Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/26/2025
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00Шампионът
00:30Татко Тахсин и Татко Яман
01:00Татко Тахсин и Татко Яман
01:30Татко Тахсин и Татко Яман
02:00Татко Тахсин и Татко Яман
02:30Татко Тахсин и Татко Яман
03:00Татко Тахсин и Татко Яман
03:30Татко Тахсин и Татко Яман
03:32Татко Тахсин и Татко Яман
03:34Татко Тахсин и Татко Яман
03:36Татко Тахсин и Татко Яман
03:38Татко Тахсин и Татко Яман
03:40Татко Тахсин и Татко Яман
03:42Татко Тахсин и Татко Яман
03:44Татко Тахсин и Татко Яман
03:46Татко Тахсин и Татко Яман
03:48Татко Тахсин и Татко Яман
03:50Татко Тахсин и Татко Яман
03:52Татко Тахсин и Татко Яман
03:54Татко Тахсин и Татко Яман
03:56Татко Тахсин и Татко Яман
03:58Татко Тахсин и Татко Яман
04:00Татко Тахсин и Татко Яман
04:02Татко Тахсин и Татко Яман
04:04Татко Тахсин и Татко Яман
04:06Татко Тахсин и Татко Яман
04:08Татко Тахсин и Татко Яман
04:10Татко Тахсин и Татко Яман
04:12Татко Тахсин и Татко Яман
04:14Татко Тахсин и Татко Яман
04:16Татко Тахсин и Татко Яман
04:18Татко Тахсин и Татко Яман
04:20Татко Тахсин и Татко Яман
04:22Татко Тахсин и Татко Яман
04:24Татко Тахсин и Татко Яман
04:26Татко Тахсин и Татко Яман
04:28Татко Тахсин и Татко Яман
04:30Татко Тахсин и Татко Яман
04:32Татко Тахсин и Татко Яман
04:34Татко Тахсин и Татко Яман
04:36Татко Тахсин и Татко Яман
04:38Татко Тахсин и Татко Яман
04:40Татко Тахсин и Татко Яман
04:42Татко Тахсин и Татко Яман
04:44Татко Тахсин и Татко Яман
04:46Татко Тахсин и Татко Яман
04:48Татко Тахсин и Татко Яман
04:50Татко Тахсин и Татко Яман
04:52Татко Тахсин и Татко Яман
04:54Татко Тахсин и Татко Яман
04:56Татко Тахсин и Татко Яман
04:58Татко Тахсин и Татко Яман
05:00Татко Тахсин и Татко Яман
05:02Татко Тахсин и Татко Яман
05:04Татко Тахсин и Татко Яман
05:06Татко Тахсин и Татко Яман
05:08Татко Тахсин и Татко Яман
05:10Татко Тахсин и Татко Яман
05:12Татко Тахсин и Татко Яман
05:14Татко Тахсин и Татко Яман
05:16Татко Тахсин и Татко Яман
05:18Татко Тахсин и Татко Яман
05:20Татко Тахсин и Татко Яман
05:22Татко Тахсин и Татко Яман
05:24Татко Тахсин и Татко Яман
05:26Татко Тахсин и Татко Яман
05:28Татко Тахсин и Татко Яман
05:30Татко Тахсин и Татко Яман
05:32Татко Тахсин и Татко Яман
05:34Татко Тахсин и Татко Яман
05:36Татко Тахсин и Татко Яман
05:38Татко Тахсин и Татко Яман
05:40Татко Тахсин и Татко Яман
05:42Татко Тахсин и Татко Яман
05:44Татко Тахсин и Татко Яман
05:46Татко Тахсин и Татко Яман
05:48Татко Тахсин и Татко Яман
05:50Татко Тахсин и Татко Яман
05:52Татко Тахсин и Татко Яман
05:54Татко Тахсин и Татко Яман
05:56Татко Тахсин и Татко Яман
05:58Татко Тахсин и Татко Яман
06:00Татко Тахсин и Татко Яман
06:02Татко Тахсин и Татко Яман
06:04Татко Тахсин и Татко Яман
06:06Татко Тахсин и Татко Яман
06:08Татко Тахсин и Татко Яман
06:10Татко Тахсин и Татко Яман
06:12Татко Тахсин и Татко Яман
06:14Татко Тахсин и Татко Яман
06:16Татко Тахсин и Татко Яман
06:18Татко Тахсин и Татко Яман
06:20Татко Тахсин и Татко Яман
06:22Татко Тахсин и Татко Яман
