Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00El programa siguiente es brought to you in living color
00:08On NBC
00:30Abuelo, vienen dos hombres
01:00¿Nos vas a matar, abuelo?
01:14Cierra la boca y agáchate, hija
01:18¿No sabes quiénes serán?
01:19No importa, son nuestras tierras
01:21Baja la cabeza y no te asompes
01:24Agáchate, tío
01:30Estoy apuntándole al chico
01:37Tire el revólver
01:39Tire el revólver
01:46Tire el revólver
01:53Tire el revólver
01:56Tire el revólver
02:08Tire el revólver
02:10Gracias por ver el video.
02:40Gracias por ver el video.
03:11Revisando la cerca de La Ponderosa.
03:13Oh, trabajan para los Cartwright, ¿eh?
03:16Sí, yo soy Joe Cartwright.
03:18No importa cómo se haga llamar.
03:20He conocido otros bandidos con varios nombres.
03:24Yo no creo que tenga cara de bandido.
03:27Carey, los que roban minas no siempre tienen aspecto de ladrones.
03:31¿Robar? ¿Cómo habla de robar estando en nuestra propiedad?
03:34Esto es mío y no me gusta ver extraños aquí.
03:37Pero estamos revisando la cerca y si no me cree, ve a la mula.
03:40Solo hay martillos y clavos, nada de trabajar en minas.
03:43Toma esto, Carey.
03:45Apúntales mientras voy a ver qué traen en esa mula.
03:52Simpático, ¿eh?
03:53Cuidado con lo que hacen.
03:55Puedes dejar la escopeta, yo no te haré nada.
03:58Sepan que yo no estoy sola.
04:00Mi amigo Sander los está vigilando.
04:02Es más grande que usted.
04:04Y está ahí vigilándoles.
04:05De modo que mucho cuidado.
04:12Me convencí.
04:14Tomen su mula y sus caballos y lárguense.
04:16Lárguense.
04:18Y díganle a su gente que no se acerque.
04:20Sí, señor.
04:20Me iré en cuanto me dé mi revólver.
04:23Lo puse en su alforja.
04:25No lo saque hasta que esté lejos.
04:27¡Largo!
04:28Gracias.
04:29Hasta pronto.
04:37Regresemos a la cabaña.
04:39Es hora de cenar.
04:43Esos dos tienen suerte.
04:45Pudiste matarlos por llegar aquí sin avisar a una mina ajena, ¿no?
04:50Pero me gustó el grande.
04:53Fue muy agradable, ¿no crees?
04:54Apuesto a que ese viejo tiene enemigos.
04:58Sí.
05:10Vamos a ver.
05:11Abuelo, abuelo.
05:21Estoy bien, cariño.
05:23Estoy bien.
05:23No te asustes, que no es nada.
05:26¿A dónde podemos llevarlo?
05:28A nuestra cabaña, que está al otro lado de la colina.
05:33Ayúdame a cargarlo.
05:35No se preocupe.
05:41Yo lo cuidaré.
05:42No te asustes, cari.
05:44Si de veras quieres ayudarme, trae esa botella de buen whisky irlandés que está en el rincón.
05:50Tomará todo el whisky que quiera.
05:52Pero usted necesita más que eso para sentirse mejor.
05:56¿Tiene una carreta?
05:59Solo una mula.
06:02Volveré al rancho y traeré una carreta.
06:07A mí nadie me saca de mis tierras.
06:10Traeré al médico y dejaremos que él decida eso.
06:13Beba.
06:15Al menos se sentirá un poco mejor.
06:16Cuídenlo hasta que venga.
06:22Yo me encargaré de él.
06:24Trata de que esté cómodo y de que no se levante.
06:28Volveré en cuanto pueda.
06:33¿Crees que tardará mucho?
06:38Sí, Virginia City queda bastante lejos.
06:41Pero él parece buen jinete y pensé que quizá por eso.
06:44Sí, sí, es muy rápido.
06:47Yo, yo nunca le he podido ganar.
06:51Gracias por lo que han hecho.
06:53Después que mi abuelo los trató tan mal.
06:57No importa, de veras.
06:59Después de todo no podíamos dejarlo así.
07:01Bien, tal vez pasen horas antes de que llegue yo.
07:14Nos turnaremos para cuidar a tu abuelo.
07:16Buena idea.
07:19Entonces anda a hacer tus cosas.
07:21Yo empezaré.
