Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00Втори епизод. Историята започва.
00:02Браво!
00:03Браво!
00:05Ела, ела, ела.
00:09Миличък.
00:11Беше страхотен.
00:14Браво, скъпи. Браво.
00:16Гордея се с теб.
00:17Мамо, откъде намерих еликоптера?
00:20Как се появи във въздуха?
00:21Беше като супермен.
00:24Кажи като суперламан.
00:26Много знаеш ти.
00:27Свидетели сме, че мама е истински герой.
00:32Само на еликоптер не се бях качвала, но и това направих.
00:37Как стана това, Како?
00:41После ще ти кажа.
00:43Да си тръгваме.
00:44Хайде, бързо.
00:45Тичайте, тичайте.
00:46Толкова добре се получи,
01:06неправо се радвам, че студиото се запали.
01:10Радвам се да го чуе.
01:11Така ли?
01:12Виж, какво става там.
01:20Да не се казва мъж шъл, ако между тях няма нещо.
01:23Не е подходящо сега да говорим за това.
01:25Мете, толкова си потаян.
01:28Не мога да споделя нищо с теб.
01:30Кажи ми, заедно ли са?
01:34Заедно са, нали?
01:36Ако бяха заедно, щеях да знам.
01:37Между тях няма нищо сериозно.
01:39Стига си, Ровила.
01:42Какво да направим?
01:44Какво трябва да направим?
01:46Молете, не семе си в нищо.
01:48Не прави нищо, много те моля.
01:50Молете.
01:52Добре, ескъпи.
01:54Последна снимка.
01:58И си тръгваме.
01:59Благодаря на всички.
02:04Стай настрахотно.
02:06Благодаря ни на теб.
02:07Браво.
02:12Прекрасно.
02:13Туалетите са невероятни.
02:15Наистина, много си талантлива.
02:17Всички ще припаднат.
02:19И аз така мисля.
02:20Стига, моля ви.
02:21Благодаря ви, но успехът е на всички днес.
02:25Тогава да отпразнуваме успеха.
02:27Не приемам възражения.
02:29Нека вечераме всички заедно.
02:30До вечера съм заед.
02:33Ще празнуваме рождение ден на безте.
02:35Вие не сте ли поканени?
02:37Нали ти казах, че днес е рождение ден на безте?
02:40А, да.
02:41Бях забравила.
02:44Ще бъдем само близки.
02:45Ще отпразнуваме и двете неща.
02:47Йода, нали ще дойдеш и ти?
02:56Кенан е тук.
02:57Не беше редно аз да отправя поканата.
02:59Но, нали се познават с Дженсу?
03:02Йода, не е чущ човек.
03:03Ще се радваме, ако дойде.
03:05Без те е дъщерята на Дженсу.
03:07Нали?
03:08Няма да ви беспокоя.
03:09Това е семейно тържество.
03:11Няма да ни беспокоиш.
03:14Добре, ще оме така.
03:17Како не мога да повярвам?
03:19Кой е този мъж?
03:21Не знам.
03:23Един мъж.
03:24Как така е един мъж?
03:26Не научи ли кой е?
03:28Как се казва?
03:29Какво работи?
03:31Толкова ли обича да помага?
03:33Или се е впечатлило теб?
03:36Явно е много впечатлен от теб.
03:39По правилно е да кажем, че ме съжалия с Гей.
03:42Това също е нещо, нали?
03:45Съпругът ми за 9 години нито веднъж не ме съжали.
03:49От 3 месеца не е плащал кредита.
03:53Представиш ли си?
03:55Точно това имах предвид.
03:57За първи път един човек да те съжали и да ти помогне.
04:01А ти дори не си попитала как се казва.
04:03Не се обажда.
04:09И какво?
04:11И какво ако бях попитала как се казва?
04:13Никога повече няма да го срещна.
04:17Да.
04:18Благодарение на теб.
04:19Понеда беше научила името и фамилията му.
04:22Щяхме да разберем дали е женен или е свободен.
04:26Може би е свободен.
04:27Щеше да му звъннеш.
04:28За да му благодариш.
