Categoria
😹
DiversãoTranscrição
00:00Depois de anos no Corleone, Brooklyn 1985, eu me acostumei a ser o único garoto negro, mas tinha duas coisas ruins.
00:08Uma era que eu era o único garoto negro, e a outra era que eu era o único garoto negro.
00:14Pra celebrar o dia em que o povo do Chris finalmente percebeu que era emancipado.
00:20Feliz 10 de junho, Chris.
00:23Eu achava que as coisas nunca iriam mudar.
00:25O que é que eu quero fazer?
00:26Não será sem retrasar.
00:27Aí chegou o Albert.
00:35Eu estava animadaço com a chegada do Albert e ansioso pra conhecer o cara, mas decidi ficar na minha.
00:41E aí?
00:43E aí?
00:47Falou.
00:48Eu estava frio por fora, mas por dentro eu estava assim.
00:57Frio ou não, agora éramos dois.
01:12Todo mundo odeia o Chris.
01:14Todo mundo odeia o novato.
01:37O único que não estava esperando pelo Albert no Corleone era o Greg.
01:50Eu vou falar com um garoto novo.
01:52Eu tinha medo desse dia.
01:54Tá falando do quê?
01:56Sabe, eu sempre soube que um dia aparecerá alguém que tivesse bem mais a ver com você.
02:01Só porque ele é negro?
02:03Que besteira.
02:04Nem tanta besteira.
02:05Já volto.
02:09Claro que volto.
02:12Oi, bem-vindo ao Corleone.
02:14Oi, sou o Albert.
02:15Oi, Chris.
02:16Cara, fiquei feliz em te ver.
02:18Quando eu cheguei aqui, achei que ia ser como na última escola.
02:21O único garoto negro.
02:23Eles pegavam pesado comigo lá.
02:25Apanhava quase todo dia.
02:27Aqui é igual.
02:28Em que escola estava?
02:30Strong Termon Junior High.
02:31Os únicos negros permitidos lá eram as crianças do Strong Termon.
02:35Agora somos dois.
02:36O dobro do que tinha antes.
02:37Temos o apoio um do outro, não é?
02:39Parece um bom plano.
02:42Ah, eu tenho que ir.
02:43Mas a gente se vê.
02:44Legal.
02:44Eu disse que ia voltar.
02:51É?
02:52Mas por quanto tempo, Chris?
02:54Por quanto tempo?
02:56Isso conclui mais um episódio de um Nerd Contra-Ataca.
03:01Classe, temos um novo aluno conosco.
03:04Digam olá para o Albert.
03:05Oi.
03:06Oi, Albert.
03:06Cris deve se sentir tão feliz.
03:09Deve se sentir como o Jack Robson quando o Larry Dobby chegou.
03:12Mais como o Robert Parrish quando o Dennis Johnson apareceu.
03:15Quem é o Larry Dobby?
03:16Ele foi o segundo negro no baseball.
03:19Mas ele era mais alto do que o Jack.
03:21E mais encorpado.
03:24Tinha ombros fortes e...
03:26Um perfil de nobio.
03:27Um uniforme nos Cleveland Indians fazia jus à pele caramelada dele.
03:34E o jeito que ele balançava o taco.
03:36Nada de febre da selva.
03:40Ela estava tendo um ataque selvagem.
03:41Senhorita Morello, você está bem?
03:43Ah, estou.
03:46Enfim.
03:48Depois de anos de solidão e ostracismo,
03:51você tem um irmão de alma.
03:54Alguém com quem falar gíria.
03:56Com quem jogar dados.
03:58Falar sobre ser criado por Mac Deer.
04:01Mac Deer?
04:01E vocês dois juntos deixaria seus líderes como o Dr. King e o Tio Ramos orgulhosos.
04:08Ah, que dia feliz.
04:12Ela podia ser maluca, mas tinha razão.
04:15Finalmente arrumei alguém com quem eu tinha tudo a ver.
04:17Bota essas coisas na cozinha.
04:23Contas, contas.
04:25Mais contas, propaganda.
04:29Imposto de renda?
04:30Temos o prazer de informar.
04:36O valor a ser...
04:38Devolvido.
04:41Oh, meu Deus.
04:44O cheque de devolução do imposto é como um prêmio pra gente dura.
04:48Um prêmio que minha mãe aceitava com graciosidade e classe.
04:51Vai se ferrar, tá, Lisa?
04:53Lisa, na verdade, era o nome da moça que cobrava as contas do cartão.
04:57Esse negócio é demais.
05:00O que é demais?
05:01A devolução é três vezes maior do que eu esperava.
