Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/19/2025
Bolji život (1987-1991) - Epizoda 10 - Domaća serija
U centru zbivanja serije je petočlana beogradska porodica Popadić, koju čine muž, žena, dva sina i kćerka. Oni se sukobljavaju sa svakodnevnim problemima u društvu. U ulozi glavnog junaka, Dragiše Popadića, glave porodice Popadić je Marko Nikolić. Njegovu suprugu Emiliju glumi Svetlana Bojković, starijeg sina Sašu, Boris Komnenić, kćerku Violetu Lidija Vukićević a najmlađeg Bobu, Dragan Bjelogrlić. Povremeni član domaćinstva je i Emilijin ujak, Kosta Pavlović koga glumi Predrag Laković, vlasnik idealne trećine njihovog porodičnog doma u koji se vratio iz Pariza.
Transcript
00:00¶¶
00:30¶¶
01:00¶¶
01:30¶¶
01:40¶¶
01:44¶¶
01:50¶¶
01:52¶¶
01:56¶¶
01:58for our generation.
01:59Yes.
02:00For me, sometimes,
02:02we're talking about such a ghetto.
02:28We're talking about such a ghetto.
02:58Thank you, children.
03:17Sit.
03:25Who is Redar?
03:26Ristić.
03:27Ja, druže, razni ste rešile. Ja, Ristić, Ristić.
03:29A, Ristić.
03:31Ima li odsutnih Ristića?
03:33Oh, ima koliko god hoćete.
03:34Da, čujemo.
03:35Evo, sad ću da vam pročitam.
03:38Dakle, ovako.
03:40Lubajdić u Australiji, Kešinović u Argentini, Anušić, Bogdanović i Nistar na službenom putu,
03:47Drašković i Knežević na Novom Groblju, Savić na Centralnom, Pokojim Duše,
03:51a M, V i D, G na izdržavanju kazne.
03:56Samo neopravdane Ristiću, prijavi samo neopravdano osutne Ristiću.
03:59Pa neopravdano, samo Jataganac.
04:01E, a gdje je on?
04:03Evo ga.
04:04Jataganac!
04:05Dresi, gdje je Jataganac?
04:08To je možda?
04:09Pa kasnije šta se?
04:10Pa, dresi.
04:10Pa, dresi.
04:10Pa, dresi.
04:11Pa, dresi.
04:12Pa, dresi.
04:24Pa, dresi.
04:25Pa, dresi.
04:26Pa, dresi.
04:27Pa, dresi.
04:32Pa, dresi.
04:33Pa, dresi.
04:35E, signorina.
04:37Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
05:07Ha, ha, ha, ha.
05:37Ha, ha, ha, ha.
06:07Ha, ha, ha, ha, ha.
06:37Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
07:07Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
07:37I wrote in papers and sentences.
07:43Who did you say?
07:44I'm a guy.
07:45I'm a guy, professor.
07:46I'm a guy, professor.
07:47Ah, I remember.
07:48Well, you've said a lot.
07:49You've said a lot.
07:50You've said a lot.
07:51You've said a lot.
07:52Where did you say it?
07:54In a hotel.
07:58I wrote in papers, professor,
08:01in the meetings.
08:03In daily meetings.
08:05Next.
08:07Dragiša Popadić, called Giga,
08:10a personal advisor,
08:12chairman of the personal department,
08:14in the presentation of the Balkan Promet.
08:16Here he is, a personal advisor.
08:18And Juri is on the way,
08:20like without a soul,
08:21just to not forgive him,
08:22so he won't forgive him.
08:23No, no, no.
08:24But he flew to me for a few days,
08:26and he fought me on earth.
08:28Just to not forgive him,
08:30and he will forgive him.
08:35he suffer either for a few days?
08:38Just to not forgive him.
08:39Juri s 예비 to cook the daranof.
08:41You only still do?
08:42So that's the only one question.
08:43I ano sured the worker.
08:44I know so many times.
08:45How do I do?
08:50Bye.
08:51You've forgotten anything?!
08:52I know.
08:54I don't know. It was so nice to forget what we found.
09:02I didn't forget.
09:17Of course, we don't think the same.
09:21I'm a mathematician, Emilia, and I don't forget anything.
09:28And the worst mistake makes the wrong result.
