Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6 days ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00ШАМПИОНАТ
00:30Так ще победи и ще стане ШАМПИОН, нали?
00:33Разбира се! Е, латок! Ще стане!
00:36Ще стане!
00:37Томас Штайгер е деветий в международната класация на ШАМПИОНСКАТА ЛИГА.
00:42Известна като WBC, ако спечели, е много вероятно нашия буксир да получи покана за мачове със световно известни буксири.
00:53Ей, браво на Кавказ! Наистина браво!
00:57Ако Кавказ не нокаутира СТЕЙГЕР в третия рунд, ще си сменя името.
01:02Штайгер!
01:04Аз какво казах? СТЕЙГЕР?
01:06Штайгер!
01:08Штайгер!
01:09Не, братле! Штайгер!
01:11Е, Штайгер! Така ли?
01:13Добре, братле! Защо ви каш?
01:15Чудна работа!
01:20Какво става?
01:22Защо си омислен?
01:23Кора по туган, да ли се е блъснал във вилата ви на Босфора? Водата ли не си платил?
01:28Не, братле! Говорихме Стънсел за мача ми с Бурак.
01:32Ще ще предизвика фурор.
01:34Но сега, като обявиха мача на Батко Фарад, нашият остава в сянка.
01:39Вярно!
01:39Какво има?
01:43Я, чакай! Остави!
01:45Батко Кадри, какво има?
01:46Синко! Так му бях уредил за твоите фенове цяла армия охрана.
01:51Платих им парите предварително.
01:54Сега ще останат без прехрана.
01:56Братле!
01:57Какво, братле?
01:58С разни анонимници няма да стане.
02:01Трябва ми мач с сериозен боксер, за да ме вземат на сериозно.
02:05Не се шегувай.
02:06Не се шегувам, сериозен съм.
02:09Какво да направим?
02:11Ще звънна на Зафер.
02:14Ще го питам.
02:15Какво става, бе?
02:16Как смееш да вадиш кавказ на ринга, докато моят боксер бездейства?
02:21Треньорът Зафер ще се стресне.
02:23Не го познаваш.
02:24Има ми страха.
02:26Той пък ще каже на Кавказ.
02:29Кавказ ще крутува ли?
02:31Ще каже, що буксерът на Кадо е без работа, аз защо да се буксирам?
02:35Ще уведомят мениджерите и ти ще излезеш.
02:38Ще победиш Штайгер в два рунда.
02:40Мениджерите, като видят, ще кажат, бре, виж го той, да го пуснем и на другия матч.
02:46После хубаво ще натупаш Макуарт.
02:48Оттам така, както сме тръгнали, ще прегазим и Круз.
02:52В три рунда ще вземеш пояса.
02:54После кой ще те спре?
02:56В Лос-Анджелис ще размашеш физиономията на Майк Тайсън.
03:00Ето така.
03:01Братле, за бога.
03:02Аз това ли казвах?
03:04Ти какво говориш?
03:05Трънкаш глупости.
03:06Знам, че съм в началото на кариерата, но нямам търпение.
03:11Без търпение няма победа.
03:18Не говоря за свалки.
03:21Да, не повярва човек.
03:23Чуй какво ще ти кажа.
03:26Изследвай пътя на Кавказ.
03:27После ще дойдат успехите, парите, славата.
03:34Всичко ще ти дойде на крака.
03:37Разбира се, когато дойдат, ще забравиш за батко си Кадо въгъла.
03:42Как ще те забравя, братле?
03:44Не, аз те знам.
03:45Кълна се няма.
03:46Я, зарежи.
03:48С теб ще бъдем заедно въгъла, братле.
03:50Неистина ли?
03:51Неистина.
03:52До края ли?
03:53До края, братле.
03:54Дойте ми настроението.
03:56Ахмет, един чай за мен и за младия Кавказ едно киви.
04:00Братле, какво киви?
04:02Не ли обичаш киви?
04:03Братле, не обичам киви.
04:05Отиваме на снимки.
04:16Добре ли е?
04:16Да.
04:18Да, супер. Здравейте, добре дошли.
04:21Здравейте.
04:26Слагаш е наобратно.
04:38Как е?
04:40Голям хубавец.
04:41Братле, не го прави.
04:42Излизам на матч.
