Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00The following program is brought to you in living color on NBC.
00:30¿Cree que confesará ahora?
00:48¿Se te salió?
00:50Sí. Y me rompió otro.
00:53¡Maldito sea!
00:56Oye.
00:57¡Oye! ¡Levántate!
01:07Le rompiste algo, sin duda.
01:12¡Ah! ¡Qué máster!
01:14¡Vamos! ¡Sáquenlo de ahí!
01:16¡Sáquenlo de ahí!
01:46¡Estese quieto!
01:47¡Ah!
01:48¡Estese quieto!
01:49¡Ah!
02:02¿Quién es usted?
02:03El doctor Maine Warren.
02:11No le ocurre nada grave.
02:16Tendré que aceptar su palabra.
02:18¿Qué ha pasado?
02:19Está en la cárcel.
02:20¿Pero por qué? ¿Qué ocurrió?
02:21Oiga, cállese.
02:22¿Pero por qué estoy aquí?
02:23¿No lo sabe?
02:24No, le juro que no lo sé.
02:25Cállese, amigo.
02:26¿No debo saber lo que ocurrió?
02:27¿Qué opina?
02:28¿Qué opina?
02:29Creo que no.
02:30Usted no diga nada, doctor.
02:31No diga nada.
02:32No diga nada.
02:33No diga nada.
02:34No diga nada, doctor.
02:36¿Qué?
02:37¿Qué ha pasado?
02:38Está en la cárcel.
02:39¿Qué ha pasado?
02:40Está en la cárcel.
02:41¿Pero por qué?
02:42¿Qué ocurrió?
02:43Oiga, cállese.
02:44¿Pero por qué estoy aquí?
02:45No lo sabe.
02:46No, le juro que no lo sé.
02:47Cállese, amigo.
02:48¿No debo saber lo que ocurrió?
02:49¿Qué opina?
02:50Creo que no.
02:51Usted no diga nada, doctor.
02:53No diga nada.
02:54¿Qué opina?
02:55¿Qué opina?
02:56¿Qué opina?
02:57Usted no diga nada, doctor.
02:59No va a encerrar a un hombre sin tener ninguna razón, ¿no?
03:12Que descanse un poco.
03:19Sinceramente, esto no me gusta nada.
03:22¿Quién está a cargo de esto?
03:24Es necesario que hable con él.
03:27¿Cuál está a cargo de él?
03:28No, no.
03:29Connor, no.
03:30No.
03:31No, no.
03:33No, no.
03:35No.
03:36No, no.
03:39No, no.
03:41No, no.
03:42No, no.
03:44No, no.
03:46No, no.
03:48No, no.
03:49No.
03:50No, no.
03:51¡Gracias!
04:21¡Gracias!
04:23¡Gracias!
04:25¡Gracias!
04:27¡Gracias!
04:35¡Oiga! ¡Oiga, amigo!
04:37¡Oiga!
04:39¿Qué ocurrió?
04:47¡Oh!
04:51¡Gracias!
05:07¡Oiga!
05:11¿Me oye alguien?
05:13¡Oiga!
05:21¡Oh!
05:23¡Oh!
05:35¡Hola!
05:37¿Cuál es su nombre?
05:39¡Oh!
05:49Veo que le pica la curiosidad.
05:53Se lo diré.
05:55El mío es Candy.
05:59¿Qué sucede?
06:01Pues que tengo jaqueca.
06:05Pues entonces tenemos algo en común.
06:07Yo estoy igual, amigo.
06:09Me duele a mí más que a ti.
06:11No esté muy seguro.
06:13Ah, bueno.
06:15Yo...
06:17Además, hasta veo manquias negras.
06:19Yo también.
06:21Cuando estoy de pie.
06:23Yo las veo acostado y noto unas pequeñas luces.
06:29Me ganó, amigo.
06:33Le compadezco, entonces.
06:35¿Tiene usted licor?
06:39No, amigo.
06:41Me desplumaron.
06:43No, esa condenada mujer que se vaya al diablo de todos modos.
06:50Oiga.
06:57¿Quiere decirme qué es lo que ocurrió aquí?
07:00Escucha, tengo jaqueca.
07:02Ya te lo dije.
07:03Te suplico que dejes de estar haciendo ruido
07:07con esas potas asquerosas que llevas puestas.
07:13Oigan...
07:15¡Ya están fuera!
07:16¡Ya están fuera!
07:18¡Ya están fuera!
07:41Oigan!
07:42Díganme, ¿qué ha ocurrido?
