- 6/30/2025
Bolji život (1987-1991) - Epizoda 42 - Domaća serija
U centru zbivanja serije je petočlana beogradska porodica Popadić, koju čine muž, žena, dva sina i kćerka. Oni se sukobljavaju sa svakodnevnim problemima u društvu. U ulozi glavnog junaka, Dragiše Popadića, glave porodice Popadić je Marko Nikolić. Njegovu suprugu Emiliju glumi Svetlana Bojković, starijeg sina Sašu, Boris Komnenić, kćerku Violetu Lidija Vukićević a najmlađeg Bobu, Dragan Bjelogrlić. Povremeni član domaćinstva je i Emilijin ujak, Kosta Pavlović koga glumi Predrag Laković, vlasnik idealne trećine njihovog porodičnog doma u koji se vratio iz Pariza.
U centru zbivanja serije je petočlana beogradska porodica Popadić, koju čine muž, žena, dva sina i kćerka. Oni se sukobljavaju sa svakodnevnim problemima u društvu. U ulozi glavnog junaka, Dragiše Popadića, glave porodice Popadić je Marko Nikolić. Njegovu suprugu Emiliju glumi Svetlana Bojković, starijeg sina Sašu, Boris Komnenić, kćerku Violetu Lidija Vukićević a najmlađeg Bobu, Dragan Bjelogrlić. Povremeni član domaćinstva je i Emilijin ujak, Kosta Pavlović koga glumi Predrag Laković, vlasnik idealne trećine njihovog porodičnog doma u koji se vratio iz Pariza.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00¶¶
00:30¶¶
01:00¶¶
01:10¶¶
01:16¶¶
01:22¶¶
01:28¶¶
01:43¶¶
01:45¶¶
01:46¶¶
01:47¶¶
01:48¶¶
01:49¶¶
01:50¶¶
01:51¶¶
01:52¶¶
01:53¶¶
01:54¶¶
01:55¶¶
01:56¶¶
01:57And this is my wikica.
01:58Kosta Pavlovich.
02:00Drabi.
02:02Kuma.
02:05And one more idiot, eh?
02:08Only a school teacher.
02:10Okay, where is the patient?
02:12Well, I just wanted to ask you, kuma, to ask.
02:17Ivo.
02:19Ivo Lukšić.
02:21My name is Odozrenja.
02:23Yes.
02:25Where are you, Zete?
02:27What is it?
02:29Your Shure, Slobodan.
02:31And the rest?
02:33Who else?
02:35Who else?
02:37Who else?
02:39Who else?
02:41Who else?
02:43Who else?
02:45Who else?
02:47I'm on the aerodrome.
02:49Who is the aerodrome?
02:51Surči!
02:53Prpa, huh?
02:55Jeli, Zete, Frka.
02:57I'm sorry.
02:59He said, you're dead.
03:01I don't hear it.
03:03I say, you're running.
03:05You're running.
03:07You're running until it's time.
03:09I came to my mother.
03:11You hear me?
03:13Listen.
03:14Hurry up, go there.
03:15Tell me that I'm coming.
03:16Okay, you hear me.
03:17There's no Frka.
03:18You can't do it.
03:19You can't do it.
03:20You can't do it.
03:21I'll do it.
03:22Let's see.
03:24Sasha.
03:26Good morning.
03:28Mama.
03:29You have a great feeling.
03:31You look great.
03:33Thank you, Frankano.
03:35Good morning.
03:36You're so sweet, dear.
03:39Good morning.
03:40Very beautiful.
03:42Oh, dear.
03:44You are the doctor.
03:46I'm the other one.
03:48I'm the other one.
03:49I'm his cock.
03:50Where is he?
03:53He didn't come.
03:54He didn't come.
03:55He didn't come.
03:56He didn't come?
03:57Just because he didn't get there.
03:58Every time.
03:59Every time.
04:00Every time.
04:01Come on, come on.
04:03Come on.
04:05Come on.
04:07Come on.
04:09Come on.
04:11Come on.
04:29A di je moje ime?
04:31Šta nije došao?
04:33Odakle, Šior Lujo, treba da dođe?
04:37Liše je čekat mater na avion.
04:39Mora bi da kasnije dogodija se sigurno neki maler.
04:42Maler?
04:43Lupšić i Popadić, jel' tako?