06:24Татко Тахсин и Татко Яман
06:26Татко Тахсин и Татко Яман
06:28Татко Тахсин и Татко Яман
06:30Татко Тахсин и Татко Яман
06:32Татко Тахсин и Татко Яман
06:34Татко Тахсин и Татко Яман
06:36Татко Тахсин и Татко Яман
06:38Татко Тахсин и Татко Яман
06:40Татко Тахсин и Татко Яман
06:42Татко Тахсин и Татко Яман
06:44Татко Тахсин и Татко Яман
06:46Татко Тахсин и Татко Яман
06:48Татко Тахсин и Татко Яман
06:50Татко Тахсин и Татко Яман
06:52Татко Тахсин и Татко Яман
06:54Татко Тахсин и Татко Яман
06:56Татко Тахсин и Татко Яман
06:58Татко Тахсин и Татко Яман
07:00Татко Тахсин и Татко Яман
07:02Татко Тахсин и Татко Яман
07:04Татко Тахсин и Татко Яман
07:06Татко Тахсин и Татко Яман
07:08Татко Тахсин и Татко Яман
07:10Татко Тахсин и Татко Яман
07:12Татко Тахсин и Татко Яман
07:14Татко Тахсин и Татко Яман
07:16Татко Тахсин и Татко Яман
07:18Татко Тахсин и Татко Яман
07:20Татко Тахсин и Татко Яман
07:22Татко Тахсин и Татко Яман
07:24Татко Тахсин и Татко Яман
07:26Татко Тахсин и Татко Яман
07:28Татко Тахсин и Татко Яман
07:30Татко Тахсин и Татко Яман
07:32Татко Тахсин и Татко Яман
07:34Татко Тахсин и Татко Яман
07:36Татко Тахсин и Татко Яман
07:38Татко Тахсин и Татко Яман
07:40Татко Тахсин и Татко Яман
07:42Татко Тахсин и Татко Яман
07:44Татко Тахсин и Татко Яман
07:46Татко Тахсин и Татко Яман
07:48Татко Тахсин и Татко Яман
07:50Татко Тахсин и Татко Яман
07:52Татко Тахсин и Татко Яман
07:54Татко Тахсин и Татко Яман
07:56Татко Тахсин и Татко Яман
07:58Татко Тахсин и Татко Яман
08:00Татко Тахсин и Татко Яман
08:02Татко Тахсин и Татко Яман
08:04Татко Тахсин и Татко Яман
08:06Татко Тахсин и Татко Яман
08:08Татко Тахсин и Татко Яман
08:10Татко Тахсин и Татко Яман
08:12Татко Тахсин и Татко Яман
08:14Татко Тахсин и Татко Яман
08:16Татко Тахсин и Татко Яман
08:18Татко Тахсин и Татко Яман
08:20Татко Тахсин и Татко Яман
08:22Татко Тахсин и Татко Яман
08:24Татко Тахсин и Татко Яман
08:26Татко Тахсин и Татко Яман
08:28Татко Тахсин и Татко Яман
08:30Татко Тахсин и Татко Яман
08:32Татко Тахсин и Татко Яман
08:34Татко Тахсин и Татко Яман
08:36Татко Тахсин и Татко Яман
08:38Татко Тахсин и Татко Яман
08:40Татко Тахсин и Татко Яман
08:42Татко Тахсин и Татко Яман
08:44Татко Тахсин и Татко Яман
08:46Татко Тахсин и Татко Яман
08:48Татко Тахсин и Татко Яман
08:50Татко Тахсин и Татко Яман
08:52Татко Тахсин и Татко Яман
08:54Татко Тахсин и Татко Яман
08:56Татко Тахсин и Татко Яман
08:58Татко Тахсин и Татко Яман
09:00Татко Тахсин и Татко Яман
09:02Татко Тахсин и Татко Яман
09:04Татко Тахсин и Татко Яман
09:06Татко Тахсин и Татко Яман
09:08Татко Тахсин и Татко Яман
09:10Татко Тахсин и Татко Яман
09:12Татко Тахсин и Татко Яман
09:14Татко Тахсин и Татко Яман
09:16Татко Тахсин и Татко Яман
09:18Татко Тахсин и Татко Яман
09:20Татко Тахсин и Татко Яман
09:22Татко Тахсин и Татко Яман
09:24Татко Тахсин и Татко Яман
09:26Татко Тахсин и Татко Яман
09:28Татко Тахсин и Татко Яман
09:30Татко Тахсин и Татко Яман
09:32Татко Тахсин и Татко Яман
09:34Татко Тахсин и Татко Яман