04:29От 2 години си разведена.
04:33Боже мой, кой ми го казва?
04:36Аз съм фокусирана в кариерата си.
04:38Фокусирана си в кариерата си?
04:40Права си?
04:41Аз нямам дори кариера.
04:42Ако бях завършила университета като теб, тогава...
04:45Знаеш, че не исках да кажа това како?
04:48Да, знам. Шегувам се.
04:51За Бога е с Ги.
04:52Виж как живея и с какво се занимавам.
04:56Ще ме погледне ли онзимаш?
04:58Защо да не те погледне?
04:59Къде ще намери такава естествена красота като твоята в днешно време?
05:05Но около е пълно с еднакви жени.
05:07Супанът изкули и усни като на патиц.
05:10Нали?
05:11Не с ги.
05:12Явно този мъж е чувствителен, фин и отзивчив човек.
05:17Възможно е да си пропуснала един голям шанс в живота си.
05:21Не, не, не. Да пази Бог.
05:24Ти дори не си позволяваш да помечтаеш за такова нещо.
05:27Как е възможно?
05:29Арда, какво правиш?
05:33Арда, какво правиш?
05:34Остави чашата.
05:35Остави я.
05:36Ще я щупиш.
05:39Какви мечти, езги?
05:40Погледни.
05:41Виж с какво се занимавам.
05:43Вече имам само една мечта и тя е да си намеря работа.
05:47Дано интервюто отреда ми е недобре.
05:49Нищо друго не искам.
05:56Ало?
05:57Какво става? Звъняла си 20 пъти. Аз работя.
06:00Не съм ти звъняла за удоволствие.
06:03От три месеца не си плащал кредита.
06:05Кога мисляш ли да ми го кажеш?
06:07Кредита ли?
06:08Пропуснал съм да платя. Ще го уредя. Бъди спокойна.
06:13Спокойна ли? Как да бъда спокойна?
06:15Сутринта ми взеха колата. Всичките ми сметки са блокирани.
06:19Как да съм спокойна?
06:21Любов моя?
06:23Търсите.
06:24С кого говориш пак?
06:26Добре. Ще се погрижа. Пак ще ти се обадя.
06:30Октай! Октай!
06:34Ще полудея.
06:35Наистина ще полудея.
06:37Умръзна ми от този човек. Изгей. Умръзна ми.
06:42Нищо особено.
06:44Забравил съм да платя кредита.
06:48Нормално.
06:49Така си ми завъртяла главата.
06:52Виж ти.
06:56Какво става? Защо се сърдиш?
06:58Не се прави на лут, Октай.
07:00Уж беше казал на бившата си жена за връзката ни.
07:03Аз чакам да ме запознаеш с децета, а ти...
07:05Не съм и казал.
07:08Те първа ще й кажа, скъпа.
07:09Те първа ще й кажа.
07:16Сена!
07:18Сена, моля те, почакай!
07:22Сена!
07:26Сена!
07:28Не прави глупости.
07:30Остави чантата.
07:33Сена я няма.
07:35Да не си посмял да говориш.
07:37Измиваш си ръцете с психиката на децата.
07:41Не, ти нямаш намерение да се ужениш за мен.
07:45Иначе така ли щеше да се държиш?
07:46Живеем така, както когато беше женен.
07:50Срещаме се тайно.
07:52Живеем в лъжи.
07:53Но край...
07:56Край.
07:59Всичко свърши.
08:01Сена.
08:02Сена!
08:02Сена ли?
08:04Сена.
08:04И слушай ме.
08:08Точно това и чаках.
08:09Звъни.
08:10Менеджерът на моделката със сигурност ще заведе дало.
08:14Имаме толкова неприятности.
08:15В такъв случай да звънат на адвокатите, а не на теб.
08:18Какво си преживала с това, момиче?
08:23Или някой друг е преживял?
08:25Например, Кенан?
08:27Каква ли е модата сред децата?
08:29Какво ще се хареса на едно 10 годишне момиче?
08:32Днес ще вляза в семейството.
08:33Ясно.
08:34Йолда Сипахи не обича да споделя.
