- 6/20/2025
Bolji život (1987-1991) - Epizoda 17 - Domaća serija
U centru zbivanja serije je petočlana beogradska porodica Popadić, koju čine muž, žena, dva sina i kćerka. Oni se sukobljavaju sa svakodnevnim problemima u društvu. U ulozi glavnog junaka, Dragiše Popadića, glave porodice Popadić je Marko Nikolić. Njegovu suprugu Emiliju glumi Svetlana Bojković, starijeg sina Sašu, Boris Komnenić, kćerku Violetu Lidija Vukićević a najmlađeg Bobu, Dragan Bjelogrlić. Povremeni član domaćinstva je i Emilijin ujak, Kosta Pavlović koga glumi Predrag Laković, vlasnik idealne trećine njihovog porodičnog doma u koji se vratio iz Pariza.
U centru zbivanja serije je petočlana beogradska porodica Popadić, koju čine muž, žena, dva sina i kćerka. Oni se sukobljavaju sa svakodnevnim problemima u društvu. U ulozi glavnog junaka, Dragiše Popadića, glave porodice Popadić je Marko Nikolić. Njegovu suprugu Emiliju glumi Svetlana Bojković, starijeg sina Sašu, Boris Komnenić, kćerku Violetu Lidija Vukićević a najmlađeg Bobu, Dragan Bjelogrlić. Povremeni član domaćinstva je i Emilijin ujak, Kosta Pavlović koga glumi Predrag Laković, vlasnik idealne trećine njihovog porodičnog doma u koji se vratio iz Pariza.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00¶¶
00:30¶¶
01:00¶¶
01:10¶¶
01:16¶¶
01:22¶¶
01:28¶¶
01:33¶¶
01:38¶¶
01:39Dobro jutro!
01:41Dobro jutro, dobro jutro!
01:42Ĉniteš na posao?
01:43Moran Doktor Šantic je na bolovan.
01:45Nisi udjela odsutstvo?
01:46Nisam.
01:47Ima vremena, jedinstvena prilika da ga zamenim u vizitis i konziliju.
01:50U konce inu!
01:51Dobro jutro!
01:53Dobro jutro.
01:54Dobro jutro Dipen.
01:55Well, how did you sleep?
01:57Mirko, don't ask me.
01:59I was sleeping badly.
02:01I was sleeping badly.
02:03But Sasha changed the house and the family.
02:05All of us will need a lot of time,
02:07until we don't sleep each other.
02:09Sasha, put the bread in the middle of the bag.
02:11We'll see you in the room.
02:13Let's go!
02:15What are you waiting for?
02:17Let me invite you to Slavia.
02:19I will.
02:21Let's take yogurt, bread and reggaeton.
02:23Please, please, take your wine.
02:25I will, please, invite the lift.
02:27I'm going.
02:29I'm going.
02:31Take the hand in the fridge.
02:33Take it in the middle of the bag.
02:35When you finish the hand, take it in the middle of the bag.
02:37You'll put it in the bag.
02:39If you don't have a hard time, take it in the bag.
02:41Take it in the bag.
02:43Please, take the bag.
02:45Take it out of the bag.
02:47It's been a day for the day.
02:49Sasha, the bread are in the kitchen.
02:51Good morning.
02:53Thanks,
03:03my god.
03:07You're welcome.
03:09I'm so glad,
03:11I'm so glad.
03:43Good morning.
03:44Good morning.
03:45Good morning.
03:46Good morning.
03:48Don't go and sit.
03:51Sit down.
03:54Why are you hurting your head?
04:00Don't ask me.
04:02Listen, I want to talk with you something special.
04:06When you got the money, the way you are doing is not at all.
04:12What is it?
04:13I think it's easy and easy.
04:15You show you all that you have a lot of money,
04:17you throw your money around,
04:19and you find yourself right to tell you like Skolovic.
04:22No, no.
04:23It's just one day.
04:24It's okay.
04:25It's okay.
04:26It's okay.
04:27It's okay.
04:28It's okay.
04:29It's okay.
04:30It's okay.
04:31It's okay.
04:32It's okay.
04:33It's okay.
04:34It's okay.
04:36Show me one more book.
04:39What was this?
04:43I was looking for something.
04:48Here.
04:52Here.
04:57There was a book.
05:01Good.
05:02What are you looking for?