09:33And you're my biggest mistake.
09:37Life.
09:39If it's not done, everyone will continue to work in confusion.
09:44I'll finish in Chorsokako.
09:47My mistakes are even more.
09:48If someone is in Chorsokako, then it's my innocent son.
09:53And I'm in shock.
09:55I love you, Emilia.
09:57You call me Dušane.
10:00Help me to solve this problem.
10:02I'll go to the family meeting tomorrow.
10:07And here's the rest.
10:08Here's another call.
10:26What did you sign up on all the other side?
10:29You know what you sign up at Borazzar?
10:31You're talking to me about a legal joke about the people here.
10:35I don't care for the rest of you. I don't listen to you more than me.
10:39What do you expect?
10:41Me personally.
10:42What did I expect?
10:44You don't even remember me?
10:46Well, let me go a little bit.
10:48Come to me in the cabinet.
10:50We'll drink coffee. We'll talk to people.
10:53I've come two times, and your secretary, who sees me,
10:56looks like you're not here.
10:59Well, you know where I belong.
11:01I don't know where you are.
11:04I have to wait for a minute.
11:06Where are you?
11:08In the night. I have some dinner.
11:10That doesn't come to me. I pray. You have to be here in the evening.
11:12This is a protocol.
11:14I'm waiting for people.
11:16Yes, we're not people. We're maimoni.
11:19Listen, this is a local delegation
11:22from the private land.
11:24Don't worry.
11:26I'm just watching you for the evening.
11:28Here are real friends.
11:30There are no people.
11:32It's funny.
11:33The driver is waiting for me.
11:35It's not funny. It's hard.
11:37It's not funny.
11:38He's waiting for a person to sleep.
11:41What are you going to do?
11:42I'm going to give him.
11:43I'll bring his children to eat.
11:45You're not normal.
11:47I'm talking to people.
11:49You're talking to me.
11:50You're talking to me.
11:51You're sitting there.
11:52Where are you?
11:53You're walking.
11:54You're walking.
11:55You're walking from him.
11:57I'm confident.
11:59I trust him to eat his son.
12:02Stop.
12:03I don't have to worry about health. I have my son-in-law, and to stop him.
12:08I have a systematology.
12:10I will tell him that.
12:12He is your son-in-law, and he will stop him.
12:15I don't have to worry about the law-in-law.
12:18I don't have to worry about the law-in-law.
12:21You have to worry about the law-in-law.
12:24The law-in-law requires the law-in-law.
12:27I know people.
12:30I don't have to worry about the law-in-law.
12:33It's hard, brother.
12:35The law-in-law requires the law-in-law.
12:40Let me give him the law-in-law.
12:42I think he would do it like he would do it.
12:45I will do it if I am a son-in-law.
12:47I am not a son-in-law.
12:49I don't know.
12:51My law-in-law.
12:53The law-in-law?
12:55I am a son-in-law.
12:5825 years.
12:59Diplominated?
13:00All right, in the year.
13:02That year, and a half-day.
13:03And now he is in charge of a woman.
13:05Let me give you a day, Veronik.
13:08Live, healthy, and healthy.
13:14Where is he?
13:17No.
13:18Where is he?
13:19Where is he?
13:20Where is he?
13:21Where is he?
13:22The year, and a half-day, is he in the office.
13:25No.
13:26No.
13:27No.
13:28No.
13:29No.
13:30No.
13:31No.
13:32No.
13:33No.
13:35No.
13:36No.
13:37No.
13:38No.
13:39No.
13:40No.
13:41What is he?
13:42No.
13:43No.
13:44And you like to see them in the garden, and I have them in the garden.
13:47Only when I'm in the workplace, here it's not important, here it's important.
13:52You have to be cold, balanced, not on the ground and not on the ground.
13:56And not very hungry, because I'm not even a cook.
14:01I like to prepare only three of them.
14:04I use the bread, I open the bowl, and I cook the jaj.
14:08Oh, what is this?
14:14That's what I'm talking about.
14:16You know how? I'm already 27.
14:18I have to think about it.
14:20There's no more training.
14:22Oh, I'm going to go to the hospital.
14:24Don't worry.
14:26I won't hear anything.
14:30How do you do this all?
14:32You don't have to eat.
14:34You can only try.