04:43Защо ми изпиваш енергията?
04:45Пази си енергията.
04:46Чудна работа.
04:47Все така правиш.
04:48Слушай.
04:50Изготи.
04:52Позирай като хората.
04:53Да не е като миналият път.
04:55Чули?
04:55Стой стабилно.
04:57Снимката е важна.
04:59Хайде.
05:00Керем, заповядай тук.
05:05Идвам веднага.
05:07Първо ще ви снимам двамата заедно.
05:09После ще снимам отделно.
05:11Да го снимаме отдолу, така ще е по-добре.
05:13Нали?
05:15Здравей, аз съм Керем.
05:16Аз те познавам.
05:18И аз.
05:20Всъщност, дори не те познавах преди мачът и шериф.
05:25Още по-отдолу.
05:27Повече познавам баща ти.
05:31Може би и ти познаваш моя.
05:33Салим Куртоглу.
05:38Беше съперник на баща ти.
05:42Гледал съм сто пъти мача.
05:447 януаря 2008 Берлин.
05:47Щом помниш всички детали, знаеш, че баща ти е спечелил мачът с помощта на съдията.
05:52Да, да, помня, че един от съдиите помогна, но не на моя, а на твоя баща.
05:56Баща ти падна два пъти в Нокдаун.
06:00Фамилия Куртоглу има да се отмъщава на Юзер.
06:04И аз ще го направя.
06:06Няма да те оставя на съдията.
06:08Ще те нокаутирам.
06:10Ще оправдаеш прякора питон на ринга.
06:12Ще лазиш и няма да успееш да се изправиш.
06:20Снимам фейсто фейс.
06:21Фейсто фейс.
06:22Фейсто фейс.
06:26Фейсто фейс.
06:56Добре.
07:15Добре.
07:16Добре.
07:17Абонирайте се!
07:47Абонирайте се!
08:17Абонирайте се!
08:47Абонирайте се!
09:17Абонирайте се!
09:19Готова ли си?
09:20За какво?
09:22За ново начало!
09:25Готова съм!
09:26Готова ли си?
09:27Готова съм!
09:28зафер!
09:30Зафер!
09:40зафер!
09:41Зафер!
09:42зафер!
09:43Зафер!
09:44зафер!
09:45зафер!
09:46зафер!
09:47зафер!
09:48зафер!
09:51зафер!
09:53зафер!
09:54зафер!
09:55За сега успях да направя само табелата, но обещавам, ще превърна мястото в рай.
10:15Кажи ми, наистина ли отваряме магазина?
10:21Отваряме.
10:22Добре, но как ще го отворим? Разходите по залата, дълговете.
10:26Кавказ?
10:29Прие да се буксира с Штайгер.
10:33Ще се издължим и ще отворим магазина.
10:37Ще вдигнем и сватба.
10:40После ще докарам тук и Онякон.
10:47Да попитам, свършиха ли всички притеснения?
10:50Свършиха хубавице. От тук на сетне няма притеснения.
10:55Няма тревоги.
10:57Между времено, няма да ме пренебрегнете, защото станахте бизнес дама, нали?
11:02Ами, като...
11:08Съсед.
11:09Съсед, не съсед, внимавай. Ще си разменим шапките.
11:13Чакам ви на чай.
11:14На чай?
11:15На чай.
11:16Само чай.
11:17А кафе?
11:19Може и на кафе.
11:20Ще си побъбрим.
11:31Посъседки.
11:32Да не гледаме от тук. Ела.
11:34Може и на кафе.
12:04Може и на кафе.
12:34Може и на кафе.
13:04Матч с Томас Штайгер, знаеш?
13:06Знам, братле.
13:07Ти си нашата гордост.
13:09Пресилваш.
13:11Честно казано, се вълнувам.
13:13Ай, този матч е съвсем ново начало в моята кариера.
13:19Разбира се.
13:21Ти си нашата легенда, братле.
13:23Вярваме върнуваме.
13:25Вярваме в теб.
13:26И Него ще победиш.
13:28Дай Боже.
13:29Дай Боже.
13:30Но този матч е важен.
13:32Но този матч е важен не само за кариерата ми, но и за твоето бъдеще.
13:39С парите, които ще спечеля, ще платим операцията ти.