08:37Знаеш го.
08:39Знам го, скъпа братовчатки.
08:42Добре, скъпе.
08:43Добре, след малко тръгвам.
08:46Да донеса ли нещо?
08:48Добре, ако си сетиш за нещо, звънни.
08:51Път йом ще го купи.
08:52Разбрахме се.
08:53Добре, след малко ще съм при вас.
08:56Удобно ли е?
08:58Удобно е.
08:58Тръгвам към Дженсу.
08:59Какво е, ма?
09:00Не успяхме да говорим след снимките.
09:03Извинявай за поведението на Ашил.
09:06Знам, че не обичаш такива неща, но тя много ви харесва си елдаката двойка.
09:09Затова реагира така.
09:11Забелязах.
09:15Така е.
09:17Ако трябва да бъда откровен, Йелда е добра партия за теб.
09:22Имате много допирни точки.
09:24Може да те разбере, да те направи щастлив.
09:27Според мен, Йелда е привлекателна жена.
09:31Майте, Йелда е прекрасна жена.
09:34Но аз имам други приоритети.
09:37За сега не мога да си позволя сериозна връзка.
09:41Концентриран съм единствено в работата и не искам да променям това.
09:47Така е, прав си.
09:49Имаш големи отговорности, големи идеали.
09:52Така е.
09:53Не всеки е длъжен да се ожени и да има деца.
09:57Всеки има правото да реши сам.
09:58Точно така е.
10:01Но Йелда проявява силен интерес към теб.
10:04Започваме съвместна дейност, после да няма проблем.
10:07Я добре знае до къде се простират границите ми.
10:11Иначе нямаше да работя с нея.
10:16Добре.
10:16Съобщи ми промените, ще ги изпратя в сутрешната програма.
10:28Войчо!
10:29Красавице!
10:31Дамица Лъвка, толкова ми липсваше.
10:34Сега е мой ред.
10:37Чи сти тръжден ден.
10:38Купил си я?
10:39Да.
10:39Много ти благодаря.
10:42Да не види, мама.
10:43Защо?
10:43Какво?
10:44Какво да не видя?
10:46Боже, не се издавай.
10:48Не се издавай, върви пред мен.
10:50Какво не трябва да видя?
10:52Давай, давай, давай, давай, давай, давай.
10:53Не се издаваме.
10:56Няма нищо.
10:59Песте.
11:01Какво е това?
11:03Щеше да се откажеш от китарата и да свириш на пиано.
11:07Войчо ми я подари.
11:08Не мога да му откажа.
11:09Но ти я поиска, нали?
11:13Не, мамо, сам се е сетил.
11:15Аз реших да я купя.
11:16Ще свири и на пиано, и на китара.
11:19Тя е талантлива.
11:20Да, ще свиря.
11:22Ела да я отворим.
11:23Боже, боже.
11:24Не знам какво да правя с вас двамата.
11:27Говоря сериозно.
11:30Ведте каквото искате.
11:32Стана ми самишлиник.
11:34Следващия път не забравя и да ме предупредиш.
11:38Знаех, че няма да ме предедеш.
11:39Вижте.
11:42Сядай до мен.
11:47Края на седмицата, тято ще ме заведе на езерото Ебант.
11:50Наистина?
11:51Да.
11:52Много съм щастлива.
11:53Прекрасна новина и аз съм много щастлив.
11:57Заповядай.
11:58Хайде, докусни струните и чуй звука ги.
12:06Татко.
12:07Татко.
12:08Татко.
12:09Татко, момчето.
12:12Татко.
12:13Татко.
12:14Татко.
12:15Татко.
12:16Татко.
12:17Татко.
12:18Татко, момчето.
12:19Татко.
12:20Татко.
12:21Татко, момчето.
12:22Татко.
12:23Татко.
12:24Татко.
12:25Татко, момчето.
12:26Добре ли си?
12:27Как върви?
12:28Синко?
12:29Лайти?
12:30Какво правиш?
12:32Може би си звъннал преди да дойдеш, но не съм чула.
12:35Не.
12:36Нима.
