Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/9/2025
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00...тоият прекрасен живот.
00:30Пълка и край.
00:31Но ще продължим да се виждаме, нали?
00:34Разбира се, защо да не се виждаме.
00:38Е, как изглеждам?
00:40Няма да те лъжа. Трепач си.
00:43Тази вечер ще подлудиш месот.
00:45Усещам го.
00:47Ти се знаеш работата.
00:49Каза му, че не може преди да се ожените
00:51и така го примам и към капана
00:52и той веднага се втурна.
00:55Да, в началото му казах на шега,
00:58но той го прияе сериозно.
01:00Казах си, че няма да го спирам
01:02и той го направи.
01:03Не, ти вярвам. Ти си безмилостна.
01:06Веднага вкара си неокия хубавец в кафеза.
01:08Ти си пресметнала всичко.
01:11Знаеш, че винаги съм подготвена.
01:15Поклони ми се, хайде.
01:17Кланям ти се, ето вижд.
01:18Не само ти се кланям,
01:21а направо ти коленича.
01:23Виждаш ли?
01:26Разкарай се.
01:27Добре, ще лежа тук, никой не ме вижда.
01:29Махай се, не ме разейвай, хайде.
01:32Влез.
01:33Шевнем.
01:34Много си красива.
01:44Ела, ела да те огледам.
01:47Ела, но съм.
01:49Боже, боже.
01:50Боже, да ме ти е уруки.
01:54Прекрасна си.
01:56Благодаря.
01:58Дано Бог те пази от лоши очи.
02:00Благодаря.
02:03С баща ти
02:04ти купихме златна гривна.
02:11Не знаехме какво се купува за богаташка сватба.
02:15Сигурно.
02:16Няма да искаш да я сложиш.
02:18Едва ли ще се върже с туалетът ти.
02:20Служи ми я.
02:21Ще ми отива.
02:23Служи я.
02:23Наистина ли?
02:28Много се развълнувах.
02:41Много ти отива.
02:44Благодаря.
02:45Да сте живи и здрави.
02:47Аз ще ставам.
02:48Ще те оставя на спокойствие.
02:49Щебнем.
02:57Искам да ти кажа нещо, но...
03:00Дали да го правя, а...
03:02Страх ме е да не се ядосаш.
03:08Защо говориш така?
03:11Зле ли се държа с теб?
03:13Защо се страхуваш, кажи?
03:14Знам ли е и аз?
03:23Имаш пълното право да си ми ядосена.
03:28Но сега, като те погледна,
03:31виждам една силна и неслумима жена,
03:35която не свежда глава пред никого.
03:37така възстенах.
03:42Така е.
03:43Държте,
03:55наясна съм с греха си спрямо теб.
03:58Не успях да бъда добра майка.
04:05Ако тогава знаех това, което знам днес,
04:08Вярвай ми, бих дала всичко.
04:17За да ме наречеш майко.
04:24Да, не беше добра майка.
04:28Ти отвори големи рани в душата ми.
04:31Обаче,
04:33сега се стараешь да компенсираш.
04:34Виждам го.
04:36Не правя кой знае какво.
04:39Спаси ме от лудницата.
04:42Обичаш децата,
04:43грижиш се за тях,
04:44опитваш се да ме...
04:47Защитяваш.
04:48Виждам всичко това.
04:50Да.
04:51Децата са ми най-скъпото.
04:53Най-скъпото!
05:00Само искам да си щастлива.
05:02Ние с баща ти ще си платим фудвъдното за това, на което сме те подложили.
05:08Ние и сега си плащаме.
05:11Както и да е.
05:13Това исках да ти кажа.
05:16Я ме погледни.
05:17Червилото се е поистрило.
05:22Ето, сложи си малко.
05:23Или чакай, аз ще ти сложа.
05:25Ще се справя.
05:25Готово ли?
05:55Много си красива.
06:04Добре е тогава, хайде.
06:16Благодаря ти, майко.
06:25Прости-ми, Дежда.
06:46Моля-те, Прости-ми.
06:48Седа!