05:04What is it?
05:05A book.
05:06A book, a book.
05:07No, I'm not a book.
05:08I left my book here yesterday.
05:10Where did you leave?
05:12I left it.
05:13I left it.
05:14I left it.
05:15I got the head off.
05:17I left it.
05:19I left it.
05:20I left it.
05:22I left it.
05:25I'm drawing a post.
05:27$450 million?
05:35Is that normal?
05:37Wait, wait, son, I ask you for one day.
05:41What do you want, brother?
05:43What do you want?
05:44For your memory, for Kevin Nessa and Violet for the wardrobe.
05:48I bought...
05:49What?
05:50I bought some shit, but I spent all the money on myself.
05:54Okay, that's nice, but look at this list.
06:00What is needed for our house?
06:03First, we have to buy a new bag, because this is completely on the inside.
06:07Then, a machine for the wardrobe.
06:10Then, an installation and a keramica for the wardrobe, because it was completely thrown out.
06:14A caput, a bag, and a complete wardrobe for the father, because Savo was thrown around like a cloth.
06:20Hehehe, stavi tebe, stavi tebe.
06:22I'm not important, but I will be satisfied if the amount of money will be able to invest in your future.
06:27Well, let's go.
06:28I'm hungry, I'm hungry, I'm hungry, I'm hungry, I'm hungry, I'm hungry, I'm hungry, I'm hungry, I'm hungry, I'm hungry, I'm hungry.
06:32I'm hungry, I'm hungry, I'm hungry, I'm hungry, aIIgo, I'm hungry.
06:37I was on the list of everything that was broken, that was on the floor, that was thrown, that looked at the old one and that was not going on.
06:45And I was on the list of the last couple of months.
06:48Wait, don't you get married? I have enough for you.
06:50I really don't want to get married.
06:52I don't want to get married.
06:53I just want to say that how much money is going to be used to be a young man.
06:58You are still young than me.
07:00No.
07:02Is that right?
07:04Is that right, Draviša?
07:06Allow me.
07:08Take all of you in your hands.
07:12I don't care about the money.
07:16It's about our son, Draviša.
07:18Our son.
07:20He is young, inexcusable, and thinksable.
07:22He needs control and attention.
07:24What about the money, I don't care about the money.
07:28Okay.
07:30I want to say that the money is very important.
07:33Allow me.
07:34I think you are going to be really happy about this money.
07:38Why am I so angry, Draviša, and why are we all so angry if you will still live like a cow and a cow?
07:42I pray, Smiri, sit down.
07:43This time it is not about us, but about you.
07:46I know.
07:48It is like a lack of confidence.
07:50It is known to me.
07:51I pray, Smiri.
07:52I pray, Smiriša, what are you doing now?
07:53What does it mean?
07:54Araf, everything is good to you.
07:56You are talking about me like a menthol.
08:00You think I am a poor, uneducated, infantile, Skorojević.
08:07I am not showing how much I can and how much I can.
08:11I will only show you who I am, how much I know and how much I can.
08:21I will show you how much I can and how much I can and how much I can and how much I can.
08:42What are you doing now?
08:43I am looking at the brush.
08:46In this moment, you are looking at the brush.
08:50Where are you?
08:53Oh, God.
08:55Oh, God.
08:57Let's say something.
09:01I have not bought it.
09:04I am not buying it.
09:06What is it?
09:07That is interesting.
09:08Yes.
09:09In this moment, it is really interesting.
09:11The future of your son does not concern.
09:13The future of me does not concern the future.
09:16The watcher, what do you call it?
09:18Is it competitively?
09:19Wow, what is the future?
09:21What's kami?
09:22How is the future?
09:24Because if we let the future, never the future can be just so mighty.
09:31Good morning, dear Taganac.
09:32Dear Dandy.
09:33Good morning.
09:34It's right there for me.
09:35Beholding him in a room for its presentation.
09:37A quality person for two hours like this.
09:39Two times they were called.
09:43Do you know what's going on?
09:46I'm coming for five minutes. Come on.
09:53I'm coming for five minutes.
09:55Tell me.
09:57I don't know how to say it.
10:00What is something uncomfortable?
10:03I'm just going to say awkward.
10:06Because of the female.
10:09Who is the female?
10:12You're because of the post.
10:16So, you're the man.