07:23No, no, es mi abuelo.
07:27Además sé cuidarlo igual que tú.
07:29Está bien, pero ¿y si empeora?
07:33Ese amigo imaginario que tienes es doctor.
07:36¿Quién?
07:37O ese, ese guardián imaginario con nombre raro.
07:41No te atrevas a hablar mal de Sanders.
07:43Oh, vamos, Carrie.
07:45No te enfades.
07:46No hace falta que te pongas tonta como todas las niñas.
07:49Digo, si es que eres una niña.
07:52¿Qué quieres decir?
07:53O, que no te pareces a las niñas que yo conozco.
07:57¿Nunca te pones vestidos?
08:00No te importa.
08:04Carrie, no quise decir...
08:05Atiéndelo tú primero.
08:07Clara, ¿sabe dónde está el doctor?
08:28Pues sí, salió hace media hora para la casa de los Willis.
08:31¿Por qué?
08:32¿Qué pasó, Joe?
08:32Que un viejo llamado Sturges se cayó y quedó muy mal.
08:37¿Sturges?
08:38¿Tiene una nieta que se llama Carrie?
08:40Sí, ¿la conoce?
08:42Hace un par de semanas lo conocí cuando vino a comprar sus provisiones aquí.
08:46Mientras tú buscas al doctor, yo iré a donde viven a ver si puedo ayudarles.
08:50Estupendo.
08:51La veré allá, gracias.
08:51Bueno.
08:52Gracias.
09:02¿Dónde estará ese viejo tonto?
09:12Sabe Dios.
09:13Suele estar ya despierto a esta hora.
09:15Sí, lo sé.
09:17¿Y esto?
09:18Hola, señora West.
09:19Hola, señora.
09:20¿No eres el chico que trabaja con los Cartwright?
09:23Sí, señora.
09:23Soy Jamie.
09:24¿Y qué haces por aquí?
09:26El señor Sturges se cayó.
09:29Tía Bella y tío Gifford.
09:32¿A qué han venido?
09:34Pues a ver a Gifford.
09:36¿A ayudarlo tal vez?
09:38Está mal.
09:41Sí, claro que vinimos a ayudarle en lo que sea posible.
09:45¿Gifford?
09:45Vamos a ver cómo está.
09:47Será mejor que ustedes se queden aquí.
09:49Dos costillas rotas, pero nada más.
10:02Eso no es grave.
10:04Me curaré.
10:05Es mucho más grave que lo que crees, Gifford.
10:09Tú siempre has mirado las cosas del lado más oscuro, Gifford.
10:14¿No piensas en Karen?
10:16¿Cómo que no?
10:17¿Quién cuidará de ella ahora?
10:19Yo como siempre, Bella.
10:23Escucha, Gifford.
10:25Creo que es mejor que nos llevemos a la chica.
10:28Tienes razón, Bella.
10:29Esa muchacha nunca ha tenido un hogar de verdad.
10:32Un momento.
10:33Tranquilo.
10:33Un momento.
10:34Tranquilo, Gifford.
10:35Estás bastante mal.
10:36Somos tus únicos parientes.
10:38Es nuestro deber.
10:39Siempre he podido cuidarla por mi cuenta.
10:43Pues ahora no puedes.
10:44Estás grave.
10:46Nos la llevaremos y ya está.
10:48Abuelo, ¿qué pasa?
10:49Tu tía Bella cree que...
10:52...debes vivir con ellos un tiempo...
10:55...hasta que yo pueda valerme solo.
10:57...para que trabaje en la mina igual que antes.
11:02No quiero ir, abuelo.
11:04Quiero quedarme contigo y cuidarte como siempre.
11:10Aguarden fuera.
11:12Hablaré con ella a solas.
11:18Bueno.
11:20Fuera.
11:20Fuera.
11:20Fuera.
11:20Fuera.
11:27Vamos, cálmate.
11:40No llores.
11:42Sé que no quieres vivir con esas fieras.
11:45Yo no te enviaría con ellos, pero ya ves.
11:47No tengo otro remedio.
11:50Pero, abuelo, tú te has enfermado otras veces.
11:54Yo te he cuidado siempre.
11:55Tú me has cuidado igual a mí.
11:59Lo sé, pero...
12:00...es que esta vez es diferente.
12:03¿No vas a morirte ahora, verdad, abuelo?
12:06Claro que no.
12:08Te dije que te iba a llevar a San Francisco, ¿no te acuerdas?