07:45¡Eh, Roy, me oyes!
07:47¿Me oyes tú a mí?
07:50Oye, no hagas eso.
07:53¡Hasta ya!
07:54Por poco le das check, déjalo.
07:56¡No se vayan!
07:58¡Quiero preguntarles algo!
08:12¡Henry John fue ahorcado siendo joven!
08:22¡Henry John fue ahorcado siendo joven!
08:26¡Henry John fue ahorcado siendo joven!
08:29¡Henry John fue ahorcado siendo joven!
08:32¡Henry John fue ahorcado!
08:34¡Candy!
08:35¡Dandy!
08:37¡Candy!
08:38¡Candy, Dandy! ¡Candy, Dandy!
08:41¡Candy, Dandy!
08:42Vaya niño
08:48Oiga, me oye
08:57Quiere callarse
08:59¿Qué pasó?
09:01Si no lo hace, lo obligaré
09:03Vamos, a pese del caballo
09:05Usted no tiene por qué tirarme
09:09Vamos, levántese
09:12¡Dese prisa!
09:14Y ahora, andando
09:16No sé qué opina, amigo
09:28Pero no me gusta nada esto
09:31Vamos, entre
09:36¿Cuánto tiempo estaré aquí?
09:39¡Cállese!
09:42Oye
09:54¿Eh? ¿Quién eres?
09:57Me llamo Candy
09:58Y yo, Burns
09:59¿Qué es lo que ocurre aquí?
10:01Pensé que me lo explicarías
10:03Oh, bien
10:04¿Qué hiciste?
10:06Oh, nada grave
10:07Te lo juro
10:09Nadie me ha dicho nada
10:10Sí, como a mí
10:12¿En qué celda estás?
10:15En la penúltima
10:16¿Y tú?
10:20No lo sé
10:21Oye
10:23Oye
10:23Saca el brazo
10:25¿Lo ves?
10:31No
10:32Muévelo
10:33¿Quieres?
10:36¿Qué tal?
10:43Meta el brazo para adentro
10:45Póngase de pie
10:47¿A dónde me lleva?
10:49Vamos
10:49¿Qué van a hacer conmigo?
10:51Vamos, andando
10:52¿Por qué tuvieron que encerrarte a ti y aquí?
11:03Eso es lo que yo quisiera saber
11:05Bueno
11:07¿Quieres acercarte aquí un momento?
11:11Bien
11:12Vámonos
11:13Dime, chico
11:16¿Por qué esas malditas botas tuyas hacen tanto ruido?
11:22Oye
11:22Si pagaste más de un dólar veinticinco por ellas, creo que te robaron
11:25Oh, el ruido de tus botas al andar me agudiza la caquilla
11:30Lo olvidé, lo lamento
11:32¿Sabe lo que ocurre?
11:39Estás preocupado, ¿no es cierto?
11:42
11:42Bueno, creo que dejaré que sufras un rato por ello
11:47Es usted muy gentil
11:49Oí todo lo que pasó
11:52Estoy preso desde anoche
11:55¿Borracho?
11:57Un poco
11:58Uno se pasa la semana trabajando
12:02Tratando de arreglar botas viejas que no sirven ya para nada
12:05Así que hay que divertirse
12:08Lo que oí decir poco antes de que vinieras tú fue muy malo
12:15Nunca había oído nada tan malo, chico
12:19¿Sí?
12:22¿Qué fue?
12:23Tú debes averiguarlo, yo ya lo sé
12:25Usted no sabe nada
12:28Puede que no, aunque es posible que sí
12:34Lo que sea lo hace muy feliz
12:37Ahora usted
12:50Vamos
12:52Vamos, salga de aquí
13:02¿Qué fue?
13:04Unas
13:17¿All anomaly de acertada?
13:18¿Qué fue?
13:18¿Es que violó?
13:19¿igeron cuatro acerca a la ozapa?
13:21¡Gracias!
13:51Hola.
14:04Siéntese.
14:08Pensaba dónde estarían mis cosas.
14:12¿Está usted a cargo de esto?
14:15Qué tranquilo, ¿no, señor Bernhard?
14:18Ajá.
14:20Si faltara algo, quiero saber a quién pedirle cuentas.
14:23¿Cómo se llama?
14:25Kennedy.
14:26Pero suelen decirme Candy.
14:28¿De dónde viene?
14:30De cerca de Virginia City.
14:33Está lejos.
14:35¿Qué hace en Stillwater?
14:38Pues... negocios.
14:41¿Por dónde vino? ¿Por el sur?