12:37Трябва да звъня, за да ги видя.
12:39Трябва, след като не живееш тук.
12:41И бълдъзата ми е тук.
12:45Отворете ги.
12:46Ще ви харесат ли?
12:47Купил си ни подаръци?
12:48Да.
13:01Таблет ли си ми купил?
13:02Таблет ли?
13:03И моят подарък е таблет.
13:05Това е предимството да сте близнаци.
13:07Взеха ти колата заради дълговете му.
13:11Нали се разбрахме да ги купим през лятната ваканция?
13:14Те си имат лаптоп.
13:15Нямаше нужда.
13:16Живеем в епохата на високите технологии.
13:19Нека се радват децата.
13:22Много са хубави, мамо.
13:24Да.
13:25Всички в класа имат.
13:28Добре.
13:29Вървете отатък да играете с тях.
13:33Кой знае колко пари си дал?
13:35Синовете ми го заслужават.
13:37Така е.
13:38Заслужават го.
13:39Но ако е възможно всеки месец да получават сумата, която определи съдът, ще бъде много добре.
13:44Ти да не си адвокат.
13:46Октай, СГ е права.
13:49Три месеца не си плащал кредита.
13:52Взеха ми колата, блокираха сметките ми.
13:54Какво е това сега?
13:56Погрижих се за кредита, бъди спокойна, няма да се повтори.
14:01Отварям нова страница.
14:03Исках да поговорим за това.
14:05За какво ще говорим?
14:11Искам да говорим насаме.
14:14За какво може да говорим насаме?
14:16Курсат.
14:23Благодаря.
14:24Благодаря.
14:26Честит рожден ден.
14:27Благодарим.
14:32Честит рожден ден без да е.
14:34Надявам се да ти хареса.
14:36Благодаря.
14:38Благодарим.
14:40Съм Йолда. Много ми е приятно.
14:43Извинете, не ви запознах.
14:46Без те, госпожа Йолда.
14:47Йолда, без те.
14:49Приятно ми е.
14:50И на мен.
14:51Сигурно сте приятелката на Войчо.
14:58Хубаво, момиче.
15:01Колко си сладка.
15:03Тази вечер ти си най-хубава.
15:05Без те.
15:06Тортата.
15:07Нали?
15:10Без те.
15:40Мисля, че е твърда ексцентрична.
15:59Не, не е ексцентрична.
16:01Каза да се обличеш елегантно.
16:03И къде ли ще ме води?
16:04Не знам. Много ми е интересно за какво ще говори с теб.
16:07Донесе, скъпи подаръци на децата.
16:10Ще те заведе на вечеря.
16:12Със сигурност ще иска нещо.
16:14Сигурна съм.
16:17Какво имам аз, Езги?
16:18Какво може да иска от мен?
16:21И това е вярно.
16:23Како?
16:25Да не би да иска да се сдобрите?
16:29Ти гадей.
16:35Това е възможно ли?
16:37Не бих се очудила, ако предложи отново да се съберете.
16:43Да, но не се стигне до там.
16:54Кан.
16:56Мама и татко още се сдобрят.
17:00Какво?
17:01Наистина ли?
17:02Да.
17:02Подай му топката.
17:04Стои и те чака.
17:05Хайде, готова съм.
17:12Много си красива.
17:14Колко си елегантна.
17:16Благодаря.
17:18Хайде.
17:19Хайде.
17:19Бъдете послушни и не ядосвайте, Леля.
17:24Няма да я ядосваме.
17:25Приятни забавления.
17:27Ще си легнем рано.
17:28Не се безпокойте за нас.
17:30Аз няма да се бавя много.
17:31За около час ще поговорим навън.
17:33И се връщаме.
17:34Бъдете послушни.
17:36Хайде.
17:37Уверявам ти, синовете си, госпожо адвокат.
17:43Лела.
17:53О, виж го, татко.
17:56Голям джентелмен.
17:57Едно, две, три.
18:10Едно, две, три.
18:12Толкова ми харесва Кенан.
18:20Винаги се е грижал за племенницата си.