09:36Татко Тахсин и Татко Яман
09:38Татко Тахсин и Татко Яман
09:40Татко Тахсин и Татко Яман
09:42Татко Тахсин и Татко Яман
09:44Татко Тахсин и Татко Яман
09:46Татко Тахсин и Татко Яман
09:48Татко Тахсин и Татко Яман
09:50Татко Тахсин и Татко Яман
09:52Татко Тахсин и Татко Яман
09:54Татко Тахсин и Татко Яман
09:56Татко Тахсин и Татко Яман
09:58Татко Тахсин и Татко Яман
10:00Татко Тахсин и Татко Яман
10:02Татко Тахсин и Татко Яман
10:04Татко Тахсин и Татко Яман
10:06Татко Тахсин и Татко Яман
10:08Татко Тахсин и Татко Яман
10:10Татко Тахсин и Татко Яман
10:12Татко Тахсин и Татко Яман
10:14Татко Тахсин и Татко Яман
10:16Татко Тахсин и Татко Яман
10:18Татко Тахсин и Татко Яман
10:20Татко Тахсин и Татко Яман
10:22Татко Тахсин и Татко Яман
10:24Татко Тахсин и Татко Яман
10:26Татко Тахсин и Татко Яман
10:28Татко Тахсин и Татко Яман
10:30Суна Дъжте, добре дошла.
10:32Добре заварила.
10:34Добре дошла, сватовете ми госпожа Айсел.
10:36Добре дошли.
10:38Господин Тахсин, познавате доктор Суна.
10:40Много съм чувала за нея от Селви.
10:42Най-после се запознахме.
10:44Добре дошли.
10:46Добре заварила, честито. Благодарим.
10:48Суна...
10:50Виж, Кавкас е вътре.
10:52Запази ти място на масата ни.
10:54Няма да остана дълго.
10:56Керем има матч.
10:58А, знам.
11:00Лудата глава ще се бие, нали?
11:02От тази зала не е излязъл нормален човек, Дъжте.
11:04В това число и аз.
11:06Крушите не падат подалеч от дървото.
11:08Не говорете така.
11:10Няма връзка с вас.
11:12Да не се беше отделил от вас,
11:14за да не се тревожа.
11:16Все едно, да не ви занимавам в такъв ден.
11:18Ще се видя с Зафери Селви.
11:20Извинете ме.
11:22Заповядай.
11:24Суна! Суна Дъжте!
11:28Чуй ме сега добре.
11:30Съперникът на Лудата глава е Шериф.
11:32Той е агресивен боксер,
11:34но бързо се уморява.
11:36В първите три рунда да му бяга,
11:38за да го изтощи.
11:40В четвъртия рунда тръгне да го атакува,
11:42но не в лицето,
11:44а в тялото.
11:46Да го удря вдалака, разбрали?
11:48Кажи му, че аз съм казал така.
11:54Ще му кажа. Благодаря.
11:56Хайде.
12:03Някой ден ще ти разкажа,
12:05ако се избавим от цялата каша.
12:07Какво, Суна?
12:09А, Гюнеш.
12:11Как си?
12:13Намерих приятели. Играем си.
12:15Браво на теб.
12:18Добре дошла. Страхотна изненада.
12:20Каза, че няма да дойдеш.
12:22Дойдох да ги поздравя.
12:24Трябва да вървя при Керем.
12:26Не. Остани, моля те.
12:29Но, скъпи, батко ти Керем има матч.
12:31Трябва да съм до него.
12:33Много ми е мъчно за теб.
12:37И на мен ми е мъчно за теб.
12:39Обещавам, този уикенд ще сме заедно.
12:41Ще правим каквото искаш. Ясно?
12:43Добре. Поздрави батко Керем. Чули?
12:46Добре. Ще го поздравя.
12:48Да победи.
12:50Добре, скъпи. Да победи.
12:54Къде са Зафер и Селви?
12:56Там горе са. Сега ще те заведа.
12:58Чух, че обеща нещо за уикенда.
13:00Аз се надявах да...
13:02Извинявай. Обещах на по-голям хубавец.
13:08Но ако искаш, мога да ти отделя няколко часа за приятна вечеря.
13:12Ставай. Това е нещо.
13:15Само да те предупредя. Гаджето ми е боксер.
13:19Диващина.
