- 8/7/2025
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00El programa siguiente se trae a ti en color viviendo, en NBC.
00:25Protagonistas
00:27Lorne Green
00:29Michael Landon
00:36Mitch Vogel
00:42David Canary
00:49y Tim Madison como Griff.
00:52Es todo suyo, señor Cartwright.
01:20Buenos días, Griff. Aquí tienes.
01:25Monta.
01:32Gracias.
01:33Volverá.
01:53Siempre vuelven.
01:54Música
01:55¡Gracias!
02:25¿Qué sientes al volver a subir a un caballo?
02:55Nunca olvidaré el poni que montabas la primera vez que te vi
02:59Creo que era el caballo más flaco y escuálido que he visto en toda mi vida
03:05¿Y tú?
03:08No te veías mejor que él
03:10Recuerdo que tenías que usar tirantes porque de lo contrario se te caían los pantalones
03:14¿Qué edad tenías? ¿16? ¿17?
03:18Como 15
03:19Siempre te reías
03:22No importaba lo mal que estuvieras, siempre te reías
03:25Porque era un niño y los niños siempre ríen
03:29Pero al crecer te das cuenta de que no hay nada de qué reír, ¿comprendes?
03:33Se crece muy rápido en prisión
03:35Pero es algo que tú no puedes saber
03:37Oye, Griff
03:48Llegaremos a Woodstock en una hora
03:51Te compraré ropa nueva
03:52Algo que te quede
03:53A ver, pruébate estos
04:11¿Qué número de bota usa?
04:1411
04:14Ven
04:16¿Olvidamos algo?
04:18No hay revólver
04:19No puedes usarlo, saliste bajo palabra
04:22Un par de calcetas
04:24¿Dónde me cambio?
04:27Aquí atrás, señor
04:28Una cosa más
04:35Olvidamos el número de prisión en la parte de atrás de la camisa
04:40Hoy presentamos
04:53Hombre Nuevo
04:54Hombre Nuevo
04:55Hombre Nuevo
04:56Hombre Nuevo
04:57Hombre Nuevo
04:58Hombre Nuevo
04:59Hombre Nuevo
05:00Hombre Nuevo
05:01Hombre Nuevo
05:02Hombre Nuevo
05:03Hombre Nuevo
05:04Hombre Nuevo
05:05Hombre Nuevo
05:06Hombre Nuevo
05:07Hombre Nuevo
05:08Hombre Nuevo
05:09Hombre Nuevo
05:10Hombre Nuevo
05:11Hombre Nuevo
05:12Hombre Nuevo
05:13Hombre Nuevo
05:14Hombre Nuevo
05:15Hombre Nuevo
05:16Hombre Nuevo
05:17Hombre Nuevo
05:18Hombre Nuevo
05:19Hombre Nuevo
05:20Hombre Nuevo
05:21Hombre Nuevo
05:22Hombre Nuevo
05:23Jamie.
05:40Hola, papá. ¿Cómo estás?
05:42Aquí, aquí.
05:43Me da gusto verte.
05:43También me da gusto.
05:44¿Te extrañé?
05:45No has cambiado en nada.
05:47¿De veras?
05:48¿Cómo estuvo el viaje?
05:49Oh, interesante, interesante.
05:53¿Cómo estuvo el trabajo?
05:54Oh, perfectamente. Hice todo lo que me dijiste.
05:57¿Todo?
05:57Bueno, casi todo.
06:00Él es Griff King. Va a trabajar con nosotros.
06:04Él es mi hijo, Jamie.
06:05¿Cómo estás, Griff?
06:06Jamie.
06:13¿Es esta la tarea que estabas haciendo?
06:17Sí, sí.
06:19Se puede decir que son lecciones de historia moderna.
06:25¿No?
06:29Mejor voy a hacer mi tarea.
06:31Sí, será lo mejor.
06:38Gusto en conocerte, Griff.
06:39Es la prisión más elegante que he visitado.
07:07Oye, Griff.