14:42No, vine por... por el este, señor.
14:45Virginia City está en el sur.
14:47No sé qué pretende averiguar.
14:50Pero si me deja explicar lo que me pasó, le aclararé bien lo que sea.
14:53Y el dinero.
14:56Trabajo para el señor Cartwright.
14:58Ben Cartwright.
15:00¿Lo conoces, señor Burham?
15:02He oído hablar de él.
15:05Pues el señor Cartwright, sus dos hijos y yo vinimos aquí a comprar unas cuantas cabezas de ganado.
15:11Anteayer, el señor Cartwright me envió a Big Fork a cobrarle a un hombre llamado Sam Whelan.
15:16Esos son cuatrocientos dólares.
15:20Ayer por la tarde salí hacia acá. Debía encontrarme con el señor Cartwright en el hotel.
15:24Dígame, ¿a qué hora llegó?
15:26Al mediodía.
15:27¿Vino directo de Big Fork?
15:28Sí, señor.
15:29¿Dónde pasó la noche?
15:31A unos kilómetros de aquí hay un manantial.
15:34¿Solo?
15:35Ajá.
15:36¿Estás seguro que no fue hacia el sur esta mañana?
15:39Claro que sí. Vine directo acá.
15:41¿Alguna persona respaldaría eso?
15:44No lo sé.
15:45¿Alguien lo vio?
15:47Sí, sí. Vi a un anciano.
15:53¿Cuándo fue?
15:54A media mañana. Estaba a unos diez kilómetros al este de aquí.
15:59¿Cómo se llamaba?
16:01Heinz, Bainz o algo parecido.
16:08Dios Santísimo.
16:10¿Por qué? ¿Por qué?
16:13Tranquilícese. Se lo ruego, señor Burton.
16:16¿Qué ocurre?
16:19Ari, creo que Dios oye mis plegarias.
16:22Sí, sí, eso parece.
16:24¿A qué se refiere?
16:26Se refiere a esto, amigo.
16:36Todo el dinero es igual.
16:38No nos indica mucho.
16:40No.
16:48¿De dónde lo sacó?
16:50Ya se lo dije.
16:51Repítamelo.
16:53Me lo dio Sam Wayland. Se lo debí al señor Cartwright.
16:57¿Wayland sabía que iba a buscarlo?
16:59Claro.
17:01Qué modo extraño de hacer negocios, ¿no?
17:03A mí me pareció normal.
17:06Es una gran suma.
17:07Por lo general se usa un cheque o un giro.
17:09Eso esperaba recibir y Sam quería darme un cheque.
17:12No me gusta llevar dinero encima.
17:13Debió destrozarle el corazón.
17:15Era sábado y no podía sacar un giro bancario.
17:18Por eso compré el cinturón.
17:19No hay ningún papel que indique que se hizo el trato.
17:22¿Por qué debía verlo?
17:23Le di un recibo a Sam y él me dio el dinero.
17:25Eso fue todo.
17:27Si no me cree, pregúntale a Sam Wayland.
17:29Suéltame.
17:30Él está en Big Fork.
17:31Usted está aquí.
17:32El señor Cartwright responderá por mí.
17:34Es probable que esté en el hotel.
17:37Por lo que dice él, no lo ha visto hace dos días.
17:41No puede saber lo que usted hizo.
17:47¿Quién estaba con usted?
17:48Estaba solo.
17:49No le sirve de nada mentir.
17:51Sé que estuvo allí.
17:52¿Dónde?
17:53¿Dónde?
17:54No sé lo que buscan.
17:56Si usted me lo dice, quizá logre aclararlo.
17:59Eso es lo que deseo, hijo.
18:01Llevo años interrogando a las personas
18:03y sé que es mejor no dar explicaciones.
18:05Así no pueden inventar cuentos.
18:06¿Qué hizo con el resto del dinero?
18:08No tenía más dinero.
18:10Es el grupo de Steve.
18:15¿Su amigo lo tiene?
18:17¿Cuántas veces sé de decirle que no iba acompañado?
18:20Y el caballo, hijo.
18:21¿Qué caballo?
18:22El que dejó en el establo.
18:28Es él.
18:29Creyó que no se averiguaría, ¿eh?
18:33Andando.
18:38¿Lo reconoce?
18:40No, ¿acaso debo reconocerlo?
18:53¿Dónde lo encontraste?
18:54Lo encontré cerca del pantano.
18:56En cuanto nos vio, salió huyendo.
18:58¿Cómo se llama?