13:21Жестоки хора се млатят един друг.
13:23Предпочитам по-меки спортове.
13:25Например голф.
13:27Чакай да видим.
13:28Кърлинг.
13:29Болинг.
13:38Селви, хай да седни вече.
13:40Цял ден ще прекараме на крак.
13:42Не, не мога.
13:44Това е сатен. Мачка се.
13:48Миличка, поне на годежа не говори за работа.
13:52Ти ли го казваш?
13:54А къде правим годежа?
13:56Погледни къде сме.
13:59Виж я ти.
14:04Добре дошли, госпожо Сона. Как сте?
14:08Много си красива.
14:10Много благодаря.
14:14Не си. Добре дошла.
14:16Добре заварила.
14:18Съжалявам, не мога да остана.
14:20Знаете, Керем има матч.
14:22Да, да, знае.
14:25За това ви донесох малък подарък.
14:27А, не, не може така. Защо си направихте труда?
14:30Бива ли така?
14:36Нямаше нужда.
14:38Достатъчно е, че дойдохте.
14:40Дано сте много щастливи.
14:42Светлината в сърцата ви ще ви води по пътя.
14:44Толкова сте красиви един до друг.
14:46Бъдете все така.
14:48Не ме лишавайте от приятелството си.
14:50Иска ли питане?
14:52Ще бъдете до нас цял живот, нали, Кавказ? Нали?
14:56Дай Боже.
15:00Много благодарим.
15:02Дано се сбъднат и вашите съкровени...
15:06...желания.
15:08Благодаря.
15:10Все едно, добре, Керем ще се притесни.
15:12Ще му предам поздравите ви.
15:14Те ще му дадат сила.
15:18Отново ви благодаря, че дойдохте.
15:20Пак ви желая щастие.
15:22Много благодаря.
15:24Ела я да те изпратя.
15:30Идваш, само се появяваш и си тръгваш.
15:32Знам, има мат, че искаше ми се да бъдем тук двамата.
15:36Но ти...
15:38Не ме мисли.
15:40Най-важната вечер за зафер.
15:42Бъди до него, има нужда от теб.
15:44А, Керем, от мен.
15:46Виж, не се бой за Керем.
15:48Зафер изпрати Кадо при него.
15:50Няма да го оставим на тън сел.
15:52Добре познавам Кадо, добър треньор е.
15:54Ще бъде на штрек.
15:58Благодаря, но все пак се тревожа.
16:00След като съперник му е момчета,
16:02което пребишах им.
16:04Не се тревожи, Керем го е побеждавал.
16:06Пак ще го победиш, ще видиш.
16:08Дай Боже.
16:11Избавихме се от по-голямата беда, Аладагла.
16:14С другото ще се справим заедно.
16:16Ти само бъди до мен.
16:18Моля те, суна.
16:20Аз няма при кого друг да отида, шампионе.
16:22Знаеш го.
16:40Можели са моменти?
17:11Шехин?
17:16Няма нужда да се криеш.
17:20Колкото повече криеш, толкова повече ти тъжи.
17:31Готово ли е?
17:33Готово.
17:36Изляхме гипса в дясната ръкавица.
17:38Добре.
17:40Като камък е.
17:42Отвън изобщо не си личи.
17:44Съдята е наш човек.
17:46Няма да създава проблеми.
17:48Отсигурен е.
17:50Лявата е нормална.
17:52За да не будеш съмнение, ползвай дясната порядко.
17:54Пролучвай с лявата, като свали гарда, го удари.
17:56След три-четири секунди.
17:58Трябва да бъдеш по-бърз.
18:00Трябва да бъдеш по-бърз.
18:02Трябва да бъдеш по-бърз.
18:04След три-четири удара ще рухне.
18:08Ще рухне.
18:10И повече няма да стане.
18:15Помниш ли когато дойдохте да ме вземете след селекцията?
18:19Когато сцепиха главата на Батко Кадри.
18:24Знаеш ли какво ми мина през ум тогава?
18:28Казах си, това момче е добро.
18:34Намери си приятел, на когато можеш да се облегнеш шахин.
18:41Но сега си мисля, че причината да застанем един до друг
18:47и да си обърнем гръб е същата.
18:51Не сли?
18:54Никога не съм ти обръщал гръб.
18:57Ти си решил така.
18:59Знам.
19:01Прав си.
19:02Аз се заяждах винаги.
19:05Но знам ли, Керем,
19:07влюбих се за първ път в живота си.