12:12Sí.
12:13A ver, el mar y el sol, ¿no fue eso lo que te dije?
12:17Bien.
12:18No te he mentido nunca, ¿verdad?
12:22Pues no voy a empezar ahora.
12:25Tú dijiste que iríamos a Oregón a ver las grandes llanuras y a Washington a ver los cerezos y las montañas y la lluvia que cae todo el año.
12:39Abuelo, no quiero dejarte solo.
12:42No quiero.
12:44Vamos, Carrie.
12:46Vamos.
12:46No llores.
12:48Recuerdo todo lo que dije.
12:50Y no quiero que pienses que puedo morir ahora.
12:54Tenemos demasiados proyectos con que...
12:57...vete a casa de tía Bella y tío Giford y no tengas miedo.
13:01Ellos no me quieren mucho, abuelo.
13:04No juzgues mal a nuestra familia, Carrie.
13:06Pero solo digo lo que dices tú y tú sabes que ellos no nos quieren.
13:12Bueno, yo puedo hablar así.
13:16Es diferente.
13:17Soy un viejo cascarrabias.
13:20Pero...
13:21...son tu familia y a ti no te han hecho mal.
13:25Trata de quererlos.
13:27Será...
13:28...solo unos días.
13:31Ya lo verás.
13:32Dime un beso.
13:41Diles que vengan para hablarles.
13:46Vamos.
13:53Abuelo quiere que entre.
13:55¿Carrie?
14:03¿Qué, abuelo?
14:07Dejaré que Carrie viva con ustedes por ahora.
14:09Me alegró mucho.
14:10Hasta que yo me jure.
14:12Entonces volveré.
14:12Pues vamos, niña.
14:16¿Giford?
14:17Giford, quiero decirte algo.
14:20Ya salgo, Bella.
14:25Si él se repone, la traeremos de vuelta.
14:34Eso es todo.
14:35Aunque no creo que él mejore.
14:37Lo encuentro muy mal.
14:55¿Carrie se fue con los Owens?
15:06No se fue exactamente.
15:08Ellos se la llevaron.
15:11La comida estará lista muy pronto, señor Sergis.
15:14Si acabe de una vez,
15:16tárguese de mis terrenos.
15:17Váyase ya.
15:19¿Ya cortaste el pan?
15:21Sí, señora.
15:21Oh, señor Sergis, no haga eso.
15:28No puedo estar de pie.
15:29No, señor Sergis, regrese a la cama.
15:37Obedezca, señor Sergis, vuelva a la cama.
15:41A mí nadie le dice lo que debo hacer en mi propia casa.
15:44No sea así, señor Sergis.
15:48¿Por qué se levantó?
15:50Tratamos de evitarlo, pero no pudimos.
15:53Escuche, traje al doctor para que lo cuida.
15:56No me caía mal un trago de whisky ahora mismo.
16:00¿Puede, doctor?
16:02¿Dónde está Carie?
16:04Los Owens se la llevaron, Joe.
16:05Y por lo que creo, ella no se fue a gusto, ¿sabes?
16:08Por lo que sé de los Owens, no la culpo.
16:14Joe.
16:20Es verdad, se rompió varias costillas.
16:23Y tiene lesiones internas.
16:26¿Tan mal lo encuentra, doctor?
16:27Hay que llevarlo a mi despacho.
16:30Anda a preparar la carrita.
16:32Sí, señora.
16:32Es inútil, no voy.
16:41Le dije a él lo que a usted.
16:43A mí nadie me roba la mina.
16:45Yo me quedo aquí.
16:47Aunque trabajara en esta mina cien años,
16:49solo le sacaría lo bastante para pan y tocino.
16:52A lo mejor no.
16:53Está en nuestras tierras.
16:55Yo sé lo que da la mina.
16:56Pan y tocino parece poco para un joven como tú.
17:03Pero a un viejo
17:04que ha luchado toda la vida
17:06sin poder encontrar lo que quiere, le basta.
17:11Vamos.
17:12Se sentirá mejor con esto.
17:13Ah, sí.
17:16El médico tiene que llevarlo a su oficina.
17:19Allá lo cuidará mucho mejor.
17:22¿Quiere curarse para explotar la mina, no?
17:24Bueno, pues no se preocupe.
17:27Firmaremos un documento
17:28especificando que yo se la cuidaré
17:31y protegeré para que no se la roben.
