Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Bolji život (1987-1991) - Epizoda 63 - Domaća serija
U centru zbivanja serije je petočlana beogradska porodica Popadić, koju čine muž, žena, dva sina i kćerka. Oni se sukobljavaju sa svakodnevnim problemima u društvu. U ulozi glavnog junaka, Dragiše Popadića, glave porodice Popadić je Marko Nikolić. Njegovu suprugu Emiliju glumi Svetlana Bojković, starijeg sina Sašu, Boris Komnenić, kćerku Violetu Lidija Vukićević a najmlađeg Bobu, Dragan Bjelogrlić. Povremeni član domaćinstva je i Emilijin ujak, Kosta Pavlović koga glumi Predrag Laković, vlasnik idealne trećine njihovog porodičnog doma u koji se vratio iz Pariza.
Transcript
00:00To be continued...
05:51Evo sad ću ja.
05:54Moj muž vam je za kafu pravi čarobljak.
05:58Prijetan čovek.
06:00Dušao čovek.
06:02Pravi intelektualac.
06:04Vidi se odmah.
06:06I kao svi intelektualci, plaćen mizerno.
06:11Mogu da zamislim.
06:13Ovih dana su mu opet skresali platu, pa je malo nervoznije nego inač.
06:18Da, i to verujem.
06:19Da, mislite, moja penzija je sad već od njegove plate.
06:24Da, a ni ona nije bog znaka.
06:27Kad se sastave penzionerke i jedan umni radnik, to mi je gotova beda.
06:33Da, živeli.
06:34Živeli.
06:38Boga mi višnjevača vam je zaista izvan reda.
06:42Nije li tako?
06:44Mi smo, znate, zato i prinuđeni da izdajemo sobu.
06:49A da vas pitam, kolika će biti Kirija?
06:54Sobe deset.
06:55Čega?
06:57Marak.
06:58U dinarima, mislim.
07:01Neće biti problema.
07:05Sad čekajte malo samo.
07:07Šta radiš?
07:12Melio.
07:13Pa što na ručno i kad imaš električu?
07:15A ručno ne smirujem.
07:16Onda se smiri već jedan po čoveće i zakuvoj tu kafu, vidiš da je uvrila sva voda.
07:20Samo mi reci, bubice, kako mogu da se smirim kad si mi opet brljala po papirima?
07:24Tvoje papira će sve da preneseš u podrum.
07:27Mojim?
07:28U podrum.
07:30Porurim, molim te, već jedan put sam kafom.
07:33Moj sedmogodišnji rad u podrum?
07:35Dosta si samleo.
07:37Jao saba od te.
07:40Kafa samo što nije stigla.
07:43Baš lepo.
07:44Samo još nekoliko podataka.
07:46Slušamo se.
07:47Znate, gospođo, ja radim u raznim smenama.
07:51Dežuram noću, dolazim u nevreme.
07:53Pa vi ste sloboda muškarac.
07:56Da, ali ja imam izvesne navike.
08:02Nadam se da nije ništa nastrano, ja?
08:05Pa ne.
08:08Ne, znate, ja se tuširam svakog dana.
08:11Svakog dana?
08:13Ali vrlo kratko i prohladnom vodom.
08:15A, ako je prohladno onda.
08:18Znate, šta nije?
08:19U stvari nije ni prohladna.
08:20To je hladna voda.
08:21Znate, zbog svoje zdravstvene kondicije.
08:23Pa nema problema.
08:25Nema problema.
08:26Ja sam mislila da vi očekujete da vam ja
08:28perem i peglan košulje i intimno rublje.
08:31To.
08:31Pa to mi, kako mene.
08:33Znate, ja sam sa gradkim prekidima
08:36punih 12 godina podstana.
08:39Ja tečno znam šta može da nervira svakog dana.
08:42Dobro, u tom slučaju mi bismo mogli da se odlično slažemo.
08:48Živeli.
08:51Trenutaj, ne samo.
08:52Gdje ono je formular ugovora?
09:00Ovaj će izgleda da legne na rudu.
09:02Neće na rudu, nego u moju radnu sobu,
09:04pred moj televizor i u moju hotelju.
09:05On baš ne izgleda kao nekako skljokan sedi pred televizorom.
09:09Radi taj čovjek danjoj noću.
09:11Sigurno mati, gazne pati.