18:59Soy John Farson.
19:01Llévenselo.
19:03Regístralo bien.
19:05¿Cómo están, chico?
19:06Bien.
19:07Creo que al fin lo encontramos.
19:09Trabaja para Ben Cutright.
19:12Así es.
19:13¿El caballo que trajo tiene otra marca?
19:15Al mío se le desprendió una herradura.
19:19Quise seguir, pero empezó a cojear y por eso caminé y me dirigí a un rancho donde vi al viejo.
19:24Le di mi caballo y un dólar por uno de los suyos.
19:26Un hombre prudente haría que le dieran una factura, ¿no?
19:29No lo creí necesario.
19:30Verá, no pensé que tuviera importancia.
19:31Además, pensé que quizá podría ir mañana temprano a que me devolvieran el caballo.
19:35¿Pueden preguntarle al anciano?
19:36No.
19:37No.
19:38¿Está dispuesto a verlo su chico?
19:39Ahora vendrá.
19:40Quiero aclarar esto pronto.
19:41Iré a la oficina del doctor a buscarlo.
19:43No.
19:44¿No podría enviar a alguien al hotel por si llegó el señor Cartwright?
19:46Ah, ah.
19:47Sé que vendrá a buscarme.
19:48No.
19:49No.
19:51No.
19:52No.
19:53No.
19:54No.
19:55No.
19:56No.
19:57No.
19:58No.
19:59No.
20:00No.
20:01No.
20:02No.
20:03No.
20:04No.
20:05No.
20:06No.
20:07No.
20:08No.
20:09No.
20:10No.
20:11No.
20:12No.
20:13Escuche.
20:14No dejaré que nadie venga a interferir en esto, ¿está claro?
20:21Di la orden en el pueblo joven.
20:25Llévenselo de aquí.
20:43Yo me encargaré de los caballos.
20:51De acuerdo.
20:52Espero que aquí haya baño.
20:53Sí.
20:54Si lo hay, déjame un poco de agua.
20:56No la uses toda.
21:05Debe dos habitaciones.
21:06Somos tres.
21:13Señor...
21:15Carrick.
21:16¿Tienen baño?
21:18Sí, cómo no.
21:19Nos espera otro chico.
21:20Es probable que llegara ya y...
21:21No, señor.
21:23Un joven llamado Candy.
21:24Ustedes son los primeros.
21:26Posiblemente llegamos antes.
21:28Las habitaciones están al final de la escalera.
21:30Debió retrasarse por algo.
21:32Gracias.
21:43Chacho, llevo tiempo haciendo botas.
21:46Unos treinta años.
21:49Soy el mejor zapatero de este lado del Mississippi.
21:54Lonnie Stern es mi nombre.
21:56Tal vez oíste hablar de mí.
21:58No, no.
21:59No lo conocía.
22:00Todos me conocerían más si los de aquí me compraran botas nuevas en lugar de usar las suyas viejas
22:06y no se verían obligados a subírselas así.
22:09Sí, eso es suficiente para hacerlo a uno tomar licor.
22:17Oye.
22:18¿No tienes una botella escondida por ahí?
22:21No, no, no tengo.
22:23Bueno, ya te dije mi nombre.
22:25¿Cuál es el tuyo?
22:27Oh, Candy, Candy.
22:31Un chico no debe llamarse así.
22:35Bueno, con él aprendí a pelear.
22:36Mi nombre es Lonnie.
22:40No se lo pondrá nunca a un gato, a un perro, a una...
22:43¿Mujer?
22:45No tiene que exagerar.
22:47Tenías que mencionarla.
22:49¿Mencionar qué?
22:51A las mujeres.
22:53Piensa en mi esposa.
22:54Estoy aquí por su culpa, créelo.
22:56Anoche, Alba.
22:57Al llegar a casa se enfadó porque yo tomé unos tragos y le di un par de bocetadas para calmarla.
23:04Entonces se puso furiosa.
23:08Pero no tenía razón.
23:11Las mujeres son muy raras.
23:14¿Tienes esposa?
23:16No, no.
23:18Pues no pretendas hacerte el muy entendido.
23:21No lo eres.
23:22Ya nunca se portó de ese modo.
23:28Bueno, esta vez sea.
23:31Ni siquiera perdió el equilibrio.
23:34Oye, ¿por qué no te estás quieto?
23:36Me estás poniendo nervioso.
23:38De acuerdo, lo haré si me dice qué ocurre.
23:40Ah, te refieres a saber por qué meten a tantos aquí.