04:46Tako je, tu smo.
04:48Budite spremni.
04:49Ah, evo, evo i meni.
04:55Pa šta je bilo?
04:56A šta je bilo? Bilo je to da kasnije avion.
04:58Pa zar niste mogli Šior Lujo, vi da odete po suprubu?
05:02Moga sam, ali i meni se dogodija drugi maler.
05:06Već drugi. Lepo smo počeli.
05:08Meni je ovde mirišena skandal.
05:10Lupšić i Popadić, izvolite, možete ući.
05:14Drugarice, ne možemo još.
05:16Zašto?
05:17Ne možemo jer nismo u kompletnom sastavu, razovite?
05:20Požurite, molim vas, iza vas ima još mladenaca.
05:23A krasna jedna žena?
05:26Dobro, prijatelju, nego šta mi ne radimo bez mladuženje sad.
05:30Mama, hoću da idem kući.
05:33Molim te da ne paničiš, drži se ležerno i opusteno.
05:42Evo ga!
05:44Samo ti muči, pape.
05:46Samo ti muči, ne možete i ništa pričati.
05:48Molite.
05:49Viki, molite da je ovdje...
05:51Čekajte, možete da neđe sešte.
05:53Dobre uredno.
05:54Dobro.
05:55Da vam predstavim.
05:56Mama...
05:57Nema se neopredstavljati.
05:58Upoznavanje i druge stvari ćemo malo kasnije.
06:00Drugarica Matićar, čekaj.
06:02Drugarice, molim vas.
06:04Zatim svečanom činu tehniku ste ne samo obostrana ljubav, već i vašeg dojedinačnih zajedničkih interese.
06:11Brak ne može biti cilj.
06:13On je samo mogućno da ste vaši drugi interesi lakše i lepše ostvari.
06:18Zato stalno gradite svoju vezu, proširujte njene granice, ne dajte joj da se začauri, olenji, uspava, da prestane da živi i postoji.
06:29Bogatite svoj zajednički život, borite se za ravnopravnost života, budite realni i odmreni kad određujete svoje ciljeve i želje, a jaki i uporni kad treba da ih ostvarujete.
06:42Ne možete se baviti samo ljubavlju.
06:44Ljubav je lepa samo kad se podrazumeva, kad prati sve ostale naše aktivnosti, kad nam daje snage da se što uspešnije ostvarimo kao ličnost i članovi društva.
06:56Budite ljubomorni, a ne jedno na drugo, već na svoj brak.
07:00Čuvajte ga i branite od svih iskušenja, smatrajte ga dragocenijim za svoju sudbinu i sreću.
07:07Neka ovaj dan bude srećan početak vašeg dugog i lepog zajedničkog života.
07:13Pristajete li vi, Ivo Lukšiću, da stupite u brak sa Violetom Popadić?
07:19Da.
07:20Da li vi, Violeta Popadić, pristajete da stupite u brak sa Ivom Lukšićem?
07:25Da li vi, Violeta Popadić, pristajete da stupite u brak sa Ivom Lukšićem?
07:31Da.
07:32Na osnovu vaših saglasnih izjava proglašavam da je brak između vas
07:33da stupite u brak sa Ivom Lukšićem.
07:37Oprostite, moja veronica je dramska umetnica.
07:41Znate, drugarica ona je malo uzbuđena.
07:44Ponoviću pitanje.
07:46E, ponovite, jer mi od pozadi nismo dobro čuli.
07:48Da li vi, Violeta Popadić, pristajete da stupite u brak sa Ivom Lukšićem?
07:53Da.
07:56Na osnovu vaših saglasnih izjava proglašavam da je brak između vas zaključen.
08:01Znate, kaj ti nije gotovo, treba da upišu knjigomatično.
08:08Hvala.
08:10Hvala.
08:15Hvala.
08:16Hvala.
08:18Hvala.
08:19Hvala.
08:20Hvala.
08:22Hvala.
08:25Hvala.
08:27Hvala.
08:28Hvala.
08:29Hvala.
08:32Hvala.
08:36Hvala.
08:46Hvala.
08:51Hvala.
08:52O...
08:57O!
09:08O, zdravo, živo, Popadiću.
09:10Dobar dan, Gustav Macola.
09:11Sjta je reko slavlje, Jiri?
09:13Pa, čerku sa mudo.
