Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
Igra sudbine Epizoda 1462,Igra sudbine 1463,Igra sudbine 1462,Igra sudbine Epizoda 1463, Igra sudbine Epizoda 1462,Epizoda 1463 Igra sudbine ,Epizoda 1462 Igra sudbine

Category

📺
TV
Transcript
00:00What do you think of? How should I react?
00:15Maybe you should stop yourself.
00:20What do you think of yourself?
00:23Yes, but for you.
00:26There's no need to go, I don't believe. This is a situation where I'm under control.
00:33What?
00:38Let's go!
00:41Let's go!
00:48Let's go.
00:51Let's go, you can.
00:54Good day, dear friends. Good day. I wish you a good day.
01:01And I would have to give you something.
01:05That's right.
01:07She's a great character.
01:09Why aren't you together?
01:11Who?
01:12You, Gala.
01:14When you're a great girl, when you're a beautiful girl, when you're all great, why aren't you together?
01:19She's a great girl.
01:21She's a great girl, but she's not for me.
01:24And how does the girl need to be for you?
01:28Just like you.
01:32How do you do?
01:35Do we have to focus on our safety?
01:37No.
01:38Everything will be you.
01:40Don't have to worry just yourself.
01:41How will you?
01:42And so, she'll be you.
01:43Andrije, I want you to know what's happening and then I'll never be here as soon as possible.
01:49Let's sit.
01:51Do you plan something here?
01:54I don't plan anything.
01:57I plan to do anything else.
02:00Wait, wait, wait.
02:02It's something that happens that I don't know.
02:04Tambo, you don't do anything.
02:07Then, take your care.
02:10If the police is here with me in the local,
02:14I don't know where to go.
02:15Tambo, let's go.
02:17It's a secret phone call,
02:19a return to the internet campaign
02:21and now comes to Vukaš.
02:22I ask you something.
02:23Is there any problem in our lives
02:25that I haven't solved?
02:27No.
02:29Now, many things are clear.
02:33Okay, what do we do now?
02:35No, what's the police?
02:37We won't do that.
02:39We won't do that.
02:41What do you think?
02:43We'll do that.
02:45I'll do that.
02:47I'll do that.
02:49What if it's not good?
02:51Then...
02:53The doctor has to look at me.
02:55Yes, then you'll have to listen to the doctor.
02:59Do you understand this?
03:01Don't you understand how many people are going to interview you?
03:05Yes, that's true.
03:07Of course, I understand in the interview.
03:09How long I've worked,
03:10I've worked a Muslim.
03:11I've worked a lot.
03:12Sorry, sorry.
03:13I thought I did not really.
03:14Sorry, sorry.
03:15I wanted to share joy with someone.
03:19Yes, I understand, but honestly, it's not good for me.
03:25I'm going to go to Horvath to wait for him in the business club in 17 hours.
03:32There's no need to be a woman on the street.
03:36Now I'm going to talk about all the boys.
03:40I don't know what you're talking about.
03:42What Horvat is, what advice?
03:46You don't know what I'm talking about.
03:49How do I bring a message to people who don't know?
03:53Yes, yes.
03:55You don't know.
03:57Just wait.
03:58Jovana, Jovana, Jovana.
03:59Good, good, everything is good.
04:01What, Jovana? Do you want water to do?
04:03No, I'll do it.
04:04Everything is okay, I'm just sleeping a little bit.
04:06Okay, Jovana.
04:08You're under stress.
04:10Yes, I'm under stress.
04:12All right, everything is okay.
04:14I'm good.
04:15I'm good, I'm good.
04:16I'm just sleeping a little bit.
04:17I want to do this.
04:18I'm sure?
04:19Yes, I'm sure.
04:20Let's do it.
04:23It's okay.
04:24I don't know what you're talking about.
04:26Come on, Joana.
04:27I'm sorry.
04:28You're here to play.
04:29You know what I'm doing.
04:30You're good about me.
04:32You're still on my way.
04:34You've already announced a path to some powerful people to be in Beograd.
04:39I don't know who comes to Beograd.
04:41Someone who has an answer for all the possible birds
04:44that you have announced about me
04:46on all the possible and not possible portals.