14:36I don't want to tell you if I have a chance to eat.
14:38I want you to go.
14:40Let's go.
14:50Eh?
14:52And now you can sit for a drink.
15:02Are we alone?
15:04I don't have a drink.
15:06Okay.
15:08It's not important.
15:10Where is it?
15:12Where is it?
15:14I'm in Babville.
15:16I'm in the water.
15:18I'm in the water.
15:20I'm in the water.
15:22And you're in the water.
15:24You're in the water.
15:26And the water is nice.
15:28That's not the water.
15:30It's my sister's neighbor.
15:34It's all in half. Nothing in the same way.
15:39And the half lives in Switzerland.
15:42There is a husband, young money.
15:44And she gave it to the king,
15:46although it doesn't have to do with the kitchen.
15:48Sorry.
15:50And what do you say?
15:52I'm talking.
15:54I'm talking.
15:56I'm talking.
15:58No, I'm talking.
16:00I have to do this.
16:02I'm talking.
16:04I'm talking.
16:06You don't think you're talking?
16:10I don't have a chance.
16:12For now.
16:14But if I drink a little more,
16:16who knows?
16:18Let's just sing.
16:20I'll sing.
16:22From God's Son.
16:24My heart.
16:26You love me.
16:28You love me.
16:30I know it's nice.
16:32You love me.
16:34You love me.
16:36You love me.
16:38You love me.
16:40You love me.
16:42You love me.
16:44And I am one of my own friends.
16:53I have a great day!
17:04My mom, I have to go.
17:08Thank you for the invitation.
17:10As far as I can see, you are people.
17:14As far as I can hear, you are always happy and non-disciplined.
17:20As far as I know, today the challenges are very difficult.
17:25That's why you have to help me.
17:29As far as I can, I don't have any advice.
17:32Do you understand what you say, Professor?
17:34To help us?
17:36No problem.
17:38We've solved that problem.
17:41Do you have another one?
17:42I have, as long as you want.
17:43You can't solve this.
17:45It's solved, Gigo.
17:47You did it and you took me out of great words.
17:50I'm sorry for that word.
17:52I'm sorry for that word.
17:54In relation to your word, it's my Latinx.
17:57I'm speaking Latinx, Kenyanx or Serbian.
17:59Have I ever seen you in my life?
18:02Don't say.
18:03No.
18:04And you have to save your life?
18:07Or did you forget?
18:09I didn't forget.
18:10No, no, no.
18:12I had to go to the night of the night
18:14while you went to the brigadier.
18:19No, it wasn't.
18:21It wasn't.
18:22It was on Autoput to Brotherhood.
18:25That's right.
18:27Did you forget?
18:28No, I'm afraid that you don't forget this.
18:31It was my...
18:32What?
18:33What is today?
18:37It's a Sunday.
18:40On Wednesday.
18:41You're in my office at 9.00.
18:46Right?
18:47Right?
18:48Right.
18:49And I'll put my name on my paper,
18:50when it's finished,
18:51with what time,
18:52and I'll bring it to you.
18:53Right?
18:54Right?
18:55Right.
18:56Good.
18:57You're in my office at 9.00.
18:58Right?
18:59Then I'll bring it to you.
19:00Good.
19:01Well, I'll bring it to you.
19:02Good.
19:03Good.
19:04Good.
19:06Good.
19:07Good.
19:08Good.
19:09Good.
19:10Good.
19:11Good.
19:12Good.
19:13Good.
19:14Good.
19:15Good.
19:16Good.
19:17Good.
19:33No, no, no, no.
20:03A ti si valjda muška glava u kući.
20:05Jeli? A kad sam ja isticao svoju mušku glavu, htela si da mi je sveš.
20:11Dobro jutro.
20:12Dobro jutro.
20:13Jesi se naspavala?
20:15Jesam.
20:17Izvoli malo šunkarit.
20:19Nisam gladna.
20:20Opet ti je muka.
20:22Daj mi čaja i keksaj.
20:24Sine, pa ne možeš celo sam samo na keksu.
20:28Ajde, prestani da kukumavčiš.
20:30Treba da vidimo šta ćemo sad.
20:32Šta namerava onaj tvoj neradnik?
20:35Više mi se ne javlja.
20:37Odkad to?