05:04Foi assim que o MC Hammer se enrolou.
05:06Legal, agora a gente pode comprar tudo sem fazer nenhuma prestação.
05:10Você entendeu tudo.
05:11Espera, não tira o casaco.
05:13Por quê?
05:13Onde vamos?
05:14Compras!
05:16Nós vamos às compras!
05:17Tem compras!
05:18Quanto mais tempo eu passava com o Albert, mais achava que tínhamos tudo a ver.
05:22Aí, viu o Didio Seven essa semana?
05:24Ah, cara, não foi um barato?
05:25Quando a Sandra fingiu que era a Mary...
05:27Aí o Lester chegou em casa e acabou com ela.
05:28Esse programa é demais.
05:30Também acho.
05:30Naquele tempo, quase não tinha programas de negros na TV.
05:33Mais ou menos como hoje.
05:35Alguém aí viu Kate e Ellie?
05:36Não!
05:38Não.
05:39Bom, a Kate convenceu a Ellie a ir com ela na reunião de 20 anos do colégio.
05:43Onde a Ellie ficou questionando a vida, os sucessos, os fracassos.
05:47Podia ter sido pior.
05:49O Greg nunca perde um episódio de assassinato por escrito.
05:51Quem diz que dinheiro não traz felicidade, nunca viu a minha mãe com a devolução do imposto na mão.
06:02Demais!
06:04Quanto mais eu me aproximava do Albert, mais irritado o Greg ficava.
06:07Aí, Cris, quer ir lá em casa e jogar videogame?
06:10Não, a gente vai sair.
06:12Quer ir?
06:13Onde vão?
06:13Até a loja de discos.
06:15O LP do grande show acabou de sair.
06:17Que show?
06:18Doggy Fresh.
06:19Doggy o quê?
06:19Sabe, Slick Rick, lá de idade, na minha idade, eu quero é festa, não perturbo a cidade.
06:29Cris, teu amigo aí não gosta de rap.
06:32Gosta sim.
06:33Vamos, Greg.
06:34Não, tudo bem.
06:36Vocês podem ir.
06:37Na boa?
06:38É, eu tenho muita lição pra fazer.
06:39Tá, te ligo depois.
06:43Enquanto o Greg tinha uma reação negativa com os irmãos,
06:46minha mãe esperava uma reação positiva do meu pai.
06:49Não podemos pagar isso.
06:51Podemos sim, usei a devolução do imposto de renda.
06:54Espera aí, quando chegou?
06:55Ah, há pouco tempo.
06:58Olha, Rochelle, eu tinha planos pra esse dinheiro.
07:00E não estava incluído gastar tudo num sofá.
07:03Mas acontece que veio o triplo do que a gente pensava que ia receber.
07:06O triplo?
07:07É!
07:07Então, a gente devia receber 600 dólares.
07:11Eu sei, eu sei.
07:12Foi por isso que eu usei uma parte pra cada um de nós.
07:14Eu faquei umas contas pra você, comprei um sofá grande pra mim e eu comprei cereais pros nossos filhos.
07:20Legal, cereais.
07:21Cuidado, vai estragar a gente.
07:23Oh, vai aonde?
07:25Ah, eu vou me sentar, ué.
07:26Não vai, não.
07:27Sofá novo, regras novas.
07:30Nada de comer no meu sofá.
07:33Eu não quero nem sopa, nem salada, nem sanduíche, nem costela, nem cereais e nenhum tipo de chiclete também.
07:40Se caírem no sono, deixem os belos pezinhos nervosos no chão.
07:45Ponham uma toalha embaixo do rosto pra evitar que a baba pingue na almofada nova.
07:50Se forem sentar, não quero ninguém com canetas, lápis, marcadores, nada.
07:56Quando eu consegui sentar no sofá novo, ele já tava velho.
08:00Entenderam?
08:01Aí, Greg, nós vamos sair mais tarde.
08:03Quer ir?
08:04Nós quem?
08:06Eu e o Albert.
08:07E isso é nós agora?
08:08Antes nós era você e eu.
08:10De repente nós não temos mais nada a ver.
08:13O que deu em você?
08:15Eu tenho ouvido coisas bem ruins sobre o seu amigo Albert.
08:17Que coisas?
08:18Dizem que ele não é quem finge que é.
08:20Ele é legal com você, mas é um safado com todo mundo.
08:23Eu acho que você tá com ciúme.
08:24E depois, o que acha que o pessoal fala de mim pelas costas?
08:27Eu acho que começa com a letra M.
08:29Não tô nem aí pros outros.
08:30Eu vou andar com o Albert.