04:50I don't know anyone who comes to Beograd.
04:53I'm not convinced of that.
04:54This game starts to end up pretty much.
04:58We wanted, but I have to admit
05:00that you were really unbelievable.
05:02Like that you're a new journalist.
05:04You can see your own personal message.
05:06Okay, don't worry about me, Zezar.
05:08I'm serious.
05:09I'm serious.
05:10Hold on a second, please.
05:12Here's this set of questions.
05:17How do you look at art work
05:19with such a life experience?
05:21What does a woman mean
05:23when she has a strong strength
05:24to do what she wants in later years?
05:26In this question,
05:27this new worker,
05:28who finds us the best here?
05:30I don't know.
05:32I'm not alone.
05:33I'm not alone.
05:35Here is your friend.
05:36I'm not alone.
05:37What is the name of your father?
05:38If you're fishing for her.
05:39I'm not alone.
05:40I'm not alone.
05:41I'm not alone.
05:42We're in premiums and we're in poor.
06:12They say that life is writing novels, they say that life isn't good for me.
06:24Sometimes it's bad, but often it's bad for me.
06:29And everything is useless, except for my fate.
06:35Like love in the war, there is no rules.
06:47You have one life, only one chance to become no one.
06:54You have one life, only one chance to become no one.
07:07You have one life, only one chance to become no one.
07:17You have one life, only one chance to become no one.
07:22You have one life, only one chance to become no one.
07:39You have one life, only one chance to become no one.
07:44What is it?
08:00I came to see how you are, I pray.
08:03You came to ask me how I am, just that's why I came to see you.
08:07I am, as always, fantastic!
08:10Yes, that's good, Panchi.
08:12I'm not the reason because of this.
08:14I am, I'm sorry .
08:15You are.
08:16I am, I am to be a little bit afraid.
08:19My uncle, Mommy, it's crazy for me, but you can't say that you are saying that you are saying that you are calling me to.
08:25Let's hear it, I don't hear it.
08:27No, no, no, no, Panchita, that's not a pretty silly.
08:30Yes, you know that people have started to write people on my phone?
08:35That's what I want to do.
08:37Everything is a great honor.
08:39I'm so excited about this people.
08:41I'm so excited about this.
08:43What do you think?
08:45What do you think?
08:47I'm going to shoot out a video.
08:49How are you?
08:51I started shooting, but I'm not doing well.
08:53I'm not doing well today.
08:55I'm not focusing on the time.
08:57I don't know.
08:59What do you think?
09:01What do you think?
09:03I just wanted to make a popar.
09:05I'm a simple popar.
09:07And I don't know.
09:09I don't know to make a popar.
09:11To make a popar?
09:13Don't say it.
09:15It's my speciality.
09:17I'm an adult woman's head.
09:19You'll see how many things I've been calling out.
09:21You don't call me?
09:23What?
09:25Let's make it.
09:27Let's start this.
09:29I want you to make it.
09:31Music
09:33Music
09:38Music
09:42Good evening, dear viewers! Today we will make you a great thing,
09:48which is called
09:50Crnogorska Popara.
09:53With this, you are called
09:55moga mida, moga ličnog brđanina, da nam u tome pomogne.
10:02Je li tako, mađete?
10:03Da.
10:03Čovš brđanin, je li paš, tako sam brđanin?
10:05Pa ja sam ponosan zato što sam brđanin iz brda se rađaju čestiti ljudi.
10:10Iz tih krša neki orlovi rano polete.
10:14Ja sam jedan od njih, pa doletio kod tebe.
10:17Dobro, dobro, dobro.
10:19Nećemo da se svađamo, nego ćemo sada da počemo da pravimo poparu.
10:24Je li tako, Mido?
10:26Tako je, pančeta.
10:28Evo ovako, je li mogu ja da krenem?
10:30Izvoli, Mido.
10:31To je šerpa, je li tako?
10:32Da.
10:33Evo ovako, prvo ide voda.
10:35Voda?
10:36Tako je, voda, po potrebi, razumijem, zavisi za koliko ljudi se pravi.
10:40Imamo dosta hleba, sipaj sve.
10:41Imamo dosta, dobro.
10:43Voda, čao.