18:23Когато Дженсу и Хакан се разведоха, без те беше съвсем малка.
18:28Няма да излъжа, ако кажа, че Кенан ни беше като баща.
18:31Личи си, че е много привързан към нея.
18:34Всяко нещо си има граници.
18:37Така се е посветил на тях, че забрави за себе си.
18:40Добре, че ти влезе в живота му, за да видим момиче до него.
18:46Кажем и тъжно за него.
18:49Ние само работим заедно.
18:52Очите ви наказват точно това.
18:56Нека си направим заедно програма за вакансията.
19:00Например, градът на влюбените, Париж.
19:05Защо не?
19:08Без те.
19:09Без те.
19:10Иди да си поиграеш с приятелите си.
19:13Хайде.
19:14Хайде.
19:20Нищо не си споменал?
19:22Какво не съм споменал?
19:28Хубаво, момиче.
19:29Ересва ми.
19:34Аз ли научавам последна, че имаш приятелка?
19:36Не съм ли ти сестра?
19:38Мила моя, како?
19:40Имам много приятелки в работата.
19:44Имам много приятелки в личния си живот.
19:46С коя по-точно да те запознаем?
19:48Много добре разбра какво ти казвам.
19:50Не ми отговари така, оклончиво.
19:52Мете!
19:56Мете, къде си изгуби?
19:58Идвам, идвам.
20:02Това какво е?
20:03Къде са чашите?
20:04Нали искаше да празнуваме чашите?
20:06Ще пием за рожденият ден на Бесте и за съвместното ни начинание.
20:26Да вземем и ракия.
20:28Ще пием, нали?
20:29Знаеш, че не обичам да пия.
20:32А ти знаеш, че не обичам да пия сам.
20:34Ще ми правиш компания.
20:36Благодаря.
20:39Да ви е сладко.
20:44Ех, от много време не сме сядали заедно.
20:49Така е, Октей.
20:51Слушам те.
20:54Времето минава бързо за Инеп.
20:56Да.
20:58За съжаление.
21:00Първия път, когато се срещнахме.
21:03Сякаш сега те виждам пред себе си.
21:04Черната ти коса, събрана на кок.
21:10Черната ми коса, събрана на кок.
21:13Косата ми беше кафява, Октай.
21:18И беше къса.
21:21Но никога няма да забравя.
21:23Червената ти рокля.
21:25Тогава бях с панталон.
21:28Доколкото помня, никога не съм имала
21:30червена рокля.
21:32Така ли?
21:34Да не се е фокусираме в подробностите.
21:37Сигурно устарява ми, паметта ми изневерява.
21:40Да минам на въпроса.
21:44В последно време забелязах,
21:47че до днес не съм оценявал семейството си.
21:51Но няма по-важно нещо от това да имаш семейство.
21:56Не мога да си простя, като си помисля.
22:00Какво ти причиних?
22:01Но вече се промених.
22:06Няма го стария, Октай.
22:10Октай, радвам се за теб.
22:13Най-после си разбрал смисъла да имаш семейство.
22:19Но след всичко, което ми причини,
22:21за мен е невъзможно да ти прости.
22:28Зейнеп.
22:29Момент, момент. Почакай.
22:31Дори да е само заради децата,
22:34вече е невъзможно да бъдем отново заедно.
22:38Да бъдем отново заедно ли?
22:39Да, така е.
22:42Откъде го измисли?
22:49Разбрам е грешно.
22:52Нямах предвид нас, когато говорех за семейство.
22:55Влюбих се в друга Зейнеп.
22:58Ще се женя.
23:00Това е.
23:01Ще се жениш ли?
23:04Да.
23:06До вчера нямаше никой в живота ти.
23:10И за кого ще се жениш?
23:11За Сена.
23:18Заловини с нея.
23:20Знам, Октай.
23:21Знам, коя е Сена.
23:23Но ти ми каза, че това е било само тогава, че не я обичаш, че повече никога не си я виждал.
23:34Искаше да се сдобрим, нали?
23:35Да не се фокусираме в детайлите.
23:39Да се концентрираме върху главното.
23:43Не искам заради това децата да намразят мен и Сена.