20:38Odkad ste išli da se cenkate za miraz.
20:41Pa dobro, sine, pozovi ti i njega.
20:43E to neće očekati.
20:45Branka, sine.
20:47Ako smo mi nešto pokvarili, mi ćemo i da popravimo.
20:50Kako to misliš?
20:52Pa lepo.
20:53Nema smisla da dvoje mladih ispašta samo zato što četiri matore budale nešto zavrljaju.
20:58Prvo, ja nisam matora.
20:59Četiri godine i tri meseca sam mlađa od tebe.
21:02Ono dvoje jesu matori, ali nisu budale.
21:04Sve su ovo smišljeno uradili.
21:06Zavrljao onaj tvoj fićfirić.
21:10Nisam ni ja budala.
21:11Znači, budala sam samo ja.
21:14Sine, pozovi ti njega na odgovornost.
21:19Znači da se ja ponižavam.
21:21Pa šta vama pada na pamet?
21:27Zvaću ga onda ja.
21:29Evo, izvolite, družje, popadit ću. Pogledajte.
21:33Recite nam koje nosici.
21:35Ja, vredo.
21:39Tvarnite, dedečka slika u vas.
21:41Mene?
21:42A da možda niste poljirali?
21:43Ne, nego ovako trenucimo odmora,
21:46kad čitam nešto ili gledam neke materijale,
21:49tako onda me on hvatao kičicom i...
21:52Znate šta?
21:53Medi je potpuno razumljivo
21:55da vi branite svoje dete.
21:57To je sasvim u redu.
21:58Ali da li vi, druže, zaista ne vidite
22:00u šta gađa o vasnikama?
22:03Na toj slici sam ja.
22:05To tvrdim.
22:07Iako treba potpisat ću.
22:09Čak i da ste vi,
22:10to je dosta loše.
22:12Dosta loše.
22:14Za jedinicu.
22:16Ko vrata, dragi tata.
22:21Keca.
22:22Kao i svi umetnici, kolega je preosjetlija.
22:26Ja ću pokušati da to uglažim.
22:29Još jedno.
22:30Ja ću da porazgovaram sa njim.
22:41Pa vama svakoj čas, profesor.
22:44Slabu bajkina.
22:45Doviđenja.
22:46Teško ćeš ti, sine, da dobro njih paga.
22:54Ostalo, ko si još od škola obogatija?
22:57A možda mi joj trebe tražimo i nemoći.
23:00Da.
23:01Sve čas.
23:08Telefonare.
23:10Ja bih da jim ako mogu.
23:12Možes, možes.
23:14Slobodane, kakve to pare pomane malo pre tvoje otice?
23:25Malo ono naslasta, sećate se?
23:28Koje naslasta?
23:29Optetke iz Lajkovca, znate ono.
23:32A šta ti je ostavila?
23:34Dve milijarde.
23:35Tebi je ostavila dve milijarde?
23:37Da, ali samo ako budem vrlo dobar.
23:39Bez sredstva, se uvijek je tražila da budem makar toba,
23:41a hoće da nem vrlo dobro.
23:43A to su lepe pare.
23:45A lepe, lepe.
23:47I zato se tvoje odetelje toliko trude oko toga, tako?
23:50Ma šta se oni trude, profesore?
23:52Tu se najviše trudim ja, verujte.
23:55Vjera, vjera.
23:57Tebi ženi.
24:04Ali oni ne sede s krštenih rukov.
24:07Opružite se.
24:14Sad ćete joj perišu.
24:19Pa dajte se smirite.
24:23Ako vi mladi ipak umirete, onda je to nesporazum.
24:32Pogoška.
24:33Kiks.
24:34Zločin porodične birokracije i dogme.
24:37I oni će vas prihvatiti.
24:40Izvinjam se, samo trenutak jedan, molio se.
24:43Šta godiš?
24:44Treba mi i tvoja lična karta.
24:45Pa, ko je ovaj čovjek?
24:47Objasno, molio se, objasniću vam.
24:49Sad si veš li mi tražiš ličnu kartu, va?
24:51I prijava stana mi treba.
24:52Pa da ga si ti normalan, je li vidiš što radi?
24:54Pa ja sam napustio svoj posao isto.