10:43Onda sipamo malo varenike, to jest.
10:46Mleka.
10:47Jeste vi građani što kažete, vi brđani kažemo varenika.
10:50Evo ga, sipaj, sipaj, ne štedi sve.
10:52Dobro, dobro, ih ima da jedemo i za ovako.
10:54Voda.
10:55E, a onda ovako ćemo.
10:58Leb, ja volim da ga ovako rukom sitno i sitno.
11:00Može, ajde ti i dalje, sitni ću ga ja.
11:03Možeš i ti slobodno.
11:05E, ovako.
11:07Tako, onda malo sir, ide sir.
11:10Sir.
11:10Ja ću rukama vrenje.
11:12Sir po želji.
11:13Navika sam ja rukama.
11:14Evo, stavim sir.
11:16Sve ćemo to lijepo da izmiješamo.
11:18E, sad.
11:21Sao malo, sao malo, sa malo.
11:23Da, šta fali?
11:24Skorup.
11:25Skorup.
11:26Gdje ti je skorup.
11:27Ne može crnogorska popara bez skorup, ženska glava.
11:30Ja ne znam šta skorup.
11:31Znači, mi u gradu koristimo kajmak.
11:35Kajmak, jel?
11:36Kajmak.
11:37Op.
11:38Dobro, pančeta, dobro.
11:39Ja se tako izražavam vam, razumiješ?
11:42Da bi vi građani malo shvatili, beo građani, razumiješ?
11:46Mhm.
11:47Mi se to sve nekako komplikovano.
11:49Kod nas, vidi to, sve brzo, brzo, brzo, ide.
11:51Brzo, brzo, brzo, ali što je brzo, to je i kuso.
11:56Op.
11:59Zapo ga ti.
12:00E.
12:01To, miješaj, miješaj.
12:02O, o, o, o.
12:02Neke, neke, to je super.
12:04Uključiš korec.
12:05Ajde, ide.
12:06Op, op, op.
12:06Idi, uključiš korec.
12:08Oću.
12:08I stavi ovo tamo da se kuva.
12:11Popara?
12:12Popara.
12:36E?
12:43Ja.
12:44Šta ima?
12:45Kako se?
12:46Srga.
12:47I, star TV hrb.
12:48
13:04držiš je?
13:06A.
13:07I don't know what you want to say.
13:10What is that?
13:12Do you have any consequences?
13:15We have to wait for a minute to take care of the doctor.
13:19What is this?
13:21I came to you.
13:23I don't care.
13:25I don't care.
13:27I don't care.
13:29I don't care.
13:31I don't care.
13:33I don't care.
13:35I don't care.
13:37I don't care.
13:39I don't care.
13:47You are the one who wants my escape.
13:51That's a little difficult.
13:53Do you think so?
13:55I don't think so.
13:57I don't think so.
13:59I don't think so.
14:01I don't think so.
14:03I don't care.
14:05I don't care.
14:07I don't care.
14:09I don't care.
14:11I don't care.
14:13Tell me.
14:15What's the big campaign against me?
14:17What's the deal?
14:19You know how I'm doing?
14:21I know.
14:23And?
14:24Are you familiar with me?
14:26Yes.
14:27I'm familiar with you.
14:29I'm familiar with you.
14:31My friend and your brother.
14:33Andrija.
14:35Andrija, tell me.
14:37Can you tell me.
14:39Can you tell me.
14:41How are the things related to your campaign against you?
14:43No.
14:44No?
14:45No.
14:46Do you want me to explain to you?
14:48Unfortunately.
14:50There is no time for now.
14:52Okay.
14:54What did you say to me?
14:55What did you say to me?
14:56What did you say to me?
14:57You were talking about something.
14:58I was curious about something.
14:59Maybe you had a question.
15:01Tell me.
15:03Let me tell you.
15:04Yes.
15:05I am.
15:06What is wrong with you?
15:19Just kidding me.
15:23What have I wanted to tell you?
15:25What did you say to me?
15:27I don't know what I'll say.
15:29Why?
15:31I think of that, tote secure yourself.
15:34I don't know what to be clear. What are you talking about? Tell me if something doesn't happen.
15:40Tell me! Tell me!