19:10За първ път имах надежда.
19:13Мислех, че без теб всичко ще е наред и тя ще ме обикне.
19:20Сгрешил съм.
19:22А, не значи, че се отказвам.
19:26Сърцето няма да ме послуша.
19:29И на теб няма да кажа откажи се.
19:32Знам, на сърцето не се заповядва.
19:35Но не прави моята грешка.
19:38Не загърбвай любовта, приятелите,
19:41мечтите и мястото, на което принадлежиш.
19:45Няма смисъл.
19:47Нито раната зараства, нито сърцето свиква.
19:51Всяка друга зала е чуждо място.
19:55Не се жертвай за негодници като Тан Сел.
19:59Аз буквално се върнах от оня свят.
20:02Не, шегай работа.
20:04Опасно е.
20:06Не ме е мисли и Шахин.
20:11Когато мама ме изостави бях едва на тринадцат.
20:15Когато загубих татко не беше минала и година.
20:23Както разбираш, братле,
20:25свикнал съм да губя любими хора.
20:28А не сли, момче?
20:32Свикнал ли е да губи любими хора?
20:35Не се тревожи.
20:37Няма да се сърдие и да тъжа.
20:40Но ако страда заради теб, с теб сме смъртни врагове.
20:46Ако се усмихва,
20:48не дей да мислиш за мен.
20:51Знаеш ли защо?
20:53Аз съм от Адана.
20:55Там носим нагорчиво и лютиво.
21:00Все едно,
21:02дай една тениска с лика на Матадор.
21:06Как така?
21:07Как защо?
21:08Дай ми тениска за човек от екипа.
21:10Няма да гледам как размазва шериф публиката.
21:13Аз съм в твоя агъл, Матадоре.
21:26Тази ще ти стане ли?
21:27Ще ми стане, няма проблем.
21:29Сполай ти.
21:30Обличам се и идвам.
21:41Зафер!
21:43Толкова хора ли поканихме?
21:46Дошли сът двойно повече.
21:48С бащи, майки, баби, дядовци,
21:50лели, чичовци, пратовчети,
21:52дошли сът двойно повече.
21:55Колко хора ни обичат.
21:57Хубаво е.
21:58Скъпа.
21:59Много хора ни обичат, но сладкишите са малко.
22:02Всеки гледа да похапне.
22:04Лимонадата свърши.
22:07Не се тревожете.
22:08Говорих с Мичо.
22:09Кавказ.
22:10Щял да уреди нещо.
22:12Браво на него.
22:14Не знам как ще му се отблагодарим.
22:16Батко, дай пръстените да ги завържа с панделка.
22:20Може, ножитето да не реже.
22:23Да.
22:24Ще направя този номер.
22:25Слъжех ги в предния джоб.
22:27Като излязох оттам, така...
22:30Не би да се останали.
22:44Не, не, не.
22:46Трябва да се останали там.
22:49Зафер.
22:50Момент.
22:51Батко.
22:53Ами, когато вадих...
22:56Къде са пръстените?
22:58Боже.
23:00Батко.
23:01Мога я да направя.
23:02Това е мое. Какво правиш?
23:12Кална се. Не помня.
23:16Разбира се.
23:18Пръстените дадох ги на Кавказ, като не ги намерих.
23:22В сигурни ръцеса дадох пръстените на Кавказ. Всичко е наред.
23:26Да.
23:28Добре.
23:40Къде ще гледате матч?
23:43Ами, тук някъде.
23:46Как мислиш, ще победи ли?
23:48Ще го нокаутира.
23:49И предишният път го победи, но този път...
23:53А, тортата дойде.
23:54Пре и на четири етажа.
23:58Много е хубава. Добре. Супер.
24:00Мичо, вземи я, пази я.
24:02Като сложат пръстените, ще я донесеш. Чули?
24:05Да, братле.
24:06Ти оставаш тук.
24:08Но, братле...
24:09Няма братле. Стой далеч от кухнята. Чули?
24:12Хайде, влизай вътре.
24:13Провери дали съм там. Върви.
24:15Я погледни. Веднага провери.
24:17Хайде.
24:19Веднага, братле.
24:21Братле...
24:23Сполай ти.
24:24Благодаря.
24:26Серхат?
24:27Серхат, братко, къде си?
24:29За Бога, къде се губиш?
24:31Звънят ти не вдигаш, не се обаждаш.
24:33Умрях от притеснение.
24:35Отнесен съм, знаеш. Реших да се съвзема.
