- today
Bolji život (1987-1991) - Epizoda 44 - Domaća serija
U centru zbivanja serije je petočlana beogradska porodica Popadić, koju čine muž, žena, dva sina i kćerka. Oni se sukobljavaju sa svakodnevnim problemima u društvu. U ulozi glavnog junaka, Dragiše Popadića, glave porodice Popadić je Marko Nikolić. Njegovu suprugu Emiliju glumi Svetlana Bojković, starijeg sina Sašu, Boris Komnenić, kćerku Violetu Lidija Vukićević a najmlađeg Bobu, Dragan Bjelogrlić. Povremeni član domaćinstva je i Emilijin ujak, Kosta Pavlović koga glumi Predrag Laković, vlasnik idealne trećine njihovog porodičnog doma u koji se vratio iz Pariza.
U centru zbivanja serije je petočlana beogradska porodica Popadić, koju čine muž, žena, dva sina i kćerka. Oni se sukobljavaju sa svakodnevnim problemima u društvu. U ulozi glavnog junaka, Dragiše Popadića, glave porodice Popadić je Marko Nikolić. Njegovu suprugu Emiliju glumi Svetlana Bojković, starijeg sina Sašu, Boris Komnenić, kćerku Violetu Lidija Vukićević a najmlađeg Bobu, Dragan Bjelogrlić. Povremeni član domaćinstva je i Emilijin ujak, Kosta Pavlović koga glumi Predrag Laković, vlasnik idealne trećine njihovog porodičnog doma u koji se vratio iz Pariza.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I want to give him a cup.
00:02You know what, buy another one.
00:04And I will take this to my father.
00:08Can you understand that someone is truly loved?
00:13So, you loved yourself?
00:16He loved yourself.
00:17Listen to me!
00:19Brother!
00:21If you think that you're the chef and you're the commander,
00:23what do you think about me?
00:24I don't think so.
00:25And you know that sex doesn't matter.
00:28Which sex?
00:29Any sex doesn't come here!
00:32That means, a war.
00:35A war.
00:37I've come to you to give me a better state.
00:42Elegant, you don't have anything.
00:44As an American millionaire, you pay your sins.
00:51This is what you want.
00:54This is our daughter.
00:57I want to live,
00:59a better life.
01:04I'm nervous.
01:07I'm nervous.
01:09It's my heart.
01:10Where is the tank?
01:12Where is the tank?
01:40You can get the tank out of the tank.
01:42How much is it?
01:44We have to use the tank out of the tank.
01:48I'll add some water and more.
01:52You can add the tank out of the tank,
01:54if you want to add a little bit of oil.
01:56That's it, it's great.
02:00Now we add a little bit of the tank.
02:04A little bit of the tank.
02:08You see, that's good.
02:10I think it will remain a little...
02:14...luna...
02:17...and all that.
02:19You can add a little salt and paper.
02:21That's it.
02:23And a little bit of salt.
02:31It's not yet ready, but...
02:33Yeah, great!
02:35I need a little bit of salt.
02:41You see.
02:42And now, when you give him a cup of wine,
02:46you can do what he says to you.
02:48You need to pay for your credit,
02:50to buy an Italian table,
02:52everything will be done.
02:54That's the recipe for lupšiće.
02:56No, no, no.
02:57There's one small thing, you know?
03:00We don't want to drink the cup.
03:03And you don't want to drink the cup too much.
03:06What do you mean?
03:08We say how he's doing like a man,
03:11how he's sleeping, how he's doing a lot,
03:13how he's looking at other women...
03:15Who's the other?
03:17He doesn't have a cup.
03:19He doesn't have a cup.
03:20He's looking at a little bit and a little bit.
03:22We don't want to do that.
03:24He's making the legal system.
03:26And if you're listening to me,
03:29he's going to be a cup of wine.
03:32What?
03:33Water.
03:34Water.
03:35Water.
03:36And don't let him go down the stairs,
03:39you know?
03:40Because he'll have a feeling
03:42that he's looking for a cup,
03:43not for a woman.
03:45And who's the person who wants
03:47to be a cup of wine?
03:49You're like Liza.
03:50You're like Liza.
03:51Yeah, Liza Gogeva.
03:52I don't think so.
03:53I don't think so.
03:54I think so.
03:55I think so.
03:56We understand everything.
03:57All right.
03:58All right, all right.
04:00What?
04:01I don't know.
04:02You're welcome.
04:03I'm not.
04:04You're a speciality.
04:05I can see the cat over the head
04:06with a hand over his mouth.
04:07A snag.
04:08You're looking at a lot of the speciality.
04:10I like that.
04:11I like that.
04:12That's a speciality.
04:13They're the women who are with a black and white.
04:14They're with a white and they're with a perfume.
04:16They're with a perfume.
04:17They're drinking, drinking, singing, singing,
04:19singing, singing,
04:20and they're going to be with a cup of wine.
04:21I think so.
04:22That's a speciality.