13:49Бог да те благослови.
13:53Но аз тези пари...
13:54Млъкни, добре, като започнеш един час, ще говориш.
13:59Чуй.
13:59Никаква сума, никакви пари не са по-важни от твоето бъдеще и надежди.
14:05Разбрали?
14:07И малка надежда да има, ще се пробваме и ще спечелим, Шахин.
14:14Разбрахме ли се, черна беля?
14:17Разбрахме се, братле.
14:24Да, братле, знам.
14:29Наскоро започнах.
14:30Излезе, че ви зарязвам.
14:32Ще прощаваш.
14:35Да, братле, ще работя заедно с брат ми.
14:38През стоящия матч ще сме заедно.
14:40Където е брат ми, там съм и аз.
14:42Добре, извинявай.
14:44Сполай ти.
14:45Лека вечер.
14:48Какво те води тук, в този час?
14:52Не съм ръщи веднага, Сърхат.
14:55Добре ще е вече да свикваш, да ме виждаш тук.
14:59Боже, мили.
15:01Значи няма да ме оставиш на мира.
15:04Откъде на къде?
15:06Започнах работа в залата на учителя Яман.
15:09Какво направи?
15:11За Бога мюджеля.
15:13И него си излагала, нали?
15:15Мери си думите, Сърхат.
15:16Стига.
15:17Започнах работа, за да издържам децата ни.
15:20Слава Богу, той се погрижи за нас.
15:23Държи се като баща.
15:25Добре, мюджеля.
15:26Бог да се смили над теб.
15:27Какво да кажа?
15:28Ако идваш да се извиняваш, няма нужда да се мориш.
15:31Моля те.
15:32Хайде.
15:33Не се тревожи.
15:34Не дойдох да се извинявам.
15:36Сготвих си Рон.
15:37Донесох и на теб.
15:38Ти обичаш.
15:39Мюджеля, ти си умна жена.
15:41Тези евтини номера знам ли?
15:42Не ти отиват.
15:45Съедин си Рон ще омекна и ще се сдобрим ли?
15:47Не омеквай, Сърхат.
15:50Не дей.
15:51Остани твърд и суров като скала.
15:53Не омеквай.
15:55Ще се погрижа сама за бъдещето на децата ми.
15:57Ти си стой твърд.
16:04О, Боже, Господи.
16:06Поне един ден остави на мира.
16:08Дойде и пак ме напрегна.
16:10Късно вечер.
16:24Охо.
16:25Какво е това?
16:27Срещаме се като влюбени тинейджери на тайни места.
16:31Започна да ми писва.
16:32Кажи къде е камерата да помахам.
16:35Ти ме изигра.
16:37Не ми се понрави онова, което направи на срещата.
16:39Загубих много пари.
16:41Ти имаш 40 милиона танцел.
16:44Правиш на въпрос 100 000 евро.
16:46Проблемът не е в парите, а в това,
16:47че ме унижи пред фарати за фери и им направи услуга.
16:51На чия страна си.
16:52Кажи ми.
16:53Точно от среща.
16:55Така ли?
16:56Мислех, че си до мен.
16:58Нямаше да си пречим до отварянето на касата.
17:03Така се разбрахме.
17:04Ако искаш да си до мен,
17:06трябва да направиш крачка.
17:09Моето място е ясно.
17:10До фарат.
17:12Ако искаш да си до мен,
17:14трябва да застанеш на негова страна.
17:17Никога.
17:17Ти си знаеш.
17:19Мястото ми е ясно.
17:20До фарат.
17:22Доволна съм от това.
17:24Отсреща,
17:25изглеждаш по-симпатичен.
17:27Иначе си непоносим.
17:28Вълнуваш ли се?
17:51Много.
17:52Сложи глава на рамото.
17:53Ми страшно се развълнувах.
17:55За това ли говорех?
17:56А за какво?
17:57За мача.
17:59Ааа.
17:59Не.
18:01Какво волнение?
18:01Вече свикнах.
18:04С един мач?
18:06Ех, има малко,
18:08но то е защото ти ще ме гледаш.
18:10Тогава лоша новина.
18:13Ще бъда най-отпред.
18:15Това не е лоша новина.
18:17Оттам ще чуваш ударите на сърцето ми.