09:12Da, toliko je smlaki da je spao na moju radnu sobu.
09:15A od tvog rada, od tvoje radnoj sobi,
09:17mi smo spali na zadnjih sto grama kafe.
09:20Što radiš mi tako?
09:21Skupljam tih zadnjih sto grama.
09:23Da ću u bravnu.
09:25Ovo biće obraznog detađenta.
09:28Samo ovo te.
09:30Neću vada da ga zobam po ovom vasalu.
09:36Ja sad ne znam jeste se vi odlučili?
09:39Znate što ja bi da razmislim pa ću da vam javim.
09:43A koliko će da traje to razmišljanje?
09:47Pa evo, do večeras.
09:48Samo ja se bojim da ne bude kasno.
09:51Ima puno aspiranata.
09:53Svaki čas zvone.
09:54Vidite.
09:57Alo?
09:59Mama, ja sam.
10:01Jeste vi ona od jutros?
10:04Molim.
10:05Aha.
10:06Šta, jeste razmisili?
10:08Mama Lela ovde.
10:09Pa, ako ne možete da nađete ništa bolje, onda izvolite vi samo dođite.
10:17Soba je još slobodna, jest.
10:19Ma šta je ove, se mi je ovo upala u neku vezu, šta je ovo?
10:22Dogovoreno.
10:23Čekam vas.
10:24Do vidjenja.
10:25Ova ni sama ne zna šta će.
10:29Jurca okolo, komuva bez glave.
10:31Da.
10:32Da vas pitam.
10:33U pogledu plaćanja, da li vi bi tražili nešto unapred?
10:36Pa ovde sve piš.
10:38Čist račun, duga ljubav, precizan ugovor.
10:41Izvolite, pogledajte vi samo.
10:44Opet.
10:45Ma navali li?
10:46Alo?
10:51Mama, zove Lela.
10:54Kako rekao ste?
10:55Lela.
10:56A, sećam se, sećam se, da.
10:59Mama, jel ti mene dobro čuješ?
11:02Pa, ako ste odlučili, izvolite, dođite.
11:05Dođite, samo ja ne mogu ništa da vam garantujem.
11:09To ne.
11:12Evo, najzredi kafice.
11:14I to sveže mlevene.
11:15I mlevena, i pometena.
11:19Opet.
11:19Znate šta, gospodine, da mi skratimo ovaj postupak.
11:23Jel te, šta da kažem?
11:25Izdato.
11:28Alo?
11:29Je li to 690595?
11:32Jeste.
11:33Tražim Bubu Đorđević.
11:35Zdravo, Lelice Dušo, moja čerka.
11:39Pa, pobogu, mama, šta se dešava?
11:40Kod vas ništa ne shvatam.
11:42Pa, nešto što bi možda moglo i tebe zainteresuje.
11:50Imaš neku primjerbu?
12:05Ovo si sjajeno spremila.
12:07Hvala, dragi.
12:09Evo, pojkaj, odvoj.
12:11Smajeno.
12:25Dobro večer.
12:26Dobro večer.
12:27Druglasičić je, tako?
12:29Ja se, Vrapajić.
12:30Oh, izvini.
12:31Ovo je za vas.
12:32Hvala.
12:33Izvali, ta Buda.
12:35Hvala.
12:35Pa, gdje ste do sada, Vrapeću?
12:42Gdje je, Vrazičić?
12:43Malo će zakasniti.
12:44Ovo je za tebe.
12:47Zašto?
12:48Pa, doće zajedno sa Petrićom.
12:50E, slušaj, boli me ovo za Petrića.
12:52Sma se dogovorili da imalo lično da mi privedeš Vrazičića.
12:56Prvo mora da skine glavu Milačiću.
12:59Zašto mu skine glavu?
13:00Pa, baza traži.
13:02Baza traži.
13:02Sad, u ovo dole.
13:04Pa, pobunili se jutro, spaj skokno da to preseću.
13:07Želite nešto da popijete?
13:08Daj me neviski.
13:10Digestrogenol.
13:11A šta je to?
13:12Nešto za varenje.
13:13Vi mi doneste samo čašu mlake vodine.
13:14Molim, molim, u redu.
13:18Znaš li ti čovečak, koliko traje skidanje jedne glave?
13:21Znam.
13:22Kod Vrazičića pola sata.