24:38Ще прощаваш, моля те.
24:39Какво значи това? Луд ли си? Аз съм ти брат.
24:42Ще ми звъннеш?
24:45Ах, братле, какъв добър човек си.
24:48Аз...
24:50Защо не съм достойен брат за теб?
24:53Стига глупости да не чувам това.
24:56Ако стане нещо, първо ще дойдеш при мен. Чули?
24:59Ти си добрият. Сърцето ти е добро.
25:01Хайде, влизай.
25:02Добре, братко.
25:03Хайде.
25:04Ти огледай вътре.
25:06Край с мен. Свършено е.
25:08Какво говориш? Луд ли си?
25:09Братле, край.
25:10Какво говориш? Защо край?
25:11Братле, свършено е с мен. Край, край.
25:13Защо да е свършено? Луд ли си? Какво става?
25:15Сложих ги в джоба. След малко...
25:17Зафер, какво говориш? Какво говориш? Не разбирам.
25:20Пръстените ги няма.
25:21Пръстените?
25:22Няма ги. Сложих ги в задния джоб. Няма ги. Няма ги.
25:25Добре, успокой се, Зафер. Успокой се, поеми дъх.
25:28Къде може да са?
25:29Може да си ги изпуснал до вас. Да отидем да проверим. Хайде.
25:33Край с мен. Край.
25:39Юнеш.
25:41Не ми обращаш внимание. Не ме ли харесваш?
25:44Не, не е заради това. Не те познавам. За това.
25:49Да, вярно прав си. Но нищо, аз те харесвам.
25:54Какво е казал поетът?
25:56Какво?
25:57Ако обичаш ябълки, те не са длъжни да те обичат. И има право.
26:02Да, как да те обича ябълката, като няма сърце?
26:07С теб ще се разбираме добре. Ти мислиш като мен.
26:14Юнеш, може ли да те питам нещо?
26:17Може.
26:19Тази твоя, кака, сона?
26:22Да.
26:23Много ли сте близки с нея?
26:25Много.
26:28Личи си, като я видиш, целият грейваш.
26:31Да, тя е много добра. Излекуваме, знаеш ли?
26:34Много обичам мен и татко. И татко я обича.
26:39Тримата се забавляваме. Много се смеем.
26:44Тудесна.
26:46Трябва да отида при приятелите си. Чао.
27:04КАДРИ
27:12Господин Кадри?
27:16Здравейте.
27:17Здравейте.
27:18Още не мога да свикна с Кадри, че и господин.
27:24Това съвсем ме обърква.
27:27Кажи ми, Кадо, и на теб да ти олекне и на мен.
27:31Става, Кадо.
27:33А сега си говорим на един език.
27:37Къде е младежът?
27:39В съблекалнията. Приготвя се.
27:42И как е?
27:43Като торнадо. Не го мисли.
27:47Преди да дойда тук, се видях с тренера.
27:50Каза ми в първите три рунда да изтощи противника.
27:54В четвъртия да атакува и да го удрия в тялото.
27:57Не е редно аз да го казвам. Ще му предадеш ли?
28:00Докторки, не се тревожи. Аз съм въгаламо.
28:04Проучих саперника, прочитал го като книга.
28:07С два обратни, един прав като плетка за половер, ще го смаже.
28:12Всичко ще свърши във втория рунд.
28:14Дано.
28:15Никакво дано.
28:17Във втория рунд ще го свали и после бегом на годежа.
28:21Благодаря, Кадри.
28:23Кадо.
28:24А?
28:26Ако позволиш, ще вървя последни приготовления.
28:29Добре, лека работа. Ще му кажеш ли, че съм тук?
28:32И че вярвам в него.
28:35Добре.
28:45Суна.
28:47Здравей.
28:49Здравей, Тенфел.
28:52Няма ли едно съжаляваме? Чуваш ли какво ме сполетя?
28:56Щеше да ми дадеш шанс. Аз се съгласих, ако помня добре.
29:01Не спазваш обещанието си.
29:04Значи пак си се измъкнал.
29:07Наистина, браво.
29:09Но няма да продължи вечно, знаеш, нали?
29:12Надявам се и ти като Алада Глада си платиш цената.
29:18Аз си платих многократно цената, Суна.
29:21Няколко месеца без теб за мен е по-лошо от затвор.
29:56Това не е знам как...
30:07Добре, ляв.
30:10Десен аперкат.
30:12Добре, брат.
30:13Сега кругово движение.