06:57Ами, в такъв случай, аз такова няма да ви притеснявам.
07:02Ще дойда по-късно.
07:03Хайде.
07:04Ела, татко.
07:06Ела.
07:09Ела, Харун.
07:10Виж, дадох и подаръка.
07:12Шебнем.
07:20Хубавото ми, момиче.
07:22Ние много пъти сме
07:24те карали да се срамуваш,
07:26но въпреки това ти винаги
07:27си била нашата гордост.
07:31Благодарим ти, Дежда.
07:32Красавицата ми.
07:37Не мога да кажа, че бяхте добри родители,
07:40но нямате равни като баба и дядо.
07:44Е, кралите.
08:12ние кога ще се оженим?
08:17О, майте, завладя сватбената треска.
08:21Виж си, корема, скоро ще раждаш.
08:25Няма ли да е по-добре да се оженим?
08:27Не, благодаря, скъпи.
08:29Допуснах тази грешка два пъти,
08:30нямам намерение да углупявам и трети път.
08:33Какво по-хубаво?
08:34Имаш още един шанс.
08:39Ако се оженим отново,
08:41първият развод няма да се брои.
08:46Майко е сел, как е храната?
08:48Още не съм я опитала, но ти хапвай, хапвай.
08:52Малка тая сел сигурно е гладна.
08:53Така е.
08:55Вижти, вижти, как умело смени темата.
08:58Опасна си, Мелиса.
09:00Ах, Мед, аз съм времена, скоро ще раждам.
09:04Защо нажижаваш сексуалното напрежение помежду ни?
09:08На масата има деца.
09:12Значи приемаш, че между нас има такова напрежение?
09:17Просто си мислех, дали отбивш,
09:20можеш да станеш настоящ.
09:22Просто разсъждавам.
09:23Ай, сел, само на мен ли тази маса ми се струва странна?
09:28Какво имаш преди?
09:29Замисли се, гости сме на сватбата на бившата ти Снаха.
09:34Мелиса е бременна от Унур.
09:37Дошла е с бившия си съпруг.
09:39Унур пък е с бившата на Демир.
09:43Аз ли съм старомоден или това наистина е странно?
09:48Пакт е, че малко сме изостанали с материала.
09:51Те са друго поколение.
09:53Нали безбрачни партньоре?
09:56Боже, боже.
09:57Не е твоя работа да се бъркаш в техния живот.
10:05Иска ми се да не си и така напрегнат.
10:08Така ли изглеждам, всъщност не съм напрегнат.
10:15Просто ми се иска да сме по-внимателни по края Дже.
10:20Да не я разстройваме.
10:23Разбирам.
10:24Би ли ме извинил?
10:28Шебнем прилича на принцеса.
10:50Да, права си, много е красива.
10:52Какво правиш тук?
10:57С какви очи си дошла?
10:59Я, я виж.
11:01Кълна се, ще те пребия.
11:02Онзи ден не посмях заради сватята, но сега ще те направя на нищо.
11:06Спри се за Бога.
11:08Не, ти се спри.
11:09Шебнем ще я сложи на мястото ѝ.
11:11Да се качваме.
11:13Да не ни чакат гостите.
11:14Хайде, влизай.
11:17Влизай вътре.
11:29Вероятно се чудиш.
11:32Защо съм дошла?
11:36Със сигурност не си тук, за да ме поздравиш.
11:39Така е.
11:41Но не исках да изпускам този ден.
11:46Най-после ще се омъжиш по любов.
11:50Защо?
11:51Бракът мисъл Нур не беше ли по любов?
11:55По любов ли беше?
11:59Какво искаш, Дидем?
12:01Нищо.
12:04Чудък се е.
12:07Дали ще можеш да си щастлива след всичко, което направи?
12:09Евно си дошла да ме притесневаш.
12:15Да, Дидем, не съм безгрешна.
12:20Но не съм клеветила никога.
12:22Не съм взела нещо чуждо.
12:24А ти мислила ли си как ще живееш с тази твоя злоба?
12:28Знам какво ще направя.
12:31Затова съм тук.