15:43You've beaten me.
15:46I pray?
15:47Yes. You've beaten me and beaten me.
15:51What do you want me to do?
16:05I don't want to do it anymore. You've beaten me.
16:10Milorade, we've already talked about this.
16:14I don't need this security. I don't want anyone to control me.
16:19I don't control you. I only care about you.
16:22I have enough years to be able to care about yourself.
16:25You can see how you care about yourself.
16:28You can't do it anymore.
16:30You can't do it anymore.
16:31You can't do it anymore.
16:32You can't do it anymore.
16:33You want me to destroy my business?
16:35Or do you want me to do it anymore?
16:37You know how much I'm interested in your business?
16:40The only thing I'm interested in is your freedom.
16:43Some things don't go like you.
16:47You are just waiting.
16:48Who's waiting for me?
16:49Where are you going?
16:50Who is going to do it?
16:53Where are you going?
16:56Where are you going?
16:59Tell me, why are you interested?
17:01I don't think that is not your thing.
17:06It is because I am just because of my love.
17:08I think you're wrong.
17:11That's also my thing,
17:14because I'm here,
17:16the victim of your ugly campaign.
17:19I hate you.
17:21Tell me, where is Gvozdan?
17:23Why are you asking me?
17:25Andri, we really don't have time
17:28to be here with you.
17:30Tell me, where is Gvozdan
17:33and we leave the campaign against you.
17:37So, that's your request.
17:40But,
17:41no one knows where Gvozdan is.
17:44Neither of you.
17:45Neither of you.
17:47I think you're the only person
17:49who knows where I am with Gvozdan.
17:51Gvozdan?
17:54Is that you?
17:56Yes.
17:57I'm Andrija.
17:59Where are you, man?
18:00I'm asking you,
18:01why are you asking me?
18:02Where are you now?
18:04Andrija, I told you
18:05that you don't ask me
18:06to call you.
18:07How to call you?
18:08How to call you?
18:09How to call you?
18:10How to call you?
18:11You're my birth,
18:12brother Gvozdan.
18:13What's happening with you?
18:14I told you that you don't come to Serbia.
18:19I told you that I told you.
18:21How to call you?
18:22How to call you Gvozdan?
18:23How to call you?
18:24How to call you?
18:25I want to help you.
18:26No, no, no.
18:27Ne, ne, ne.
18:28Ne treba meni nikakva pomoć.
18:31Kako ti ne treba?
18:32Kako kad?
18:33Andrija,
18:34nisi svestan u šta se upuštaš.
18:37Veruj mi.
18:38Samo me se kloni.
18:40Kako ćemo god da se radi.
18:42Ti i ja smo zajedno u tome.
18:44Zajedno smo u svemu.
18:46Gvozdan,
18:47molim te.
18:48Molim te,
18:49dopusti mi da ti pomognem.
18:51Ja nemam puno vremena.
18:54Sad, ajde pažljivo me sluše.
18:56Molim te,
18:57reci mi,
18:58gde se nalaziš?
18:59U šta si se to upetljio?
19:01Ne, ne, ne.
19:02To, to, to ne.
19:03Ne mogu to da ti kažem,
19:04ali možeš da mi pomogneš.
19:06Ajde, reci.
19:07Reci kako.
19:08Reci mi vilo šta,
19:09samo mi reci.
19:11Treba da,
19:12da ti,
19:13ti,
19:14treba da uzmeš nešto za mene.
19:16Šta goto treba,
19:17brate.
19:18Samo mi kaži.
19:20Sluši se pažljivo.
19:24Ti mene ne razumeš?
19:25Kaži mi niko ne zna gde je Gvozdan.
19:27Ne znam ni ja.
19:30Čini mi se praviš veliko greško.
19:33Zašto?
19:35Mislim da ti nije baš najjasnija pozicija u kojoj se trenutno nalaziš.
19:41Veruj mi da mi je i tekako jasno.
19:44Čini mi se da nije.
19:45Jer da jeste, ne biste ovako igra.
19:47Ne igra se niko.
19:49I igraš, Sandrije, igraš.
19:51I igraš si sa svojim ugledom i sa svom životom.