30:16Добре.
30:17Добре.
30:18С лявата.
30:23Добре.
30:24Шо ми Шахин е тук? В пълен екип сме.
30:30Знаеш ли, че черната беля ще дойде, нали?
30:33Разбира се, че знаех, синко.
30:35Човек накогато не само бил печата как ще дойде в твоя ъгъл.
30:41Шахин, виж акредитационните карти.
30:46Добре, тренер. Ела тук.
30:54Виж, аз не мога да докарам лафовете на учителя Ямани на Зафер.
31:02В живота си карам с 4-5 лафа.
31:08Не очаквай от мен да те надъхвам срещ, защото не знам как.
31:14Но знам друго. Дръж здраво гарда.
31:18Удряй здраво, Шимрук.
31:22Пази черния си дроб.
31:26Като зениците на очите си ще слушаш мен.
31:31Ще ме слушаш, а ще гледаш саперника.
31:37В главата ти ще има само едно – шампионската мечта.
31:42Съмняваш ли се в себе си?
31:46Не.
31:49Слава богу.
31:52И ние не се съмняваме.
31:56Но да знаеш.
31:59Теб са те тренирали.
32:03Аз не съм.
32:06Аз не съм.
32:09Теб са те тренирали славни легенди като
32:15учителите Ямани и Зафер.
32:20Въгъла ти съм аз, Патко Тикадо.
32:25Във вените ти тече
32:29шампионската кръв на Неджет Субхи.
32:39Сега излез там.
32:43С кръвта,
32:45пота
32:47и труда си ще напишеш на ринга Матадор.
32:52И ние ще се разпишем отдолу.
32:57Излез на ринга.
33:00Изпечели уважението на зрителите.
33:04Бог да е с теб.
33:05Хайде, хайде, хайде.
33:09Хайде, хайде, хайде.
33:24Не, братле, няма ги. Ще се попъркам, няма ги.
33:29Помисли, къде може да си ги сложил?
33:32Погледнах на най-невероятни места. Няма ги.
33:35Не мога да ги открия. Пропаднаха в дънземя.
33:38Добре, успокой се да направим така.
33:41Ти виж в стаята на Несли, а аз в твоята. Хайде.
33:44Тук ги няма.
33:56Телви?
33:58Несли, къде е Зафер?
33:59Няма го.
34:01Как така го няма?
34:03Видели са го с Фарад. После двамата са изчезнали.
34:06Ти звънна ли му?
34:08От два часа не мога да се свърша с него.
34:10Стой си на мястото, човече. Къде си тръгнал?
34:13Нищо пак звънни. Хайде.
34:20Ето, трети път ми звъни. Какво да й кажа?
34:23Вдигни, кажи и така, и така.
34:25Какво да й кажа? От пет години ме чака.
34:27Отидох първият път да я поискам, загубих пръстените. Това ли?
34:33Добре, братле. Ще го уредим.
34:35Как ще го уредим?
34:37Ще го уредим. Дай ми две минути.
34:39Къде е?
34:43Край смен.
34:45Край. Това беше. Ясно е.
34:49Ето, пак не вдига. Пак заето.
34:53Добре, Сълви, успокой се, моля те. След малко ще слезем долу.
34:56Не плачи, чу ли?
34:58С кого ще сляза, не сли? Женихът тук ли е? С кого ще сляза?
35:03Момичата, какво правите тука? Къде сте?
35:07Гостите ви чакат. Бащата и Мармори.
35:10Проглуши ми ушите. Къде е Зафер?
35:13Понеже...
35:15Дойдоха повече гости. Батко и Фарад отидоха да купят бисквитки.
35:21Какво?
35:23Не ме вбесявайте.
35:25Къде го има това зетят да ходи на пазар на Средгодеш?
35:29Твой отгоденик е негодник. Царят на негодниците. Царят!
35:34Ятки купува.
35:36Бисквитки.
35:38Добре, бисквитки. Мало умник.
35:42Звъннете му. Обадете се. Веднага да дойде. Обади му се. Хайде.
35:46Добре.
35:49Бисквитки ли?
35:51Това ми хрумна.
35:56Свершено е с мен. Край, край.
36:02Не е свършено, Степ.
36:06Взими.
36:08Какво е това?
36:10Халки. Хайде, взими да не ги караме да чакат. Хайде.
36:18Кавказ?
36:21Това са халките ви, Сейлю.
36:25Така беше.
36:27Не мога да приема.