12:32Ако посмееш да развалиш пръзненството, ще те накарам да съжаляваш.
12:40Не се изсъмнявам.
12:42Но не се тревожи.
12:44Демонстрациите, скандалите и шоу-програмите са по твоята част.
12:48Аз предпочитам да действам тихо, но ефективно.
12:52Не разполагаш нищо срещу мен.
13:01Страхуваш се от мен, нали?
13:06Както ти казваш, справо се страхуваш.
13:11Това ще бъло.
13:29Облякла се е вътмъстително червено.
13:31Намислила е нещо от мен да го знаеш.
13:35Очаквам го след двуседмичното затиши.
13:39Тази дидем.
13:40Да не вземе да провели свадбата.
13:43Ако посмее, ще я удуша.
13:47Само да посмее.
13:48Добре, добре. Не се ядосвай.
13:50Не и давай такава влъж шебо.
13:51Я ме погледни.
13:53Днес е твой ден.
13:54Хайде, отивай да се забавляваш.
13:56Хайде, гледай си кефа.
13:58Прав си.
14:00Няма да и се оставя.
14:02Готова съм.
14:04Изглеждаш готова, но отиваш сама.
14:06Хайде.
14:08Весело изкарване.
14:10Госпожо Есел, искам да говоря с вас по един въпрос.
14:34Да, но аз не искам да говоря с теб.
14:40Какво още имаш за казване?
14:42Стига, остави я, скъпи.
14:44Не се занимавай.
14:45Стига, остави я, скъпи.
14:54Стига, остави я, скъпи.
15:24Стига, остави я, скъпи.
15:55Нищо не може да се мери с твоята красота.
16:00Е, господин Месут, ще се венчаем ли?
16:03Няма връщане назад, нали знаеш?
16:05Сигурен ли си?
16:06Никога не съм бил посигурен.
16:08Стига, не съм бил посигурен.
16:11Стига, не съм бил посигурен.
16:12Стига, не съм бил посигурен.
16:42Много си отидат прекрасни са.
17:04Стига, не съм бил посигурен.
17:06Стига, не съм бил посигурен.
17:08Стига, не съм бил посигурен.
17:10Стига, не съм бил посигурен.
17:40Стига, не съм бил посигурен.
17:47Стига, не съм бил посигурен.
17:57Съветвам ви този път да ме изслушате.
17:59Изобщо не ме вълнува какво имаш да ми кажеш.
18:04Става дума за Демир.
18:11Да, Демир ли?
18:13Бих говорила с господин Маджид.
18:15Но се опасявам, че последствията ще са сериозни.
18:19Какво за Демир?
18:20Какво знаеш?
18:22Ела с мен.
18:23И така.
18:24Вече няколко пъти намекваш разни неща.
18:34И така.
18:44Слушам те.
18:46Вече няколко пъти намекваш разни неща.
18:50Кажи и какво има.
18:51Какво знаеш за Демир?
18:54Хайде.
18:55Демир не е избягал, госпожо Есел.
18:59Какво значи не е избягал?
19:03Тогава къде е?
19:06Да не казваш, че е тук някъде.
19:09Не, не точно.
19:12Няма лесен начин да го кажа.
19:17За това ще бъда директна.
19:22Демир?
19:23Да.
19:24Да.
19:25Демир.
19:26Демир какво?
19:28Мъртъв е.
19:30Скъпи гости, добре дошли на сватбаната церемония на Шебне Марда и Месут Йостюркмен.
19:53Какво говориш?
19:55Добре ме чуй, момиче.
19:57Внимавай какви глупости ми говориш.
19:59Внимавай.
20:00Вижте.
20:01И аз разбрах наскоро.
20:03Помните ли деня, в който дойдохте в хотела и аз бях получила нервна криза?
20:07Току-що бях разбрала, че Демир е бил убит.
20:12Шебнем и Мелиса са го направили.
20:14Стига глупости.
20:15Стига глупости.
20:16Що за гнусни клевети са това?
20:17Стига.
20:18Успокойте се.
20:19Що за жена си ти?
20:20Синът ми е жив.