17:34Eso sería legal, doctor.
17:37Firmándolo a usted, sí.
17:39Entonces acepto.
17:41Pero, sin hacerme trampas, oye.
17:44Aún sé usar la escopeta, joven.
17:46Oh, claro.
17:47Yo no me atrevería a traicionarlo, Bíofo.
17:50Bueno.
17:51Beba.
17:54Ya está.
18:01A ver cómo quedó.
18:06Muy bien.
18:08Ya ves lo que puedes hacer
18:10si te lo propones, Karen.
18:12Ahora anda a llenar nuestra leñera
18:14lo más rápidamente que puedas, niña.
18:16Tía Bela, esto...
18:19No, no, no, no.
18:20Nada de que estás cansada.
18:22Nosotros no contratamos gente.
18:24Si no lo haces, no comes.
18:27No seas holgazana.
18:30Haz lo que te digo.
18:31Ah, ¿cómo está, abuelo?
18:43Está mejorando, ¿no es cierto, Joe?
18:46Sí, el doctor se lo llevó al pueblo
18:48para que esté cómodo.
18:49¡Pari!
18:51Tengo que cargar esto.
18:52Déjame ayudarte.
18:54¿Ya te sientes más caballeroso?
18:57Sí.
19:07No sé cómo una chica puede hacer trabajo tan pesado.
19:10Es simpática su sobrina.
19:13Señor Cartwright,
19:13no puedo enseñarla a ser responsable
19:15si le hacen el trabajo.
19:17Él solo le ayudó a cargar un poco de leña.
19:19Es posible que los Cartwright no sepan
19:24lo dura que es la vida aquí
19:25y que si una niña no se entera de ello
19:28a la edad de Cari,
19:30puede sufrir muchas desilusiones en el futuro.
19:33Jamás será una buena esposa.
19:36Sí, señora.
19:37Ahora, diga qué desea.
19:39Tía Bela,
19:41Jenny dice que vinieron por mí
19:42para ir a ver a mi abuelo.
19:43No puedes ir.
19:45Y no quiero ir a hablar de ello.
19:46Pero la traeré pronto, señora.
19:49No se demorará.
19:50Yo soy responsable
19:52de lo que haga mi sobrina, Joe.
19:53Y no creo que deba ir.
19:58Por favor, tía.
19:59Haré lo que tú mandes.
20:01Pero déjame ir con ellos.
20:02Adiós, señor Cartwright.
20:08Cari, te avisaré cómo sigue tu abuelo.
20:12Estoy seguro que tu tía irá después a verlo.
20:15Adiós.
20:16Adiós, Cari.
20:34Ahora, llena la leñera.
20:36No voy a ayudarte más, tía.
20:39Yo quiero ver a mi abuelo.
20:40No me repliques, muchacha.
20:42Yo sé quitarte esos humos si quiero.
20:45Lo veré y lo veré.
20:47Aguardaré y me fugaré de aquí.
20:49Ya lo verás.
20:51No soy una presa, no.
20:53Eso es lo que te figura.
20:54Suelta, suéltame.
20:57Me haces daño.
20:58Sí, me alegro.
20:59Entonces no te resistirás, ¿verdad?
21:01No.
21:01Sácame de aquí.
21:19Sácame de aquí, tengo miedo
21:27Dos o tres noches ahí te quitarán los deseos de desobedecer
21:30Déjame salir, haré lo que tú quieras
21:32Pero sácame de aquí, sácame de aquí
21:36Tía Bella, sácame de aquí
21:49Hola doctor
22:12Hola yo, hola Jamie
22:14¿Y el señor Sturgis?
22:16El viaje lo dejó agotado, pero ya descansa
22:19¿Puedo ayudarle?
22:21Lo que tiene es causa de la vejez, eso es todo
22:23Sus huesos no son los huesos de un joven
22:26No tiene remedio
22:27¿No necesita nada que yo pueda traerle?
22:31Sí, a lo mejor sí
22:33Pobre
22:34Se pasó la noche llamando a su nieta
22:39¿A Kari?
22:40Sí, convendría que viniese a verle
22:43No podrá
22:44Los Owens no la dejan venir
22:48Los Owens, ¿eh?
22:50Los dos son muy intransigentes
22:52Tenemos que irnos
22:54Avísenos si hay algún cambio, doctor
22:56
22:57Adiós
22:59Adiós
23:02Joe
23:05Quisiera regresar para charlar con Kari un rato
23:10Bien
23:11Vuelve antes del oscurecer
23:13No tardaré mucho
23:14Cuídate
23:15¡Vuelve antes del seventeen!