13:26Sad će mlaka vodica.
13:29Pa, dobro, možete li malo da se razmešu ovom čoveku?
13:32I ćeš tu dati sugaš celo večer.
13:34Krakav ti je to izraz na licu.
13:36Je li njegov možda bolje?
13:38On je čovjek koji je preživio 12 kadrovskih promjena u svom resoru.
13:42Njegovu lici ne treba da izgleda bolje, a ti možeš kad hoćeš.
13:46Možda i meni dosta svega.
13:48Čega ti je sve dosta?
13:50Mogu i ja u ovo doba da budem umorna, recimo.
13:54Pa, ovo je tvoje vreme, drago moja.
13:55Ti si noćna šihta.
13:57Ti sada počinješ da džipaš i da pevaš.
13:59Kad pevam narodu, onda mi se i džipa.
14:03Kakvom narodu?
14:04Onom koji voli moje pesme.
14:06Ema, narodu još nije do pesme.
14:08Narod hoće glave, vidiš da skidaju glave.
14:11Ne da i ti skakućeš u mini suki.
14:17Ovo su ozbiljna vremena, draga moja.
14:21I ovo je jedna ozbiljna večera.
14:23I dolaze nam ozbiljni ljudi.
14:27I za to ozbiljno i nasmejano.
14:32Razumem, gospodine Jataganac.
14:35I da je u fleko, ne nas.
14:54Dobroče.
14:55Dobroče.
14:56Zor.
14:59Hvala.
14:59Hvala.
15:01Sedite, da vidimo šta vam.
15:07Meni, meni nije ništa.
15:09A ko je bolestan?
15:10Pa.
15:10Ja sam bolestnik.
15:12A vi?
15:13Da.
15:14Čekaj.
15:15Ovdje piše Koviljka Stankovic.
15:17Ma ne, mi smo to onako da biste vi došli,
15:19jer za njega neće niko da dođe.
15:20Zašto neće?
15:21Zato što je ono, zloglašeni hipohondar.
15:24Znate, doktore, mene lekari bojkotuju.
15:27A koji vas to lekari bojkotuju?
15:29Svi.
15:31Svi.
15:31E, pa evo, ja vas ne bojkotujem.
15:33A, zato što ste vi neki novi.
15:36Dignite rukav, novi, novi.
15:38Tako.
15:39Dok vam se ne popne na glavu, bežit ćete i vi.
15:43Drugarica, ako vama nije ništa, pustite da njega pregleda.
15:45Da bome, da bome.
15:47Vi čutite.
15:48Ma nije njemu ništa, sam je zadržavao.
15:51I vi čutite.
15:57Dobro, dobro.
16:00Sve je u redu.
16:01Ajde to, tako.
16:04Dajte mi to.
16:07Spustite rukav.
16:17Iste za kafu, dobro?
16:19A, nise.
16:19Hvala, moram.
16:20Nijem puno posla.
16:23Ovo vam je uput.
16:25Meni, morim.
16:27Da, da, čim ga stavite na noge, vodite ga na ispitivanje.
16:31Ja da ga stavim na noge?
16:35Ovo mu dajte na svaka dva sata, dok mu ne prođu vrtoglovice.
16:41Ovo je za cirkulaciju.
16:45A ovo, na svaki šest sat.
16:48Ma da, ali ja moram da idem.
16:50To ja ne znam.
16:52Nađete nekog.
16:57Doviđenja.
17:00Doviđenja, doktore.
17:01Doviđenja.
17:07Ne biste smeli da ga ostavljate samo?
17:10Pa koj mu je džavo?
17:11Prvo rezultati, drugarice, pa specijalista.
17:14Ništa na pamet.
17:15Laku noć.
17:16Laku noć.
17:17Šta kaži?
17:38Vrelezi tu i čuti.
17:40Vrelezi tu i čuti.
18:10Evo.
18:13A se ovo skidanje glava odužilo?
18:16Pa nije lako skinuti glavu živom čeljadetu.
18:20Ništa lakše, gospođ.
18:22Verujte, ništa lakše.
18:24Teže izbaciti iz referata dve rečenice
18:28nego skratiti čovjeka za dvadesetak centimetara.
18:31Naočite danas.
18:33Najgore što sam uzal digesto grenola.
18:35Nije vam dobro.
