Category
📺
TVTranscript
00:00Плен
00:01Сестриќке, чакай да ти помогна.
00:30Зетет научи ли, какво каза?
00:36Ами, не му казах.
00:39Защо?
00:51Не мога. Не мога пак да му причиня болка.
00:55Ама...
00:56Молете, разбери ме.
00:57Достатъчно ми е трудно.
01:07Това е голяма жертва, Хира.
01:11Оценявам тази твоя проява на кураж и сила.
01:17Такова решение не се взима лесно.
01:22А вие не казвайте на никого.
01:26Особено на Орхун.
01:27Добре, скъпа.
01:31Това, което правиш, го правиш за доброто на Орхуния ли?
01:38Не можем да ти попречим.
01:40Аз помолих и доктора, и той няма да каже нищо.
01:57Но ти не се тревожи.
02:04Но ти не се тревожи.
02:06Като изляза, ще се консултирам и с друг лекар.
02:09Може да има грешка в резултата.
02:11Добре е да се потърси и друго мнение.
02:16Дай Боже, сестру.
02:18Дай Боже.
02:19Дай Боже.
02:20Боже.
02:21Дай Боже.
02:22Дай Боже.
02:23Дай Боже.
02:24Абонирайте се!
02:54Добре
02:56Нещо друго да наредите?
03:00Не, свободен си
03:02Афифе
03:08Много ни сплаши
03:10Все едно, добре си
03:12Само ти остана от семейството
03:14Притесних се, да не си болна
03:16Не пресилвай, Перихан
03:18Всичко мина
03:24Лелю Афифе
03:35Слава Богу, добре сте
03:37Мислите ми бяха с вас
03:39Много се молих за вас
03:41Радвам се, че сте добре
03:48Благодаря
03:58Благодаря
03:59Виждам, че
04:03Си оздравяла
04:04Да
04:06Знаеш
04:08Справих се с много трудности
04:10Древните неща
04:12Не могат да ме слумят
04:14Да се качваме вече
04:24Идваш от болницата
04:25Трябва да почиваш
04:27И аз
04:37Ще се кача
04:38Да си отдъхна
04:38Афифе
04:39И ти си почини
04:40Добре
04:41Чули
04:416 и 26
04:48Трябва да почиваш
05:18Изглеждаш уморена
05:28Остави
05:30Ще пови към Гонджа
05:31Да се погрижи
05:32Добре съм
05:33Ще се справя
05:34Няма нужда
05:48Погледът ти
05:51Да не е разбрал
05:55Знае ли какво мисля
05:57Изглеждаш уморена
06:02Не опорствай
06:10Седни тук
06:15Почини си
06:17Трябва да отида във фирмата
06:19Ще свърша нещо
06:22И веднага се връщам
06:23Почивай си
06:25За да не се тревожа
06:28Трябва да отида във фирмата
06:32Трябва да отида във фирмата
06:33Трябва да отида във фирмата
06:34Трябва да отида във фирмата
06:35Трябва да отида във фирмата
06:36Трябва да отида във фирмата
06:37Трябва да отида във фирмата
06:38Трябва да отида във фирмата
06:39Трябва да отида във фирмата
06:40Трябва да отида във фирмата
06:41Трябва да отида във фирмата
06:42Трябва да отида във фирмата
06:43Ако имаш нужда от мен, ще остана.
07:08Ще съм по-спокойна, ако отидеш.
07:11Не пренебрегвай работата заради мен.
07:13Може е с муса да отидем да вземем, али?
07:23За теб е по-добре да почиваш.
07:26Но ти си знаеш.
07:30Няма да се бавя.
07:31Няма да се бавя.
08:01Няма да се бавя.
08:31Разказвай, какво стана?
08:37Успокой се, ще разберат.
08:40И аз като Афифе преживях много.
08:44Ако ти разкажа, ще се изненадаш.
08:47Но виж, въпреки всичко, се държа.
08:52Отнеми дъщеря ми.
08:54Заради нея загубих еда.
08:56За това бъди сигурна, че ще си отмъстя.
09:03Нищо и никой няма да ми попречи да го сторя.
09:10Сега разкажи, какво стана?
09:14Хира не каза нищо на Орхун.