10:18You've promised us.
10:20You've promised me.
10:22Only, tata, I'm sorry.
10:24Okay, okay.
10:26But, that's what I promised, I'm going to say.
10:30What?
10:31It's done?
10:32The company in Rasul.
10:34It's a total mess.
10:36And he'll answer me.
10:37I'm the of the other.
10:38I'm thinking about you.
10:39I'm going to go on.
10:41What?
10:42I'm going to sit on.
10:43If I fall into this, I'll be going to be morally and physically.
10:46You know, everyone's nearer.
10:50You have to go, but I don't do where to go.
10:53Okay.
10:54Call me Niziganović.
10:58Just don't let me talk to you.
11:02I'm going to be the guy who's prepared.
11:09Niziganoviću!
11:12You're here, you're here.
11:15You're talking to you.
11:19Listen.
11:21He's the judge, who took you.
11:25Yes, it's completed.
11:27Great. I have a man for you.
11:31He's not stupid, but he's young and wants to do it.
11:36At 12.30.
11:38I'm going to send him.
11:40I hear you.
11:42I don't know how to thank you.
11:44Don't go ahead.
11:48You're welcome and you're sorry.
11:50I'm sorry.
11:52You're too late.
11:54What will you do?
12:04We play the first before the premier.
12:08Tomorrow, the second.
12:10I ask the players to come for a minute before the dressing room.
12:15This is a tourist place, but the public is not provincial.
12:18I heard that in this place,
12:20he is a critic,
12:22who is not talking about eight years ago.
12:24We have to play with a lot of strength.
12:28Like in the middle of the country.
12:30For me, you can find a place somewhere.
12:32Yes, you all find something.
12:34You left the table here.
12:38Listen,
12:40if you don't care about me,
12:42I can talk to you.
12:46What?
12:48I don't care about you.
12:50I don't care about you.
12:52I don't care about you.
12:54I don't care about you.
12:56Good morning.
12:58Good morning.
13:00I'm going to ask you something.
13:02You're right.
13:04I'm waiting for two or three days.
13:06Good morning.
13:08Excuse me.
13:10I'm looking for another guy.
13:12Go ahead.
13:16Good morning.
13:20Kost is in my hand.
13:21Ok.
13:23Yes, sirs?
13:24Yes.
13:25How's it going?
13:27Yes, sirs?
13:28Very good morning.
13:29It's good morning.
13:31He's evening.
13:32I need the other chicken,
13:34Yes, sirs?
13:35Hello, sirs?
13:36The one I asked you to will be here.
13:38Good morning.
13:39Can I ask you now?
13:41Yes, sirs.
13:41Good morning.
13:43I was looking for another of the Владsתח.
13:44Do you want me to drink?
13:48Why do you want me to drink?
13:50I don't know what you have.
13:52I don't know, I'm going to take a look.
14:00I'm sorry.
14:09It looks like nothing.
14:11I'm sorry.
14:13I'm sorry.
14:15I'm sorry.
14:17I'm sorry.
14:19I'm sorry.
14:21I'm sorry.
14:23I'm sorry.
14:25Can I help you?
14:27No, no, no.
14:29We had eight directors here.
14:31Now, when you have to pay,
14:33no one is only Ciganović.
14:35You've seen it.
14:37You don't have to look at it.
14:39You've seen it.
14:41You've seen it yourself.
14:43Is it Ciganović a crime or someone else?
14:45I'm not, Inspector.
14:47How do you not come from the inspection?
14:51I think someone comes.
14:53Yes.
14:55other, you've seen it.
14:57I'm seeing it out of the work.
14:59And I'm referring to it.
15:01I'm sorry.
15:02I'm sorry.
15:03I'm sorry.
15:04I'm not .
15:05I'm sorry.
15:06I'm sorry, I'm sorry.
15:07You're trying to get the information.
15:09You're trying to mi.
15:10Maybe.
15:11I'm sorry.
15:12The economicist is the right one.
15:14It's time to take one and the other one.
15:19The economicist is hit the infarction.
15:21The right one is in the strage.
15:25I can't do it?
15:27I've always had to do it.
15:29It's very good.
15:31What's better?
15:33I'm going to be the best.
15:35We're not able to get the money.
15:37We're blocking.
15:39When do I start?
15:41Of course.
15:43Without the solution?