04:24That's a speciality.
04:25That's a speciality.
04:26What?
04:27The carpet broke the whole house to get a bacalaureate.
04:30What would you like to look at the kitchen?
04:33Well, Vicky, I had a little bit of sleep.
04:37You sleep, but you were able to do it.
04:40Yes, yes.
04:41Come on, Kosti, hold it.
04:43Help me, I'm ready.
04:45How am I ready?
04:47I'm ready and I'm ready.
04:53Good morning.
04:55Let's go.
04:57Sasha, of course.
04:59I've told you why.
05:01You can't say anything here.
05:03You can't say anything.
05:04You can't say anything.
05:06Just sit down.
05:07Now I'm going for a minute.
05:09As you can see, we're here.
05:11And I ask you, while we're here,
05:13don't want to stop this mess.
05:15I'm just asking where did you go.
05:17I'm just asking where did you go.
05:20Oh, I got it.
05:22Branca, that's nice.
05:23Bravo, iti.
05:25Is that Vencan?
05:26Aha.
05:27Look at that.
05:28Now I'm just going to be a little bit.
05:30Where is your hand?
05:32Please.
05:33Pa, mislim, gde je tebi tvoj prsten?
05:40Ne, mislim, onaj parijski.
05:43A, pa u ovoj kući se zna šta je pravi nakit.
05:47Naročito kad je tvoja majka u pitanju.
05:49Pa, nećeš pred njom da nosiš sunnjive stvari.
05:53Otprilike tako.
05:55O, dobar dan.
05:56O, dobar dan.
05:57Šta je zete i tebe upregljiva?
05:59Pa, to je za mene zadovoljstvo.
06:00Bravo.
06:01Znaš, Saša, mi Dalmatinci volimo da se bavimo ovih stvarima.
06:04To za me is čula.
06:05Ne, znaš da si čula.
06:06Pa, to da su Dalmatinci dobri muževi i da čuvaju svoje žene.
06:10O, prostite, ja samo još nešto da donesem, pa vidimo se.
06:12A, šta fali nama, Srbiju?
06:14Pa, ja ne znam za ostale, ali tebi stvarno večera znaš što fali.
06:17Ti se celo večer samo svađaš i tako si nekako na rogu ušel.
06:21Pa, ja sam po vašoj kući usisao sve čoškove.
06:23Da, ali si non stop gunđao i još uvek gunđaš.
06:26A on, on to radi sa voljom.
06:28Šta radi, šta radi?
06:30Prenjala je jednu činiju.
06:32A ja sam prenao sve te pihe, ja sam oprao sudove.
06:36Išao sam u uslugu.
06:37A ti si digla sidru otešno u Pariz.
06:39E, lepo je meni govorila moja majka.
06:43Jel ti to mene citiraš, Saša?
06:45U poslednje vreme sve češće.
06:47Lepo je dočekati da deca citiraju svoje roditelje, ili tako, Branka?
06:51Svakako.
06:53Zdravo, Zdravo, Venić.
06:55O, što se zaključavate sad?
06:57A zašto ti na svečeni porodični ručak dolaziš tek u sedam sati?
07:07To da, nisam poslednji.
07:09Molim te, kao domaćin kuće trebalo bi da budeš prvi.
07:11E, pa ja u ovoj kući nikad nisam bio prvak, pa ne moram da ga izigravao ni pred gostima.
07:15I ja i prva.
07:17O, dečice, zdravo.
07:19O, dobar dan, pa gde ste vi, tata?
07:21O, prijatelju.
07:23Dobar dan.
07:24Dobar dan, prijatelj.
07:25Kako si?
07:26Dobre, dobre.
07:27Dego, šta ovo ovde nešto?
07:29I više.
07:30To je jedan dalmatinski specialitet.
07:32Familija Lušić za familiju Popadić.
07:35Bakalar in Bianco.
07:37Hvala, hvala, prijatelju.
07:39Samo mislim da nije u redu da vi ovde kod nas u kući kuvate.
07:43Umjesto da probate vi neki naš specialitet.
07:45Zdravo, tata.
07:46Zdravo, sine.
07:47Recimo, šta si ti spremila?
07:49Ja, evo, ovo ovde.
07:52Pa to smo pape i ja zajedno.
07:54Ona mi je bila prva šeštentica.
07:56Aha, fin.
07:57Nego ćete da popijete nešto.
07:58Znoga bi jednu rakicu.
07:59E, fin, tato ćeš ti.
08:00Može, sine.
08:01Šteta što moja žena nema malo više vremena.
08:04Moji prijatelju, da ona vama spremi paprike punjene pa suljen,
08:08pa onda zapečene u tavčetu to ovog glčarja ovako u renuce.
08:11Pa to je jedan pravi moravski specialitet.
08:14Znate, međutim, ona sad ima te popravne ispite.
08:17Pa imate neke zadatke, pa sastanjke, pa čudaš.
08:19Ne moraš da se pravdaš.