23:46Дали да не им разкажеш какво е станало?
23:56Ти какво говориш?
23:58Добра, че дойдохте.
24:04Много благодарим.
24:04Довиждане.
24:05Довиждане.
24:06Та се видим при колите.
24:08Боже, боже.
24:10Скъпи?
24:13Проблем ли има, Йода?
24:16Да.
24:17Не откривам шофьора си.
24:20Има ли наблизо стоянка за таксите?
24:22Да те закарам ли?
24:26Наистина ли?
24:28Наистина?
24:29Добре.
24:31Приятна вечер.
24:32Приятна вечер.
24:33И до скоро.
24:34Приятна вечер.
24:36Приятна вечер.
24:41Малко скъпо, но хубаво заведение.
24:43Често идваме тук с Сена.
24:46Кухнята му е номер едно в Истанбул.
24:49Ти...
24:50Нищо не разбра от храната.
24:53Станахме веднага.
24:54Децата отдавна са заспали.
24:56Напразно се тревожиш.
24:57Сприколата.
24:59Какво?
25:00Ще сляза Сприколата.
25:03Да не повърнеш?
25:04Сприколата ще сляза.
25:06Зейнеп.
25:07Като пи толкова, така е.
25:11Зейнеп.
25:13Зейнеп.
25:19Зей...
25:19Ех...
25:20Ех...
25:21Ех, Зейнеп, ще повърнеш ли...
25:24Не искаш ли да пием по нещо у нас?
25:41Трябва да спрати толкова много имейли.
25:46Добре, знаеш, че имам интернет.
25:48Ще имаш възможност да работиш колкото искаш.
25:52Много ти благодаря, но не ли ме познаваш?
25:55Добре, не настоявам.
25:57Тогава ще се видим в края на седмицата, в събута си при мен.
26:04Добре.
26:06Добре.
26:09До скоро.
26:10До скоро.
26:10Добре.
26:12Do...
26:12Абонирайте се!
26:42Не забравяй тържеството на Каан, лекарството за астма, неделя тренировката по футбол на арда, започне да ходиш на пилотес, вземе отдел за кучешкия приют.
27:12Абонирайте се!
27:54Ало, аз съм Кенан.
27:59Моля, кой?
28:01Кенан, днес ви помогнах за китарата.
28:04Да, да, да, спомник си, да.
28:06Вие добре ли сте?
28:10Какво?
28:28Децата мисля, че ще се сдобрим?
28:33Как да се сдобрим, езги?
28:36Той ми каза, че ще се жени.
28:39За коя ли?
28:40За тази, с която го спипах в леглото си.
28:46Всичко е било лъжа. Всичко е било лъжа.
28:50Знаеш ли какво предложи?
28:52Аз да кажа на децата.
28:54И как ще кажа на децата?
28:56Как ще им кажа?
28:57Как да кажа такова нещо на децата?
29:00Не мога да говоря повече, езги.
29:01Съжалявам, не мога повече.
29:06Ще си поговорим, щом се прибера.
29:08Не знам дали ще би послужи,
29:32но...
29:38Благодаря ви.
29:46Накарах ви да дойдете до тук.
29:48Хубава работа, няма проблем.
29:50Без имена път, ето, тефтерът ви.
29:52Всичко ми е в този тефтер.
29:54Ако го бях изгубила,
29:55ще ще да стане много лошо.
29:58Много ви благодаря.
30:00Лъжница съм ви за пореден път.
30:03Може ли да седна?
30:05Моля.
30:06Между другото,
30:09нищо не си дължим.
30:14Добре е да го запомним.
30:20Аз, по принцип,
30:22не съм такава ревла.
30:24Животът ми
30:24никога не е бил лесен.
30:28свикнала съм.
30:34Но...
30:34Днес имах един много тежък ден.
30:39Може би, вече се изморих.
30:45Извинявайте.
30:47Занимавам ви с разни...
30:49Ела, те ще ви закарам о вас.
30:51Не, не искам да ви притесням.
30:53Моля ви, моля ви, моля ви.
30:54Молдоба.