18:36Počeo sam da varim.
18:39A šta variš?
18:41Ništa.
18:42Stomak mi je brazan.
18:43Pouzmite nešto, poslužite se.
18:45Hvala.
18:47Morat ću.
18:47O, falim ti je Bože.
18:52Draga, otvori.
18:57A ti si baš mogla da se uzdržiš ovih dvadesetak sekundi.
19:00Izbini, ali nisam.
19:10Ćao.
19:11Opet si došao.
19:13Smiri se, dušo, smiri se.
19:15Pa šta hoćeš više od mene?
19:17Od tebe više ništa.
19:18Dobio sam već poslužavnika u glavu i hvala ti.
19:21Još ti mi je dosta.
19:22Evo, ovaj put mi je dosta.
19:24Imao sam potres mozga ako niste znali.
19:26Gospodin je takanec.
19:27Sad si još luđi nego što si bio.
19:29Tačno, još luđi.
19:31Potpuno sam boludeo za to.
19:32Ima slušaj, vidiš ti ovu vazu.
19:34A šta ima da je gledam kad sam ti ja donao iz Češke u srećnije vremena.
19:37Ovog puta ćete izneti odavde.
19:40Je li nam to drug Lazićić stigo?
19:43Kurčubić.
19:44Družaj je takanec.
19:45Kurčubić, dobroveče.
19:46Otko ti Kurčubić?
19:48Pa sa lica mesta.
19:49Dobroveče družaj Rapiću.
19:50A gde nam je Lazićić?
19:52Pa, drug Lazićić nije mogao da stigne.
19:55Sad sam bio tamo usred guže.
19:57Zašto nije mogao?
19:59Skinuli mu glavu.
20:03Kurubre skino glavu?
20:05Baza.
20:07Šta je mu?
20:09Dajte mu vode.
20:10A ima.
20:11Čekaj, molite Kurčubiću.
20:13Lazićić je otišao tamo da skine glavu Milačiću.
20:17Tačno.
20:17I kad se je pojavio, nasrnuše na njega i rastoviše ga kao djete zvečko.
20:22A ujemo te mogao.
20:24Ostaviše Milačića i razbucaše Lazićića.
20:26Pa, čuješ ti ovo, Rapić?
20:29Čujem, nevjerovatno.
20:31Lazićić puko.
20:33A gde on sad?
20:35Pa, ode sa Petrićem kod onog Djakovića, kao da ih on izvadi, a ne znaju da si njemu ljulja pod nogama.
20:42Sve popucalo, a ti, Rapić, ovde šdereš.
20:48Mam, ne.
20:49Pa, više se ne zna nikog puca, nikome se ljulja, ni jedna kombinacija više nije pouznana.
20:57Znači, Lazićić neće doći na večeru.
20:59Ma, kakva večera, nije njemu sada do večere.
21:02A tebi izgledi jeste.
21:04Pa, izvite, ja sam od jutra stavljeno, ništa nisam opustio.
21:07I ti sad ovaj krizna i situacija misliš, što ovde da krkaš?
21:10Pa, šteta bi bilo za ovoliko jelo, a i zbog domaće cepke.
21:14A tebi jasno, Kurčubiću, da sada mogu da puknem i ja.
21:18Pa, šta što je mogućno?
21:19I da puknem i tebe sasugo.
21:22Kurčubiću ne bi bilo sajefte, družaj Daganac.
21:25Meni su i ružili, i gazili, i otpisivali za sva vremena, ali...
21:29Zato je Kurčubić žilav.
21:31Pa, šta sam ja, kilav?
21:33Nisam to rekao.
21:35Ali vi, družaj Daganac, još nikada niste ljusnuli po zemlju.
21:38Nikada.
21:38A i mislim da bi za vas bilo stvarno dobro da jednom onako baš...
21:41Geknete.
21:42Me, nemoj.
21:44Pa, evo, drug rapovi se održao u Oško već 25 godina.
21:47Svaka čast.
21:48Ali, kad jednom padne, nikada se više neće dići.
21:51Nikada.
21:53Izvinjavam se.
21:54Izvinjte vi, ali to je tako.
21:57Uspeh čoveka čini neotpornim, lakomislenim, a porazi ga čeviće.
22:05Šta mišljate, zašto su Nemci i Japanci tako dinamični, tako vitalni?