23:16¡Vuelve!
23:16¡Vuelve engineers!
23:17¡Vuelve!
23:18¡Vuelve!
23:18¡Vuelve!
23:18¡Vuelve-
23:19¡Vuelve!
23:19No tardaré como viernes
23:20
23:20¡Vuelve antes del oscurecer
23:21¡Vuelve yo!
23:21¡Vuelve!
23:21¡Vuelve!
23:21¡Vuelve!
23:22¡Vuelve!
23:22Quieto, muchacho
23:46Quieto ahí
23:48¿A dónde pensabas ir?
23:52Eh, solo vine a hablar con Kari
23:55¿Ah, sí? ¿Qué tiene que decirte ella?
23:59Nada, solo quería decirle que su abuelo sigue igual
24:03Se lo diré yo entonces, tú vuelve con los tuyos
24:06Oh, pero...
24:09Anda, vete
24:10¿Le doy agua al caballo?
24:13Sí, pero lárgate enseguida
24:18¿Quién está ahí?
24:46Jamie
24:51Kari, ¿eres tú?
24:53
24:53¿Qué haces ahí?
24:55Cuando se fueron tú y yo, ella me encerró
24:58Pues yo voy a sacarte
25:01Cuidado, Jamie
25:03Tiene puesto un candado
25:05¿Y Joe? ¿Él sabría qué hacer?
25:09Ya se me ocurrirá algo
25:10¿Qué haces ahí, muchacho?
25:25Me preparaba para irme, señor Owen
25:27¿Qué haces ahí, muchacho?
25:28¿Qué haces ahí, muchacho?
25:29¿Qué haces ahí, muchacho?
25:30¿Qué haces ahí, muchacho?
25:31¿Qué haces ahí, muchacho?
25:32¿Qué haces ahí, muchacho?
25:33¿Qué haces ahí, muchacho?
25:34¿Qué haces ahí, muchacho?
25:35¿Qué haces ahí, muchacho?
25:36¿Qué haces ahí, muchacho?
25:37¿Qué haces ahí, muchacho?
25:38¿Qué haces ahí, muchacho?
25:39¿Qué haces ahí, muchacho?
25:40¿Qué haces ahí, muchacho?
25:41¿Qué haces ahí, muchacho?
25:42¿Qué haces ahí, muchacho?
25:43¿Qué haces ahí, muchacho?
25:44¿Qué haces ahí, muchacho?
25:45¿Qué haces ahí, muchacho?
25:46¿Qué haces ahí, muchacho?
25:47He vuelto, Carrie
26:04¿Qué vas a hacer?
26:06Prepárate por si él me ve
26:17Vámonos
26:29Vamos, Carrie, vamos
26:33No, no puedo correr
26:35Ok, chica, apóyate en mí
26:47¿Qué te ocurre, Joe?
27:12Nadie decirle a Hobson lo que tener que hacer
27:14Nunca entelarse de nada
27:16Debi preparar una cena fría
27:19Hobson dijo que no estaría aquí para la cena
27:21¿Sí?
27:22Claro, yo lo oí
27:23¿Y yo?
27:25¿No te acuerdas?
27:26Hobson no tiene tiempo para lecordar
27:28Cocinando para la gente que no llega
27:30Tendré que aprender el chino
27:37No hace falta
27:40¿A qué hora se fue Jamie de allí?
27:43Salió de Virginia City antes que yo
27:45Pues
27:46Quizás a los Owen lo invitaron a cenar
27:49No dudo, no creo que acostumbren a invitar gente a cenar
27:53¿Qué pasó?
28:02Cuando nos fuimos de la casa de los Owen
28:04La señora la encerró en la caseta del grano
28:07Está débil
28:13Sí, y un poco cansada
28:15Por eso tardé tanto en llegar aquí
28:17Porque cabalgando rápido ella se hubiera caído
28:20Lo lamento, señor Caddray
28:22No has hecho nada malo
28:25Se durmió
28:27Llévala a un cuarto
28:28
28:29¿Vamos?
28:33No
28:33No quiero volver
28:35No te asustes, no tienes que regresar
28:37Mientras yo esté aquí, no
28:39Adelante
28:58Adelante
28:59¿Qué tal, Carrie?