31:10Благодаря ви.
31:37Благодаря ви.
32:07Благодаря ви.
32:37Благодаря ви.
32:39Благодаря ви.
32:41Благодаря ви.
32:43Благодаря ви.
32:45Благодаря ви.
32:47Благодаря ви.
32:49...
32:51...
32:53...
32:55...
32:57...
33:01...
33:03...
33:05...
33:07...
33:09...
33:11...
33:13...
33:15...
33:17...
33:19...
33:21...
33:23...
33:25...
33:27...
33:29...
33:31...
33:33...
33:35...
33:37...
33:39...
33:41...
33:43...
33:45...
33:47...
33:49...
33:51...
33:55...
34:15...
34:17...
34:19...
34:21...
34:23...
34:25...
34:27...
34:29...
34:31...
34:33...
34:35...
35:07Здравей, Зенеп. Да започваме.
35:10Помислих, че ще проведем предварително интервю.
35:13Чистито на ета си е ласмен.
35:24Зедко!
35:26Господин Кенан, казах, че сте зед, но...
35:29Добре, Ебро.
35:31Ще пия кафе, чисто.
35:33Нямам толкова време.
35:37Вижте, какво става?
35:40Така ли се получи?
35:42Браво на теб. Не ни зачиташ.
35:44И племеницата ли си не зачиташ?
35:47Ако не беше тя, нямаше да припариш до мен.
35:50Казвай, какво искаш.
35:51Нашите работи...
35:55Знаеш, че се занимавах с продажба на кули и вървеше добре.
35:59Точно заради това предложих на Бесте да я заведа на почивка.
36:05Чънсо, може би ти е казала.
36:07Каза ми.
36:13Съвсем неочаквано, работата се обърка.
36:19Един много близък приятел ми подля вода.
36:23Изгубих пари и задлъжнях.
36:29Ти си спикнал.
36:31Ще се справиш някак.
36:32Трябва да тръгвам.
36:33Така ли стана вече?
36:35Как стана?
36:36До развода беше готов да изпълниш всяко мое желание.
36:40Така е.
36:43Дадох ти всичко, което поиска за да се отърве сестра ми от човек, като теб.
36:47А ти?
36:48Ти какво направи?
36:49Потроши всички пари, мафията тръгна по петите ти.
36:53Латих всичките ти дългове, за да не стане племеницата ми без баща.
36:57А ти какво направи после?
36:58Продължи с глупостите, вместо да се осъзнаеш.
37:03Аз бях до тук.
37:05Не мога повече.
37:07Стой, спри.
37:10Сигурно без те много ще се разстрои.
37:13Ти трябва да я отежиш.
37:15Виж какво.
37:16Вече си обещал.
37:18Забеди детето на почивка.
37:20Дръж се най-после, като нейн баща.
37:24Разбрали?
37:25Какво става?
37:25Няма нищо.
37:29Направи каквото ти казах.
37:41О!
37:43С Бест Ордър работим заедно.
37:46В края на месеца подготвяме съвместно ревю.
37:48Ще ти дадат списъка с поканените.
37:50Искам лично ти да се обадиш на всеки.
37:52Добре, госпожо Йлда.
37:53Заедно подготвяме проекта и следим изпълнението.
37:57Края на седмицата ще те запознае с тя.
37:59Окей.
38:00Супер.
38:00Кажи, скъпе.
38:20Кенан, удобно ли е?
38:22Удобно е.
38:23Гласът ти звучи зле?
38:25Без те.
38:27Дойде си от училище, заключи се в стаята и не излиза.
38:32Не мога да вляза.
38:34Тя не иска да говори с мен.
38:35Непрекъснато плаче.
38:37Помислих, че ти може да направиш нещо.
38:40Добре, идвам веднага.
38:41Липсвах ли ви?
38:51Да.
38:51Да.
38:53Добре, тогава.
38:55Първи въпрос.
38:56Написахте ли си домашните?
38:57Хайде.
39:01Бързо.
39:02Бързо, бързо, бързо.
39:04После ще вечериме.
39:05Остави това.
39:07Остави го.