18:20Аз ще се буксирам заради теб.
18:23Само заради теб.
18:24Ще се гордееш с мен.
18:26Не само аз.
18:27Всички, които те гледат, ще се гордеят с теб, Мападоре.
18:32Не мисля.
18:34Този мач ще е само за близките.
18:37Как така?
18:37След новината за мача с Штайгер интересът към нас спадна.
18:44Има ли значение кой се интересува и кой не?
18:46Важно е ти да победиш.
18:50Виж, когато един ден станеш шампион, ще ти го припомня.
18:55Охо!
18:56Има време до тогава.
18:57Ще издържиш ли?
18:59Аз съм дъщеря на Яман Гюналтай.
19:02Упорита съм.
19:03Не се предавам.
19:05Даваш ли дума?
19:06Да.
19:06Каква?
19:07Шампионска.
19:08Ричи!
19:27Я ме погледни.
19:29Къде ти е главата?
19:31Не знам, братле.
19:33Не знам, но със сигурност не съм тук.
19:35Добре.
19:36Тогава да те освестия.
19:38Имаме мач.
19:41Ние имаме мач.
19:46Добре.
19:49Тогава да те върна тук.
19:52Кои са...
19:53...нашите легенди.
19:56Изброй ги.
20:00Джемал Камаджа.
20:02Аха.
20:03Мели Хачба.
20:05Еюб Джон.
20:08Атагюн Алчънкая.
20:10Синан Шамил Сам.
20:12Фарад Бюлюк Баша.
20:15Баща ми.
20:16Неджет Супхи Йозер.
20:17Браво.
20:22Браво.
20:24Сега както ги избри.
20:25Те ти изглеждат само като имена, нали?
20:28Но не.
20:30За да оставят спомен в главата ти, тези хора са напоили ринга, скръвта, пота и труда си.
20:39Тези хора са спечелили уважението на цялата страна с един юмрук.
20:46Тези хора са издигнали знамето ни на пилона, карали са ни да се гордеем.
20:52Не са стигнали толкова лесно до славата.
20:55Виж, си Нан Шамил Сам.
20:57Той е моята легенда.
20:59Когато излизаше да се буксира, аз не можех да спя.
21:03И не само аз.
21:05Цялата страна не спеше.
21:07Нощем си навивахме часовниците и ставахме за неговия матч.
21:13Да беше видял квартала.
21:15Лампите във всички къщи светеха ярко.
21:19Знам.
21:20Знам, братве.
21:22Беше близък приятел на тат.
21:25Да.
21:27Неджет.
21:28Супхи Йозер.
21:31Барат Бюлюк Баша.
21:33Тези хора не са боксьори, синко.
21:37Те са артисти.
21:40Боксьори като бащат издясното си круше.
21:45Рисуваха.
21:47Слевия прав.
21:49Пишеха поезия.
21:52А слевия пъркът правеха статуи.
21:56Статуи.
21:57Разбрали?
21:58А сега си събери ума и запиши.
22:02Името си до техните.
22:04Дай Боже.
22:07Или вземи лиценза си и го пахни в пъртмонето нанесли.
22:12Ти решаваш.
22:13Брат ле, много се вълнувам.
22:20От какво се вълнуваш?
22:22От какво?
22:24Знаеш как е.
22:26Боксьори сме.
22:27Не излизаш да рецитираш стихотворение.
22:30Излизаш на мач.
22:32Да те отрезвели?
22:32Но този мач е различен.
22:35И ти го знаеш.
22:35Чуй ме.
22:44Нищо не е различно.
22:46Нищо не се е променило в живота ни.
22:49Всичко е същото.
22:52Саперник.
22:53Ринг.
22:55Гонг.
22:57И умруците ти.
22:59Няма нищо друго.
23:00Нито не слихан от публиката.
23:03Нито нещо друго.
23:04Разбрали?
23:05Разбрах, брат ле.
23:07Много добре.
23:09Добре е дошъл.
23:12Добре е заварил.
23:14Това е моят матадор.
23:16Ето така.
23:18Сега излез на ринга.
23:20И впиши името си до техните имена.
23:23Накарай ни да се гордеем.
23:26Хайде.
23:26Хайде.
23:30Сона.
23:59Здравейте.