36:29Хайде, братле. Взими ги. Виж, Силвите чака.
36:34Това е единственият ти скъп спомен от Ейлюл.
36:40Най-скъпият ми спомен от Ейлюл е Гюнеш.
36:45Виж, добре.
36:47И това е важен спомен, но за фер.
36:51Единственият човек на когото мога да го поверя си ти.
36:55За това няма проблем. Шули?
36:58Ей, шампионе.
37:01Бог да те пази.
37:04Добре, че те имам до себе си.
37:10И аз те.
37:16Тази вечер ти си на ринга, аз съм въгала, нали?
37:19Толкова години не позволи да се огъна и аз няма да позволя на теб.
37:26Хайде, властелине на пръстените, не се размеквай. Хайде, хайде.
37:36Дами и господа, добре дошли на страхотната боксова вечер.
37:50Представям ви Синия Егъл.
37:53С ръст 182 см, тегло 78 кг.
37:57Кошмара Шериф Йозай Дън.
38:23Синия Егъл.
38:38И в червения гъл, с ръст 186 см, тегло 84 кг.
38:43За първият си професионален матч.
38:46Младия боксер Матадора Керем.
38:52Йозай!
39:22Младия боксер Матадора Керем.
39:53Младия боксер Матадора Керем.
40:15Съдия на ринга международен съдия.
40:19Морат Доман.
40:28Тичай, Зафер. Тичай, братле.
40:35Зафер, къде сте? Какво стана?
40:39Тренер, не се тревожи. Имаше малък проблем. Решене.
40:43Проблем ли? Какъв проблем?
40:46Хайде.
40:50Матчът започна. А, матча, да.
40:54Не, Айсел. Толкова чакане не е на добро.
40:59Не мисли веднага лоши неща. Потърпи. Има някаква причина, нали?
41:04Но, Зафер, каква работа? Не се го дежат ни. Каква работа?
41:09Чуй ме, забога. Минах през Ада докато дойда.
41:12Аз преживях самият тук. Звъня ти. Не ми вдигаш.
41:16Не е ли нормално? Нямах отговор.
41:19Нещо върташ в момента. Ще ми разкажеш ли?
41:24Изгових пръстените.
41:29Но реших въпроса. Няма проблем.
41:33Откри ли ги?
41:36Почти ги открих. Тоест...
41:39Намерих ги, но това са...
41:48Това са халките на Фарад и Ельюл.
41:55Не гледай така. От престараване всичко може да се обърка.
42:01Бях като сляб кълна се.
42:04Искам само най-хубавото, най-прекрасното за теб.
42:07Виж, това се опитвам да направя.
42:10Опитвам се да ти осигуря хубав живот, но всичко се превръща в кошмар.
42:14Мечтите...
42:16Зафер! Зафер!
42:22Колко пъти ти казах?
42:27Не се старай да ме правиш щастлива.
42:31Аз съм щастлива. Не искам да бъда щастлива другаде.
42:38Не обръщам внимание на спанките.
42:41Дори не ми пука за пречките.
42:44На какво държа, знаеш ли?
42:48Опитваш се да скриеш всичко това от мен.
42:53Толкова се изтощаваш. За това ми е мъчно. Не дей!
43:02Готова съм да споделя живота си с теб.
43:07Не само хубавото.
43:10Но и бедите, трудностите, препятствията.
43:14Ще приема всичко.
43:25Добре.
43:27Ще приемаш ли и пръстъни с чужди имена?
43:30Какво значение има какво пише на тях?
43:34А?
43:36Важно ли е какво пише?
43:39Ти си моята съдба.
43:44Написах името ти ето тук.
43:47Написах го в сърцето си.
43:52На толкова хубаво място си, Зафер.
43:57Другото няма значение.
44:00Искам едно нещо от теб.
44:03Какво?
44:07Не се разделяй с мен.
44:10Където и да ходиш, взимай ме с теб.
44:14В беди и нещастия.
44:17Дори в смъртта.
44:20Дори в смъртта, Зафер.
44:25Върху тях пише други имена.
44:28Като сложим тези пръстъни, сме едно.
44:34Принадлежим само един на друг.
44:47Преводач – Жана Желязкова.
44:50Ролите озвучиха артистите Симона Стоянова,
44:53Светлана Смолева, Виктор Танев,
44:56Сотир Мелев, Владимир Колев.
44:59Тон-режисер – Стамен Янев.
45:02Режисер на дублажа – Мария Ангелова.

Recommended