22:09Zašto?
22:09To zato što su dobili strašne batine i naučili se pamitni.
22:13Eh, Salve Kurčević im ovo stvarno da prekineš, inače ćeš i ti da dobiješ strašne batine.
22:18Već ih je izgleda dobio.
22:20I ja sam.
22:21I pravo da se, nije mi jeo.
22:32Dobar dan, druže, pogledat će.
22:33Dobar dan.
22:34O, žarka.
22:40Jeste li konačno stigli?
22:41Stigla, stigla.
22:43Dobro, došli na posao.
22:45Hvala šefe, bilo je, vale, i krajnje vreme.
22:47Vale, jeste.
22:48Sav sam se zatrpao.
22:50O, nemoj samo molim te da kukumapćiš.
22:52Ima da navalim udarnički, ima da to trpam, časkam se.
22:55To je brovo na mom stolu?
23:04To su muške stvari, pa biraj.
23:06A ovde se grup pisala ženske, da se laše snalazim.
23:09To malo tamo kafe, ostalo, ali sad za to donam mnogo.
23:12Dobro, salam, opak odbisim, ako te zanima.
23:16Probala sam drugarice živadinka, uzet ću je.
23:18Da uzmeš nego šta?
23:19Evo, izvolite, no.
23:20Hvala.
23:20Dobar dan, druže Popadić.
23:21Dobar dan.
23:25O Bogu Žarka jeste vi čitavi?
23:29Jesam, ali jedva.
23:31Kako sam prešla granicu, bolje da me ne pitaš.
23:33Da sam emigrant, onaj ekstremni,
23:36lakše bi me pustili da uđem u zemlju.
23:38Znam al kako mislite da ja radim ovde?
23:40Pa to će brzo da se rasproda.
23:42Polo već otišlo.
23:43Dajem džabalesku.
23:44Znate vi koliko nas predmeta čeka?
23:50Gde su predmete?
23:52Metla sam dolu u ormen.
23:55Šta je ovo?
24:02To je vreće za spavanje, ima i šator.
24:04Al šator je vidi bez ecu, on.
24:06Životinka, čujem da imate vreće za spavanje.
24:08Imam.
24:09Dobar dan, druže Popadić.
24:10Bravo.
24:11Evo vreće.
24:12Pošto.
24:13Žabe.
24:14E, pa neće biti bolj žabe.
24:15Žabe živocam i jedva pokrivam troškove.
24:19I treba da je date žabe.
24:20Ma nemoj.
24:22Neće da se otvori.
24:23Šta neće?
24:24Ne ide.
24:25Zapinje.
24:26Mora da zapinje kad je ganz znova neupotrebljena.
24:30E, pa takva će i da ostane.
24:32E, ti mi znaš šta je vreće.
24:33Ovo je super vreće.
24:35Samo što se otvara pomoću klješta.
24:36Ne bi ti baš ruke ospale, Malode.
24:42Evo ići.
24:43Živodinka.
24:44Ja sada idem do pisarnici.
24:47Kad se vratim da je sam ovaj bakaluk nestao.
24:50Molim.
24:51Kažem da sve ovo sklonite dok se ne vratim.
24:54Jer ne bih želeo da budem neprijetan.
24:58Dobar dan.
24:59Dobar dan.
25:00Nešto žensko vreš, ne?
25:06Tako da ne samo izbolim.
25:11Evo ovo vidi.
25:11Ovo je lošo.
25:12Pa kako je lošo, izgleda kao san letnje noći.
25:15Da.
25:15Samo moram da probam.
25:17Nemoj ovde, molim te.
25:18Daš, da svaki čas.
25:19Probaj ko sebe.
25:20Svaki čas ulaze, izlaze.
25:21A i nešto bi šef na drndanu odjutros.
25:24Mora da ga drvnu u klimaks.
25:30Dobar dan.
25:34Dobar dan.
25:36Jel ovde radi drugarica Pašalića?
25:38Izašla je.
25:40A gde?
25:41Tu negde.
25:43Pa gde tu negde?
25:44Kod Popadića, ako znate gde je to.
25:48Kod Popadića?
25:49Da, tu preko puta.
25:51A šta će tamo?
25:53Da uzme kombinezon, kad već morate sve znati.
25:57Kombinezon?
25:58Kombinezon i donji veš.