07:14Este es un rancho de trabajo.
07:16Y mi hogar.
07:19Para ti es una oportunidad.
07:21Un comienzo.
07:23Una vida nueva.
07:24Lo que quieras hacer de ella.
07:27Quiero irme.
07:32¿Por qué?
07:33Porque según los términos de salir bajo palabra,
07:37es lo único que no puedo hacer.
07:40Y cuando me dicen que no puedo hacer algo,
07:42es lo que me dan ganas de hacer.
07:47Bueno,
07:49me parece que puedes
07:50hacer lo que quieras hacer.
07:53Si quieres quedarte, quédate.
07:55Si quieres irte,
07:58sube al caballo y vete.
07:59Si llegan a atraparme,
08:06me llevarán a esa prisión
08:08por veinte años.
08:12Sí, es cierto.
08:20¿Quieres decidirte
08:21antes de que escriba tu nombre
08:24en la libreta?
08:24Me quedo.
08:31Bien.
08:33Que no se vuelva a hablar
08:34de prisiones.
08:40¿Qué tal el rancho, Griff?
08:43Está bien.
08:47Hablé con Luke.
08:49Tiene seis que quiere
08:50tomar mañana.
08:50Ah, sí, sí.
08:55Candy,
08:55¿quieres enseñarle
08:56a Griff
08:56dónde va a dormir?
08:58Sí, claro.
08:59Ven,
08:59buscaremos una litera.
09:04¿Cuánto costó esta ropa?
09:08Ocho dólares
09:08con setenta y tres centavos.
09:10Puede cobrarlos
09:11de mi primer pago.
09:13Ya lo anoté
09:13en el libro.
09:14¿Qué tal?
09:14¿Qué tal?
09:20Se entendieron muy bien.
09:28Bueno,
09:28al menos
09:29dice lo que piensa.
09:32¿Te guste o no te guste?
09:39Griff,
09:39¿por qué insistes
09:40en empeorar las cosas?
09:41Lo sé.
09:42¿Qué pasa contigo,
09:43hermano?
09:44Ben Cadroids
09:45expuso mucho
09:46para hacerte un favor
09:47y actúas como...
09:47¿Yo se lo pedí?
09:48A personas como él
09:49no se les tiene que pedir.
09:50Mi favor es algo que pides.
09:51No,
09:52no siempre.
09:52Si necesitas que una persona
09:54te ayude,
09:55búscalo por ti mismo.
09:56Ese es mi lema.
09:57Oh, Griff.
09:58Un hombre tiene que trazar
09:59su propia vida, Candy.
10:00Y cada vez que levanto la vista,
10:01alguien me está diciendo
10:02a dónde debo ir
10:03y lo que voy a hacer.
10:04¿De poder elegir
10:05habrías rechazado
10:06la libertad bajo palabra?
10:07No dije eso,
10:08pero nadie me preguntó.
10:10Oh,
10:10de acuerdo,
10:11entiendo.
10:12Querías la oportunidad
10:13de decidir.
10:14Así es.
10:15Querías decidir por ti mismo
10:17a dónde vas
10:17y lo que harás.
10:19Exacto.
10:20Está bien,
10:21decide de una vez.
10:22Te quedarás aquí.
10:24Te vas a comportar
10:25y vas a trabajar
10:27porque si no lo haces,
10:29si le causas un problema
10:30a Ben Cartwright,
10:32no será solo la ley
10:33la que te irá a buscar.
10:34¿No vas a enseñarme
10:38dónde me quedaré?
10:42Lo haré.
10:44Vamos.
10:52Muchachos.
10:52Hola.
10:53Hola, Candy.
10:53Traje a un hombre nuevo.
10:54Se llama Griff.
10:55Hola, Griff.
10:55Hola.
10:56Dormirás en esa litera.
10:58Te veo mañana.
11:00Candy.
11:01Bueno, no es gran cosa,
11:02pero es tu hogar.
11:04Me llamo Shorty.
11:04¿Te puedo ayudar?