29:02¿El agua está caliente?
29:03
29:04¿Por qué quisiste que me bañara?
29:07Es una vieja costumbre familiar
29:09Te traje ropa limpia de Jamie
29:11Te quedará grande pero servirá hasta conseguir algo mejor
29:14Joe
29:16¿Te gustaría que llevara vestido?
29:19Me daría igual
29:20El hábito no hace al monje
29:23Jamie cree que sí
29:25¿Te ha dicho eso?
29:27No exactamente
29:28Pero sí algo parecido
29:30¿Y qué más?
29:32Pues
29:32¿Crees tú que soy tonta porque tengo a Sander?
29:37Sander es
29:38Es tu amigo, ¿verdad?
29:42No, no creo que seas tonta
29:44Todos necesitamos un amigo así
29:46Aunque sea invisible
29:47Te advierto que yo mismo tuve uno
29:51Cuando era muy joven
29:52Como tú
29:52¿Todavía no eres viejo?
29:55Pero le van a salir canas
29:56Antes de que ustedes se decidan a bajar
29:58Es cierto
29:59Te espero abajo
30:02¿Qué piensas hacer?
30:12Visitar a los Owen y Charlaco
30:14Con ellos
30:14No resolverás nada
30:16Alguien tiene que hacer algo
30:18No puede seguir en esas condiciones
30:20Yo tengo una idea
30:22Iré a Virginia City
30:24Tú promete no hacer nada por ahora
30:26Solo quiero que tenga un buen hogar
30:29Lo buscaré
30:30Me hará falta según el doctor
30:32Sturgy sigue grave, ¿no?
30:36No porque no salió
30:39No porque no salió
30:40No porque no salió
30:40No sin embargo
30:41Seguro
30:42A la vez
30:43No sale
30:44A la vez
30:45No se me hará falta
30:46No se me hará falta
30:46Vaya, ven Cartwright
31:13Hola, Clara
31:13Bonito vestido
31:16¿Cuánto vale?
31:17No me digas que vienes a comprar un vestido
31:20Pues...
31:21¿Es para Joss o para Joe?
31:24¿Este color para Joss?
31:27¿No le sentará bien?
31:29No
31:29Clara, dime
31:32¿No te gustaría vivir acompañada?
31:37Si fuera vanidosa pensaría que vas a decir que quieres casarte conmigo, ¿es eso?
31:42No, no, no es eso
31:43Te invito a almorzar para explicarte a qué vengo
31:47Ya me parece interesante
31:49Bueno, pues, ¿vamos?
31:58Cuando gustes
32:00Demasiado grande, ¿no?
32:15No está mal
32:16Toma
32:19Recoger flores no es labor para hombres
32:25Voy a llevarle flores a mi abuelo
32:28Y Joe dijo que alguien debe ir conmigo
32:31Pues, ¿por qué no te lleva él?
32:34Porque buscar flores no es labor para hombres
32:36Vamos
32:37Sabía que te hallaría aquí
32:52Déjela tranquila, no la toques
32:53Quítate del medio si sabes lo que te conviene
32:56Levántese y váyase de aquí
33:13No se la llevará ni ahora ni nunca
33:18Ya verás si lo consigo o no
33:22El viejo nos la entregó y es nuestra
33:24Cuando se sepa esto, la ley estará de mi parte
33:27Ya verá
33:28Le digo que se largue
33:31Qué manera de enredar las cosas
33:49
33:50Jamie
33:52Creo que Carrie no debe ir a ver al abuelo hoy
33:55Es mejor aguardar a papá
33:57Iré a decírselo
34:00Hola, papá
34:15Creí que llegarías antes
34:17¿Se durmió Carrie?
34:19
34:19¿Qué dijo Clara Franklin de tu oferta?
34:23Le encantó
34:24¿Ah, sí?
34:24Sí, le agrada Carrie
34:26Quise hablar con su abuelo
34:28Pero está tan mal que no puede recibir visita
34:30Gifford Owen vino a visitarnos
34:35A ver si entiendo bien
34:38Gifford vino aquí, asustó a Carrie y ella huyó
34:41Gifford trató de alcanzarla
34:42Y tú le pegaste para detenerla
34:46Pues le echaste de mala manera
34:48Estoy seguro de que se lo merecía
34:51Pero le has dado armas contra nosotros
34:53No sé por qué te alteras tanto
34:56Le eché del rancho y ahí quedó todo
34:58No lo creas, Joe
34:59¿Qué puede hacer?