24:00Може ли да поговорим?
24:03Не е времето и мястото.
24:05Трябва да видя Керен преди матча.
24:06Сона.
24:07Важно е.
24:09Много е важно.
24:10Какво има?
24:12За Елиф.
24:15Да отидем на по-спокойно място.
24:18Става.
24:19Хайде, брат ле, закъсняваме.
24:24Хайде.
24:25Идваме, идваме.
24:26Къде сте, брат ле, брат ле, тигре.
24:29Ти камън или си ял или скъли.
24:31Ръцете ми ще се откъснат.
24:33Дай на мен.
24:34Ще се контузиш.
24:36Аз не съм тежък.
24:37Костите ми се едри.
24:39Той не е тежък.
24:40Да.
24:41Къде е фарат?
24:41Отида да вземе Елиф.
24:43Ще дойде.
24:44Не сли.
24:46Идвам, батко.
24:47Говорех с татко.
24:48Какво каза?
24:50Отишъл е на гробището.
24:51Каза, вървете, ще дойде.
24:53На гробището ли?
24:54Защо?
24:54Отишъл на гроба на мама.
24:56Настоявахте да отидем на мача.
24:58Аз стоя и ви чакам.
25:00Кавказ.
25:02Батко.
25:03Хайде, брат ле.
25:04Сърхат, защо ревеш като мечка?
25:06Добре, идваме.
25:08Хайде.
25:09Татко.
25:10Оли ме коремат.
25:11Корем ли те боли?
25:13Я ме погледни.
25:16Не си ли взе лекарствата?
25:19Не, не е заради това.
25:21Ядох много сладки с мокини.
25:24Много сладко и сега ти е лошо.
25:29Разбира се.
25:30Трябва да отидем до туалетна.
25:31Иначе ще пропуснем мач.
25:33Вие вървете, селив ще ви настигнем.
25:35Ще те забавя малко.
25:36Не, няма проблем.
25:37Така е по-добре.
25:38Няма да идвам сама.
25:40Добре, хайде.
25:40Сърхат, хайде.
25:42Не слей, хайде.
25:51Какво става, тънсел?
25:52Кажи каквото имаш да казваш.
25:54Започнах да се тревожа.
25:57Добре е да се разтревожиш.
25:58Поиска да проуча елиф.
26:00Да.
26:03Интуицията не те лъже.
26:05Целта ѝ е да седне на стола на дервиш и да продължи да управлява.
26:13Сигурен ли си?
26:14Ако не съм сигурен, няма да ти го кажа.
26:18По-сериозно е, отколкото смятаме.
26:20Елиф е много опасна, поне колкото дервиш.
26:24Но все още успява да скрие лицето си.
26:26Накарал е господин Яман и Фарад да я обикнат.
26:29Спечелил е доверието им.
26:31Онзи ден била нападната.
26:33Фарад я спасил.
26:35Заради нея е рискувал живота си.
26:37Ако верно съм чул, доста тежки удари е отнесал.
26:41Спасил се е като по-чудо.
26:52Сине, добре ли си?
26:53Добре съм, татко. Излизам.
26:56Хайде, синко.
27:07Не можах да закопчая това копче.
27:25Татко?
27:27Татко?
27:28Татко?
27:31Добре съм. Не се е тревожи. Добре съм.
27:33Нищо ми няма.
27:39Не можах да закопчая това.
27:41Кое е по-точно?
27:42Копчето.
27:43Кое? На панталона ли?
27:46Ела тук, ела.
27:51Хайде.
27:55Не се закопчава.
27:57Сине, коремчето ти се е подолу като тъпън.
28:01Колко смуки ни изяде?
28:03Две.
28:06Гюнеш.
28:08Четири.
28:09Как си успял да се натъпчеш така?
28:12Е, какво да правя? Бяха много хубави.
28:15А и аз трябва да се храня.
28:17Ще станеш шампион в тежка категория.
28:19Да, като пораснеш, ще станеш шампион, но на сумо.
28:23Така както върви, ще станеш сумист.
28:24Не.
28:25Какво не е, сине?
28:26Яш по-малко.
28:27От канала ТРТ Спорт.
28:29Желаем приятна вечер на всички.
28:31Предлагаме на вниманието ви незабравимо преживяване.