08:21Napravila sam ja.
08:22E, e.
08:24Samo trenutak, pet.
08:26Mikica, rakicu.
08:28Stiži, izvolite.
08:29Ajde, uzdrav.
08:30Živeli.
08:31Šta si to napravila?
08:35Ono što sam umela i kako sam umela.
08:37I ako budeš po svom običaju upoređivao, ispominjao kako je to pravila tvoja baba pa tvoja strina pa tvoja majka,
08:44da znaš da ću se naljutiti, uzeti ću to sa stola i baciti u kontejner za džubre.
08:47Ma kak.
08:50Hvala, sine.
08:53E, izvolite.
08:56Evo, poslužite se.
08:58Tak, tak.
08:59A šta je to?
09:00To je jedan naš moravski specijalitet.
09:04Fina izgleda, fino miriše.
09:07Je li prijatelju, je li to, to?
09:09To, to.
09:10Evo da, treba proba.
09:12Samo izvolite, poslužite se.
09:14Jo, jo, kako je moja baba to pravila.
09:18A mama tek.
09:20Ali, mislim da ih je moja Emilija sve prebazišla.
09:27Čak i strinu.
09:44Samo te cene, strašno.
09:49Pogledajte, moram se koliko to.
09:5153 miliona.
09:52Starih?
09:53Starih.
09:54Strašno.
09:56Evo, 53, 100 miliona.
09:59100.
10:00Ovo je 57,400 miliona.
10:01Ovo, ovaj krevec što je lep.
10:03Nadar što izgleda.
10:05Ali, sto dvadeset miliona.
10:08Ovo, sto dvadeset miliona strelica strepa.
10:11A kladim se da škripi.
10:13A ovako lepo izgleda?
10:15Da, samo, za ovakav krevet je važno da je izdržljiv.
10:17No, reči to kad je za dvoje, jel?
10:19Da ne procvili.
10:21A uopte ne cvili.
10:24I ne.
10:25I ne škripi.
10:27Samo molim, pa ko može to da kupi?
10:30Ajde.
10:31Evo, recimo, vi hočete da se ženite.
10:34I potrebam ne ovakav krevet.
10:38Možda imate već avakav?
10:41Pa ne.
10:42Do sad bi nije bio potreban.
10:44Dobro ali, recimo, recimo da vam i sad potreban, jel?
10:48I sad, tako?
10:51Da, naravno.
10:52Pa, ajte li, kako vi sami da kupite to?
10:55Ne.
10:56Gospodja Saveta, u tom slučaju ne bi bio sam.
11:00Ovako udvoje.
11:02Znate, kada se uzme kredit, onda več nekako može da se sastavi.
11:06Udvoje, da.
11:09Pa, da danas ništa ne znači.
11:11Ovo ostaje.
11:12Da, da.
11:13Meni se taj krevet mnogo sviđa.
11:15Ima stila.
11:16Ima i natkasnu, šte videli da.
11:18Ima natkasnu i noćni stočić lepo za čitanje.
11:21Pa za jutarnju kaficu.
11:23Krevetu.
11:24Da, da, da, da nesem pojutro kaficu, stavim na natkas.
11:27Pa lepo sedem u hotelju, pijemo i pričamo.
11:31Ha, ha, ha, ha.
11:33Oprostite, molim se, ja tako prejudiciram stvari.
11:37Pričam gluposti.
11:39Pa ne, baš lepo pričate.
11:41Znate tako slikovito.
11:43A po vama znači tu bi došla u obziri i neka fotelja?
11:47Eh, ne neka.
11:50Nego baš od stila.
11:52Recimo, ovakva.
11:54Nego baš od stila.
11:57Juu.
12:00Pa to je gospodin Pavlović.
12:04O, to ste vi, gospodjo.
12:09Dobar dan.
12:10Dobrodošli.
12:11Dobar dan, gospodine Pavloviću.
12:13I vi ste tu.
12:15A tu sam.
12:17Drago mi je, drago mi je.
12:19Drago mi, ja sam malo, znate, pridremao posle ručka.
12:23Tako da, ovo, nisam ni čuo kad ste ušli.
12:27Izvinja vas.
12:29Izvolite sediti, molim vas.
12:31Sedite.
12:32A ne, mi smo ovde u prolazu, znate, odmah idemo.
12:34Odmah idemo.
12:35Kako odmah da idete, pa te ste došli i odmah.
12:38Ba ne dolazi obzir, molim vas.
12:41Je, Zdimire.
12:43Je.
12:44Zdimire.
12:45Ba bar kafu da popijete, sedite.
12:48Molim vas.
12:50Kako kafu, gospodine Pavlović?
12:52Kako kafu, pa kako je povolje.
12:55Ba nemojte stajati, molim vas.
12:57O, dakle, kafa, gospodine Pavlović, ovde.
13:01Pa, ja ću je skuvati.
13:08Kaficu mislim, ili te da, mislim da, da popijemo.