20:21Жив е.
20:22Ясно ли ти е?
20:23Говорих с него.
20:24Госпожо Есел, ако Демир беше жив, нямаше ли да се свърже с вас по някакъв начин?
20:29Успокойте се.
20:30Що за жена си ти?
20:31Синът ми е жив.
20:32Жив е.
20:33Ясно ли ти е?
20:34Говорих с него.
20:35Госпожо Есел, ако Демир беше жив, нямаше ли да се свърже с вас по някакъв начин?
20:42Усни ме!
20:43Млъквай!
20:45Питайте онов.
20:54И той знае, че не е жив.
20:59Не искам да те виждам.
21:09Уважаема госпожо Шебнемърда, вземате ли господин Месут Йостюркмен за свой законен съпруг по собствено желание без да сте подложени на натиск?
21:23Да.
21:29Уважаеми господин Месут Йостюркмен, вземате ли госпожа Шебнемърда за своя законна съпруга по собствено желание без да сте подложени на натиск?
21:42Да.
21:52АПЛОДИСМЕНТА
21:53Нека да чуем и свидетелите.
21:55Този микрофон и дайте.
21:57Първо ти.
21:58Да.
21:59АПЛОДИСМЕНТА
22:01И аз потвъждавам да.
22:06АПЛОДИСМЕНТА
22:08С пълномочията дадени ми от Общината ви обявявам за съпруг и съпруга. Честито!
22:15АПЛОДИСМЕНТА
22:17АПЛОДИСМЕНТА
22:19АПЛОДИСМЕНТА
22:20АПЛОДИСМЕНТА
22:50Аз ще снимам.
22:58Хайде, Зенеп.
23:00Кажи, скъпи.
23:00Ела.
23:01Защо?
23:02Снимай ни.
23:20Добре ли си?
23:33Май, съм изморена.
23:35Не се чувствам добре.
23:37Хайде да си тръгвам.
23:38Хайде.
23:38Май, кое сел какво има?
23:39Вие останете.
23:40Аз по-добре е да тръгвам.
23:42Не ми е добре.
23:43Бива ли такова нещо?
23:44Ще кажа на децата, че тръгваме и идвам.
23:47Майко, добре ли си?
23:52Не се чувствам добре.
23:53Ние ще тръгваме.
23:55Добре.
23:56Вие останете.
23:57Веднага идвам.
23:59Какво става, Дидем?
24:01Не знам.
24:02Не разбрах.
24:09И така.
24:11И една хоризонтална.
24:13Айден.
24:14Дидем и Онор тръгват ли си?
24:19Боже, остави ги да се махат.
24:21Цяла вечер я наблюдавам.
24:23Не можах да се забавлявам заради нея.
24:26Кажи, неахме да разпитаме Лиса какво се случва.
24:30Добре.
24:30Да.
24:32Много сме хубави.
24:34Браво.
24:36Не си ми гледала снимките, нали?
24:38Не съм.
24:38АПЛОДИСМЕНТА
24:40АПЛОДИСМЕНТА
24:44Какво се е случило?
24:53Малко ми се зависият.
24:54Добре ли си, Айсел?
24:55Останало ли е нещо?
24:56Не разбирам какво правеше с майка ми.
24:59Да не си казала нещо.
25:00Например?
25:02Дидем.
25:04Майко!
25:05Майко, Айсел.
25:06Онор дръжа.
25:07Леко, леко, леко.
25:09Веднага се прибираме.
25:10Добре ли си?
25:10Нищо ми няма.
25:11Нищо ми няма.
25:12Моля ви, деца.
25:13АПЛОДИСМЕНТА
25:15АПЛОДИСМЕНТА
25:17АПЛОДИСМЕНТА
25:19АПЛОДИСМЕНТА
25:22Абонирайте се!
25:52Абонирайте се!
26:22Абонирайте се!
26:52Абонирайте се!
26:54Абонирайте се!
26:56Абонирайте се!
26:58Абонирайте се!
27:00Абонирайте се!
27:04Абонирайте се!
27:06Абонирайте се!