11:05Puedo hacerlo yo solo.
11:07¿Qué significa Griff?
11:09Griff.
11:09¿Cómo se deletrea?
11:11Tal como suena.
11:13Él es Tolsa
11:14y él es Lucas.
11:15Hola.
11:16Nunca había oído
11:17un hombre igual.
11:18¿Cómo te dicen, muchacho?
11:20A veces me dicen
11:22duque de Edimburgo,
11:23pero ya que somos
11:23tan buenos amigos,
11:24puedes decirme, señor.
11:28¿Eh?
11:29¿Piensas ir a una reunión?
11:31Más vale que no vuelvas
11:32a tocar mis cosas.
11:40¿Dónde tiran la basura?
11:43Hay unas cajas
11:43detrás de la casa principal.
11:53¿Sabes, Lucas?
11:54Me da la impresión
11:55de que no es muy amigable.
11:57¿Así que lo notaste?
11:59Supongo que tampoco
12:00tiene sentido del humor.
12:04Bueno, eso lo averiguaremos
12:05muy pronto.
12:06ha, ha, ha, ha, ha.
12:07Ha, ha, ha.
12:09¡Gracias!
12:39Bueno, ¿quién fue?
12:55Les hice una pregunta
12:56¿Quién fue el gracioso que cortó las cuerdas de mi litera?
13:00¡Les hice una pregunta!
13:02Oye, ¿qué te pasa?
13:04Está bien, yo lo hice
13:05¡Vamos, Lucas!
13:09¡Qué buen rechazo! ¡Al pelo!
13:21Levántate, hijo
13:22Tú iniciaste todo esto
13:24¡Quietos!
13:37¡Se acabó! ¡Ya basta!
13:41Quiero que todos salgan de aquí
13:43¡No escucharon! ¡Fuera!
13:45¿Qué fue lo que pasó?
13:58No quiero que me toques
14:00¿Dónde crees que estás? ¿Qué sucede contigo?
14:01¡Cortaron las cuerdas de mi litera!
14:03Se lo hacen a todos los nuevos que llegan
14:05¡Es una broma, Griff! ¡Es una broma!
14:06¿De dónde vengo?
14:07¡No!
14:07No es una broma
14:08Todo es cuestión de vida o muerte
14:10Griff, estás en otro lugar ahora
14:11No es una prisión
14:12No soy un guardia
14:13Ellos no son tus enemigos
14:15Estaban riéndose de mí
14:19No, se estaban riendo de la broma
14:21Yo también me hubiera reído
14:24¿Qué? ¿No recuerdas la época en que reías?
14:28¿Lo recuerdas?
14:29¿Estás bien?
14:35Estoy bien
14:36Estoy bien
14:39Bien, muchachos, pueden entrar
14:48Solo nos divertía
14:55Se necesitan dos para una pelea
14:57Él fue el que comenzó
14:58No me importa quién comenzó
15:00Es tarde y nos espera un día difícil
15:02Quiero que apaguen la luz
15:05Y se acuesten en cinco minutos
15:06Lucas
15:23Fue culpa mía
15:28De verdad lo siento
15:32¡Listos para que se apague la luz!
15:53Espera, quiero poner las cuerdas en mi litera
15:55Es tu última oportunidad, muchacho
15:57Oye, espera
15:58Oye, espera
15:58¡Se va!
16:01¡Que esperen!
16:03¡Se va!
16:05¡Se fue!
16:06¡Se fue!
16:10Se va
16:10Se fue
16:12Se fue
16:15¡Se fue
16:16dann
16:16¡Se fue
16:18hasta el
16:21agua
16:21madre
16:22por
16:23menos
16:23porque
16:24se va
16:26y
16:27se va
16:28por
16:28presidente
16:29bakalım
16:29¡Gracias!
16:59Eddie, tú y Leo, vayan a Arroyo Salado y hagan un bebedero.
17:20Bien.
17:21Hal, Andy, comiencen a remover la tierra en el cañón junto al arroyo.