13:16Hoćete li da ustanete, druže Pavlović?
13:19Molim?
13:20Sedite na trosed, jedan kupac želi da vidi u fotelju.
13:23Sačekajte.
13:27Pa se izgleda ovde svi dobro poznaju gospodine Pavlović.
13:31Pa kako da ne, ja sam ovde nekad stanovao.
13:34Sve ovo bio moj stan.
13:37Normalno, vremenom je to preuređeno, prepravljeno, upropašćeno.
13:42Vidite, tu ima puno bofla, kiča i verice.
13:49Grešite, ovde je najnepši namješta u gradu.
13:51Reći ću vam i mnogo nekog čudnog sveta.
13:57Nose neke metalne metre.
14:00I to mere sve, uzduži popreko i svađaju se.
14:04Da, svađaju se.
14:09Jedino je ova fotelja baš kao nekad jedna moja.
14:15Znate, sličan kutak.
14:21E, eto tako dođem.
14:24Ponekad posedim, odmorim se i osjećam se kao kod kuci.
14:30A mi sve da moramo da idemo, gospodin Pavlović.
14:33Dobro, možemo zajedno.
14:34A u kom pravcu vi idete?
14:36Sve jedno, gospodin, ja više i nema neki pravac.
14:39A mi idemo u jednu posetu?
14:41Jeste tu.
14:42U tom sučaju, bilo mi je osobitno drago što sam vas je.
14:45Do iđenja.
14:46Vidjet ćemo se, vidjet ćemo se.
14:55Eto, vidite na što sve čovjek može naleteti preko oglasa.
14:59Jadni, gospodin Pavlović. To je njega samoća ubija.
15:04On je od samoća, gospodine Đožiću, počeo već da popušta.
15:09A još, ako se zaljubio.
15:12Ši Đožjeviću, gde ste?
15:14Vela loko, mala ne zaboravi.
15:21Vela loko, mala ne zaboravi.
15:26Vela loko, mala ne zaboravi.
15:30Dobro, dobro, krasno ste pjevali, ali sad stvarno lujo, moramo ići molim te.
15:35Vidite koliko se nema.
15:36Kuda sad idete?
15:37Pa putujemo, mora da kasit ćemo na vlak, hajte.
15:40A ne, ne, ne, ne, molim vas, ne dolezi u obzir, sad kad je najlepše, molim.
15:43Pa, moramo, moramo.
15:45Ja, pa čekajte svadba i ostanite još jedan dan.
15:46To znam da je svadba, ali stisli smo, vas nemate ni vi glede.
15:49Ma niste.
15:50Ne, ne, ne, ne, to se vi, varate Šora Sena.
15:52Senina.
15:53Senina, pardon.
15:55Ja odavno nisam tako udobno spavao kao noćas.
16:02Šta se mene tiče, ja bih godinu dano odnoslao.
16:04Pa to znam, ali več si ispjevao i Marice i Anđelina i Mjesecine,
16:07i sve si več ispjevao i bliži si.
16:09Ne, molim te.
16:10Ima jedna pesma iza vas?
16:12A ja ne znam nikakvu pjesmu za mene.
16:14E, ima, ima, pred senkinom kućom.
16:16Na ovdje.
16:17Tako što.
16:20Pred senkinom kućom na nevo lednica.
16:28Pred senkinom kućom na nevo lednica.
16:36Ima, ima, ima, ima, ima.
16:38Ima delica i glinac za kapu i mašina za pranje veša i šerpe i sve je pred senkinom kuća sam ulujo.
16:44Molim te za diš se ide, majde diš se.
16:47Šta je?
16:48Već Fajront, a?
16:49Dobro, a gde si ti do Fajronta?
16:50Bio sam na faksu.
16:51A kaže dobroveče.
16:52A, dobroveče, dobroveče, kako je?
16:53Kako je?
16:54A koji faks?
16:55Moj budući, proučavao sam malo materiju.
16:57I sa vatu.
16:58Koju materiju?
16:59Sociologiju.
17:00Sociomu patologiju, tačnije.
17:01Slobodanju, nećeš velja to da studiraš?
17:03Hoću to, šta fali?
17:04Iu bože, svašta.
17:06Gospodina, ako mali ima afiniteta prema toj nauci, zašto nebite osuditi?
17:10Oni ima, oni iskustva ali.
17:12Socijalna patologija Šiorlujevam proučava razne društvene deformacije i stramputice, od delikta do kriminala.
17:18I stvarno, šta će mu to?
17:19To je danas jedna nauka koja ima perspektivu.
17:22Tako je.
17:23Naravče to kod nas.
17:24Kod nas, pogledam.
17:25Jeste brate, ima će posla do guše.
17:28To ima da šljaka kod Rakstor.
17:30Tako je, da šljakam.
17:31Da bome da šljakam.
17:32Da vidim ja ko to pravi dvorce, razumeš od kuća i italijanski nameštaj, persijske tepihe, američke automobile, a dete im krade u samoposluzi.