27:08Абонирайте се!
27:10Абонирайте се!
27:12Абонирайте се!
27:14Абонирайте се!
27:16Абонирайте се!
27:18Абонирайте се!
27:20Абонирайте се!
27:22Абонирайте се!
27:24Абонирайте се!
27:26Абонирайте се!
27:28Абонирайте се!
27:30Абонирайте се!
27:32Абонирайте се!
27:34Абонирайте се!
27:36Абонирайте се!
27:44Абонирайте се!
27:46Ще ми се винаги да сме така.
27:53Как?
27:54Винаги прегърнати.
27:58Винаги ще си в обятията ми.
28:01Не се безпокой.
28:04Ще остареем заедно.
28:07Обаче тогава не се заглежда и по младите.
28:12Според теб, дали съм се влюбил в теб?
28:15Само защото си млада и красива.
28:19В теб се крие едно палаво дете.
28:22Първо се влюбих в него.
28:25А после в безмерната ти сила.
28:29Влюбен съм в усмивката ти, гласа ти, аромата ти.
28:35Да.
28:37Твоята състрадателност.
28:40В очите ти, веждите ти, носа ти, косата ти.
28:45и всеки коса му от нея.
28:53В очите ти, които гледат към мен.
29:00В сълзите ти.
29:02Вода.
29:21Айсел.
29:23Майко Айсел.
29:24Дайте ми вода.
29:26Не джми, дай на мен.
29:27Иска вода.
29:30Да те повдигнали малко.
29:32Да.
29:33Айсел.
29:36Леко.
29:44Майко, какво стана?
29:46Добре ли си?
29:47Много ни изплоши.
29:48Майко Айсел, за малко да родя преждевременно.
29:52Какво става?
29:53Оставете ме на съмесо нур.
29:59Ааа.
30:02И аз ли да изляза?
30:05Да.
30:06Штејшчака му двон.
30:11Кълнася часовникът ми би показал
30:40десет хиляди крачки.
30:42Стига.
30:43Краката ми се подуха.
30:45Какво става, Мелиса?
30:47О, откъде бих могла да знам?
30:50Цяла вечер бяхме заедно.
30:52Ясно е, че нещо е станало едва ли е презляло от нищото.
30:56Сигурно знаеш нещо.
30:59Не разбирам защо не ме харесвате.
31:02Каква е причината?
31:03По принцип всички ми симпатизират.
31:06По-добре питайте вашата Айсел.
31:07Има нещо.
31:08Усещам го.
31:10Скоро ще разбера какво.
31:12Дали да не питаме, Дидем?
31:14Видях я как придърпа Майка Айсел
31:16и говори нещо с нея, Шепники.
31:19Дали тя ни е казала нещо?
31:20Какво толкова може да и е казала?
31:24Знам ли, Дидем е царица на интригите.
31:32Майко,
31:33няма ли да ми кажеш какво е станало?
31:36Ще ти кажа, само да се сетя, да се сетя.
31:49Ще мисля да не бях го запомнил.
31:51Тази жена,
31:55тази Дидем,
31:58много настояваше да говори с мен,
32:00не ме остави на мира.
32:01Аз се съгласих.
32:03Каза ми,
32:04каза ми нещо толкова страшно.
32:08Какво,
32:09какво ти е казала, Дидем?
32:11че Демир е мъртъв.
32:22Демир.
32:24Тя ми каза, че Демир е мъртъв.
32:29Разбира се, аз не и повярвах.
32:31Тя видя това и ми каза,
32:33ако не и вярвам да питам теб.
32:36Теп.
32:39Сега ти ми кажи.
32:41И бъди искрен.
32:45Вярно ли е,
32:46че Мелисай ще бнем се убили Демир?
32:48Много се извинявам.
33:12Прощавай.
33:13Просто съм шокиран.
33:15Да, виждам.
33:16Шокиран си.
33:19Шокиран.
33:19Майко,
33:22заради това ли ти прилуша?
33:26Майко,
33:26майко,
33:27що за глупости?
33:29Да не би да и вярваш.
33:30Защо и е да ме лъже?