23:44Sí, sí, a eso me refiero.
23:45De acuerdo.
23:47De acuerdo.
23:48Siéntate y te lo diré.
23:54Empezó hace un par de horas.
23:57O tres.
23:58Hacen mucho escándalo.
24:01Gritan y luego se marchan.
24:04¿Por qué?
24:06Demonios, ¿por qué?
24:07¿Por qué? ¿Qué fue lo que ocurrió?
24:10Solo fue una broma, ¿sabes?
24:14No sé nada.
24:15No hay como una carcajada para alegrar el día.
24:24Eso mismo, digo yo.
24:33Levántese.
24:36Bien, Peter.
24:37Míralo bien.
24:41Yo lo sé.
24:42¿Estás seguro?
24:43El niño debe oír su voz.
24:45Sí.
24:47¿Cómo se llama?
24:49Vercrandal.
24:51Quiero que repita esto.
24:54Vete enseguida a buscar el vagón de carbón.
24:57¿Para qué?
24:58Solo repítalo.
25:01Vete enseguida a buscar el vagón de carbón.
25:07¿Reconoces su voz?
25:08¿Has visto antes a este hombre?
25:15Creo que sí.
25:18Tal vez.
25:19No lo sé, papá.
25:23Llévenselo de aquí.
25:24Después hablaremos con él.
25:25¿Y este?
25:38Sí, creo que sí.
25:42Peter.
25:43¿Estás seguro?
25:54Escucha, hijo.
25:56Hijo, ten un poco de paciencia.
26:00Luego podrás acostarte.
26:01Dime, hijo, ¿es este el hombre que viste hoy?
26:13Sí.
26:19Esto es muy importante, Pete.
26:21Míralo.
26:21¿Estás seguro?
26:22Sí, él fue.
26:28Agárralo, chico.
26:28Cálmese.
26:29Cuéntenme.
26:30Papá.
26:31Cálmese, Berham.
26:32Cálmese.
26:32Papá.
26:32Vamos, llévese de aquí al niño.
26:34Oye, papá.
26:36Papá.
26:37Papá.
26:38Estoy bien.
26:39Lo lamento.
26:42No lo moleste.
26:44Déjenlo tranquilo ahora.
26:50Descuide, señor Berham.
26:52Tiene usted, amigos.
26:55Gracias.
26:58Nos encargaremos de él.
27:00No se preocupe.
27:01Se lo prometo.
27:02Gracias.
27:22Daré una vuelta por el pueblo.
27:26Bien, ¿te sientes mejor?
27:27Claro.
27:28Me quité de encima varios kilos de suciedad.
27:32¿Hay algún recado para mí?
27:34No, señor.
27:36Es extraño lo de Candy.
27:37Sí.
27:38¿Estás seguro?
27:40Absolutamente.
27:40Quiero verlo.
27:46No olvidaría un hombre como Candy.
27:48No está.
27:48Quiero verlo de todos modos.
27:49Oiga, deberá creerme, señor.
27:53Suéltelo.
27:53No lo encontrará nuestra.
28:02El último que firmó fue hace diez días.
28:07Esta página fue arrancada.
28:09¿Por qué?
28:09Un tipo la manchó de tinta.
28:18Estuvo aquí, ¿no es cierto?
28:20Oiga, déjeme en paz.
28:23No lo conozco, créame.
28:23Oye, disculpa.
28:30Estaba bromeando, solo quise tomarte el pelo.
28:34Está bien, está bien.
28:35Oye, ¿quieres decirme lo que hiciste?
28:39Nada.
28:41¿Conoces un hombre llamado...
28:44Bainsey Haines?
28:45El viejo es...
28:46El viejo Haines es suedro de Pertham.
28:49Le ayuda a administrar el rancho.
28:51Oh, oh, así que...
28:55Era de Bertham, el rancho donde estuve.
28:58Pero, Ed, yo le cambié un caballo a eso de las diez esta mañana.
29:02Pero el muchacho mismo te señaló.
29:05Sí, me vio cuando estuve allí, claro, pero...
29:08Ese niño no sabía lo que decía.
29:10Oye, oye, dime...
29:12¿Fue algo horrible?
29:15No diré una palabra.
29:16Oiga, no siga, déjelo ya.
29:18De acuerdo, de acuerdo.
29:21Vaya, estás muy malhumorado.
29:24No celebraré salir de aquí.
29:28Lo van a sacar pronto.
29:30Eso espero.
29:32El alguacil sabe que soy un sujeto dócil cuando estoy sobrio.