15:45Without the solution.
15:47Without the procedure, the Commission is done.
15:49The procedure has been done.
15:51Please, please, the name is Dragiša?
15:54Dragiša.
15:55Dragiša.
15:56Who is that?
15:5912.
16:0012.
16:0212.
16:05Thanks.
16:0612.
16:08Now, let me see if I can see you here.
16:12Please, please.
16:14I have three examples, please.
16:17This is now a regular job.
16:21How do you think?
16:23I think about a certain time.
16:25I'm not sure, I'm not sure.
16:28I'm not sure.
16:30Well done.
16:32Well done.
16:33This is now done.
16:35No, no, no.
16:37I have to put it down to the protocol, you know,
16:40because they strike me.
16:41You can replace me for the first time.
16:45Where are you?
16:46You sit here.
16:47If you go to the inspector, give me the books.
16:49I'm not sure.
16:50You only have the news.
16:51If you ask something, what do you say?
16:53Nothing.
16:54You have the news, you know.
16:56They are sick.
16:57The last look, your eyes open.
17:01The last time, your hands open.
17:04You have room.
17:05The줄 that's right is not right.
17:06You have to be with you.
17:07Please, you have to be with them.
17:08Hardly, if you have to be with them,
17:09You will add a solid love.
17:11The order to hold me when I'm ready.
17:12The door is closed.
17:13You have to be with him.
17:14I'm sorry.
17:15You 5.
17:16You have to be with him.
17:17You have to be with him.
17:18And you have to be with them.
17:19You have to be with him.
17:21You have to be with him.
17:22Let's go, Prater.
17:27Psst.
17:28Concentrate yourself.
17:34Oh, doji.
17:37Oh, doji, Gorky, Bojo.
17:41Oh, doji.
17:42Oh, doji, Gorky, Bojo.
17:50Otrov. Otrov. Otrov. Otrov. Otrov.
17:58Odoji, Gorky, Bojo.
18:02Odvratni sprovodnicze.
18:12Novo.
18:25Kac je to s njim?
18:27Uvijek je umirao beskreno dugo.
18:29Dale, bar dostojanstveno.
18:33Pa ja da krepaj meće tepote...
18:35Uh, uh.
18:37Ketze, ulazite, ketze.
18:39Hajde.
18:50Kakva je boljka to što svetli zalud za crve i šuh i robanje?
19:00Shhh!
19:02Šta da radim?
19:03Ma kuda, Isusa?
19:04Pa kada on još baulja?
19:05Ma, van, islazite, van!
19:08Julija se nije ubila još kako.
19:09Ja ću se ubiti, ja!
19:11Van, svi na bovan!
19:12Kojim redom si je?
19:13Bez reda!
19:14Aj, bez reda!
19:15Aj, bez reda, bez reda!
19:16Svi, ja pojem, ja pojem!
19:18Ajde, ajde, prši, prši!
19:20Mir mračan jutro donosi nam ovo.
19:34Sunce od tuge ne pomalja glave.
19:37Ajdemo, da čujem šta još ima novo, da kaznim krive i oprostim prave.
19:47Tužnije priče usud ne isplete, no kob Romea i kob Đulijete.
19:57Šššš!
19:59Čekaj, malena, dođi čuti glave.
20:06Nemaj, malena, kaže svi dnjave.
20:13Čekaj, malena, dođi čuti glave.
20:29Čekaj, malena, dođi čuti glave.
20:32Čekaj, malena, dođi čuti glave.
20:33Čekaj, malena, malena, malena!
20:35Dobro!
20:36Dobro!
20:38Dobro!
20:39Dobro!
20:40Dobro!
20:41Dobro!
20:42Dobro!
20:43Dobro!
20:44Dobro!
20:46Ovo je uspomena!
20:48Sa vas!