28:34Аз, Офук Каган Караджан и бившият национален шампион по бокс Сюлеман Акташ.
28:40Добре дошли.
28:41Тежка битка.
28:41Какво още кажете?
28:43Добре заварил Каган.
28:44Първо искам да поздравя организатора на вечерта, Тансел Башаран,
28:48поредното страхотно състезание.
28:50Следя отблизо и двамата боксьори.
28:52Бурак спечели два матча в Германия с нокаут, обещаваща звезда с бъдеще.
28:57А Акерен впечатлява с дженталменство и техника.
29:01Рафстът спечаването на матч, в който е имало измома срещу него
29:04и изказването му дълго време бяха във фокуса на спортната общност.
29:08От друга страна има и друго. Бащите на боксорите, които ще наблюдаваме,
29:12са били някога съперници.
29:14Битка на двама стари съперници и по-точно на синовете им.
29:19Много интересно, нали?
29:21Да, Неджет Супхи и сами Куртоглу се буксираха през 2008.
29:26Супхи измъкнал сами титлата по точки.
29:29Сега си отвори ушите и ме слушай.
29:34Питона е много пъргав.
29:36Върти се наоколо и с тяга обръча като змия.
29:39Не знае умора.
29:41Кондицията му е супер.
29:42Какво ще правим?
29:44Ще сме спокойни.
29:46Няма да играем играта му.
29:47Ще сме търпеливи.
29:49Ясно ли е?
29:50Няма да се отказваш.
29:52Няма да се предаваш.
29:54Виж, няма да играеш.
29:58За трибуните.
30:00Ще си разменим шапките.
30:01Ще изключиш шалтера.
30:04И ще се фокусираш върху мача.
30:07Ще бъдеш глух за всичко друго, освен за мен.
30:11Ако приложим тази тактика, ще си тръгнем от тук с гордост.
30:14Разбрали?
30:15Не се тревожи.
30:18Научих си урока.
30:20Ще бъда като стена.
30:21Добре.
30:22Вълнуваш ли се?
30:25Не.
30:26Нека има малко.
30:28Ще те държи жив.
30:30Страх?
30:32Не.
30:34Бой се.
30:36От това, което ще загубиш.
30:42Ясно?
30:45Провери ли и трибуните?
30:49Да.
30:50Веднъж се хващам на въдицата.
30:52Не се тревожи.
30:53Всичко е наред.
30:57Не сли там ли?
30:58Ого.
31:00Аз какво ти говоря?
31:02Какво говори отпреди малко?
31:04Ума ти е в публиката.
31:06Тогава да не излизаме.
31:07Добре де, пошегувах се.
31:09Защо веднага се е хващаш?
31:10Не се шегувай.
31:12Не с мен.
31:13Аз се стягам.
31:13Ако ще се шегуваш, върви да правиш стендъп шоу.
31:16На ринга сме.
31:18Излизаме на матч.
31:19Не печели комиката камъкът.
31:21Добре, не се сърди.
31:23Ще стоиш пред него като стена.
31:26Като стена ще стоим.
31:29Хайде.
31:30Започвай да загряваш.
31:32Хайде.
31:32Хайде, татко.
31:43Хайде.
31:44Синко, по-бавно ще паднеш.
31:46Хайде, татко.
31:47Ще закъснем.
31:49Ела.
31:49Боже, а заради кого?
31:51Заради сладките са смокини.
31:53Заради
32:23Татко!
32:53Татко, отвори очи!
32:56Алло!
32:57Изпратете ли, Нейка?
32:58Спешно е!
33:00Парад!
33:02Татко!
33:03Татко!
33:04Чакай, чакай!
33:05Добре!
33:07Братле, карай по-бързо!
33:09Път за половин час влачиш се цял час!
33:12Какво да направя това, е, Истанбул?
33:14Ти се радвай, че избегнахме трафика!
33:17Добре, хайде, карай, карай!
33:21Алло!
33:22Да, да ще!
33:24До 10 минути съм там!
33:27Какво?
33:29Какво каза?
33:31Добре, идвам!
33:33Обърни тук!
33:34Добре, добре!
33:35Обърни, обърни от тук! Обърни!
33:38Тръпни се, тръпни се!
33:39Обърни, обърни, обърни!