29:36Escucha, cuando salga.
29:37Quiero que vaya al hotel y busque a Ben Carrite.
29:40Dígale dónde estoy.
29:42¿Por qué debo hacerlo?
29:43Él le dará dinero.
29:46¡Oh!
29:48¡Ja, ja, ja, ja!
30:00Ben.
30:04¡Ey, Ben!
30:06Espero no haberte perjudicado con lo que hice.
30:11¿Ah?
30:12¿Qué?
30:12Dije que te había visto en casa de Berham con otro tipo esta mañana.
30:18No es cierto, estaba solo.
30:20Tuve que hacerlo.
30:22Maté uno de sus becerros.
30:24Para comer.
30:26Para asarlo.
30:27La condena es de diez años.
30:30Sí.
30:31Dijeron que lo olvidarían si los ayudaba.
30:35Lo lamento.
30:40Sí.
30:43Sí, Ben.
30:44Descuida.
30:45No es un nombre muy corriente.
30:48Lo recordaría de haberlo oído.
30:51¿No?
30:52No ha estado aquí.
30:55No lo entiendo.
30:56Solo tenemos los tres caballos que trajo él.
31:02¿Hay otro establo en el pueblo?
31:04No.
31:06No, este es el único.
31:08Oiga.
31:09¿De quién es este?
31:11No tiene la marca de su establo.
31:14Bueno, esa es la marca del señor Berham.
31:17Es un antiguo cliente.
31:19Cuando dije que solo había tres caballos, me refería a los que no conocía.
31:25¿Qué?
31:28Papá.
31:32La silla de Candy.
31:33Se equivoca.
31:34Esa es la mía.
31:36Mira el estribo.
31:38¿Ves el corte?
31:38Sí.
31:39Es de Candy.
31:40No hay duda.
31:41Casi todas las sillas tienen cortes.
31:43Una silla no se suele dejar así.
31:46La dejo donde me da la gana.
31:50Bien.
31:52Voy a cerrar.
31:55Oye, ¿por qué dejaste que te agarraran?
32:05Estúpido.
32:07No debió hacerse así.
32:09No.
32:11Llévate eso.
32:14¿Y el dinero?
32:18Dice que se llama Candy.
32:19No lo creo.
32:22Sí, toma.
32:24Toma esto.
32:29Escóndelo.
32:37¿Oyó eso?
32:39¿El qué?
32:40Voces.
32:42Oh, no oí nada.
32:43Ya estoy sobrio.
32:48Bien.
32:50En esta página que arrancaron del registro del hotel,
32:53es en la que su amigo escribió su nombre, ¿eh?
32:57Bueno, eso creemos.
32:59Vimos su silla en el estado del pueblo,
33:02escondida entre la paja.
33:03¿La suya?
33:04Sí.
33:05¿Cómo lo saben?
33:06¿Tiene su nombre en ella?
33:08No, no tiene su nombre,
33:10pero tenía un corte en la piel
33:11y todos la reconocimos.
33:14Bien.
33:15De acuerdo.
33:20Deme su descripción.
33:23¿Estatura?
33:33¿Se irá antes del anochecer?
33:35Por lo general suelo hacerlo.
33:36Vaya a ver al señor Cartwright.
33:41Dígale que le dé 20 dólares.
33:44Es mucho, ¿eh?
33:47¿Recordará el nombre?
33:49Oh, claro, claro.
33:52Dime el tuyo de nuevo.
33:54Bien, si acaso veo a ese tal Candy por algún sitio,
34:04le diré enseguida que están en el hotel.
34:09¿Eso es todo lo que hará?
34:10Es todo lo que puedo hacer.
34:12Podría hablar con el del hotel.
34:13Ustedes lo hicieron y no averiguaron nada.
34:17Pues, hable con el sujeto del estado.
34:19Sabemos que la silla es de cano.
34:20Oiga, no puedo detener a nadie por romper la página de un libro suyo.
34:24Y en cuanto a la silla,
34:25es probable que haya cientos de ellas con cortes.
34:28Sin duda, su amigo vendrá en cualquier momento
34:31y le extrañará que se preocuparan por él.
34:40Descuiden, amigos.
34:41Aparecerá pronto.
34:42Ya verán.
34:46Le agradezco lo que hizo, Harry.
34:50No me interesa que nadie interfiera.
34:56¿Por qué no traemos a ese Candy
34:58y le apretamos las clavijas de una vez?
35:00Sí.
35:01Saca de paso a Lonnie.