17:42Ma koje dete sad?
17:43Kako dete?
17:44Dete slatko kod bombona drpiše kod deču ribizu.
17:46Ej, da vidimo mi ko je kriv za te socijalne deformacije.
17:50To ću ja da pručam.
17:51Digo, gde je Ujka Kosta?
17:53Nije još stigao.
17:55Koliko je sati poslao sam ga u biznise, još ga nema.
17:58Pa kak biznise?
17:59Da uvali on u crkotinu od Bizona.
18:01Kome da uvali Slobodan?
18:02Ja, otko ja znam kome, u komisiju sam ga poslao.
18:04Jo, bože, svašto, stvarno svašto.
18:06Izvini, Petrija, ništa prije.
18:09Pa šta ti je kreva, ti to ne bi obuke ni mrtva.
18:11Pa mislim, ipak mogao si bar da pokloniš sestri za višanje, zar ne?
18:15Ej, to ne dolazi u obzir.
18:17Što ne odgovora moje bivše ribine, odgovora ni moje šveće.
18:19Znaš tako?
18:20Tako je.
18:21Nego ću lijepo ja to bak suno krznu, da uvalim, a njima da upletim jedno sladbjeno potovanje u Rim.
18:25Azatel, odgora.
18:27Molim?
18:28Zvunio se.
18:29U Rim! U Rim!
18:30To ću ja da vam poklonim nešto konkretno, a ne viljuške, kašike, essay game.
18:35Dobroveče.
18:36Pa šta je s tobom, Ujko? Gde si dosad?
18:39Tu sam.
18:40Jel osiš ovizom?
18:42Pa ovaj, otišao je.
18:45Kako bi si dobio?
18:46Pa evo šta sam dobio?
18:49Molim te, pusti najpre Ujku da sedne.
18:51Neću, ne, ne, nisam gledal.
18:53Evo, to su mi dali.
18:55Šta ti je to?
18:56Pa potvrda.
18:57Od komisiona?
18:59Pa nije baš od komisiona.
19:01Jav, ne, pa čekaj, ja sam ti ja pošao u komision, gde stiš?
19:05Pa ja sam pošao u komision, ali usput sam, ovaj, kako da kažem?
19:10Zalutao.
19:12I, ovaj, posle toga sam sreo jednog čoveka i pitao, gde je komision?
19:19Pa sad ono mene pita, ovaj, šta je vi to nosite u torbi i da li prodete?
19:25Koji čovek?
19:26Pa mlađi čovek, nego nosio preko ruke ovako neke farmirice.
19:30Onda su počeli da se približavaju neki drugi ljudi.
19:33Koji drugi vojko?
19:35Isto, bilo ih je mnogo tu.
19:37Isto su nosili farmerice preko ruke i neke kajše.
19:41Ja, pa oni su tebi oteli bondu.
19:44Ha, oni su pobegli.
19:46Pobegli su.
19:47I od jedan put su počeli svi da beže da viču murija, murija, murija.
19:52Da.
19:53I od jedan put sad su došli drugi ljudi.
19:56I šta i oduzeli ti?
19:57E, prvo su me saslušali.
20:00Da.
20:01Evo, tu je negde i ovaj zapisnik.
20:06Kopija zapisnika.
20:08A tu je, tu je i potvrda.
20:10Tu je potvrda.
20:12I onda su mi rekli, idite vi druže kući.
20:16Sve će biti u redu.
20:18Ništa ne brite.
20:19Samo čekajte poziv.
20:22I...
20:23Dobro, ja se...
20:24Prosto se pitam u sebi.
20:27Ovo, jel sam ja tu nešto...
20:29Jel to sve u redu?
20:30Isam ja nešto pogrešio?
20:31Ne, ne, ne.
20:32Sve u redu.
20:33Iko sedi.
20:34Sedi.
20:35Ali, ja se zaista pitam.
20:37Jesam ja možda negde omano?
20:39Ili to tako treba da bude?
20:41Baš tako je trebalo da bude.
20:43Baš tako.
20:45Sedi uvijek.
20:47Ajde, smiri se lepo.
20:48Sedi, posluži se.
20:49Sedi.
20:51I vi se poslužite.
20:52Ja idem da strenim krevete za večeras.
20:55Baš tako trebalo da bude.
21:11Izvinite za trenutak.
21:23Šta je bilo?
21:24Bilo je ono što je moralo da bude.
21:26Od šverca došlo kao šverca otišlo.
21:29I slušaj, ako si došao ovamo da psuješ mog jadnog ujaka koji je previše fin da bi danas mogao da trguje, uzdrži se molim te.
21:37Ma došao sam zbog onih paprika da ti kažem da si prevazišla i moju majku.
21:42Dobro, babu nisi, ali majku i strinu sigurno jesi.
21:45Pa jesi vidjela dalmuše kako su zinuli?
21:48Ja znam da mi kuvanje nije baš jača strana i tim laskanjem nećeš postići bog zna šta.