24:56Ja, pa ne, ja sam zbog tave ništa ne mogu da uređu.
24:58Kasnim ili me blamiraš i se stane.
24:59Matičar neće da zakaže vjenčanje bez potrebe dokumentacije.
25:02A vreme leti.
25:03Ja moram.
25:04Če, podali si ti normalan.
25:05Lična karta mi je u torbi, torba u grubi, na drugom spratu,
25:07a o prijavi stana pojma imam gde.
25:09Upravniće, mora će te naći nekog mlađeg redatelja
25:12koji voli režirati kaos na zemi.
25:14Sve će biti u redu.
25:16Sve će biti...
25:17Jeste li vi pismeni?
25:19Ja sam arhitekta.
25:20Ovde je dozoljen ulaz samo dramskim umetnicima.
25:22Arhitekte moraju da paši na kartu.
25:24Ja sam verenik, ova devoj.
25:25Ja ću vam veoma rado igrati na svabi.
25:27A sad moram vas izađite,
25:29inač ću biti prinuđen da zoem dežurno Matugasa.
25:31Ajde moj vas.
25:37Ja se izvinjavam.
25:39Meni je stvarno žao.
25:41Kolegice, kogoti je sa mnom ikad radio,
25:46mora znati da ja ne toleriram ovakve stvari.
25:50Pauzad deset minuta!
26:08Da niste i vi možda ljuti na mene?
26:10Mene Violeta ne može ništa iznenaditi.
26:14Čak i kada je bivši manijak,
26:17postaje budući muž.
26:25Halo?
26:26Da li to stan Popadićevih?
26:28Da.
26:29Mogu li da dobijem Sašu?
26:31A ko traži, molim?
26:32Majka njegove verenice.
26:34Saša nije kod kuće.
26:37A kada ga očekujete?
26:39Ah, ko zna, gospođo.
26:41Saša je odrastao i nema nikakvih obaveza.
26:44A koliko znam, nema više ni verenicu.
26:46Pa prema tome ne mora nikom da polaze račun.
26:49Ne brinite ništa, gospođo.
26:51Kada ogladni, mora će da navrati i do kuće.
26:55E tada mu, molim vas, recite da navrati i do nas.
26:57Mislite li da će potrčati?
26:59Ako ne potrči, recite mu da je nešto ovde zaboravio.
27:03A šta to ako smijem da znam?
27:06Nešto svoje.
27:07Lično.
27:24Dobro jutro.
27:25Jutro je odavno prošlo.
27:31Šta to čistiš?
27:32Srebrni pribor tvoje bake.
27:34A, hoćeš da prodeš?
27:37Ovo sam za svadbu dobila, za svadbu ću i da počunim.
27:41Koliko ja znam, mi smo svadbu razbucali.
27:43Za Violetinu svadbu.
27:45Sestra ti se udaje ako si zaboravio.
27:48A ti si svoju svadbu izgleda noća sproslavio.
27:51Ja sam lijepo javio da ću da zakastim.
27:53Jedno je zakasniti, a drugo je vucarati se sve noći.
28:00I doći kući, te kad te spopadne glad.
28:03Uopšte nisam glad.
28:04Lepo, Boga mi, tamo te znači i hrane.
28:07A gde to?
28:08Pojma nemam, pošto me uopšte ne obaveštavaš.
28:13Mama, ja već imam dovoljno godina da imam pravo na svoj privatni život.
28:16Ako je privatan, ne mora da bude sulud.
28:20Umesto da nađeš sebi posao, ti da nalaziš žene koje će te izdržavati.
28:24I usput gubiš stvari, orijentaciju i vreme.
28:29Koje stvari?
28:31Ko zna koje.
28:34Tražila te tvoja nesuđena tašta.
28:38Izgleda da si i kod njih nešto posejao.
28:41Ali?
28:43Ali bi mogao da furim s njima?
28:45Kako ceniš?
28:48Pa probaj.
28:50Ti se ne bi ljutio.
28:52Iz še me ne gabričoveč.
28:54Ali bi mogo ti malo onako da je usmeriš?
28:58Pa ja radim za tebe.
29:01Dobar dan.
29:03Dobar.
29:05Si dom na pare?
29:07Koje pare?
29:08Pa od oca?
29:10Znači mi tvoj oca dugoje grade pare?