25:59Ovo je nevjerovatno.
26:07Svako ti upada i ne da da radiš.
26:09A i vrata ne zatvara.
26:11Evo ga.
26:12Gans nova vreća.
26:14Na glavu da mu je nataknem.
26:18Evo ga.
26:21Šta očiš ti, more?
26:23Slušaj, ja ti nisam Popadić.
26:25A gde je Popadić?
26:27Zidija ti kažem.
26:29Jel ga on interesan završi?
26:35On će da završi u vrećijel onoj plastičnoj.
26:37A ti, uzimaj ovo ili ostavljaj.
26:42Nemoj ništa da probaš.
26:44Veći broj nema.
26:45Hajde, uzimaj.
26:46Šta je sad?
26:55Evo samo da pogledam.
26:57A onda ćeš i da se preslačiš tu i da probaš.
26:59Dobre, pa mogu i na drugom mjestu.
27:02Jedino, ne možeš da se priklatiš posla.
27:05Salo Zoe i Kinđuri, sami i da radimo.
27:07Mogu misliti šta je sve kupila?
27:09Pa evo, evo šta je sve kupila.
27:12Evo, brus halter, korsetić, čarafice.
27:17I sve crano, naravno.
27:18Ima i ljubičasto.
27:19Sve mrežasto, čipkasto, probitno.
27:23Sve perverzno.
27:25Ja to na sebe nikad ne bih navukla ni mrtva.
27:29Elija je ostigla.
27:31Ju.
27:32Šta je sama čoveče?
27:35Koji ovo ludak sačuvaj, Bebož.
27:49Dobar dan, Dobrila.
27:50O, druže direktore, dobrodošli.
27:55Pa ste se oporavili, kako vam je san?
27:57A bit će bolje, bit će bolje.
27:59Baš je drago.
28:00Ma molim vas, nađite mi popadiće.
28:02Evo, odmah, odmah, evo, baš ponosim ove spise.
28:20Dobar dan.
28:29Dobar dan.
28:30Mogu da pitam nešto?
28:32Izvolite.
28:34Jeste vi ovde glavni direktor?
28:37Da.
28:38Generalni.
28:39Generalni.
28:40Da.
28:40Drago mi.
28:41Izvinite, s kim imam čast?
28:43Pašalić.
28:45Pašalić?
28:46Pašalić, moja žena radi u vašoj firmi.
28:48Aha.
28:49A šta radi, izvinite?
28:51Tera kjera.
28:53Molim?
28:54Švaleriše se.
28:55Izvinite, je li to neka šala?
28:59Nažalost, nije.
29:00Moj brak je načistu puku.
29:02Puku.
29:03Pa dobro, zašto vi to meni pričate?
29:04Pa zato što vi rukovodite ovim preduzećima.
29:06I šta očekujete da ja uradim?
29:09Da pokrenete disciplinski postupak protiv Dragiše Popadića zvanog Moravaca.
29:13Znate šta, ako vi imate nešto sa Popadićem, najvolje objasnite se sa njim.
29:17Pa pokušu se ja da se objasnem.
29:18Ali izmlatio me.
29:20Da, čuvao sam da je nekog tuka, ali ne znam nikoga ni zašto.
29:23Pa da, baš vas briga.
29:25Znate šta, ako vas je fizički napao, prijavite ga javnom tužijocu.
29:29Ma pustite vi da javni tužijoc radi svoj posao, vi radite svoj.
29:32Molim?
29:34Pa ne očekujete, valjda, da vam generalni direktor čuva ženu?
29:37Pa čuvajte bar svoju.
29:38Molim?
29:39Ako već nije kasno, jer ovaj ne bira.
29:41Ne bira.
29:43Pa dobro, slušajte, ste vi došli zbog vaša ili zbog moje žene?
29:46Došao sam zbog preduzeća.
29:48Rukovodite ovim preduzećima, ne znate šta se u njemu radi.
29:50Slušajte, ja imam preča posla, nego da vašoj supruzi držim sveću.
29:55I molim vas, napustite kabinet.
29:58Ja moram da radim, imam posla.
29:59Vidim ja kako ti radiš.
30:01Vidim ja, dok ti službenice po kancelarijama prodaju crne gaće.
30:05Molim, kakve crne gaće?