08:31Mas não quer dizer que não sou mais seu amigo.
08:33É mesmo?
08:34Ainda porque desde que ele chegou aqui, eu te vejo cada vez menos.
08:38Que papo é esse?
08:38Eu tô aqui agora.
08:39Mas agora não conta.
08:40Oxe, a gente nunca mais almoçou juntos.
08:42Você não retorna as minhas ligações.
08:44E daí?
08:45As coisas mudam, né?
08:47Isso é uma série sobre a minha infância ou tá virando uma novela?
08:50O que quer que eu diga?
08:51A gente tem tudo a ver.
08:52Ele tem coisas que você não tem.
08:54Tipo o quê?
08:54Anemia celular.
08:56Tipo, o Albert sabe o que é ser o único negro da escola.
09:00E é uma coisa que você não entende e nem vai entender.
09:02É disso que eu falo.
09:03E o que eu falo é...
09:05Cuidado com as costas, amigo.
09:07Como a minha vida tem essa cara de novela sem nenhuma mulher envolvida?
09:10A senhorita Morello tinha razão.
09:17Andar com o Albert era demais.
09:19Mas eu me sentia mal por ter brigado com o Greg.
09:21Sujou a vizinhança.
09:24Olha, meu pai arranjou ingresso pro jogo dos Knicks.
09:26Eu posso levar alguém.
09:28Tá afim de ir?
09:29Tá brincando.
09:31É claro que eu quero ir.
09:32Falou, cara.
09:33Tá tranquilo.
09:34Vamos dar o fora antes que seu amigo apareça.
09:37Quem?
09:37O Greg?
09:37É, ele não tem graça nenhuma.
09:40Aí, olha só.
09:42Bela camisa.
09:43O Prince abriu um brechô?
09:49E aí, bambalabamba.
09:51Cara, o Prince ligou.
09:53Ele quer a camisa dele de volta.
09:55Zoar um garoto porto-riquenho.
09:56Jeito bom de levar uma facada.
09:58O que você tá fazendo?
09:59Só me divertindo um pouco.
10:00Tenta aí.
10:02Pra mim não era natural agir como um otário.
10:04Mas eu aprendo de pressa.
10:06É, Caruso.
10:06Fala, Marrom.
10:09Você tem uma cara de santo.
10:11São Bernardo.
10:13Um garoto negro, Caruso podia encarar.
10:15Mas nós dois éramos como Will e Martin em Bad Boys.
10:18Oi, amor.
10:20Por que não tá sentado no sofá?
10:22Você leu a carta que chegou da receita?
10:24Li daí.
10:25Daí?
10:26Eles dizem que podem pedir o dinheiro de volta com juros em qualquer época se for determinado
10:31que houve engano.
10:32Eles mandam essa carta pra todo mundo.
10:34Mas se eles quiserem o dinheiro de volta, de onde é que eu vou tirar?
10:38Não é mais fácil você ser atingido por um raio do que a receita é querer o dinheiro
10:41de volta.
10:42Estatisticamente ela tava certa.
10:44E também...
10:53O que de pior pode acontecer?
10:56Busque a prensão.
10:56Isso são as nossas coisas.
10:58Você...
10:58Ah, levaram a TV.
10:59Júlias levaram minha peruca.
11:02Pai, tão levando a Tony.
11:10Cereais de marca são como droga pras crianças.
11:12E quando a Tony e o Drew abriram aquele pacote variado, ficaram doidos, pirados, maluquinhos.
11:17Me dá isso.
11:17Não, fui eu que pedi o chocolate.
11:19Mãe, o Drew pegou meu chocolate.
11:20Eu quero os dois aqui, agora.
11:23Estou me deixando louca por causa do cereal.
11:26O Drew pediu o chocolate.
11:27Não interessa quem pediu o quê.
11:28É muito cedo pra tanta discussão.
11:30O Drew, dá o cereal pra sua irmã.
11:32Tá.
11:33Mas amanhã eu quero o Fruit Roops.
11:34Não, mãe.
11:35Olha só o que eu pedi.
11:35Olha, não força a barra que eu tomo esse negócio de você.
11:38Quem foi que comeu todo o syrup?
11:40Eu pedi syrup smacks.
11:45Foi o que eu pedi.
11:46Depois de alguns dias, eu descobri que tinha muito mais em comum com o Albert do que tinha com o Greg.
11:52Aí, olha só aquele cara.
11:55Aí, Mário.
11:56A sua mãe é tão burra que pensa que centroavante é o umbigo.
12:00Ah, é?
12:01Tu mama, Isla Mariscal de la Caixa.