33:41Хайде!
33:43Газ, газ!
33:49Може ли? Благодаря!
33:52Там е свободно!
33:53Да седнем!
33:57Средата е по-добре!
33:59Ела, има място!
34:01Извинете!
34:03Ела!
34:04Татко, го няма!
34:05Ще дойде!
34:06Добре!
34:08Добре е, добре!
34:19Хайде, хайде!
34:20Ще стоиш като стена срещу него!
34:23Като стена!
34:25Точно така!
34:26Като стена!
34:31Какво става, бе?
34:32А?
34:33Гипс-картон, шериф!
34:35Да нямаш поръчки за материали!
34:38Дойдох да гледам смъртати!
34:40Ти ме изхвърли от бокса!
34:42Бурак, ще изхвърли теб!
34:43Ще свършиш като баща си!
34:44Като оттрепка!
34:46Ще те убия, бе!
34:48Керем!
34:48Керем!
34:49Успокой се!
34:50Чуй ме, момченце!
34:52Пок ми е свидетел!
34:53Ще те сгъна на четири!
34:55Изчезвай от тук!
34:56Тази вечер ти е последна, Матадор!
34:59Отиваш директно при баща си!
35:01Имаш късмет!
35:02Махай себе!
35:05Чуй ме!
35:07Дишай!
35:08Успокой се!
35:09Запази гнева си за ринга!
35:11Преглътни го!
35:12Добре!
35:13Запази гнева си за ринга!
35:15Добре!
35:16Чули!
35:17Хайде!
35:18Като стена!
35:20Хайде!
35:21Хайде!
35:23Найде!
35:26Здравейте, скъпи любители на спорта!
35:29Добре дошли на специалната боксова вечер,
35:31организирана от Танцел Башаран!
35:40Притаяваме дъх преди страхотната битка!
35:44Ние сме готови!
35:46Състезателите са готови!
35:48Ако и вие сте готови!
35:50Първо в синия ъгъл!
35:51Матадорът!
35:52Керем!
35:53Ёзер!
35:55АПЛОДИСМЕНТА
35:57АПЛОДИСМЕНТА
36:00АПЛОДИСМЕНТА
36:00АПЛОДИСМЕНТА
36:01Абонирайте се!
36:31Абонирайте се!
37:01Абонирайте се!
37:03Абонирайте се!
37:05Куртоглу!
37:07Абонирайте се!
37:09Абонирайте се!
37:11Абонирайте се!
37:13Абонирайте се!
37:15Братле!
37:16Къде се бавят нашите?
37:18Ще дойдат!
37:19Явно са в задръстване!
37:20Не се безпокой!
37:21Да те каже ли нещо?
37:24Това момче е здраво!
37:25Мукя Рем ще спечели!
37:35Да, ако гневът му не вземе врък, ще побери!
37:38Дай Боже!
37:40Дай Боже!
37:40Абонирайте се!
37:42Абонирайте се!
37:44Абонирайте се!
37:56Абонирайте се!
37:58Абонирайте се!
38:00Извинете!
38:21Добре!
38:22Добре!
38:23Стигам вече зяпа публиката!
38:30Татко!
38:32Татко!
38:33Отвори очи, татко!
38:35Татко!
38:36Аз съм тук!
38:38Татко!
38:39Татко!
38:40Отвори очи, татко!
38:42Ели вишна входа на паркинга...
38:45Зафер!
38:46Фарад се свлече на земята и не реагира!
38:48Сега сме в болницата!
38:51Каква болница?
38:53Как?
38:55В коя болница?
38:56В болницата в Бейкос!
38:58Елате бързо!
38:59Добре, добре!
39:00Идваме, идваме!
39:01Какво има?
39:02Фарад е припатнал в болницата!
39:03Какво?
39:04Да!
39:06Сериозно е!
39:07Трябва веднага да тръгнем!
39:08Как?
39:09Ти откъде знаеш?
39:10Трябва да вървим зафер!
39:11Бързо!
39:12Хайде, бързо!
39:13Колкото и да се опитва да те предизвика!
39:16Ти...
39:20Погледни ме!
39:23Синко, слушай ме!
39:24Къде отиват, брат, не?
39:25Да отиват където искат, фокусира и се върху мача!