09:15Ja želim, mog vratanca.
09:18Čestite, čestite.
09:19Čestite mi vama.
09:20Također.
09:21Good to see you here, to be happy.
09:23It's better to be here than...
09:25Oh, my God, I'm sorry.
09:28Oh, young lady, I'm proud of you.
09:32You've got a million dollars, and that's all for a cup.
09:34I'm happy with you.
09:36And you, young lady, it looks like you're falling in the mud, right?
09:39Yes, that's right.
09:40Beautiful, rich, rich, full of wine.
09:48Oh, what's going on, dear lady?
09:51How are you?
09:54Good, good. Thank you for your interest.
09:57It's much worse.
09:58What? It was bad.
09:59You know what I was surprised at a moment, so I was not able to get...
10:04Rottenlo.
10:05You understand.
10:07And that's when it was the best.
10:09You look good.
10:12You know, the blood pressure is a little higher.
10:16You know, the results are something. I'm not satisfied.
10:19I'm standing there for you!
10:24My honor, Mr. Lovato.
10:25God, you're so proud of me.
10:26You're so proud of me.
10:27You're so proud of me.
10:28You're so proud of me.
10:29You're so proud of me.
10:30You're so proud of me.
10:31God, I'm sorry, please.
10:32What do you want from me?
10:33I would like to make a family farm.
10:36I'm sorry.
10:37I'm sorry.
10:38You're so proud of me.
10:39Now, when you've got these billions, you don't have to make some groggy.
10:44It's a lot of you.
10:45You want me to call your husband?
10:47No reason, sir.
10:49I know who's your head in your family.
10:52You're sure you want to be together, right?
10:55And in the future.
10:56What I'm talking about, I want you to never see you in your life.
11:01You're the best.
11:02You're the best.
11:07Come on, people!
11:08Here we go!
11:09Here we go!
11:10Here we go!
11:11Come on!
11:29Doll
11:34Dear friends, how's it nice to be.
11:38When I look at our young people, I think that our long-term crisis is somewhere in front of us.
11:45I see them so new, beautiful, with brilliant eyes and with faith that it will be better than what is better.
11:53But if the war is so close to the society of suffering, suffering, suffering, suffering, suffering and suffering,
12:10I suggest that you become a reality, but that you will be like this.
12:16You can divide together, together, as well as the realness of your life.
12:22That is.
12:23I could not.
12:24Oh my God, you could not.
12:26And joy, and joy, do not meet and do not meet.
12:31This is the knowledge that you only know.
12:34The knowledge is easy and simple, but unfortunately, it is very soon.
12:40I pray for you to live!
12:57Good morning.
12:58Good morning.
12:59Excuse me.
13:00Who is that?
13:01From me.
13:02For your first step in my office.
13:05Let's break the train.
13:07I don't have the train.
13:08I don't have the train.
13:10When we had a beautiful teacher,
13:11they flew in.
13:12Me is said that this is a hotman location
13:14where they are.
13:15Yes, yes.
13:16Today we have a wedding.
13:18For my first step, young people.
13:20Good, good.
13:21But when we had a wedding and a beautiful teacher,
13:23they flew in.
13:25They flew in my head.
13:26Direction needs a level
13:28that we don't move from the train.
13:30Here comes the train,
13:31the public and cultural work.
13:33Don't blame me.
13:34I want to keep the distance.
13:37I pray for you.
13:38Don't blame me.
13:39Don't blame me.
13:40I don't know who will pay all this money.
13:47This is not your job.
13:50Live!
13:52My money!
13:54I'm doing my money.
13:56I'm doing my money.
13:59My money.
14:01I'm doing my money.
14:03I'm doing my money.
14:05I'm doing my money.
14:07I'm doing my money and I can't win my money.
14:12He'll win our money.
14:15He'll win our money.
14:17We won our money.
14:19We won't win our money.
14:21God, I'll pay more.
14:23What's your money?
14:26What's wrong, money?
14:30No, I'm not wrong.
14:32I'm a English girl.
14:34I'll pay more than two times, but you start to earn money.
14:38I don't have any money.
14:41I don't have any money.
14:42God, I don't have any money.
14:44I don't have any money.
14:46I don't have any money.
14:49I just need more money.
14:51It's raining in the old bones.
14:53Listen, I don't have any money.