19:55Savetum ti da sljedeći put malo bolje razmisliš,
19:58pre nego što ti budem postavio pitanje gde se nalazi Gvozdan.
20:02Reciš mi.
20:06Želim ti prijaton dan.
20:07Doviđenje.
20:08Ja sam tebe osramotila.
20:10Da.
20:11Ja sam tebe osramotila.
20:12Da.
20:13Ja sam tebe osramotila.
20:14Da.
20:15Ja sam tebe osramotila.
20:16Da.
20:17Ja sam tebe osramotila.
20:18Da.
20:19Ja sam tebe osramotila.
20:20Ja sam se ona ne razumem, kako sam te osramotila.
20:32Tako si me osramotila što si me predstavila kao nekog nesposobog klovna.
20:37Eto, tako si me osramotila.
20:38What are you talking about?
20:40Yes, listen.
20:42On the way I became a dancer, I am not only to meet myself, but also to myself,
20:48but also to people who are the best.
20:50What did I tell you?
20:52Wait, Olga, wait to read the end.
20:55I am not to meet my wife, Ivana, who is,
21:01who is, pratit će moj trenoviti put do zvezda,
21:04uspio i sam da napreduje u svakom pogledu.
21:07I just, i onda sam u sledećoj rečenici odmah rekla da sam i ja napredovala uz tebe,
21:12ali ti to izgleda nisi pročitao, nego ti je bilo dovoljno da se iznerviraš samo na početku ove rečenice.
21:16Olga, ja sam formirana ličnost, ne možeš ti meni da pomogleš da ja napredujem, razumeš?
21:22Naravno da sam ja tebi pomogla da napreduješ kao što si i ti meni pomogao da napredujem.
21:26Mi smo tim zajedno napredovali, naravno da si formirana ličnost.
21:30Kakvi su to zaključci uopšte?
21:32Ne verovatno, ali ne verovatno svi uključujući i tebe.
21:36Svime vi ni podaštavate.
21:38Pre dok sam se bavio muzikom i sada kada pišem roman, svime ni podaštavate da.
21:43Pa ko te ni podaštava?
21:45Svi, svime ni podaštavaju.
21:47Ti stvarno pričaš ko da si poludeo potpuno.
21:50Možda sam poludeo, ali vidjet ćete svi kad napišem taj roman.
21:54Vidjet ćete svi.
22:00Nebojša, ja živim od ovog lokala.
22:17Živim od obih ljudi ovde.
22:19Mislim, ako mi rasteraš goste, neće imate očekati da živim čoveščar.
22:22Razumeš li ti da?
22:23Kobra da ti rasteraš goste.
22:24Pa ti mi rasteraš goste.
22:26Ma čine pričaš, šta pričaš?
22:29Kad god ljudi dođe ovde vide ova dva morona tu na ulazu, niko više neći da ulazi.
22:34Pa ti nisi normal.
22:36Šta ne veroš?
22:37Kakve to veze ima?
22:38Kad ljudi vide policiju, oni se samo osjećaju bezbednije.
22:40Kostim plaša policiju.
22:41Daj man, čuješ ti sebe misliš? Šta si sišo suma? Šta pričaš?
22:45Nije nego si ti sišo suma.
22:47I ponašaš se neodgovorno.
22:49Ponašaš se neodgovorno pre svega prema sebi.
22:53Prema svom zdravlju, svom životu.
22:55Ponaša se i prema meni neodgovorno.
22:58Se brine svoje vreme o tebi.
23:00O tvoje bezbednosti u životu.
23:02Ponašaš se kao kuklinac neki.
23:04Pobjegosti od kuće.
23:05Bežiš sa kontrole.
23:06Šta je s tobom?
23:07Dobro.
23:08Dobro, polako, evo.
23:10Evo idem s tobom na tu kontrolu.
23:13Evo, obećavam s ovo.
23:15Bežiš, daj molim te, ako mogu, ovi policajci da ne budu u moj lokalu.
23:20Daj, ma moraš da me razumeš, čovječ.
23:23Dobro.
23:25I šta ćeš da radiš ako dođe opet onaj bilmez?
23:28Ko?
23:29Onaj što ti je napravio taj ukras na glavi.