09:17Убедих е да си мълчи.
09:19Не споменай дума за тумора и за връщането на паметта си.
09:26Но, иска да се консултира с друг лекар, за да бъде сигурна.
09:40Ще я проследим.
09:42Ако разберем при кого ще отидем, може да има шанс да променим резултата.
09:48Чичо Якуб е прав.
09:59Трябва да започна отначало.
10:08Макар да беше груб, много ми помогна.
10:12Може да се сбогувам с него.
10:14Здравейте.
10:21Макар да се беше.
10:51Какво има, какво в ослът?
10:57Кой те вбеси?
11:00Какво направи?
11:01Жив ли е човека?
11:03Да извикам линейка?
11:05Млъкни, донеси ми вода.
11:08Веднага.
11:09Какво става, добре ли си?
11:17Какво да става?
11:18Наидва не срещнах унази в ръцло.
11:22Тръгва си.
11:24Свалила е табелата, видях.
11:26Много се радвам.
11:28Да не се връща повече.
11:29Предложи ли работа?
11:48Ще работи при богата си като нея.
11:50О, точно така.
11:54Всеки да си знае мястото.
11:58Не попита, кой ѝ е предложил работа.
12:01Кой?
12:02Идиот от Тунч.
12:03Ето на.
12:04Тази, която ни отне нефес,
12:06може да работи само при такъв човек.
12:08Как е, нефес?
12:13Добре ли е?
12:15Много ми липсва, милата.
12:18Батко Кенани написа хубави бележки.
12:20Сигурно се е зарадвал.
12:22Какви?
12:24Които да я направят щастлива,
12:26сложи и гивчантът.
12:27Нефес?
12:57Какво правиш тук?
13:00Какво е това?
13:02Татко ги е написал.
13:04Бяха в чантата.
13:07Ужас.
13:07Не ми трябват такива буклуци в дома ми.
13:10Моля те не ги късай.
13:11Те са от татко за мен.
13:13Я заряжи тези неща.
13:15Имаме работа с теб.
13:17Няма да мързелуваш.
13:18Я ела тук.
13:19Върви.
13:20Имаме работа.
13:25Моля те не ги хвачи.
13:27Върляй, върни ми ги.
13:28Не може да пълниш къщата с буклуци.
13:33Сядай там.
13:34Вземи сега и това.
13:40Ето така.
13:41Штрак, штрак.
13:43И готово.
13:44Ще изчистиш този фасул.
13:47Хайде.
13:48Започвай.
13:51Оцени, че те уча на труд.
13:54В наши дни никой няма да те научи на тази възраст.
13:57Хайде да видим.
14:02Продължавай да чистиш.
14:03Да, докторът бил специалист в областта.
14:30Може ли да ме вмъкнете за преглед днес?
14:40Добре, ще успея да дойда на време.
14:43Веднага излизам.
14:44Хира, отиваш ли някъде?
14:54Да, ще се консултирам с лекар.
14:57Казах, че искам да чуя и друго мнение.
15:01Ако искаш, мога да дойда с теб.
15:03Ще ти бъда от полза.
15:05Няма нужде.
15:06Ще отидем заедно с Муса.
15:08Да не те притеснявам.
15:09Хайде да не закъснявам.
15:13Абонирайте се.
15:43Хайде, синко.
15:44Сигурно си гладен.
15:48Благодаря.
15:49Не съм гладен.
15:56Мамче, има ли нещо?
15:58Притеснен ли си?
16:00Не.
16:02Всичко е наред.
16:03Майя, има нещо.
16:09Виж, госпожа Хира си дойде.
16:11Изглежда добре.
16:13За друго ли си тъжен?
16:15Не.
16:16Явно съм уморен.
16:17Спорна работа.
16:24Да ще честито.
16:26Изплаши ни.
16:27Радвам се, че си добре.
16:38Муса, да отидем ли да вземем, али?
16:41Но, има още време, докато излезе.
16:49Ей добре, сестричке, да вървим.
16:51Сестричке, добре ли си?
17:15Главата ли нещо?
17:18Заради думора ли и става така?
17:20Не знам.
17:23Днес ще я разберем.
17:28Отиваме на преглед.