14:55I'll make a big deal.
14:57I've come on.
14:58All right.
14:59You go to the temple.
15:00He's my son.
15:01Khorkosta.
15:02Have you?
15:03Have you ever seen?
15:04Have you ever seen them?
15:06Have you ever seen them?
15:07Have you ever seen them?
15:08I've heard that you're a doctor.
15:09I'm not.
15:10I got a new website, and I got a new website.
15:14What website?
15:15There are a lot.
15:16You know, I looked at the prostatue and then they took me everything.
15:25And I thought you would recommend me what I would like to eat.
15:29Beautiful.
15:31Beautiful.
15:33Very good.
15:35Super.
15:36Super.
15:37You're going to go, Mr. Paolović.
15:38What do you think?
15:39You'll be the best for three or four.
15:41Wait.
15:42I can eat everything.
15:45This is not a good thing.
15:48This is not a good thing.
15:53And you'll get out of here.
15:55You'll get out of here.
15:56You'll get out of here.
15:57This is not for a live voice.
16:00Yes.
16:02Take one piece.
16:07It's great for your heart.
16:10That's what's up.
16:11You can eat it.
16:13That's not for you all.
16:14Let me just drink it.
16:16Let's eat this.
16:17You just want to drink it.
16:18You want to drink it?
16:19Let's eat it.
16:20You want to drink it.
16:21What are you doing, Saša?
16:36I pray.
16:38Is something not okay?
16:40No, no, everything is okay.
16:43Do you have any problems?
16:45No, I have a lot of work.
16:48You don't look like I'm dying.
16:51Why would he be dead?
16:56I don't know, because of the money,
16:58since they look like everything is lost.
17:02Why?
17:06I'm holding my wife.
17:12Mom, it's imitation.
17:16Imitation is what's her mother's wearing.
17:19Give me a slanik.
17:22You're wrong, Mom.
17:24I can't be wrong with people.
17:26I can't be wrong with Nakeda.
17:28Give me a bibir.
17:31Your hand is worth a few billion dollars.
17:37Saša?
17:40Saša?
17:41Saša?
17:42Give me salt.
17:44What are you doing?
17:51In what sense?
17:54Well, you didn't eat anything.
17:57I'm not hungry.
18:00It's like having a big problem.
18:05Two.
18:06Two.
18:07Two problems?
18:09Two.
18:10For now.
18:16Let's share them.
18:18Like Hum said.
18:20One to you, the other to me.
18:22In marriage, care and problems should be divided.
18:25Yes.
18:26Yes.
18:27Yes.
18:28That's right.
18:30One will be solved with me, and the other to you.
18:34But not here.
18:37Mr. Lukšić.
18:38Yes.
18:39I'm looking for you.
18:40Who?
18:41From the clinic.
18:42Something strange?
18:43No.
18:44No.
18:45No.
18:46No.
18:47No.
18:48No.
18:49No.
18:50No.
18:51No.
18:52No.
18:53No.
18:54No.
18:55No.
18:56No.
18:57No.
18:58No.
19:00No.
19:01No.
19:02No.
19:03No.
19:04No.
19:05No.
19:06No.
19:07No.
19:08No.
19:09No.
19:10No.
19:11No.
19:12No.
19:13No.
19:14No.
19:15No.
19:16No.
19:17No.
19:18No.
19:19No.
19:20No.
19:21No.
19:22No.
19:23No.
19:24No.
19:25No.
19:26No.
19:27No.
19:28No.
19:29No.
19:30No.
19:31No.
19:32No.
19:33No.
19:34No.
19:35You know everything, doctor, where you are, and that the woman is very nice.
19:40Thank you, thank you so much.
19:43We won't thank you, we won't.
19:45It's been a lot of love.
19:47And the patients, wait, just to give us this.
19:58We want happiness.
20:09You'll be happy.
20:11Thank you very much for your time.
20:13See you.
20:14See you.
20:15See you.
20:16Thank you very much for your time.
20:19Thank you for your time.
20:21See you.
20:22See you.
20:24See you.
20:26See you.
20:34See you.
20:35See you.
20:36See you.
20:37See you.
20:38See you.
20:39See you.
20:40See you.
20:41See you.
20:42See you.
20:43See you.
20:44See you.
20:45See you.
20:46See you.
20:47See you.