23:31Daj, molim te, neće više taj nikad ne dolazi.
23:34Uostalom i on je dobio potintari.
23:36E, moramo da krenemo.
23:38Ajmo, idemo na kontrolu.
23:39Šta sad?
23:40Vidi go, ti stvarno zaboravneš?
23:43Pa smo sad pričali o tome.
23:44Dobro, ajte.
23:45Za pola sata moramo da budemo tamo, kreći.
23:47Ajde, idemo.
23:50Zato, molim te.
23:52Ovo je policajce, da sklaniš.
23:55Ok?
23:56Razmisli ću.
23:57Ajde, ajde.
23:59Jel će ba ruka?
24:01Ajde.
24:03Ajde.
24:04Ajde.
24:05Ajde.
24:06Ajde.
24:07Ajde.
24:27Ingovoruj.
24:28Jasen?
24:29Užansna dáte vere.
24:30What do you want?
24:37What are you talking about with Horvath?
24:42It's my thing.
24:44Your thing?
24:47See, it's not only your thing.
24:51I'm entitled to your security and security of your company.
24:56That's my thing.
24:58It's not important.
25:02I'll just do it.
25:04I'll just do it.
25:06And don't change.
25:10You'll just do it.
25:12You'll just do it.
25:14You'll just do it.
25:16Maybe this will be too hard for your taste.
25:22I'll just do it.
25:24And you'll just do it.
25:26I'll do it.
25:28I'll just do it.
25:30I'll just do it.
25:32Thank you very much.
26:02I thought that I knew everything when he was still something and something.
26:07I don't know how to forget these things.
26:09How are you?
26:11Are you serious?
26:13Yes.
26:15I don't know.
26:20I don't know.
26:22I thought it would be better and easier,
26:26but it's not easy to leave this life
26:29and to go to the other side of the house.
26:32I know. I felt like that.
26:35When I came to the Beograd,
26:37when I left the house and the Ushuškanos.
26:41Although it wasn't an Ushuškanos.
26:44How do you think?
26:46When I came to the Ushuškanos.
26:49When I left the house and the Ushuškanos.
26:53Although it wasn't an Ushuškanos.
26:56How do you think?
26:58My mother died when I was nine years old.
27:03And then I stayed with my dad.
27:06Because I was one of them.
27:07He got me in the early 40s.
27:09And then I took the role in my mother.
27:12And I said to you, super.
27:13I said to you, super.
27:14That's because you are one of my mother.
27:16You know?
27:17I know.
27:18And then my dad went to the job.
27:21And I was still in middle school.
27:24And then I thought I would do something to do.
27:27And then I went to the freezer room.
27:30But I was really happy.
27:31And I was really happy.
27:32And I was really happy.
27:33And I was really happy.
27:35But I wanted to leave the Ushuškanos.
27:38Because I thought there were more opportunities for me.
27:42And I was really happy.
27:43And I was happy.
27:44And I was happy.
27:45But then I thought I would leave my dad there.
27:49And that he was hurt me.
27:51And I was happy to come here.
27:53in the world.
27:54And how beautiful was that?
27:57Because it was Одin's cooperative love
27:58and the most innocent and the most amazing thing in the world.
28:00Yes.
28:01And I am deeply baptized clearly.
28:04I think.
28:05But, I can't finally hear me more.
28:07Well, I feel scared that he is there.
28:08I feelCreate that he's there.
28:09And I'm going to hear me.
28:11I expectations for him.
28:12That's why I started to do it.
28:14To give him money.
28:15Before I start with him,
28:16I can H Frankengr vivo every day.
28:17And now that.
28:18And it was my sincerest translation.
28:19I haven't got my passion out there.
28:20But, most of the science information Это чтобы
28:22But in this story, if you look sick, there is something worse for you, Kaju.
28:27I'm sure there is something worse for you.
28:30Absolutely, I hear you with this.
28:33And what did you expect, Panchetti?
28:36Every day, one coffee.
28:38Minimum.
28:39That's it.
28:52Well, tell me, why do you think that it's a group?
28:57Do you know who is Igor Horovath?
29:01I know.
29:03Do you know that this is one of the most dangerous criminals in this country?
29:10And that the possibilities with which he has,
29:15that he can do everything.