21:53Znači spavat ću opet na fotelji.
21:56Spavaj u svom delu kreveta.
21:58Ali da iz toga ne izblačim nikakve pogrešne zaključke.
22:02Tako je.
22:03I da ništa ne uobražavam.
22:05Jeste.
22:06More dajš te daš.
22:15Da se barem izvalim ko čovek jedan put.
22:19Noća znova, vatra budi, moje oči, moje grudi.
22:31Opet moje uzme gore i sve veći čar vole.
22:36Noća znova, vatra budi, moje oči, moje grudi.
22:45Opet moje uzme gore i sve veći čar vole.
22:52Nova ljubav, nova ljubav, opet moje srce budi.
23:03A reko je neće više ni da volim, ni da ljubim.
23:10Nova ljubav, nova ljubav, opet moje srce budi.
23:21A reko je neće više ni da volim, ni da ljubim.
23:40Noća znova, vatra budi, moje oči, moje oči,
23:49Vatrom ludog srce gore, iz pogleda do srdi,
23:56Da ti dna duše vole.
24:02Nova ljubav, nova ljubav, opet moje srce budi.
24:10A rekao je, neće više ni da voli, ni da ljubi.
24:20Nova ljubav, nova ljubav, opet moje srce buli.
24:30A rekao je, neće više ni da voli, ni da ljubi.
24:40A rekao je, neće više ni da voli, neće više ni da voli, neće više ni da voli.
25:10Jedan potpis na vašu novu ploču, ako biste bili ljubazni, danas je zašla, ja sam prvi kupac.
25:16Molim vas, druže, ovde ne dajem autograme. Dođete sutra na promociju, pa ću vam potpisati.
25:20Pa čekajte, ja nisam običan kupac. Ja sam estradni menađer s Viljkovići.
25:24Pa zna tipu Nadijom Kukinca. Zazvolite.
25:28Drago mi je.
25:29Uvjerovatno ste čuli, jel?
25:30Da, čula sam nešto.
25:31Pa dobro, toliko ste čuli, nešto to manje više, to su tračevi laži.
25:35Evo, moja posetnica, izvolite.
25:39A evo ga tekst ugovora.
25:40Kakav je to ugovor?
25:41Maksimalan za vas.
25:43Turnejo po Jugoslaviji, honorari od procenta, može sa vas i na ruke.
25:48Mislim, druže, kicel tako veš.
25:50Tako je.
25:52Da ja nisam pevačica kakva je vama potrebna.
25:54A vi mislim ovo, kratke suknice, gole butkice, prorezi, razrezi, izrezi to, pa to ko imate koliko hoćete.
26:02A vas, druže Stojkoviću, zanima glas.
26:04Moj ni glas nije važan, verujte mi.
26:07Kako da vam kažem, masi je s vremena vreme potreban novi šprici.
26:10A to sam ja.
26:12Pa vi ste vrući let.
26:14Otmeni i hladni, a ipak izazivate incidente.
26:19Pa gde je to?
26:20Pa dok pevate, u publici izazivate tuču.
26:23Gde ste vi videli tuče?
26:24U Badinskoj skeli.
26:26A, da, da.
26:27Dok sam zgledao kako pevate, a ovi se dole tuku, rekao sam sebi kico, ovo je tvoj sledeći špric.
26:32Kakav špric?
26:35Jel se to ovde valja neka droga?
26:39Na šta imate ličima ovde, molim se?
26:41Pa ti mi ličiš na nekog koji ima iglu u džepu, a kesice sa belim prahom u šuplje štikli.
26:47Po stilu i rečniku rekao bi da je u pitanju konkurencije.
26:50Međutim, morat ćete da sačekate dok ja ne završim posao koji sam ovde zapučeo.
26:55A šta si ti to ovde zapučeo?
26:57Zakonski posao, druže.
26:59Legalan, sve regularno, propisno, registrovano.
27:02Izvolite ako se interesuje.
27:04Znaš šta meni interesuje?
27:06Zašto si ti sedeo u Padinjaku?
27:08Pa, napao me fizički, nekino zove pevač.
27:12A, on te napao, a tebe zatvorim.
27:16Morao sam da se branim, druže.
27:17Pa, te sad više takvi pevači ne interesuju nego si našao nju.
27:22A?
27:24Slušaj ti.
27:25Slušaj.
27:26Ako te ja prijavim zbog izbjegavanja polijskih obaveza,
27:29ako te prijavim zbog duplih ugovora,
27:31ima da pevaš pred istražnim sudijom kao kola, turni sopran.
27:35Je li jasno?
27:36Jasno.
27:39Dobro.
27:40Ako je jasno.
27:41Nose se odavde.
27:52Nose se da te ne vidi više!
27:57Da nisi više nos promolio!
27:58Slušaj me, Otaganac.
28:03Ako si mi pronašao ovaj lokal i pomogao da snimim ploču,
28:09ne znači da mi možeš kvariti moje buduće poslove.