39:28Татко, аз съм до теб!
39:31Татко, отвори очи!
39:32Татко!
39:33Татко!
39:34Татко!
39:35Татко!
39:37Татко!
39:38Татко!
39:39Татко!
39:40Татко!
39:49Нищо няма да му стане, нали?
39:51Како е лиф?
39:52Няма!
39:53Няма!
39:54Нищо няма да му стане!
39:55Ще излезе след малко, ела!
39:57Ела!
39:58Ела тук!
40:00Ела!
40:01Да седнем!
40:03Татко ще дойде, нали?
40:04Како е лиф?
40:05След малко ще излезе!
40:07Не се страхувай!
40:08Той е шампион!
40:09Нищо няма да му стане!
40:18Елиф!
40:19Елиф!
40:20Елиф!
40:21Елиф, къде е фанат?
40:23Дядо Яман!
40:24Вътре е!
40:25Вкараха го!
40:26Припадна пред къщата!
40:27Не реагираше!
40:29Не се пани кълсвей!
40:30Ще питаме докторите!
40:31Те нищо не казват!
40:34Принце!
40:35Принце, не се бой!
40:36Нищо му няма на татко ти, обещавам ти!
40:38На дядо Сакровището!
40:40Седни!
40:41Седни!
40:42Ела, принце!
40:43А, така!
40:44Айде!
40:45Айде!
40:46Айде!
40:47Охе!
40:48Айде!
40:49Айде!
40:50Айде!
40:51Пълг черт.
40:52Айде!
40:53Айде!
40:54Айде!
40:55Айде!
40:56Айде!
40:57Айде!
40:58Айде!
40:59Айде!
41:00Айде!
41:01Но това не е нормално!
41:02Синко зарежи това!
41:04Чуй какво ти говоря!
41:06С европейска титла в професионалната си карьера питона Бурак Куртоглу.
41:17Садия на ринга ще бъде международен садия Левент Тики Джейри.
41:26Бойци!
41:34Поздравяйте се!
41:36Без удари с глава, без удари с лакти, забранени се удари под кръста.
41:44Окей, лъглите.
41:48Айде.
41:52Чуй ме, няма да го атакуваш директно.
42:01Готово.
42:03Готово.
42:04Първи рунт.
42:06И...
42:07Бокс.
42:08Начало.
42:09Айде.
42:15Айде.
42:16Айде.
42:16не го атакувай.
42:23Какво прави той?
42:30Керем, какво правиш, бе?
42:32Точно така.
42:36Браво.
42:43Бързо.
42:52Излез от тъгала.
42:53Бързо.
42:54Бързо.
43:09Стоп.
43:10Раздалечете се.
43:12Бокс.
43:14Защитавай се.
43:16Не бързай.
43:21Регулирай дишането.
43:29Браво.
43:31Бързо.
43:44Стоп.
43:45Бързо.
43:46Бързо.
43:46Бързо.
43:46Ей, какво правиш?
43:50Какво правиш?
43:52Защо не слушаш какво ти говоря?
43:54Тук въгала магар е ли, реве?
43:56Батко, къде са?
43:58Няма значение къде са те.
44:00Но ти си се запътил към Ада, да знаеш.
44:03Чуй ме.
44:04Ако не се вслушаш в думите ми,
44:06Бог ми е свидетел.
44:07Ще хвърля хавлията.
44:09Ще я хвърля.
44:10Добре.
44:10Добре.
44:13Татко.
44:13Татко.
44:14Татко.
44:15Зофер.
44:15Къде е фарат?
44:16Вътре.
44:17Как така вътре?
44:19Лекарите не казват нищо.
44:20Трябва да изчакаме.
44:22Аз влизам.
44:28Ако не сихам.
44:30Татко, припадна.
44:32Казах му, отвори очи.
44:34Не стана.
44:34В това е фарат?
44:43Това е вот новинка.
44:44Аз вътре.
44:45Преводач Жана Желяскова
44:53Ролите озвучиха артистите Симона Стоянова, Светлана Смолева, Виктор Танев, Сотир Мелев, Владимир Колев,
45:03Тон режисьор Стамен Янев, режисьор на дублажа Мария Ангелова, Студио Медиа Линг.
45:15Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова

Recommended