20:48See you.
20:49See you.
20:50See you.
20:51See you.
20:52See you.
20:53See you.
20:54See you.
20:55See you.
20:56See you.
20:57See you.
20:58See you.
20:59See you.
21:00See you.
21:01See you.
21:02See you.
21:03See you.
21:04See you.
21:05See you.
21:06See you.
21:07See you.
21:08See you.
21:09See you.
21:10See you.
21:11See you.
21:12See you.
21:13See you.
21:14See you.
21:15See you.
21:16See you.
21:17See you.
21:18See you.
21:19See you.
21:20See you.
21:21See you.
21:22Hamlet, how was the Shakespeare's dilemma?
21:27Let's see how it is when you wait.
21:30Is it?
21:33I waited for you half an hour.
21:43Dear guests, dear guests, I have the time to announce our new singing star
21:49who will come together with the orchestra Aquamarine
21:54to sing for you and you every evening.
21:58Nina Andrejevic.
22:00And she is here.
22:02And that's from today.
22:05We need it.
22:08It was over time when I loved you,
22:15and when I wanted my life to give on one month.
22:25Ljubi, jer strune srca glasno poje, ljubi, jer tako ruče srce moje, ljubi, i sreća krasi život naš,
22:48kao ova ti srce, što ti za tajnu se čestilaš, za drugim ginem, čestim vanem, drugome usne pružim sad,
23:04a tebi ovo pesmu peva, da znaš šta drugom pripada.
23:11Ljubi, jer strune srca glasno poje, ljubi, jer tako ruče srce moje, ljubi, i sreća krasi život naš,
23:35hvala ti srce, što ti za tajnu se čestilaš.
23:48Bobo, sine, jel ti to opet počinješ?
23:52Šta ti je, Bregile? Uprvo sam završio.
23:57Šta?
23:58Ovo je bio pozdrav za kraj.
24:05Dragi gosti, molim vas za malo pažnje.
24:12Našoj pevačici se iznena da pogoršalo zdravstveno stanje i ona večeras više neće moći da vas stopi.
24:18Molim vas, molim vas, najljepše vas molim da uvažite ovo izvinjenje, molim.
24:24Halo, drugo, daj izbolite.
24:26Izbolite.
24:26Šta da uvažimo, kako da uvažimo?
24:28Jesmo se mi dogorili s muzikom.
24:30Jesi, jeste, muzike će da bude, orkestar će da svira.
24:32Dobro, a pisma?
24:34E pa, pisma neće moći.
24:36Pa, pisma neće moći.
24:38A mogu li ja personalno razgovarati s tom pivačicom?
24:41E, neće ni to moći, znate, dobila je jak napad migrene i morala je da odeknući.
24:45Oji.
24:47Resite, imate li neku gitaru?
24:49Gitaru?
24:50E.
24:50Pogledat ću, momajam.
24:51Opet si nešto pametno smislio, jeli?
24:54Slušni, ti se ne mišio ove stvari.
24:56Dragi prijatelji, kad ste sa lujom, ne možete ostati bez pisme.
25:01Da! Porče stari?
25:04Šta će sad bit majka moja?
25:06Dobro.
25:31Noća svi se snilo, noća svi se snilo.
25:38Noća svi se snilo, moja li pa bio.
25:50Da je moja tilo, da je moja tilo.
26:00Da je moja tilo, kaj to je ga bilo.
26:05Da je moja tilo, da je moja tilo.
26:26Da je moja tilo, kaj to je ga bilo.
26:31Da je moja tilo, da je moja tilo.
26:34Da je moja tilo, da je moja tilo.
26:36Da je moja tilo, da je moja tilo.
26:38Da je moja tilo, da je moja tilo.
26:40Da je moja tilo, da je moja tilo.
26:42Da je moja tilo, da je moja tilo.
26:44Da je moja tilo, da je moja tilo.
26:46Da je moja tilo, da je moja tilo.
26:48Da je moja tilo, da je moja tilo.
26:50Da je moja tilo, da je moja tilo.
26:52Da je moja tilo, da je moja tilo.
26:54Da je moja tilo, da je moja tilo.