28:13Tvoje i buduće poslovi su, ako se ja pitam, učenje jezika.
28:17Kakvih jezika?
28:20Svetskih.
28:22Žena koja izgleda kao ti mora da govori bar dva svetska jezika.
28:27A kako ja to izgledam?
28:29Svetski.
28:31Kao žena jednog diplomata.
28:34Pa ja govorim francuski i ruski.
28:37E, trebalo bi da znaš i engleski.
28:39Onda bi mi još samo diplomata falio.
28:42Pa recimo da sam ja u nekoj kombinaciji.
28:46Kakva je sada to kombinacija?
28:49Realna.
28:51Svaka moja kombinacija veoma je realna.
28:54Čudna ponuda.
28:56Razmisli.
28:58Nudiš li diplomatski položaj ovako na neviđeno?
29:04Ono što ja vidim veoma mi odgovara.
29:07A ono što ne vidiš?
29:09Možda ti se ne bi toliko dopalo.
29:10Znaš te, svako od nas ko je dogurao do nekog položaja zadobio je bore, ožiljke i rane.
29:23A na tebi se to srećom ne primeći.
29:31Razmisliću.
29:31Evo, ovo vam je današnja pošta.
29:39Hvala.
29:43A kafa?
29:45Nju ćete dobiti kad pregledate poštu.
29:48A, boga mi, Daro, kod tebe se zna red.
29:53Trebalo mi je tri dana da vam sredim stanje.
29:55Znaš šta, Daro?
29:56Da pređemo na ti.
29:59Evo, ja se tebi već i obraćam tako.
30:02Vi ste šef i to vam leži.
30:05Ali s moje strane to ne bi bilo u redu.
30:07Pa nisam ja tebi, samo šef.
30:10Hvala da sam i nešto više.
30:12Ti znaš kakve su moje namere.
30:16Što se tih namera tiče, možete da budete samo nešto manje od šefa.
30:19Ja sam jednog šefa već imala u kući.
30:22I ta je bio poslednji.
30:23Ja, Daro, u kući nisam nikad bio šef.
30:28Jedva sam dogurao do pomoćnog službenika.
30:31Omajko ti Božiju, šta je ovo?
30:33Ko je?
30:3529 milijardi.
30:37Da se plati u roku od 15 dana.
30:39Pravo snažno, izvršno.
30:41Mur.
30:43Potpisi.
30:45I kamata 162 posto.
30:48Pa šta je ovo, Daro?
30:49Očigledno presuda.
30:51Došla macana vratanca.
30:54Pa znači, ali čekaj, još nije trebalo da stigne.
30:57Pa gde je tu tužba pa?
30:59Revizija.
31:00Pa predlog za odlaganje izvršenja.
31:02Pa ponavljanje postupka.
31:04Pa zašto imamo pravnjake?
31:06Šta radi onaj smušen i nesposobni Popadić?
31:10Vi opet po njemu.
31:11Boga mi, kad padnemo na minimalac, svi će po njemu daro.
31:14Pa je li to ured za registar stanovnih špla?
31:17Pa ste vi dužni da registrujete kad se neko preseli ili svako možda stanuje gde hoće i da bude neprijavljen koliko hoće?
31:25Pa dobro bre, kako ja sad da nađem tu svoju rođaku, a doputovo sam ovamo iz božnje matere samo da je nađem?
31:31Ti majku, vam nesposobno.
31:34Šta je bre?
31:37Kako to upadaš u kabinet?
31:39Generalno, kao da napavljaju pjučiti kiša.
31:40Šta je bre ovde?
31:42I kakvo ti je to lice?
31:44Kako mi je lice?
31:45Kao da su u najmanju ruku riknuli 30 milijardi.
31:49Tačno!
31:50Pogodio si od prve.
31:52Šta sam pogodio?
31:53Sumu.
31:5429 milijardi i četiri stotine milijona plus kamata 162 posto.
32:00O, zaigrala mečka pred našim ratima, Kurčubiću.
32:05I to pravosnažna.
32:07Jeste, boga mi, pravosnažna mečka.
32:09Pa dobro, zar ovo nije trebalo da se razlači tamo do sljedećeg leta?
32:12Jeste.
32:13Ali propustio da uloži žalbu.
32:16Ko?
32:18Popadić.
32:19Popadić?
32:20Jeste.
32:23Sjajno!
32:25Odlično!
32:26Šta je sjajno? Šta je odlično sad?
32:28Pa sad se konačno da izleti odavde.
32:31Kad mu još natovarim i ovaj kiks, ima da ga nema Viberoviću i zbati je ga kukufer.
32:37Ma Kurčubiću, čoveče, ostavi Popadića sada na miru.
32:41Treba da platimo 29 milijardi plus kamata 162 posto čoveče.
32:46Jeste da košta Viberoviću, ali se isplati, oplešće Kurčubić njemu moralske opanke.