17:26Está bien, Candy.
17:26Tulsa, Shorty, vayan al cañón tres dedos. Lleven a los extraviados con la manada.
17:31Oh, no.
17:33Hace mucho calor ahí, Candy.
17:34Hará calor donde estoy yo.
17:36Oh, Lucas, no ensilles tu caballo. Vas a trabajar con yo y conmigo hoy.
17:40Grif.
17:42¿Qué quieres que haga?
17:44Vamos con el jefe. Él dirá dónde quiere que trabajes.
17:49Bien.
17:50¿Quieres que Grif haga algo en particular?
17:52Ah, sí. Sí, hay una pila de troncos detrás de la casa.
17:58Córtalos, apílalos y acordónalos. Hay un hacha y cierre en las herramientas.
18:02Espere, eso es laborar, señor Carroy. Ya he laborado demasiado en prisión.
18:07Sé montar, sé usar la cuerda. Trabajé en un rancho hace tiempo.
18:11Entonces, debes saber que el hombre nuevo hace las labores indeseables. Tú eres el hombre nuevo.
18:17El que esté aquí fue idea suya.
18:18Del alcalde.
18:20Solo pido la oportunidad de demostrar lo que sé hacer.
18:25¿Sabes cortar maderos?
18:27Sé cortar maderos.
18:28Muy bien, veremos cómo lo haces.
18:30Pero no me agrada.
18:32Tampoco a los demás, pero se tiene que hacer.
18:35Estaba pensando que Grif puede ayudarnos a Candy y a mí hoy.
18:39Si no da resultado, puede cortar la leña en la mañana.
18:51Sí, puede ser una idea dinamita.
18:55Dinamita es exactamente la palabra que vino a mi mente.
19:03¡Eso es!
19:04¡Asuente!
19:09¡Cuidado, cuidado!
19:18¡Sujete!
19:23¡Quieto, quieto!
19:24¡Quieto, bonito!
19:26¡Quieto, quieto!
19:28¡Quieto!
19:28¡Quieto, quieto!
19:57¡Quieto, quieto!
19:58¡Quieto, quieto!
19:59¡Quieto, quieto!
20:00¡Quieto, quieto!
20:01¡Eso!
20:08¡Eso es!
20:11¡No lo sueltes, maquero!
20:17¡Eso es!
20:19¡Muy bien, muy bien!
20:19Creo que ya está muy cansado.
20:25Es mi turno.
20:27Oye, Grif.
20:29Tienes que enseñarle al caballo quién es el jefe, el amo.
20:33No dejes que sepa que es más rudo que tú.
20:36Te lo mostraré.
20:39Estuviste a punto de domarlo, ¿eh?
20:41¡Eso es!
20:49¡Eso es!
20:50¡Vamos, Joe!
20:52¡Eso es!
20:54¡Eso es!
20:55¡Eso es!
20:56¡Eso es!
20:57¿Cómo se llama esa horrible bestia?
20:59Alice.
21:01¿Alice?
21:02Estoy ansioso por ver a Dinamita.
21:13¡Woohoo!
21:13¡Bien hecho, vaquero! ¡Montaste bien!
21:38¡Oh!
21:43Oye, Grif, ¿estás listo para montar el que sigue?
22:00¡Suerte!
22:10¡Clem!
22:12¿Cómo has estado?
22:13Bien, ¿y tú?
22:14Bien, muy bien. Viniste a saludar.
22:17Entre otras cosas, también vine por problemas.
22:21Ah.
22:23Es que...
22:25Robaron una tienda en Virginia City anoche.
22:29¿Y?
22:31Vine a hacerte unas preguntas.
22:34Oh, ¿crees que fui yo?
22:36Nada de eso.
22:38Quiero preguntarte sobre el joven que está trabajando contigo, King, Grif King.
22:42¿Qué pasa con él?
22:47¿Por qué no me lo dices?
22:50Mira, no juguemos al gato y al ratón. Si tienes algo que decir, dilo.
22:54De acuerdo.