35:01Pues, acusarte por secuestro y por agresión
35:05No iba a dejar que se la llevara
35:07Joe, aunque no te guste
35:10Los Owens son sus parientes
35:11No hay nada que puedas hacer acerca de eso
35:14Debe haber una solución
35:17La hay
35:17Hablaré con el abuelo
35:20Pero mientras tanto, Carrie tiene que volver con los Owens
35:22¡Gracias!
35:52Hola, Clem
36:05Hola, Joe
36:06Hoy vino a armar líos más temprano
36:09Y esta vez no vine solo
36:12Clem
36:15¿Qué pasa?
36:17El señor Owen dice que Joe tiene aquí a su protegida
36:20Y eso va contra la ley
36:21No acusaremos a nadie si la niña regresa
36:25Pero si no
36:26Lo siento, Joe
36:34
36:37La traeré
36:40Ya veo que no es tan violento delante de la ley
36:46Solo quiero que Carrie sea feliz
36:48Y no creo que lo sea con ustedes
36:51Tendrá todo lo que necesite cuando yo tenga esa mina
36:55Y eso no es lo principal
36:58Lo importante es que la niña tendrá el cariño y los cuidados de una mujer
37:02¿Encerrándola le demuestra usted amor de madre?
37:07¿Qué pasa?
37:27¿Qué pasa?
37:28¡Cari!
37:42No está en su cuarto
37:43¿Qué no está? Tampoco bajó a desayunar
37:46No durmió en su cama
37:47Esto es un truco, ahora la tienen escondida
37:50Le exijo que cumpla con su deber al Guacil
37:53Joe, lo siento, pero tendrás que venir conmigo
37:56Clem, tú sabes que no la hemos escondido
38:00No tengo otro remedio, hago lo que manda la ley
38:02¿Y la niña qué? ¿Qué pasa con ella?
38:04Trae tus cosas, yo me ocuparé de hallar a Cari
38:06Anda
38:07Siéntense, él vendrá enseguida
38:12Busca a Jane
38:16Y ve con él a buscar a Cari a la cabaña de la mía
38:19Está bien
38:20Ahora vengo
38:23¡Hey!
38:26Jamie
38:26¿Has visto a Cari?
38:30No
38:31Pues, se esfumó
38:33Y el Guacil se lleva Joe a la cárcel
38:36Yo tengo la culpa de que pasara esto
38:41No te eches la culpa de nada, Jamie
38:43Me preocupa, Joss
38:45No podía abandonarla encerrada en aquella covacha
38:49Y lo hice bien, ¿no?
38:50Claro
38:51Hiciste lo correcto
38:53Eso es lo que creí
38:54Bien
38:55Vamos a hallarla
38:58Aunque no sé ni cómo empezar
39:01Creo que sé dónde está, Joss
39:03Prepara los caballos
39:05Yo traeré mis cosas y regreso enseguida
39:07Bueno
39:08Cari, aguarda
39:22Nunca volveré a vivir con mi tía
39:24Cari
39:27Joe está en aprietos por causa tuya
39:30Ayúdalo
39:30Espera, espera
39:32Cari, sé cómo te sientes
39:35Sé que te preocupa tu abuelo
39:37Y que como todo el mundo te confunde
39:39No sabes lo que debes hacer
39:41No puedes comprender que hay personas que te aprecian mucho
39:45Que te quieren
39:46Me está engañando para que vaya
39:48No
39:49Yo no haría
39:50Yo les oí
39:51Anoche
39:52Dijeron que no hay remedio
39:54Que le pertenezco a los Owens
39:56Y no quiero, no
39:59Escucha
40:02No puedo mentirte, Cari
40:05Tal vez estés en lo cierto
40:07Pero ahora tienes que salvar a Joe
40:09Solamente tú puedes hacerlo
40:11¿A Joe?
40:13Está en la cárcel, Cari
40:14Porque tú escapaste
40:17Creen que él te escondió
40:19Bueno, iré con ustedes
40:23Vamos
40:29No le costó mucho esfuerzo hallarla, eh
40:45Ya está todo bien
40:47Señor Owen
40:48Si nos dan a la muchacha
40:52Y ellos no intervienen
40:53No acusaremos a nadie
40:55La chica irá a la ponderosa
40:58Para recoger su ropa
40:59Yo iré por ella
41:01A Cari le gustaría ir a ver a su abuelo
41:05Ya es imposible, House
41:09Él murió hoy hace menos de una hora
41:12Sin recobrar el conocimiento
41:14Cari está lista
41:28Bien
41:29¿Cómo sigue?