17:31Затова излязохме по-рано.
17:33Ще ме закараш ли там преди да вземем, али?
17:36А, зетят?
17:37Моля те.
17:38Виж, ти ми обеща.
17:40Няма да казваш на никого.
17:43Добре.
17:44Аз ще ти помогна да платиш за прегледа.
17:48Благодаря.
17:50Осигуравката го покривала.
17:51Попитах вече.
17:52Добре.
18:12Благодаря.
18:12Ах, Рашид, тигрът мой, добре дошъл.
18:32Добре заварил.
18:35Днес събствено ръчнот изготвих.
18:38Султанк е моя. Смили се над мен, защото съм болен, нали?
18:48Душичка.
18:49Момиче, Мишко, не си я досвала моята мила афет, нали?
18:55Не, не, не, не. Днес цял ден нещо дразка и си рисува.
18:59А аз горката цял ден чистих, разтребвах, готвих, направо се изтощих.
19:07Милата ми.
19:09Но ти сготвих зелен фасол.
19:12Какво говориш? Любим ми е.
19:16Златни ти ръце. Аз да отида да се измия.
19:23Хайде.
19:25Добре.
19:25Кога ще излязат резултатите?
19:43Резултатите ще излязат утре.
19:45Според вас имали надежда?
19:48С момента не мога да кажа нищо.
19:52Но не губете надежда.
19:55Понякога апарата допуска грешки.
19:58Възможно е първото изследване да не е точно.
20:02Винаги трябва да се търси второ мнение.
20:05Може да има решение.
20:07Ще вземем пред вид всички опции.
20:10Ще видим като дойдат резултатите.
20:13Бог да ви благослови.
20:15Дадохте ни надежда.
20:17Първо да видим резултатите.
20:20Но аз вярвам.
20:21Сестра ми ще се оправи.
20:25Може ли да разбера резултата по телефона?
20:28Разбира се.
20:29Ще ви се обадя.
20:33Излезте най-после оттам.
20:38Не се тревожи.
20:40Ще отнеме време, докато излезе резултат.
20:43Орхун няма да се е прибрал.
20:44Продължи с плана.
20:52Сестричке, възможно е да има грешка,
20:56да но изследванията ти се окажат добри.
21:00Дай Боже.
21:13Идвам във разка с хира Демирхълла.
21:37Имам молба към вас.
21:43Да но на ме разберете погрешно.
21:46Това е много важно за доброто на всички и за нейно добро.
21:51хира трябва да повярва, че е болна.
21:58Не разбирам.
22:01Та кажа на здрав човек, че е болен, така ли?
22:05Шегувате ли се?
22:06Успокойте се.
22:08Вижте, вземяна ще получите повече, отколкото си представяте.
22:11Моля ви.
22:13Напуснете.
22:14Ще пови към охраната.
22:15Но, вие не разбирате.
22:17Въпросът е много важен.
22:19Пан?
22:35Ореди ли го?
22:36Не.
22:37Направила е ново изследване.
22:39Говорих с лекаря, предложих му пари, но беше непреклонен.
22:42Ало, там ли си?
22:47Тук съм.
22:48Е, какво ще правим?
22:50Всеки си има някаква слабост.
22:52Как се казва докторът?
22:54Защо ти е името му?
22:56Ако открием къде е слабото му място,
22:58ще го изнудим да направи каквото искаме.
23:01Абонирайте се.
23:31Както едно време.
23:40Така ли?
23:41Абонирайте се.
23:59Един момент.
24:02Реши, че съм си спомнила, нали?
24:03Ако резултатът ми е добър,
24:14първата ми работа е да ти кажа истината.
24:16ще застана пред теб и ще кажа всичко си спомням.
24:21И то всичко.
24:29Толкова страдам от това, че трябва да скрия от теб.
24:31Толкова страдам.
24:32Това е за теб.
24:56Взех я преди време, но
25:00чак сега успявам да ти я подаря.
25:03Толкова страдам от това.
25:33Има едно стихотворение на Гийом Аполинер.
25:43Мостът Мирабо.
25:45Мостът Мирабо.
25:49Мирабо.
25:51Мирабо.
25:53Помниш ли го?