35:02Ya debe estar sobrio.
35:04Déjame, déjame, déjame, déjame, déjame, déjame, déjame.
35:12Nadie admite haberlo visto.
35:15Tiene que estar por aquí.
35:16Sí, una página arrancada del libro de registros,
35:19su silla escondida en el establo.
35:21No creo que se fuera montado a pelo.
35:24Aún nos faltan otros lugares.
35:26Vamos.
35:26Vamos.
35:34Ya puedes irte a tu casa.
35:47No te metas en líos.
35:48Sí, señor.
35:52Celebro haberle conocido.
35:54Ay, sí, sí, gracias.
35:57Oye, Lonnie.
36:01No tienes que andar explicando nada.
36:04¿Me entiendes?
36:05Ajá.
36:18¿Está dispuesto a hablar?
36:20Ya dije todo lo que puedo decir.
36:22Uno de los sobrevivientes le vio.
36:24Tenemos un testigo que lo vio a usted y a su acompañante,
36:27muy cerca del rancho de Burnham, unos minutos después de...
36:32¡Los asesinatos!
36:34Dígalo, no tenga miedo.
36:38Creo que le convendría contarnos todo el asunto.
36:43¿Dónde está el dinero?
36:45¿Quién es su acompañante?
36:47No sé nada, créame.
36:48Debo decirle que el señor Burnham está empeñado en que confiese.
36:53No confío mucho en los tribunales.
36:55Pero usted no irá hasta que su confesión esté lista, sellada y entregada además.
37:02No voy a decir ni palabras si no veo al señor Cartwright.
37:06¡Habla!
37:09¡Habla o te mandaré!
37:11¡Exc��!
37:11¡Oh!
37:12¡Aquién es nuestra κάνita!
37:13¡Aquién es una acta muyтерa!
37:15¡Maldita!
37:16¡No!
37:17La Biblia
37:47Nada, ¿y tú?
37:58No
37:58¿Y Joe?
38:01Está en la otra punta del pueblo
38:03He estado en todas las calles y callejones del pueblo
38:06Hablé con todos y nada
38:08Sí, igual me ocurrió a mí
38:10Bueno, Candy, estén a pietos
38:13Tenemos que encontrarlo
38:17Espera
38:18Déjenlo ahí
38:20Será más fácil alimentarlo
38:23Parece que te dieron una buena paliza
38:39Sí, ya
38:40Ya se fueron
38:43Sí, sí
38:45
38:46Sobreactuaste un poco, ¿eh?
38:53Claro
38:54Ellos saben muy bien cómo conseguir una confesión
38:59¿Dijiste algo?
39:02Grité de vez en cuando
39:03Me llamo John Furson
39:06Me llamo Candy
39:13Ninguno sabe lo que debe hacer
39:15Son ayudantes temporeros
39:17Sí, eso pensé, ¿sabes?
39:21No me dicen por qué
39:22Robaron en el rancho de Berham esta mañana
39:27Mataron a su esposa y a su padre
39:31Después quemaron todo lo que había
39:34No embaldes tan tan nerviosos
39:39¿Cómo es que lo sabe?
39:45Uno de los tipos que me pescó hoy me lo explicó
39:49Oh
39:49Tenía la idea de que
39:52El alguacil no permitía que se mencionara este asunto
39:56
39:57Sí, bueno, quizá no logró
40:01Decírselo a todos
40:03Sí, quizá no
40:11¡Vaya!
40:19Pero
40:19Volveré en seguida
40:23¡Ya verán!
40:27¿Nada?
40:30Nada
40:31Esperaremos hasta mañana
40:36Entremos
40:37Hola
40:50¿Dónde está el señor Cartwright?
40:52¡Vamos!
40:53Dígame, ¿dónde está el señor Cartwright?
40:55Soy Ben Cartwright
40:57Oh
40:58Deme
41:02Los veinte dólares
41:04Supongo que volverán a pegarte
41:11Sí, sí, supongo que sí
41:15No debes soportarlo
41:19No lo vieron cuando me registraron
41:23Los atacaré cuando me traigan la comida
41:26Necesito que me ayudes
41:30Si estás dispuesto
41:33Lo estoy
41:36De acuerdo
41:39Usted me mintió
41:49Tiene a Candy encerrado aquí
41:50Así es
41:51Y permanecerá encerrado
41:53¿Cuáles son los cargos?
41:53Robo, incendio y dos homicidios
41:56Eso es una solemne tontería
41:58¿Qué pasó?