32:54Pa dobro, zar je to sad najvažnije, Kurčubiću?
32:57To, Viberoviću, dokle god rukovodeće strukture nisu jedinstvene, dokle god se vataju za guše, dokle mi nećemo moći napreći.
33:05Mama, ostavi Popadića, dovoljno je što te gađaju u pijačem.
33:08Nije!
33:10Danas svakog drugog šefa gađaju sitnim inventarom.
33:14Čak imam utisak da radni ljudi i vole što sam ja malo dobio po leđima.
33:18Ali sad, kad oni dobiju malo po džepu, Viberoviću, drug čije će da se glasa.
33:29Pa gospod, pa kako tu laziš jedva sam nanišanila?
33:33Što se ti krpiš na radno mesto?
33:35Pa neću valjda u butiku da se oblačim s ovom platom.
33:39Gde ti je šef?
33:40Još malo ćete i vi da se zašivate, čeka i da se krpite.
33:45Zaigrat će mečka polako i pred tvojom kućom.
33:48Već je zaigrala.
33:51Gde ti je šef, pitam?
33:53Šefa što si mi uvalio maniga mitu.
33:55Čim treba da mi u dene kona su idlo njega nigde nema?
33:58Briša nekut.
34:00Još ste mi ovdje skinuli platu za 800 ilijada?
34:02Uskoro ćemo ti skinuti još pet miliona, pa nećeš imati čime da krpiš.
34:07Morat ćeš da sečeš sobstvene uši.
34:10Ko će da mi skrize pet miliona i zašto?
34:12Zbog tvog šefa.
34:14Koji propušta žalbe, baca milijarde kroz prozor i više ne zna šta radi.
34:19A šta ti tu račiš?
34:22To se tebe ne tiče.
34:23I jedan pa kad posne pali nešto, onda Marko kriv.
34:26Koji bre Marko?
34:27Gdješ se bre gore.
34:29Slušaj ti ženo, ja sam ovdje tvoj generalni direktor.
34:33Direktor jesi, ali nisi general.
34:35I nemoj da mi komanduješ i kad ulaziš na vrata da kucaš.
34:38Kako da ne, jedva čekam.
34:39A mogla sam da imam zadignutu suklju dovde.
34:42Mogla sam da nemeštam pojaz, da zakopčavam halter.
34:45Da se možda ne uzbudim previše, pošto takvu lepotu u životu nisam vidio.
34:49O, a ti misliš da si nešto mnogo lepši od mene?
34:52Hajde bre, ženo, ne lupetaj. Majka bi mogla da mi budeš.
34:56Još da te podojim, jel? Izlazi, brodo.
35:00Izgledaš ko moja tetka.
35:02A vi ste mi ovde sve probirači.
35:05Izlazi dok se još uzržavam.
35:09A za ovo suprotstavljanje službenom licom.
35:13Bićeš pozvana na odgovornost.
35:20Marš!
35:21Da se ja ovde ne suprotstavljam, odavno bi vi mene obeščastili.
35:28Sunce vam pokvareno.
35:32Jel u ovog bio Kučubići?
35:34Malik se nosi. Ova i nekak ga djavo nosi.
35:38Recite mi šta je hteo?
35:40Kočko znam šta je hteo tu, tručao o nekim milijardama i o nekoj mečki.
35:46Koji milijardama?
35:47One koje si ti bacio kroz prozor, pa će sad meni da odbi od plate.
35:51Šta sam ja bacio kroz prozor?
35:52More, ko bi vas povatao tu, pričao o nekoj žalbi, o milijardama,
35:58a za mojih 8.000 boli ga uvo.
36:00Šta je hteo?
36:03Zdakle vam ovo?
36:04To, pa što znam, tu valjno se je zaglavilo, pa kada on cimao fijoko, ono je ispalo.
36:09Good morning.
36:27Good morning.
36:28Is the gentleman from the house?
36:31He came to the same cafe.
36:34Can I wait for him?
36:36Who are you?
36:37His acquaintance.
36:39Can I wait for him?
36:42Can I wait for him?
36:47Can I wait for him?
36:49Can I go to the house?
36:50He wanted to cook coffee.
36:52At the end of the day, we don't have any more of me.
36:56You know, I have two days called him on the phone,
36:59but no one doesn't see the speaker.
37:01The phone is in the house.
37:02Some of his own father was angry.
37:05He was in the middle of the house.
37:06Why?
37:07Yes.
37:09Do you have any friend?
37:12A friend.
37:15I didn't know that he had a friend.
37:17I don't know what to expect.
37:22I don't need him.
37:24I don't need him.
37:25He is his father.
37:27He is his father?
37:29Yes.
37:31So, you are his father?
37:36Who is his father?
37:38He is his father.
37:41Lord, I pray.
Recommended
37:36
|
Up next
46:41
37:31
37:44
37:45
39:16
38:06
37:56
38:11
23:25
37:21
37:30
38:11
38:35
37:01
38:47