22:55Un hombre sale de prisión, se muda a Virginia City. De inmediato roban una tienda.
23:03¿Es que tiene que ver con él?
23:05Espera un momento, Ben.
23:06El que robó la tienda se llevó un revólver, un rifle, cartuchos para los dos, un cobertor, carne seca y enlatados.
23:13Por lo visto es alguien que tiene intenciones de viajar.
23:16Eso mismo creo.
23:17Sí.
23:18¿Quién te habló de Grif?
23:21Recibí una carta de la prisión.
23:24Pensaron que era importante que la autoridad fuera notificada.
23:28¿Por qué no me dijiste que tenías a un ex convicto trabajando?
23:30Pues llegó aquí hace un par de días. Salió bajo mi custodia. No pensé que tuviera que darme prisa.
23:39Entiendo. No conoces a estas personas tan bien como yo. Quiero hablar con él.
23:46Lo llamaré.
23:47Iré contigo.
23:49Quédate aquí, yo iré por él.
23:50Si no te molesta...
24:00Grif, un amigo mío, Clem Foster, quiere hacerte un par de preguntas.
24:09¿Sobre qué?
24:10¿Me haces favor de acercarte, muchacho?
24:13Algunas personas me dicen Grif y otras me dicen Sr. King.
24:16Y son los dos nombres a los que yo respondo.
24:20Sr. King.
24:21Robaron una tienda en Virginia City anoche.
24:32¿Sabes algo al respecto?
24:34Sí, sé que robaron una tienda.
24:36¿Cómo lo averiguaste?
24:38Acaba de decírmelo. Y no creo que un comisario mienta, ¿o sí?
24:44¿Dónde estuviste anoche?
24:46Estaba dormido en su barraca.
24:48No.
24:48Bueno, dormí en el bosque.
24:52¿Tienes testigos?
24:56Vamos, muchacho, irás conmigo.
24:57No, me toque.
24:57No, por un momento. Tranquilo. Tranquilo. Tranquilo.
25:01Si hubieras estado en la cárcel el tiempo que estuvo ahí el Sr. King,
25:06probablemente también dormirías en el bosque, ¿no?
25:08No tiene testigos, Ben.
25:09¿Y tú sí?
25:13En lo que se refiere a la ley, se presume que es inocente hasta que se demuestre su culpabilidad.
25:17¿No es así?
25:18¿Dónde están tus cosas?
25:22Las traigo puestas.
25:24¿Dónde está tu litera?
25:26En el dormitorio. Es la última a la derecha.
25:31Es muy fácil. Es la que está en el piso.
25:38Te equivocas. Yo no le hablé nada de ti.
25:41Recibió una carta del alcalde.
25:42¿Qué tengo que hacer?
25:48¿Vivir siempre con una multitud para que la próxima vez que roben a alguien tenga un testigo?
25:53Nadie dijo que iba a ser fácil.
25:55¿Cómo hago para que las personas confíen en mí?
25:57¿Por qué no empiezas tú confiando en ellas?
26:00¿Encontraste algo, Clem?
26:17Sí. Una cuartada. Diles.
26:21Bueno, anoche tuvimos un poco de barullo en el dormitorio.
26:26No me podía dormir, así que salí a caminar.
26:31Vi a Griff dormido debajo de un árbol.
26:33¿A qué hora lo viste?
26:37No vi un reloj, pero era entre la una y las dos.
26:42Tulsa me vio salir. Puede decirles qué hora era.
26:45Más o menos a esa hora fue el robo.
26:49Vaya.
26:51Bien.
26:53Gracias, Lucas.
26:55Sí, gracias.
26:59¿Satisfecho?
27:00Tengo que buscar a un ladrón.
27:11¿Desde cuándo conoce a Lucas?
27:14Desde que comenzó a trabajar aquí. ¿Por qué?
27:16Solo quería saberlo.
27:28Buenas tardes.
27:30¿Cómo están?
27:39Se ve divertido.
27:46Hola.