29:25And this is his little.
29:27Nothing worse than him.
29:29It's very dangerous.
29:31What do you want to say?
29:33I want to tell you that your decision
29:38that you are going to be yourself with them
29:42is not quite stupid.
29:46Let me tell you, Kaukašin.
29:49Thank you for the speed and thank you for the professionalism.
29:52But all that is happening between Horovath and me,
29:55it's a personal thing.
29:57Right?
31:11Thank you very much.
31:15If there is a problem that I can't solve the first address, I will return to you.
31:43Good.
31:48Are you aware that everyone with them can overcome you?
31:59And aware that these people will not know anything from anything, just to achieve their goals.
32:09I was aware of all that, Vukashina, and we talked about it with me. Do you remember?
32:12I remember. And you, besides all of which you are aware, are you insisting to solve that problem completely?
32:22Yes.
32:23That's right.
32:30Well, good. If you say so, please call me if you think about things or if things go wrong.
32:37Will you tell me if you must have a problem?
32:38Yes, I was not sure.
32:39But I will try it anyway.
32:40I will take you for that.
32:42But I will do it, I will take you for that.
32:44Let's see.
32:46Let's see.
32:48Let's see.
33:06Video, evo.
33:08Daman kad čovek pomisli da je sve spremio, ono uvek nešto iskoči, razumeš?
33:14Ne brini se, svima se to dešava.
33:16Mada.
33:18Mada, znaš šta?
33:20Bila si ti u pravu.
33:22Treba će meni malo vremena da ja sve ovo prođem, ali uspjet ću.
33:26Nego šta ćeš?
33:28A...
33:30Šta se dešava sa...
33:32Hmm?
33:34S Nemanjom?
33:35No ništa.
33:36Ma beš, ništa.
33:38Stvarno, ispreskakala sam ga onoliko.
33:40Ono...
33:41Mislim da ću neko vreme da pustim.
33:43Ima vremena za mene i za odnose.
33:45Onoliko.
33:47Eto ga.
33:49Mislim da je sad...
33:51To, to!
33:59Šta ti je sad?
34:01Ništa.
34:02Nedostaješ mi i tek ćeš.
34:03Joj...
34:05To večer živim nekoliko stanice od vas.
34:07Svaki dan ću dolazit.
34:08Sigurno.
34:09Ma sigurno sto posto.
34:10Pa zamisli da ne dođem.
34:11Zamisli šta bi mi pančeta uradila.
34:13Pa razbila bi mi glavu u flagijem.
34:15Ajde da ti pomognem, pošto smo dame.
34:18Mislim da sam sad sve ponela.
34:20Ajde.
34:22Ajde.
34:23Ajde.
34:24Ajde.
34:27Ajde.
34:28Ajde.
34:29Hm.
35:00Hello?
35:03Olga, Biljana, do you remember me?
35:06Biljana?
35:07We didn't have any time heard. How are you?
35:10Okay, thank you.
35:11I'm calling you.
35:13I listened to the interview.
35:15And how are you doing?
35:17I'm really excited.
35:20You're welcome.
35:21The interview is perfect.
35:25It means that I hear it.
35:27Is it something that happens?
35:30Is it something that happens?
35:33It's nothing.
35:35You can tell me.
35:37You can tell me. It's easier.
35:39I didn't understand my interview.
35:41It's a little hurt.
35:43It's a shame.
35:45It's a shame.
35:47It's a family business.
35:50It's a shame.
35:51It's a shame.
35:53Listen to me.
35:55If I'm not someone else, I should be here.
35:59We can find ourselves at a cafe if you want.
36:03That isn't a bad idea.
36:05Of course it's not.
36:07What do you do tomorrow?
36:09What do you do tomorrow?
36:10Tomorrow?
36:11I work great every evening.
36:12I sit in my house on your pension day.
36:14What do you do tomorrow...
36:16What do you say?
36:18A, fame? Is that good because of your former partner?
36:23Yes, don't worry. We are now. I told you to say it was the last time.
36:27Okay, then there's a deal.
36:30We'll see you soon.
36:32See you soon.
36:33See you soon.
36:35See you soon.
36:37Oh, Antelio.