29:12Esčika Macola, on dugoje svima.
29:15Ma nemoj.
29:17Tata, mi ovde radimo.
29:19Pa ja si radima, treba neko to da mi plati.
29:23Pa on nema veze s tim parama. Došao ovde da mu dajem časove.
29:27Mupte, naravno.
29:28To je društveno koristan rad.
29:30Ma kak imaš ti koristan dok društveno koristan rad?
29:32Čakajte malo, imat će i on koristan.
29:35Eidi tata, cepaj kamen. Ti onako se ništa ne razoviš to.
29:38Ne razoviš, jelji?
29:39Ma se razoviš ovakve mu fljuze.
29:41I njegovu.
29:42Čalite imte.
29:44A oštaš ti sad puštile dva?
29:45Ostavi ih na miru.
29:47Jau, Bože, Bože, na šta ličiš?
29:55Ti bi moglo malo da držiš njezik za zube.
29:58Nedavne se obračunavaš sa detom.
30:00Hoće, ja se obračunam s tobom.
30:01To jedine smeš.
30:02Sa detetom i sobstvenom ženom.
30:03Sa ostalima si slada koratlak.
30:05Ja slada koratlak.
30:08Pa niko iskomšiluka ne govori sa mnom.
30:10Bo, krive kruška, trice i kućina i kante za džubra.
30:13Kad te neko popali za 180 miliona, onda izigravaš ministra umjesto da njegraš čepar za gušu.
30:17Ha, ja sam ovoga šepa za revere i sršom...
30:21More, kakve revere?
30:22Na me šta i da mu demoliraš.
30:24Vmesto što nas jašeš po sobstvenoj kući, lepo se obuci i idi u njevu.
30:29Tamo ti idi pa se obračunaj.
30:30Jednako dve devetine, kad se t ponovo zameni sa x, koren je 3x plus 4 na treći, na treći plus c.
30:45Tako da smo jednom i drugom smenom dobili isto rešenja.
30:503x plus 4t i...
30:59Šta ti kažem, popadisju?
31:01Čista petica.
31:08Samo povoksne za čistu peticu. Njega ne ima.
31:11I vi, druže profesor.
31:15Ja znam za četvorku.
31:17Ti kamenjar za trojku.
31:21A ti popaditju za jednu malo jaču dvojku.
31:32Koliko jaču?
31:34Evo da vidimo.
31:35Ovdje imaš jedan krstic, jednu crticu.
31:41Imam i tačku.
31:43Tačno imaš tačku.
31:46Sve u svemu jedna slaba trojka.
31:54Jesi li zadovolen?
31:55Jesam, druže profesore, vrlo.
31:57Nema raznoga.
31:58Iz fizike ti stoji još uve kece velike kao kolac.
32:02O, Saša, zdravo.
32:04Dobar dan.
32:05Izvoli.
32:06Baš ijučaj pričamo o tebi.
32:08A šta ste pričali?
32:09Onako.
32:10To te ne imaj.
32:11Izvoli.
32:12Sedi.
32:13Hvala.
32:14Sedi.
32:16O, Saša, zdravo.
32:17Dobar dan.
32:18Izvoli.
32:23Baš ijučaj pričamo o tebi.
32:25Šta ste pričali?
32:26Onako.
32:27To te ne imaj.
32:30Izvoli.
32:31Sedi.
32:32Hvala.
32:33Dudice!
32:35A s kim igrate?
32:36Analiziram.
32:38Igra sam sa sobom.
32:39Zdravo, Saša.
32:40Dobar dan.
32:41To je prva faza.
32:42Posle će početi i da razgovara sam sa sobom.
32:45Ljubice, to se zove analiza partije.
32:47Tako se analizira.
32:48To se zove gubljenje vremena.
32:50Kako si ti, Saša?
32:51Šta imam ovo?
32:52Dobro.
32:53Majka mi kaže da me tražili.
32:54Aha, jeste da.
32:55Upravo spremam kafu.
32:56Hoćeš da popiješ sa nama?
32:57Može.
32:59Tražim gde je Karpov pogrešio.
33:02Iguljka Sparova, ja ću Karpov.
33:04Možete?
33:06Ovde je Crni igrao topom na F6.
33:09Što me prilično čili.