27:48Quiero darte las gracias por lo que hiciste.
27:52Solo dije la verdad.
27:53Sí, pero quiero decirte que te lo agradezco.
27:58¿Por qué no vas a agradecerlo en otro lado?
28:15¿Qué lees, Tulsa?
28:16Un libro.
28:17Un libro.
28:36Esa.
28:37Otra vez perdí. ¿El que sigue?
28:49¿Puedo jugar con el ganador?
28:50Me toca el ganador.
28:52¿Y el que gana el que sigue?
28:54Tulsa jugará con el ganador.
28:56¿Verdad, Tulsa?
28:57Así es.
29:00¿Y el ganador de ese juego?
29:01¿Sí?
29:01Ah, no.
29:22Ya es un poco tarde
29:28¿Están listos para que apague la luz?
29:52Muchachos, quiero decirles que disfruté mucho la velada
29:54Fue un placer estar aquí
29:56Y me alegra su amabilidad
29:58Ya cállate o te meto la bota en la boca
30:01Sí
30:03Y para demostrar mi agradecimiento me voy a callar
30:06Gracias por prestarme atención
30:22Gracias por ver el video
30:52Gracias por ver el video
31:22No arreglas tu silla
31:23Ya lo haré
31:24Si quieres yo la reparo
31:28Adelante
32:05Tu navaja Lucas
32:06Ya está
32:18Increíble
32:22Sí, es que trabajé con un talabartero
32:26Oye Griff
32:28Los muchachos que trabajan aquí son buena gente
32:32No te empeñes tanto
32:35Dales tiempo
32:37Te van a aceptar
32:40Hasta te dejarán respirar
32:43Muchachos
32:49Necesito un voluntario
32:53Para la cabaña del cañón Seminol
32:56Lleven provisiones y preparen la cabaña para el invierno
32:58Yo puedo ir
33:14No pensaba ir a la ciudad
33:15Te lo agradezco mucho Griff
33:20Pero todavía no conoces este territorio muy bien
33:23Solo díganme cómo llegar
33:24Bueno
33:26No es tan simple como parece
33:28Pero muchas gracias
33:29Yo iré señor Cartwright
33:33Gracias Lucas
33:34Te debo otro día de descanso
33:36Muy bien muchachos
33:38El resto del día es suyo
33:39Vamos
33:39Encontrarás las provisiones en la cocina
33:59Gracias de nuevo Lucas
34:00Griff
34:05¿No quieres ir a la ciudad?
34:08No lo creo
34:08Puedo adelantarte un poco si quieres
34:10Ya le debo ocho dólares y sesenta y tres centavos
34:13Confío en ti
34:16Quise ir al cañón Seminol y no me lo permitió
34:20Te toca
34:31Adelante, mueve
34:38¿Otro juego?
34:51Eres buen jugador de damas
34:53Pero yo juego mejor
34:57Porque tengo tiempo de sobra para mejorar
35:01¿Qué tan lejos es el cañón Seminol?
35:14Como a quince kilómetros por la vereda norte
35:16¿De seguro llegarás al anochecer?
35:21Sí
35:21Supuestamente debía ir a la ciudad esta noche
35:23Pero llegaré
35:24¿Era algo importante?
35:28No
35:28Iba a recoger un paquete en la Wells Fargo
35:31Hoy llega a los paquetes
35:32Tal vez vaya a la ciudad esta noche
35:36A echar un vistazo
35:37Oye Griff
35:44¿Quieres que te preste dos dólares?
35:48No, estoy bien
35:49No, en serio
35:50Tómalos
35:50Gracias
35:55No hay de qué
35:57¿Quieres que recoja el paquete?
36:07Sí
36:07Te lo agradezco
36:10La Wells Fargo cierra a las ocho
36:20Estás mejorando
36:32Pero todavía te gano
36:50Hola
36:53Hola
36:55Eres nuevo aquí, ¿verdad?
36:59Sí
36:59Sí
37:02¿Por qué no vienes adentro?