26:56me
26:58I
27:00I
27:02I
27:04I
27:06I
27:08I
27:10I
27:12I
27:14I
27:16I
27:18I
27:20I
27:22I
27:24I
27:26I
27:28I
27:30I
27:32I
27:34I
27:36I
27:38I
27:40I
27:42I
27:44I
27:46I
27:48I
27:50I
27:52I
27:54I
27:56I
27:58I
28:00I
28:02I
28:04I
28:06I
28:08I
28:10I
28:12I
28:14I
28:16I
28:18I
28:20I
28:22I
28:24I
28:26I
28:28I
28:30I
28:32I
28:34I
28:36I
28:38I
28:40I
28:42I
28:44I
28:46I
28:48I
28:50I
28:52I
28:54I
28:56I
28:58I
29:00I
29:02I
29:04I
29:06I
29:08I
29:10I
29:12I
29:14I
29:16I
29:18I
29:20I
29:22I
29:24I
29:26I
29:28I
29:30I
29:32I
29:34I
29:36I
29:38I
29:40I
29:42I
29:44I
29:46I
29:48I
29:50I
29:52I
29:54I
29:56I
29:58I
30:00I
30:02I
30:04I
30:06I
30:08I
30:10I
30:12I
30:14I
30:16I
30:18I
30:20I
30:22I
30:24I
30:26I
30:28I
30:30I
30:32I
30:34I
30:36I
30:38I
30:40I
30:42I
30:44I
30:46I
30:48I
30:50I
30:52I
30:54I
30:56I
30:58I
31:00I
31:02I
31:04I
31:06I
31:08I
31:10I
31:12I
31:14I
31:16I
31:18I
31:20I
31:22I
31:24I
31:26I
31:28I
31:36I
31:38I
31:40I
31:42I
31:44I
31:46I
31:48I
31:50I
31:52I
31:54I
31:56I
31:58I
32:00I
32:02I
32:04I
32:06I
32:08I
32:10I
32:12I
32:14I
32:16I
32:18I
32:20I
32:22I
32:24I
32:30I
32:32I
32:34I
32:36I
32:38I
32:40I
32:42I
32:44I
32:46I
32:48I
32:50I
32:52I
32:54I
32:56I
32:58I
33:00I
33:02I
33:04I
33:06I
33:08I
33:10I
33:12I
33:14I
33:16I
33:18I
33:20I
33:22I
33:24I
33:26I
33:28I
33:30I
33:32I
33:34I
33:36I
33:38I
33:40I
33:42I
33:44I
33:46I
33:48I
33:50I
33:52I
33:54I
33:56I
33:58I
34:00I
34:02I
34:04I
34:06I
34:08I
34:10I
34:12I
34:14I
34:16I
34:18I
34:20I
34:22I
34:24I
34:26I
34:28I
34:30I
34:32I
34:34I
34:36I
34:38I
34:40I
34:42I
34:44I
34:46I
34:48I
34:50I
34:52I
34:54I
34:56I
35:02I
35:04I
35:06I
35:08I
35:10I
35:12I
35:14I
35:16I
35:18I
35:20I
35:26I
35:28I
35:30I
35:32I
35:34I
35:36I
35:38I
35:40I
35:42I
35:44I
35:46I
35:48I
35:50I
35:52I
35:54I
35:56I
35:58I
36:00I
36:02I
36:04I
36:06I
36:08I
36:10I
36:12I
36:14I
36:16I
36:18I
36:20I
36:22I
36:24I
36:26I
36:28I
36:30I
36:32I
36:34I
36:36I
36:38I
36:40I
36:42I
36:44I
36:46I
36:48I
36:50I
36:52I
36:54I
36:56I
36:58I
37:00I
37:02I
37:04I
37:06I
37:08I
37:10I
37:12I
37:14I
37:16I
37:18I
37:20I
37:22I
37:24I
37:26I
37:28I
37:30I
37:32I
37:34I
37:36I
37:38I
37:40I
37:42I
37:44I
37:46I
37:48I
37:50I
37:52I
37:54I
37:56I
37:58I
38:00I
38:02I
38:04I
38:06I
38:08I
38:10I
38:12I
38:14I
38:16I
38:18I
38:20I
38:22I
38:24I
38:26I
38:28I
38:30I
38:32I
38:34I
38:36I
38:38I
Recommended
37:46
|
Up next
1:28:52
1:25:03
1:12:43
26:57
1:17:25
1:24:37
36:40
26:10
25:15
1:15:04