33:11Šta tebe briga gde je on pogrešio?
33:16Analiziraj ti našu situaciju.
33:18Koju vašu situaciju?
33:20Pa ovu našu, valjda, celokupnu, ekonomsku i tuštenu.
33:25Šta ste mi tu pogrešili?
33:26Pitaj Boga.
33:27I šta ja tu imam da analiziram i šta mene ko pita?
33:30Majka mi kaže da sam joj ovde nešto zaboravio.
33:32A, jeste.
33:33Zaboravio si da razgovaraš.
33:35S kim?
33:36S Brankom.
33:37Ja sam s njom otvoreno razgovarao o svemu.
33:40A nisi baš o svemu.
33:41Jedan problem je ostao.
33:43Koji?
33:45Prešta se lupaš.
33:47Valjda je ovo i tvoj problem.
33:50Kakav problem?
33:51Čemu takvi termini?
33:53Zato i ne volim da razgovaram.
33:56Dete se još nije ni rodilo, a već je problem.
34:01Ko je dete?
34:02Slučajno, neplanirano i već ostavljeno.
34:06Ja o tome pojma nema.
34:08Branka mi ništa nije rekla.
34:10A o čemu se onda dugo razgovarali?
34:12Gospodju, verujte, ovo je za mene veliki šok.
34:14Moje stanje bliže šlogu nego šoku.
34:17Ne bih teo da govorim o svom psihičkom stanju.
34:19Ali da sam predložen za invalidsku penziju, to stoji.
34:23Dobar dan.
34:24Zdravo duša.
34:25Zdravo, sine.
34:27O čemu se ovde razgovara?
34:28A znaš ti o čemu.
34:30O, bez mog prisustva i bez moje saglasnosti.
34:35Ko vas je vlastio da govorite u moje ime?
34:40Mogu li ja da pitam nešto?
34:42Izvoli.
34:45Zašto mi ništa nisi rekla?
34:47Saša, koliko se ja sećam, mi smo se lepo ispričali i još lepše raziče.
34:53Da, ali ovo je nova činjenica.
34:55Pa šta?
34:56Pa vajde ona menja nešto.
34:57Kod mene ništa.
34:58Frankice, pa dopusti dušo da i ona nešto kaže.
35:01Mama, pa nječe stalo do činjenice.
35:03Na nikakva sednica.
35:04Sad još i činjenica.
35:08Za nju je problem, za njega činjenica, a za mene ako smem da zinem ovde.
35:16To je dete.
35:18Kad dolazi dete, ljudi pucaju iz pištolja.
35:22Tako je vazda bilo.
35:24Plaču od sreće, pevaju, šenluče i piju.
35:28Da, da, piju.
35:30Tako se deca dočekuju.
35:33A vi kukate.
35:35Žalite se.
35:36Još i ne postoji, a već je problem.
35:39Umjesto da mu pripremate bolji život, vi se žalite.
35:42Ne valja se tako, deco.
35:44Boga mi, ne valja se.
35:49Eto, informisao sam vas o svemu.
35:52Kao što smo videli, sa ukupnim uspekom možemo biti zadovoljni.
35:58Ja se izvinjavam, zakasnila sam.
36:03I, na kraju da podvučem, oni koje sam imenovao u teškom supoložaju.
36:11Biću otvoren.
36:13Vremena je ostalo veoma malo.
36:15Od vas očekujem da učinite sve što možete.
36:17Vi od mene možete očekivati dobru volju i maksimalnu objektivnost.
36:23Međutim, sentimentalnosti, gledanja kroz prste, bolećivosti, popustljivosti, familijarnosti neće biti.
36:34To od mene ne očekujte.
36:36Mogu li nešto da pitam?
36:38Sastanak je završen, gospodin.
36:40Znam, ali ja sam zakasnila pa nisam čula o čemu se radi.
36:45Žao mi je treba biti tačan. Mene upravo čeka druga obaveza.
36:48Zahvaljujem što ste došli i što smo razgovarali otvorenom.
36:57Imate li par minuta vremena za mene?
37:02Mislim, kada sam izdošla.
37:05Žao mi je. Žurim zaista.
37:08Mislim.
37:19I want him like a game, life is not a big game, I want more, I want more.

Recommended