37:06Es que
37:07Debo recoger algo
37:08Bueno, entonces vuelve pronto
37:11¿Cinco minutos?
37:13¿No te irás?
37:17¿Cómo te llamas?
37:19Amy
37:19Soy Griff
37:46¿Cómo te llamas?
37:48Déjenme pasar
37:50¿Quién disparó?
37:52Fue en la Wells Fargo
37:53¡Vamos, rápido!
37:59¡No se mueva de ahí!
38:16¡Está muerto!
38:18Quiero un pelotón y quiero vaqueros de la Ponderosa
38:20Que sepan quién es Griff King
38:21¡Sí, vamos!
38:22¡Bien, muchachos, vamos!
38:23¡Bien, muchachos!
38:24¡Bien, muchachos!
38:24¡Bien, muchachos!
38:24Gracias, muchachos.
38:54Joe, ¿por qué no van al café a ordenar el almuerzo? Ahí los veo.
39:04Vamos, yo invito.
39:16Cierren la puerta.
39:18¿Qué haces aquí?
39:19Cierren la puerta.
39:24Quiero aclarar un par de cosas.
39:31Dense vuelta.
39:34¿Qué no oyeron?
39:35Cierren la puerta.
39:47Bien.
39:49Yo no robé la oficina a West Fargo.
39:52Entré.
39:53Alguien me golpeó por detrás.
39:55Escuché un tiro.
39:56Se apagó la luz y alguien huyó por la puerta de atrás.
39:59Cuando me levanté para salir de ahí, usted venía hacia mí con un revólver en la mano.
40:02¿Y fue casualidad que tú aparecieras cuando estaban robando?
40:07No, no fue casualidad que llegara.
40:09Alguien me envió ahí a recoger un paquete que de seguro no existe.
40:14¿Quién?
40:15El mismo que mintió cuando dijo que me vio dormido debajo del árbol la noche en que la tienda fue robada.
40:19¿Por qué no lo dijiste ese día que mentía?
40:25Porque él me hubiera llevado a la cárcel.
40:27¿Y por qué iba a darte una coartada a Lucas, muchacho?
40:30No me la dio a mí.
40:31Era para que él tuviera una.
40:33¿No lo entienden?
40:34Si dijo que me había visto dormido bajo el árbol, significa que también estuvo ahí, a la misma hora en que la tienda fue robada.
40:41Pero Lucas no necesitaba coartada.
40:43Solo tenía que dejar que te llevara a la cárcel.
40:45No quería que fuera a la cárcel.
40:48Aún no.
40:49Quería llevarse lo que falta en la oficina de la Huelfargo.
40:5550 mil dólares en billetes.
40:58Fácil de cargar y de ocultar.
41:01Y que alguien como yo fuera culpado por eso.
41:06Iremos a hablar con Lucas.
41:08Está en el cañol, Seminol.
41:10No está ahí.
41:11Fui por él anoche.
41:12Está ahí adentro.
41:15Cartwright, qué gusto me da verlo.
41:29Pensé que me iba a matar.
41:31¿Por qué me mentiste, Lucas?
41:35¿Se refiere a que lo vi esa noche?
41:37A eso me refiero.
41:38Era uno de los muchachos del dormitorio.
41:43No quería verlo en problemas.
41:45Nunca pensé que haría algo así.
41:49Sí, sé que no debí mentirles, pero...
41:52Griff dice que le pediste que recogiera un paquete tuyo en la Huelfargo.
41:55¿Es cierto?
41:57Sí.
41:58Llegó hace una semana, pero iba a recogerlo en mi día libre.
42:01¿Podemos investigarlo?
42:03Pueden preguntar.
42:04¿Bien, Griff?
42:08¿Bien qué?
42:10¿Quieren que diga que lo hice?
42:12¡No lo hice!
42:13Le daré toda la ayuda que necesites para demostrarlo.
42:16Te conseguiré al mejor abogado de Virginia City.
42:19Le diré lo que voy a hacer.
42:21Voy a ahorrarle mucho dinero.