33:32Това е сериозно утвърдение.
33:34Ами да, така е.
33:36Направо си е страшно.
33:39Тя си мисли,
33:41че Мелиса и Шебнем стоят зад пожара
33:44и че са искали да ни убият.
33:45Изглежда искат да им направим мръсно.
33:50Значи,
33:50дидем лъже.
33:51Разбира се,
33:52че лъже, майко.
33:53Няма никакво съмнение.
33:55Такова нещо не е възможно.
33:57Не ме,
33:57гледай,
33:58че се смея.
33:59Подобна клевета е просто непростима.
34:02Ще и поискам сметка за казаното.
34:04Как е посмяла да те излъжа за подобно нещо
34:07и да те разстрои по този начин?
34:08Не го проумявам.
34:09Музиката.
34:15Алло.
34:22Господин Маджит.
34:25Здравейте.
34:26Дидем се обажда.
34:28Не мога да се свържа с Унур.
34:30Притеснявам се за госпожа Есел.
34:33Как е тя?
34:34Малко по-добре е.
34:36Какво толкова си казахте?
34:40Дидем, какво се случи помежду ви?
34:43А, ясно.
34:45Явно тя не ви е казала.
34:48Господин Маджит.
34:50Ако желаете,
34:53заповядайте в хотела.
34:56Предпочитам да говорим лично.
34:59Дано отново не въртиш някакви номера.
35:03Ще дойдете ли, господин Маджит?
35:05Идвам.
35:06Къде тръгнахте?
35:10Сигурна съм, че е намислила нещо.
35:14Накрая ще ти оскубя вършливата коса.
35:16Значи, Демир не е мъртъв.
35:31Така ли?
35:32Сигурен ли си?
35:34Виж, майко, не знам къде е Демир и какво прави,
35:37но Дидем със сигурност си измисля.
35:40Изглежда, иска да си отмъсти,
35:41но няма да оставя нещата така.
35:43Знам какво ще направя с нея.
35:47Що за лъжи?
35:48Така ли се говори на една майка?
35:50И то по време на сватба ще я съсипя.
35:52Не, не, не, майко, моля те.
35:54Умолявам те.
35:55Няма нужда да правиш каквото и да е.
35:57Не се натоварвай с това, виж.
35:58Тази жена е сред нас.
36:00Заради ме, нас ще се справя.
36:02Успокой се.
36:03Умолявам, Долнор.
36:04Виж с каква жена си се захванал.
36:09Отново избране подходяща жена.
36:10Един живот няма да ти стигне,
36:12за да си намериш цвясна жена.
36:15Тази жена е луда.
36:17Луда е, има психични проблеми.
36:20Майко,
36:22каквото и да кажеш,
36:23права си.
36:25За всичко си права.
36:26Всичко е истина.
36:28Виж.
36:29Така, ще сложа край на това
36:30и без това,
36:32след станалото днес,
36:33няма как да продължа с нея.
36:36Молете.
36:36Молете за извинение.
36:41Много се извинявам.
36:43Ти искам да си спокойна.
36:48Аз ще оправя нещата.
36:50Онор,
37:04какво става?
37:05Какво каза майка ти?
37:07Какво има?
37:07Диде ме прекалила.
37:10Казала на майка,
37:11че Демир е мъртъв.
37:13Моля.
37:14А ти откъде знае?
37:15Ти ли си я казал?
37:16По-тихо.
37:18Не бих я казал.
37:19Щом знае явно,
37:20сме и казали.
37:21Ти и Шебнем,
37:22или Месут.
37:23Някой от вас е бил.
37:24Защо ние да я казваме?
37:26А?
37:27Откъде да знам, Мелиса?
37:28Всъщност, едва ли сте вие,
37:29защото и я казала,
37:31че ти и Шебнем,
37:32сте убили Демир.
37:33Моля.
37:33Казала е това на майка ти.
37:36Не мога да повярвам.
37:38Защо не каза,
37:39че нямам вина
37:39и че ти си го убил?
37:41Стига глупости.
37:43Разбира се,
37:43че отрекох.