12:04Qual é?
12:05Vamos ser atropelados pela seleção mexicana?
12:08Cara, já volto.
12:14Por que você fez aquilo?
12:15Foi uma coisa divertida.
12:17Divertida pra quem?
12:25Muito bem.
12:25Agora essa vai ser bem fácil.
12:28Quem foi o único presidente a sofrer impeachment?
12:33Cris?
12:36George Washington Carver?
12:38Não, Cris.
12:39George Washington Carver foi o gênio negro dos amendoins.
12:43Devia saber disso.
12:45Albert?
12:46Eu não sei.
12:48Como assim não sabe?
12:49Você leu o material indicado?
12:51Sabe ler, não sabe?
12:52É, claro que eu sei ler.
12:54Ah, então não tem desculpa pra não ter estudado.
12:58Olha, eu sei que você e o Cris se divertem falando gírias juntos por aí.
13:04Mas deviam passar algum tempo estudando.
13:06O Albert olhou pra ela como se fosse cometer um pênalti de propósito.
13:14O que que é com você?
13:16Ah, e ouviu o que ela disse?
13:18Aquilo não foi grande coisa.
13:19Não foi pior do que ela disse pra mim.
13:21Esquece isso.
13:21Não, não vou esquecer nada.
13:24Ela não vai fazer de novo.
13:26Como assim?
13:27A gente vai dar o troco.
13:31Parecia que eu tinha entrado pra uma gangue.
13:33A gente quem?
13:33Como deu pra ver, o Albert não só sabia ler, como sabia escrever.
13:42Morelo é uma.
13:46Muito bom, pichador.
13:48Eu não fiz isso, não.
13:48Claro que não.
13:51Quem poderia ter uma base cultural tão vulgar e o talento raivoso das ruas pra fazer uma coisa dessas?
13:57Te dou uma pista.
13:59E ela começa com Albert.
14:03Oi, Albert.
14:06Você viu?
14:08É, eu vi.
14:09Bem legal, né?
14:10Nós mostramos o lugar dela.
14:12Que papo é esse de nós?
14:14Eu não tive nada a ver com isso.
14:16Ah, você sabe.
14:17Não sei, não.
14:18O Caruso tá achando que fui eu.
14:19Tanto faz.
14:20Você e eu é a mesma coisa.
14:22Solidariedade, certo?
14:25Solidariedade, certo?
14:27Você foi longe demais.
14:28Vai contar pra senhorita Morello, senão eu vou contar.
14:31Ah, então é assim, né?
14:32É, é assim.
14:33As coisas são assim.
14:36Ah, pareceu bem mais legal da minha cabeça.
14:39Tá bom, eu vou contar.
14:41Eu não tenho medo.
14:46Estou muito decepcionada com você, Chris.
14:48Pensei que tivéssemos uma conexão.
14:50E aí, você picha aquelas palavras horrorosas?
14:52O Albert não veio contar?
14:56Sim, seu amigo veio aqui.
14:59E por mais difícil que tenha sido pra ele te entregar, ele fez o que era certo e contou que foi você quem fez aquela barbaridade.
15:05Mas eu não fiz nada.
15:06Mas eu não fiz nada.
15:06Não fui eu.
15:07Não tente negar, mocinho.
15:09Eu sei que as pessoas da sua cultura acham que aquela palavra é um cumprimento, mas nessa circunstância não é.
15:15Mas, senhorita Morello, quem pichou foi o Albert.
15:18Eu sei que está envergonhado pelo seu amigo porque ele não estuda, mas não vai ajudá-lo tentando me ofender.
15:25Pau e pedras, Chris.
15:26Eu queria ter um pau e uma pedra.
15:28Vai ficar de castigo.
15:30Não é justo.
15:31Não fui eu.
15:32E além disso, vai limpar a parede.
15:36Me dá, senão eu conto.
15:37Tonya, você requeria o Frost Flakes até eu ganhar.
15:40Você pode comer o Crazy Brand.
15:41Eu não vou comer o Crazy Brand, Tonya.
15:43Para, para esmalhar tudo.
15:44Para.
15:47Dá isso aqui, droga.
15:50Estou cheia dessa briga por cereal.
15:53Todo dia.
15:53A vida é mais do que só cereal.
15:57Querem cereal?
16:10Então, comam essa porcaria.
16:12Comam essa porcaria.
16:14Bom slogan para cereal.
16:23Posso ajudar?
16:26Eu tenho uma pergunta hipotética a fazer.
16:29Tá bom.
16:31Me diga uma coisa.