25:55От моста Мирабо минава сена и любовта.
26:01Да страдам ли с душа ранена?
26:09Да страдам ли с душа ранена?
26:11Радост мъката накрая сменя.
26:13Чесът прозвънва отново ноще.
26:19Отлита дните аз тук съм още.
26:21Един до друг.
26:23Ръка си ми подала.
26:25Ти ми преведе стихотворението.
26:41Дали помниш или не.
26:47Нас ни има.
26:49Ти си моя.
26:51Вътре в мен.
26:55От моста на ръцете натежала.
27:01От погледи пълзи водата вяла.
27:06Един до друг.
27:08Ръка си ми подала.
27:12Отлита дните аз тук съм още.
27:17Музиката.
27:41Наистина го преведе прекрасно.
27:45И както казах.
27:49И да помниш и да не помниш.
27:53Нас ни има.
27:58Ти си с мен.
28:01Ти си вътре в мен.
28:03В моята душа.
28:05А аз съм вътре в твоята.
28:09Няма друг живот за мен, освен този.
28:13Благодаря за подарък.
28:23Музиката.
28:25Музиката.
28:27Музиката.
28:29Музиката.
28:31Музиката.
28:33Музиката.
28:35Музиката.
28:37Музиката.
28:39Музиката.
28:41Музиката.
28:43Музиката.
28:45Музиката.
28:47Музиката.
28:49Музиката.
28:51Музиката.
28:53Музиката.
28:55Музиката.
28:57Музиката.
28:59Музиката.
29:01Музиката.
29:03Музиката.
29:05Музиката.
29:07Музиката.
29:09Музиката.
29:11Абонирайте се!
29:41Абонирайте се!
30:11Абонирайте се!
30:41Абонирайте се!
30:51Абонирайте се!
30:53Абонирайте се!
30:55Абонирайте се!
30:57Абонирайте се!
30:59Абонирайте се!
31:01Абонирайте се!
31:03Абонирайте се!
31:05Абонирайте се!
31:07Абонирайте се!
31:09Абонирайте се!
31:11Абонирайте се!
31:13Абонирайте се!
31:15Абонирайте се!
31:17Абонирайте се!
31:19Абонирайте се!
31:21Абонирайте се!
31:23Абонирайте се!
31:25Абонирайте се!
31:27Абонирайте се!
31:29Абонирайте се!
31:31Абонирайте се!
31:33Абонирайте се!
31:35Абонирайте се!
31:37Абонирайте се!
31:39Абонирайте се!
32:09Абонирайте се!
32:39Абонирайте се!
33:09Абонирайте се!
33:32Това, че дишаш , е най-важно от всичко.
33:39Това е истината.
33:43Защото Твоят дъх е и Мой дъх.
34:09Сложих водата, както преди.
34:30Защото вече съм старата хира.
34:39Спомням си всичко, но Ти не знаеш.
34:48Ако всичко е наред, ще Ти кажа.
34:51Ти кажа.
34:53Ще Ти съобщя новината и ще Те прегърна.
34:58Само се моля, резултатите ми да са добри.
35:09Не искам пак да Те подлагам на изпитания.
35:21Искам да живея за Тебе.
35:23И за Аличо.
35:25Само това искам.
35:26АЛЕКТА
35:27АЛЕКТА
35:56АЛЕКТА
35:57АЛЕКТА
36:14АЛЕКТА
36:17АЛЕКТА
36:19Абонирайте се!
36:49Абонирайте се!
37:19Не съм гладна.
37:22Още е рано.
37:25Резултатите ще са добри, вярвам го.
37:27Много ли беше зле, докато мен нямаше?
37:41Зетят ли?
37:43Сякаш беше като от живите мъртви.
37:46Сякаш беше дошъл краят на света.
37:50Той ставаше единствено заради Али.
37:52Но това няма да се повтори.
38:05Усещам го.
38:07Ще бъдете щастливи като преди.
38:40изпревариха твоите.
38:42Очевидно!
38:43Муса!
38:44Абонирайте се!
38:46Абонирайте се!
38:48Муса!
38:49Абонирайте се!
38:50Абонирайте се!
38:51Абонирайте се!
38:52Абонирайте се!