20:50Sous-titrage ST' 501
21:20Sous-titrage ST' 501
21:50Sous-titrage ST' 501
22:20Sous-titrage ST' 501
22:50Sous-titrage ST' 501
23:50Sous-titrage ST' 501
24:50Sous-titrage ST' 501
25:20Sous-titrage ST' 501
25:50Sous-titrage ST' 501
26:20Sous-titrage ST' 501
26:50Sous-titrage ST' 501
27:22Sous-titrage ST' 501
28:22Sous-titrage ST' 501
28:24Sous-titrage ST' 501
28:26Sous-titrage ST' 501
28:56Sous-titrage ST' 501
28:58Sous-titrage ST' 501
29:30Sous-titrage ST' 501
30:00Sous-titrage ST' 501
30:02Sous-titrage ST' 501
30:32Sous-titrage ST' 501
31:02Sous-titrage ST' 501
31:04Sous-titrage ST' 501
31:06Sous-titrage ST' 501
31:36Sous-titrage ST' 501
31:38Sous-titrage ST' 501
32:08Sous-titrage ST' 501
32:10Sous-titrage ST' 501
32:12Sous-titrage ST' 501
32:14Sous-titrage ST' 501
32:16Sous-titrage ST' 501
32:44Sous-titrage ST' 501
32:46Sous-titrage ST' 501
32:48Sous-titrage ST' 501
32:50Sous-titrage ST' 501
32:52Sous-titrage ST' 501
32:54Sous-titrage ST' 501
32:56Sous-titrage ST' 501
32:58Sous-titrage ST' 501
33:00Sous-titrage ST' 501
33:02Sous-titrage ST' 501
33:04Sous-titrage ST' 501
33:06Sous-titrage ST' 501
33:08Sous-titrage ST' 501
33:10Sous-titrage ST' 501
33:12Sous-titrage ST' 501
33:14Sous-titrage ST' 501
33:16Sous-titrage ST' 501
33:18Sous-titrage ST' 501
33:20Sous-titrage ST' 501
33:22Sous-titrage ST' 501
33:24Sous-titrage ST' 501
33:26Sous-titrage ST' 501
33:28Sous-titrage ST' 501
33:30Sous-titrage ST' 501
33:32Sous-titrage ST' 501
33:34Sous-titrage ST' 501
33:36Sous-titrage ST' 501
33:38Sous-titrage ST' 501
33:40Sous-titrage ST' 501
33:42Sous-titrage ST' 501
33:44And I see that anyone in this house doesn't like me.
33:58Mom, what's his name?
34:01Another young woman.
34:03What other?
34:05You don't see him.
34:08What do you think?
34:14You're so stupid.
34:38The first question is, is this the last time you got to pick up?
34:44Did you hear the first question?
34:48One hundred times from the father.
34:50The second question is?
34:52The second question is, do you think about your future?
34:56The second question is, do you think about your future?
34:58Yes, do you think about your future?
35:00No, I don't think about your future.
35:02The second question is, do you think about your future?
35:08Oh, you're both my father and my mother.
35:12You look like the sun hit me in the head.
35:15I look like I'm nervous.
35:17I'm sorry, my dear friend.
35:19I'm sorry.
35:21As a young woman and as a love.
35:23As a young man and a young man.
35:25Imagine that you're ready to be a young woman,
35:27and he's convinced that you're the right Julia.
35:29Julieta Vera.
35:31Wait a minute, you're convinced me.
35:33Me?
35:34Yes, you said that I was a young woman.
35:36You convinced me and others.
35:38That's normal, I'm convinced you.
35:44Excuse me, please.
35:46You mean you're a philosopher.
35:48No, no, no, no.
35:50You're a good girl.
35:52You're a great material.
35:54You need to work on it, right?
35:56I don't care about it.
35:57Stop it, that person doesn't care.
35:59Really.
36:00You're a good woman.
36:01I've come up, brought flowers, complimented,
36:03like every Italian man,
36:04and he's gone.
36:05He's never going to see him.
36:06You promise?
36:07What?
36:08You won't see him anymore without the mafia.
36:11I promise.
36:13I'll take him.
36:14I'll take him.
36:15I'll take him.
36:16I'll take him.
36:17I'll take him.
36:18Heidi.
36:19I'll take him.
36:20...
36:29...
36:35...
36:37...
36:39...
36:40...
36:43...
36:45...
36:48Come on, come on, come on!
37:18Oh
37:48Oh
37:50Oh
37:52Oh
37:54Oh
37:56Oh
37:58Oh
38:00Oh
38:02Oh
38:08Yeah
38:10Oh
38:12Oh
38:14Oh
38:16I will grow him like a game, life is not a bigger game.
Recommended
38:36
|
Up next
1:25:23
1:24:56
26:12
41:20
46:21
37:44
25:58
26:15
38:31
41:23
41:50