41:33Mal
41:33Mira las paredes y no dice nada
41:36No comprendo a los Owens
41:39Piden que Cari viva con ellos
41:42Pero la maltratan
41:43No creo que les interese ella
41:46Es la mina
41:48¿La mina?
41:50Todo el mundo sabe bien que ya está agotada
41:52Todos no
41:54Hace días hablando con Gifford
41:57Él dijo
41:57Que su mujer cuidaría a Cari
41:59Y él cuidaría a la mina
42:00Señor Cartwright
42:03Llegaron los Owens
42:04Diles que pasen
42:07Siéntense
42:22Vamos a charlar un momento
42:24Dígale a Cari que llegamos
42:25Antes quiero hablar con ustedes de cierto asunto
42:29Saben que ella no quiere ir y que les teme
42:33Los jóvenes no suelen tener idea de lo que les conviene
42:36Además eso a ustedes no les importa
42:39Ya sé que no es asunto mío
42:42Pero la mina sí lo es
42:44Está en la Ponderosa, ¿no?
42:48Según el viejo la mina era de él
42:50Si lo dijo se equivocó
42:55Si no lo cree asegúrese usted
42:57Pero se encuentra en nuestras tierras
42:59Es cierto
43:01Pero le ofreceremos a usted el mismo negocio que teníamos con él
43:05Usted trabaja, se queda con un 10% y nos da el 90
43:0810%
43:10Eso no basta ni para dos
43:11Y para tres sería difícil
43:13Pero mantener a la chica es cosa suya
43:15Yo quiero criar a Cari, pero sin la mina
43:19Bueno, si es una carga pesada para ustedes
43:29Podría hallársele un hogar con otra gente, ¿no?
43:33
43:34Tal vez la adopte alguna persona
43:36En el pueblo hay gente buena
43:38Aunque no sería justo quitársela, ¿verdad?
43:43Nos dolería
43:45Pero...
43:46Si fuera más feliz viviendo separada de nosotros, pues...
43:50No intervendríamos
43:51¿Gifo?
44:00Si no nos dejan la niña
44:02Debía tocarnos un 15%
44:0510% o nada
44:06Trato hecho
44:07Bien
44:12Mañana nos encontraremos en casa del abogado
44:16¿Qué te pareció?
44:36Lo hiciste muy bien
44:40De tal palo, tal astilla
44:43Cari, no tendrás que volver con los Owen
44:52No me importa
44:54Ya eso no me interesa tanto
44:55Cari, yo te ayudaría...
45:00Vete, no quiero hablar contigo, Jamie
45:02No quiero hablar con nadie nunca más
45:05Te comprendo
45:12Sé lo que quieres decir
45:21Y en fin
45:26No tienes que hablar con nadie si no quieres
45:30Y no quiero
45:32Cari
45:40Hay gente que te aprecia aunque no lo creas
45:44Y te ayudarán si los dejas
45:46Yo tardé mucho tiempo en averiguar eso
45:52Yo también fui como tú
46:08Actué igual al principio
46:12¿A quién perdiste?
46:14A mi padre
46:17Cuando él se fue
46:21No hallé a nadie
46:28Que fuera igual
46:30No quería a nadie
46:33Nadie podía llenar su vacío
46:37Así te sientes tú
46:40Oh
46:41Jamie
46:43Llora, que llorando te sentirás mejor
46:48Llora
46:53No sé cómo darles las gracias
47:02Los agradecidos somos nosotros
47:04Cuídense bien las dos, ¿eh?
47:06Ajá
47:07¿Cari?
47:09Qué buena es
47:12
47:12Ya estás lista para irte, ¿eh?
47:17¿Pero volverás a vernos?
47:19¿Puedo venir?
47:20Desde luego que sí
47:21¿El próximo domingo?
47:24Cuando Hobson sabe que viene gente
47:27Siempre cocina algo especial
47:29No faltaría
47:32Adiós, Host
47:35Adiós
47:37Adiós, Joe
47:46Adiós, Linda
47:54Adiós, Jamie
48:22Vamos, Rudy
48:23Adiós, Cari
48:53Adiós, Cari
49:23Gracias por ver el video.