16:32Quais as chances da Receita pedir de volta a devolução que mandou?
16:37Hipoteticamente?
16:38Hipoteticamente.
16:39Isso raramente acontece.
16:40Sério?
16:41É, quase nunca.
16:42Quase?
16:43Muito raro.
16:45Raro como?
16:46É improvável.
16:47Quer dizer, levaria anos para descobrirem o engano e provavelmente nem descobririam.
16:51É provável.
16:52Que probabilidade?
16:54Gastou o dinheiro da devolução?
16:57Hipoteticamente?
16:58Sim.
16:59Não.
17:01Ótimo.
17:02Mas a minha esposa hipotética, sim.
17:05Ou?
17:06Ah, espera.
17:07O que?
17:08Bom, se você recebeu mais do que o normal, talvez não tenha sido avisado de um benefício.
17:12A Receita até recebe muito dinheiro por acidente, mas normalmente não dá dinheiro por acidente.
17:18Com certeza está tudo bem.
17:19Hipoteticamente.
17:21Com certeza?
17:22É possível.
17:24Talvez.
17:25Espero.
17:29Obrigado.
17:32Meu pai não era o único estressado por causa da devolução.
17:35Está fazendo o quê?
17:48Tentando limpar essa parede.
17:50Eu estou vendo, mas por quê?
17:51Não foi você?
17:52Eu sei, mas ninguém acredita em mim.
17:55Eu devia ter ouvido você sobre o Albert.
17:57Acho que devia.
17:59Eu lamento.
18:00Eu também.
18:01É melhor andar com os amigos que te afastam de problemas, não os que te arrumam.
18:07Se o Tupac tivesse sabido disso...
18:10Enquanto eu me ocupava dos meus problemas, meu pai tinha os problemas dele.
18:14Julius, a comida está ruim?
18:17Não, eu só estou sem fome.
18:19Para o meu pai desperdiçar comida, só podia significar uma coisa.
18:22O inferno deve ter congelado.
18:26E droga, que frio.
18:32Julius, o que foi?
18:34Eu não paro de me preocupar com a devolução.
18:37Eu tenho tido pesadelos onde o governo toma tudo o que temos e a gente acaba indo morar na rua.
18:42Não vai acontecer isso, amor.
18:43Aconteceu com o Red Fox.
18:45Como é que sabe?
18:46Porque eu não vou morar na rua.
18:48Todo mundo nessa casa pode ter dois empregos.
18:50Damos um jeito de devolver o dinheiro.
18:51É, eu podia fazer hora extra no doc.
18:53Tenho que ter dois empregos?
18:55Se quiser ficar aqui com nós dois e seus dois irmãos, tem que ter dois empregos.
18:59Posso ter um emprego só e ficar com o papai.
19:02Não brinca comigo, garota.
19:03Eu posso trabalhar como toureiro e entregando jornais.
19:07Eu não vou deixar você se matar por aí entregando jornais.
19:09Chris, você entrega os jornais.
19:11Drew, faz outra coisa também.
19:13Tá bom.
19:16Vocês fariam isso mesmo por mim?
19:18Sem pensar.
19:19Se a receita bater aqui, vamos estar prontos pra eles, tá bom?
19:24Tá bom.
19:24Agora come.
19:25Naquela noite, minha família me mostrou que era ter alguém apoiando a gente.
19:29E eu percebi que o Greg, não o Albert, sempre iria me apoiar.
19:34E aí, tá feliz?
19:35Acharam as tintas no meu armário.
19:37Eu fui expulso.
19:38Não foi minha culpa, eu não falei nada.
19:41Então quem foi?
19:42Eu.
19:44Eu vi o que fez.
19:45Mas eu não ia dizer nada até encrancar o Chris.
19:48Aí eu contei.
19:53Ah, ah, é.
19:55Tom.
19:57Mudei de ideia sobre o jogo.
20:00De qualquer jeito, eu não queria levar você.
20:02Foi igualzinho quando o Bob Brown saiu do New Edition.
20:08Obrigado por me livrar.
20:10Deixa pra lá.
20:11Faria o mesmo por mim.
20:12Greg tinha razão.
20:12Eu faria.
20:13Porque quando se trata de amizade, a gente não olha a cor.
20:16Fala aí, chocolate.
20:17Fala aí, Torrone.
20:18Isso não ia acontecer se eu convencesse o Greg a se fantasiar de preto.
20:21Everybody hates Chris.
20:23Everybody hates Chris.
20:51E aí
20:52E aí
20:57E.
21:07E aí
21:12E aí
21:16E aí
21:19E aí
21:19E aí
21:20E aí