39:09Остави го.
39:10Без такива.
39:11Остави го.
39:12Право?
39:13Хайде.
39:14Залуби го.
39:20Как мина денят ти?
39:22Лошо ли мина?
39:23Не, не.
39:24Доста добре.
39:25Много съм стресирана от този въпрос.
39:29Така е.
39:31Как е могла да кажа, че нямаш деца?
39:33Странна работа.
39:34Казала го е и така.
39:36Нали, изпоменах, че съм в много тежко положение и тя...
39:39Ето.
39:40Нали не си подписала декларация, че нямаш деца?
39:42Не, нищо не съм подписвала.
39:45Не съм казала, че нямам деца.
39:46Нищо не съм казвала.
39:48Нищо.
39:48Добре, тогава не се стресирай.
39:51Откъде ще научи веднага, че имаш деца?
39:53Нали се нуждаеш от пари?
39:57Това е така.
39:58Остани тук, докато не си намериш друга работа.
40:02Толкова трудно намери тази.
40:03Не се отказвай.
40:05Много дълго търсих.
40:07Така е како.
40:08Успокой се.
40:09Не се напрягай.
40:10Така е.
40:11Нося толкова стрес на плещите си.
40:13Как ще кажа на децата?
40:18Видя, как се разстроиха, щом чуха, че не сме се сдобрили.
40:22Како, няма какво да направиш.
40:25Това е истината.
40:27Ще намериш начин да им кажеш.
40:30Няма край.
40:31Няма край.
40:33Как ли не я молих?
40:35Когато се върна от училище, всичко беше наред.
40:38А после какво стана?
40:43Без те.
40:50Ще ми отвориш ли вратата?
40:55Явно имаш проблем и не можеш да го решиш сама.
41:01Може би ако отвориш и ни кажеш, аз ще измисля нещо или майката ще намери изход.
41:07Няма изход.
41:10А, така казваш, но може би има.
41:13Ще измислим нещо.
41:15Може би аз ще измисля нещо или заедно ще решим какво да правим.
41:20Ако не намерим никакъв изход, ще седнем и заедно ще страдаме.
41:25Мила мое.
41:31Скъпа, моля те отвори.
41:32Скъпа, моля те отвори.
41:42Скъпа мое.
41:42Татко каза, че няма да ме заведе на езерото Абант.
41:53Пожелах си да отидем, когато духнах свещичката на рождение ден.
41:56Татко ти има някаква важна причина.
41:59Иначе не би те огорчил, нали?
42:03Винаги ме огорчава.
42:05Толкова се развълнувах, че ще ходим в Абант.
42:15Знаеш ли, и аз съм същото положение.
42:18Нали познаваш, Батко Мете, имахме план да отидем извън града за уикенда, но той ме прецак.
42:31Отказа се в последния момент.
42:33И аз останах излаган.
42:35Сега си мисляв, вместо да се оплакваме един на друг, вместо да страдаме, дали да не избягаме от града заедно.
42:44Наистина ми?
42:45Да.
42:45Само от двамата, аз и ти ще избягаме където искаш.
42:50Хайде.
42:51Съгласна съм.
42:52Миличка.
42:59Разбрах, че излага, за да ме убедиш.
43:02Не те бива в лъжите, но ми харесва стила ти.
43:10Вижти.
43:11Вижти.
43:13Вижти.
43:14Вижти.
43:15Вижти.
43:15Вижти.
43:25Дръпнете се.
43:26Буканки.
43:27Да.
43:27Страхотна си, мамо.
43:29Пускам филма.
43:31Готови ли сте?
43:31Вижти.
43:37Кан, вижти.
43:39Вижти.
43:39Вижти.
43:40Вижти.
43:40Айде бързо в леглото.
44:05Лека нощ.
44:10Мамо, ще ме изпържиш ли и айца за закуска?
44:17Ще ти изпържа.
44:20Айде.
44:22Лека нощ, мамо. Много те обичам.
44:24Лека нощ. И аз много те обичам.
44:36Екскурзия Болу Абант
44:38Екскурзия Болу Абант

Recommended