42:22Voy a subir al caballo y me iré de aquí.
42:25Si haces eso, Griff, seguirás huyendo durante el resto de tu vida.
42:28Si no lo hago, él me meterá a la cárcel por el resto de mi vida.
42:32Eso te lo aseguro, muchacho.
42:34¿Ahora me comprende?
42:36Entren a esa celda.
42:37No, no, no, no, no, no.
43:07No, no, no, no, no, no, no.
43:13Quiero felicitarte, Lucas.
43:15Lo arreglaste perfectamente.
43:19A mí me ahorcan y tú te quedas el dinero.
43:23Fuiste muy listo.
43:29Voy a devolverte tus dos dólares, amigo.
43:32No estaré aquí el día de pago.
43:34No.
43:37Es Griff, voy tras él.
43:58Ve por tu padre.
43:59Ve por tu padre.
44:20¡Gracias!
44:50Ya no sigas, Candy
45:02¡Dale vuelta al caballo y lárgate!
45:10No usarás ese rifle y yo tampoco usaré eso
45:13¡Candy, por favor!
45:20¡Gracias!
45:50¿Qué le hiciste a Ben Cartwright?
46:05Nada
46:05Y tampoco robé la oficina de la West Fargo
46:08Entonces, ¿por qué huyes, Grif?
46:11Porque a un escomvito nadie lo escucha
46:13Yo te escucho
46:15Ben Cartwright te escucha
46:17Todos te escuchan si regresas a decírselos
46:19¿A eso me vas a llevar allá?
46:21¿A decírselos?
46:22¿A hablar más?
46:23No te llevaré a ninguna parte
46:25Puedes ir a donde quieras
46:27¡Escúchame!
46:34Toma
46:34Llévate esto y vete a México
46:36Vete a China
46:41Vete al infierno
46:43Sé que podía esperar hasta mañana
46:59Pero no hubiera dormido bien pensando en ello
47:02Esto llegó y quería que lo vieras lo más pronto posible, Ben
47:04Y Lucas también
47:05Ya sé, no digan nada
47:08Tengo un terrible cargo de conciencia
47:10Y ahora qué?
47:39Te dará gusto saber que atrapamos al hombre
47:42Pilsor la nueva
47:45Riffle nuevo
47:46Hasta consiguió caballo nuevo
47:49Todo lo que robaron en la tienda
47:52Dos cartucheras llenas de dinero
47:5450 mil dólares
47:55Se los dije
47:56Les dije que no había sido yo
47:58Cierto, lo dijiste
47:59Siempre dijiste que fue Lucas
48:01Riff
48:06Riff
48:07El culpable de esto está en Carson City
48:17Sabía perfectamente que no fui yo
48:37Riff
48:39¿Por qué no vas a descansar bien?
48:43Porque mañana
48:44Vas a trabajar todo el día
48:46Cortando maderos
48:48Puede contar conmigo
48:51Buenas noches
48:55Oye, Lucas
49:07Me has costado mucho dinero
49:09¿Te das cuenta?
49:11¿De qué hablas?
49:12Aposté un mes de sueldo que fuiste tú
49:14Si vuelves a hacer una apuesta de esas, avísame
49:19Debí apostar el sueldo de una semana
49:21No te preocupes, te pagaré jugando damas
49:24Ni con una varita mágica ganarías
49:29Oye, ¿y qué había en el paquete?
49:35Mi mamá me envió un pastel de cumpleaños
49:37¿Cuándo fue tu cumpleaños?
49:40Hace como seis semanas
49:41Ya debe estar podrido
49:44Pues es el detalle lo que cuenta
49:46Música
50:02¡Gracias por ver!
50:32¡Gracias por ver!
Recomendada
49:32
|
Próximamente
50:30
50:38
50:41
49:31
50:46
50:35
50:34
49:33
47:40
50:35
50:37
50:45
50:46
50:38
50:15
50:47
50:40
50:38
49:37
49:29
50:36
50:27
49:37
47:59