30:07Crne gaće, sleptirićima, rupičaste, providne, kakve.
30:10Pa dobro, otkud sad crne gaće?
30:12Pa, to pitajte gospodina Popadića.
30:15Koji umjesto da preko sindikata nabavlja svinske polutke, on nabavlja seks i veš.
30:19Valda da poveće učinak.
30:21Tu stvar ću da ispitam.
30:23A ispitajte?
30:24Da, to ću da ispitam.
30:26A što se ostalog tiče, vi ste očigledno pogrešli vrat.
30:30I molim vas, da li je on napao vašu ženu ili vi njegovu, to me ne zanima.
30:34Ajde, zdravo.
30:34Pa šte ne postoji?
30:39Pa da, mnogo je četiri strata.
30:41Majde, šta mnogoš, ajme da kupiš jedna za četiri strata.
30:44Jel ova pijaca još nije zatvorena?
30:47Evo ga.
30:48Šta vi tražite ovde, drugarice Dobrijela?
30:50Vas. Tražim vas.
30:52Baš mene.
30:54Pa da, drug Viberojić rekao da odmah dođete.
30:57O, jes se dovukao na posao?
31:00Dovukao?
31:02U srćeva posle.
31:03E, požulite, druže, Popadiću, čekamo vas.
31:06Šta radiš ti u toj vreći?
31:09Probam da li odgovarati.
31:10S mesta da izađeš napolje.
31:11Evo, odmah.
31:12Izlazi, Brže.
31:13Ovo ga opet se zaglavio.
31:14O, gospod, te ubio.
31:16Čekaj, čekaj.
31:17Ne.
31:18Tek se zaposlio od na Lego i sve četiri u vis.
31:21Slušaj ti, Popadiću, ne molim da mi rasteruješ mušterije.
31:24Do tebe nije bilo ovo, skoro sve otišlo.
31:25Ja, što još samo treba da razratete šator ovde i da ga polivate vodom, da vidite da li negde pušta možda.
31:31More, tražit ćeš ti ovu vreću letos, polako.
31:35Da vidiš kad, kad krenu godišnji odbor i kad, kad udare visoke cene.
31:40Spavit ćeš ti da grani, a ne u vreći.
31:41Da, da, a radit ću pored lifta, jer ovde nemam gde.
31:45Pa, pošto se bi Berović vratio na posao, neka on to razreši, jer ja ovde izgledam više nikakvog autoriteta.
31:53Zdraviti, izlazi.
31:56Jebe mi ti ovde, ovo te žu.
31:58Ili uzimaš?
31:59Ako date popuste. Mora da se menja rajsvelištos.
32:02Pa, dobra, aite nekak buda deset postovo.
32:05O, tri rate.
32:07Dobre, aite u tri rate, ali doši to da.
32:09Pa, ta želodinka, zaprvo ratiram je sačekate do petnaestog.
32:13A, izlazi!
32:15Zdravite, dobar dan družite.
32:16Dobar dan, zdrav.
32:19Jeli, kako je vi to gaće tu prodajte?
32:21A, gaće sve otišle.
32:23What did you say?
32:25I could leave it behind the desk.
32:29From the council.
32:31From the desk.
32:33From the desk.
32:35On the desk.
32:37It's not a desk.
32:39It's not a desk.
32:41What's the desk?
32:43The desk.
32:45The desk.
32:47The desk.
32:49The desk.
32:51How much does it cost?
32:53It doesn't cost anything.
32:55Try it.
32:57If it will be good, we'll pay for it.
32:59And that's how you say that you've got it.
33:01Let's take the air.
33:03Let's take the air.
33:05Take the air.
33:09If it will be good, we'll pay for it.
33:13Oh my God.
33:15I'll try it.
33:17Don't breathe.
33:19Thank you, Vera Biberović.
33:21I'm looking for you.
33:23I'm looking for you to wipe this big nugget.
33:25I'm looking for you to go for the best.
33:27I'm getting a job.
33:29And then you come in and just take it.
33:31That's it.
33:33That's it.
33:34What else do you do?
33:35You do this.
33:36You do this.
33:37You do this.
33:38You do this.
33:39You do this.
33:40But you do this.
33:41And who will be with them, we will be able to test them.
33:46You don't have another job than to test them,
33:49because you have 20 days left and left all on me.
33:54There are some tests, I don't say.