36:39Bravo.
36:57Ovo mora da je pancata zaboravila ključ.
37:08Ciao.
37:09Ciao.
37:13Kako si?
37:14Dobro, ti?
37:16Dobro, eto, došao sam da te vidim.
37:19Vidim, mi znenadio si mi.
37:24Ovo je za tebe.
37:25Hvala, nije trebalo da se trošiš.
37:28I, kako si?
37:30To si me već pitao, dobro.
37:33Šta radiš?
37:34Stojim sa tobom upravo.
37:36A do malopri sam gledala frizure za ovu sezonu.
37:40Jel' ima nešto novo?
37:41Pa ništa spektakularno.
37:44Nego, hteo sam nešto da ti pitao.
37:45Slušaj.
37:47Zašto si došao?
37:49Došao sam da si izvinil zbog onog glupog komentara.
37:53A jelda?
37:54Da.
38:05Šta, nemoj da čačkaš to.
38:08Svrbi me.
38:09Svrbi me, svrbi me.
38:10Ko dete neko.
38:11Prestani da radiš to, šta ti je rekao doktor?
38:13Dobro, ne mogo se raspralio sa tobom, ajde.
38:19Halo?
38:20Ova Lenka je nikakva novinarka.
38:39Si ih ljudi na ovom svetu izabereš da intervjuješš svoju sveakram.
38:47Imaš ključ, otključaj sama.
38:50Ko je u ovo dolo?
39:12Uspeh, draga moja, ja da ti kažem, muškarac ne može da podnese ženin uspeh.
39:17Uf, ako je tako, to je baš dužno.
39:22Oka, ako je tako agresivan, pa ti mi moralo da ga natiraš da ide kod nekog psihoterapeuta, može da te ukruzi.
39:29Živana, dok li ćeš da mi piješ krv na slamčicu?
39:42Ja moram da ispoštujem suštinu. Kao menadžer moram da ispoštujem i foru.
39:47Da li smo ispoštovali suštinu i foru?
39:51Jes.
39:52Pa, ajde sad, slobodan si.
39:54Molim.
39:55Igore?
39:56Da li ti je drago što me vidiš?
40:09A otkud je u Srbiji?
40:13Mogu da uđemo kuću ili ćemo razgovarati o duhodniku.
40:17Da, naravno, može. Svori.
40:20Svori.
40:42Dobro večer.
40:44Dobro večer.
40:48Gde si bila?
40:50Napijit ću sa drugarica.
40:52A, super.
40:54Kako je bil?
41:08Dobro, dobro, dobro.
41:10Hvala ti puno.
41:12Ajde.
41:14Isti ok?
41:17Pa i nije baš.
41:18Pa tako i izgledaš.
41:23Upravo me zvao kolega iz policije.
41:27I?
41:29Pa rekao mi je neku vrlo bitnu informaciju.
41:32Verujem?
41:43Stvarno.
41:44Pa verujem?
41:45Dobro.
41:47Šta?
41:48Veruješ?
41:49Da.
41:50Stvarno?
41:51Da.
41:53Jesmo ok?
41:54Jesmo.
41:55Vi se odljucili?
41:56Jesam.
41:57Pa.
42:00Pa dobro.
42:01Kad smo sada ok.
42:04Mogli bi smo da zaboravimo na sve i da krenemo iz početka.
42:07Pa dobro.
42:08Pa dobro.
42:09Pa dobro.
42:27Jeste vi dobro?
42:31Jesam.
42:32Pa i nisam u stvari.
42:48Pa došla sam po izveštaju koju još nisam dobila.
42:51Evo draga, stižo ovaj.
42:53Nekaj smo mi ok?
42:55To što ne bismo bile?
42:58Ne znam da što si namrštaja.
43:01Loš dan.
43:03Mislim, loši dan.
43:05Koji su razlazi?
43:09Svakakvi.
43:10Svi dobro. Sve je u regu.
43:25Dobro.
43:27Pa nešto mi ne ih gledaš baš tako.
43:32Šta si desio?
43:37Pa desio se.
43:40Dobio sam jednu informaciju.
43:43Ne znam šta o tome domisli.
43:46Dobro, kakvu informaciju?