37:45Казах и,
37:45че вероятно Диде
37:46иска да си отмъсти.
37:51Какво?
37:53Маджит току-що тръгна.
37:56Добре,
37:57къде е отишъл?
37:57Какво има?
37:58Любимата ти
37:59с растите му звън
38:00на и го повика.
38:02Проклета да е.
38:02със сигурност
38:03ще му кажа всичко.
38:05Да вървим.
38:05Побързай,
38:06хайде.
38:06Добре.
38:08Внимавай!
38:11Много огладних.
38:12И аз гладен съм
38:13като вълк.
38:22Мисля,
38:23че трябва да хапнеш.
38:24Трябва ти сили.
38:26Какво значи това?
38:28Я ела тук.
38:30Ами,
38:31не знам,
38:31мъм...
38:32Ела,
38:32ела,
38:32ела,
38:33ела.
38:39Кой извани?
38:47Мелиса.
38:48Нали уж
38:48щяхме да си
38:49изключим
38:49телефоните?
38:51Това въжи
38:52за теб,
38:53скъпи.
38:53Аз имам деца.
38:54ще вдигна.
39:00Кажи,
39:01Мелиса.
39:02Шебнем.
39:03Не ми се иска
39:04да те претеснявам
39:05точно днес,
39:06но имаме
39:06спешен случай.
39:09Дидем е
39:09разбрала за убийството
39:11и ще каже
39:12на Маджит.
39:13Ние пътуваме
39:13натам.
39:14какво?
39:18Какво казва?
39:20Какво казва?
39:23Дидем е разбрала за убийството
39:26и всеки момент ще каже на Маджит.
39:27Какво?
39:28веднага тръгвайте,
39:30чуваш ли?
39:31Трябва по някакъв начин
39:33да спрем,
39:33Дидем.
39:35Добре,
39:36тръгваме.
39:39Няма и
39:40минутка спокойствие.
39:41Наистина,
39:42буквално нямаме
39:43минутка спокойствие.
39:45Какво ще правим?
39:46Да вървим.
39:50Сигурно
39:51Нори е казал нещо.
39:57Но виждана,
39:58Добър ден.
40:08Добър ден.
40:09Имам среща с госпожа Дидемио с Джон.
40:11Очакваме.
40:12Казвам се Маджит.
40:13Добре, ще й предам, че сте тук.
40:25Алло?
40:26Тук ли е?
40:30Добре.
40:32Помолете го да изчака веднага слизам.
40:34Т storyline.
40:35Добре.
40:45Добре.
40:46Абонирайте се!
41:16Абонирайте се!
41:46Защо точно сега, Дидем?
41:50Исках да им направя сватбен подарък.
41:55Както идея, ще затварям господин Маджит Мечака.
41:59Стига глупости, Дидем. Моля те, спри, виж.
42:02Има неща, които не знаеш.
42:05Какви неща, които не знам, Унур?
42:08Нали, още ми беше казал всичко. Какво става?
42:12Разполагат с мои записи, разбираш ли?
42:15Ще докажат, че аз съм го направил.
42:17Не Дидидем, не го прави.
42:19Унур, защо ми го казваш чак сега?
42:21Не го прави, виж. Маджит, няма да ти повярва.
42:26Няма да ти повярва.
42:28Виж, накрая ще ме убие.
42:29Трябва да затварям.
42:36Стига, успокои се.
43:04Как да се успокоя? Всичко свърши, до тук бях.
43:09Маджит и без това се съмняваше, че имам общо с това.
43:12Хой този Маджит? Не бих позволил подобно нещо.
43:18Знаех си, че ще се стигне до тук.
43:20Знаех, че ще стане така. Знаех си, че Унур ще ме прецака.
43:24Ако искаше да те прецака, защо би ти званял?
43:27Проблемът сега е Дидем. Трябва да намерим начин да я спрем.
43:31Тя няма да спре. Няма да спре точно сега.
43:33Тогава с теб ще я спрем.
43:36Дай ми ръката си.
43:41Няма да й позволя да ти навреди.

Recommended