33:56But there are also some benefits.
33:59That's why I changed you.
34:02And we will be able to test them.
34:04Where did you change me?
34:05Where did you change me?
34:06Where did you go?
34:07Or somewhere else?
34:11Here, Chef, everything is done.
34:14How many hours?
34:1810 hours.
34:19Just 10 hours, everything is done.
34:22Now we can go to the job.
34:24Let's go to the job.
34:41There are some people here.
34:44Hello.
34:45Hello.
34:46There are some people here.
34:50Hello.
34:51Hello.
34:52Yes, a salad, a hot chocolate.
34:54You're going to take care of that day.
34:56After you show them.
34:57Don't worry about that topic.
34:59And who will show them, we will have to go later.
35:02I can't believe that girls don't have anywhere.
35:04She will appear.
35:05When we go to the village, we will get out of the place.
35:07Don't worry, your generation does not be thrown under the mountains.
35:12Anyway, she is a small one that bought you in the house,
35:15and that's my degree.
35:16She is a small one, huh?
35:18Yes.
35:19And she is upset me.
35:20Don't do anything.
35:21Let me talk.
35:23I'm tired.
35:25I'm crazy.
35:27It's nice to me.
35:29Let me give you something to me.
35:31It's the same case.
35:33How are you standing on that question?
35:35On which question, Slobodane?
35:37The financial question.
35:39Listen, you can look for everything from the money.
35:41Beautiful, beautiful.
35:43What am I waiting for?
35:45I don't want to ask you.
35:47Here, ask Saša.
35:49Let me ask you a lot.
35:55How do I need you?
35:57How do I do it?
35:59I don't know.
36:01Let me give you another one.
36:03Even because of my child.
36:05I don't forget that.
36:07How do I do it?
36:09That's it.
36:11So?
36:13Let's go and then we're all complete.
36:15How complete?
36:17Let me ask you a question.
36:19What is this?
36:20What is this?
36:21What is this?
36:22What is this?
36:23What is this?
36:24What is this?
36:25What is this?
36:26Three.
36:27I'm going to go.
36:28Okay.
36:29We can't sit together and wait for you.
36:31I can't say it.
36:32I can't say it.
36:33I'll have a second for the rest.
36:35I have ordered it.
36:36I'm sleeping.
36:37You're a good people.
36:38Next time.
36:44Now, let's go.
36:48Hello.
36:49How are you getting away from this?
36:51The gig has to be later.
36:58And I have to wait for a while.
37:00Where are you? Go to the hotel.
37:02Wait, what is it?
37:04No, it's not. It's the manager.
37:06Again?
37:08When I started in the army, you changed one with the other one.
37:12That's the same.
37:13You didn't change it?
37:14No, he won't leave.
37:16I don't want to leave.
37:18Who asked him?
37:19The half of Europe has changed the whole government.
37:22The president, the minister, you don't have one.
37:24I don't want to leave.
37:26Mama, I'm going to wait.
37:28I'm sorry.
37:30Leave me alone.
37:36That's it.
37:40Mama, can I ask you something?
37:44It's insane.
37:46I'm so tired!
37:48I'm just out of trouble.
37:50I'm sorry.
37:52I would've asked you to dress up the only theme for the moment.
37:56It's not even time for the moment.
37:58The only theme?
37:59If there's a taboo theme, then I'm wrong.
38:06You can't say it.
38:08We can't speak.
38:09We can't eat.
38:11Let's play a little.
38:14I'm clear.
38:16We're going to fight.
38:19I'm happy.
38:21I'm happy to play a little while I'm coming.
38:24Did you tell me when I came to the army?
38:28I'm not going to play a little.
38:32Listen to me.
38:41He's a little.
38:56Hey, we're going to play a little more.
39:00Hello.
39:06You know what you say, Gilles?
39:07How do I play?
39:09Yes?
39:10Yes?
39:11She's a little girl.
39:13She's supposed to call her Biljana.
39:15Well, you're not the first girl.
39:17She's not the first or the last girl.
39:19She's not the first or the last girl.
39:21She's not the first or the last girl.
39:23Yes, yes.
39:24I'll call her.
39:25Let's go.
39:30Biljana.
39:33Oh!
39:34Oh dear, my son!
39:36Here you go!
39:37She's a little girl.

Recommended