41:59Eso no les concierne
42:00Claro que nos concierne
42:02Él trabaja con nosotros
42:04Y queremos hablar con él
42:05No, mientras esté investigando
42:06Cuando termine la investigación
42:08Podrá hacerlo con quien guste
42:10Pero ahora no puede ser
42:11¿Y la fianza?
42:12El juez llegará el martes
42:13Hable con él respecto a la fianza
42:14No logrará nada
42:15No creo que permita fianzas por asesinato
42:18Candy tiene derecho a...
42:18Cartwright
42:19Usted podrá ser un hombre influyente
42:21Pero aquí es usted un don nadie
42:24Estoy ocupado
42:25Sígame molestando
42:27Y lo meteré en la cárcel
42:28¿Hay abogados en este pueblo?
42:33Sí, Ed Phipps
42:34Pero si quiere verlo sobrio
42:36Apresúrese
42:36Empieza a beber al mediodía
42:39Vámonos
42:55Eh, pónganse contra la pared
43:01Vamos, pronto
43:07Él no se siente bien
43:09Vamos
43:17Adelante
43:28Después de ti
43:28Oye, un momento
43:29El cuchillo que tenías era muy conveniente
43:32Soy muy péspicaz
43:33Pasa tú primero
43:34Oye, aguanta
43:35Camina
43:35Un momento, espera
43:36Oye, no quiero
43:39Jim
43:40Sigue
43:41Jim
43:42Soy yo, Johnny
43:45Jim
43:48Soy Johnny
43:49Oiga, algo así
44:01Quieren escapar de la cárcel
44:03Venga
44:03Necesito ayuda
44:04Por aquí
44:08Vamos
44:09Déjame ver
44:12Ese amigo tuyo
44:16Jim
44:18Intentó mandarte
44:20No
44:21Y sigue intentándolo
44:22Te equivocas
44:23Él te dio el cuchillo, ¿no?
44:26No
44:27Socio tuyo
44:27No
44:28Te equivocas
44:29Te equivocas
44:30Ándale, levántate
44:32A ver si me equivoco
44:34Saldrás con las manos en alto
44:35Por allí
44:36Eso es amigo
44:57Ahora hablar
45:01¿Qué pasa ahí?
45:05Ese asesino
45:06El tal Candy
45:07Y otro preso
45:08Están armados
45:08Intentan escapar
45:10¡Gandy!
45:21¡Holks!
45:25¡Sí!
45:25¡Sí!
45:31Que no disparen más
45:32Saldremos con las manos en alto
45:34Queremos hablar con el alguacil
45:36¿Alguacil?
45:41¡Alguacil!
45:42Soy Ben Cartwright
45:43Quiero hablarle
45:44Por aquí, Cartwright
45:45Quiero acercarme donde esté
45:46Sin armas
45:47¡Alto el fuego!
45:50Adelante, Cartwright
45:52Alguacil
46:11Candy, el que está con él adentro
46:14Van a salir
46:15Sin armas
46:16Si les pasa algo
46:18Usted será el responsable
46:19Muchachos
46:23Alto el fuego
46:25Van a salir ahora
46:49Ese es uno de los asesinos
47:04Aquí está el otro
47:07Está dispuesto a hablar
47:19Ahí está todo
47:30Todo quedó bien aclarado
47:36Jim dijo
47:39Donde metió el dinero
47:40Robado y lo demás
47:42Yo
47:45Conozco a Jim
47:47Hace muchos años
47:49Confiaba en él
47:51Bueno
47:52Todo salió bien
47:56¿No?
47:56El culpable está preso
47:58Y no se lastima a nadie
47:59Así que
48:05Supongo que pronto
48:06Se irán de aquí
48:07¿Sí?
48:12En cuanto le dé a usted
48:14Lo que le debe
48:15Nos iremos
48:16¿Cómo?
48:18Una disculpa
48:19Bueno, claro
48:21Claro
48:21Sí, por supuesto
48:23Lo lamento, hijo
48:24De acuerdo
48:27Bueno
48:30Amigo
48:32Debe entender
48:33Que yo
48:34Lo intentaré
48:35Pero no cuente con ello
48:39La ley presume
48:41Que un hombre es inocente
48:42Hasta probar lo contrario
48:43Si lo hubiera hecho
48:45No tendría que disculparse
48:47No tendría que tomar
48:50Tres
48:51Yudム
48:52Alejo
48:53No tendría que darle
48:53SOMATính
49:06No tendría que dejar
49:08¡Gracias!
49:38¡Gracias!

Recomendada