Pular para o playerIr para o conteúdo principalPular para o rodapé
  • 24/06/2025
Dublado em português do Brasil (PT-BR)

Categoria

😹
Diversão
Transcrição
00:00O TÚNEL DO TEMPO
00:30Aqui estão os prisioneiros, onde está você?
00:33Desçam todos, vamos!
00:35Pensa que quero ficar preso aqui, meu navio parte em minutos.
00:39Ajude-o, vamos!
00:47Agora!
00:50Alto! Alto!
01:00Quase, por favor!
01:14Não se mexam!
01:26Um momento. Fique quieto. Nenhuma palavra.
01:32Não teriam conseguido mesmo.
01:35Muito bem, vamos indo.
01:42Henri Baudet, Pierre Blanche,
01:48André Perrault, Claude Dumas,
01:53André Vermeer, Marcel Duchamp.
01:55Ah, muito bem. Estão todos presentes.
01:59Houve algum engano, nós...
02:00Ah, você estaria melhor se eu o matasse aqui e agora.
02:13Mas não importa.
02:16Será o mesmo no final.
02:17Senhores, bem-vindos à Ilha do Diabo.
02:41É o castigo mais moderno, senhores.
02:45Tenham isso em mente.
02:47Vocês são a elite.
02:49Prisioneiros políticos, cujas ideias poderiam ser infecciosas.
02:53Por conseguinte, foram isolados nesta pequena sessão
02:57da menor de nossas três ilhas.
03:00Poucas centenas de metros de comprimento e poucos também de largura.
03:03Somos conhecidos como o segundo alojamento.
03:05Ninguém jamais escapou daqui.
03:09Portanto, não queremos saber mais de tentativas tolas como a de hoje de manhã.
03:14Os tubarões, nas águas que nos cercam, são numerosos e famintos.
03:20Passarão o resto da vida aqui.
03:22Não se iludam quanto a isso.
03:23Se se resignarem, vocês poderão ter uma vida muito longa.
03:28Caso contrário...
03:32São todos seus, sargento.
03:34Sim, senhor.
03:35Senhor.
03:43Os prisioneiros não têm permissão para falar com o comandante.
03:46Então escute-nos o senhor mesmo, sargento.
03:48Houve um engano.
03:49Nosso lugar não é aqui.
03:50Verifique seus registros.
03:53Nem sequer estamos mencionados lá.
03:55Se houve um erro, nós o descobriremos eventualmente.
03:59Eventualmente.
04:00Sim.
04:01E até que seja descoberto esse erro...
04:05Você é 8610.
04:09E o 8610 é tão mortal quanto qualquer outro prisioneiro.
04:13Se desobedecer, morre.
04:15Não se esqueça.
04:16Somos cidadãos americanos.
04:18Não têm o direito de manter-nos aqui.
04:20A única razão de estar vivo agora é por ser o primeiro dia.
04:24E Nesco é sempre tolerante no primeiro dia.
04:29Mas se abrir a boca para mim mais uma vez...
04:32Eu lhe prometo que rezará para morrer.
04:39Pode distribuir os uniformes.
04:41Vocês deixarão as roupas que usam no chão.
04:44Não levem nada pessoal.
04:46Nenhuma foto.
04:47Nada.
04:47As únicas coisas que terão aqui serão as que lhes daremos.
04:59Uma coisa eu sei.
05:01Não devemos provocá-lo.
05:03Ele parece que falou bem sério.
05:05Estou certo disso.
05:07Mas não pretendo passar o resto da minha vida neste lugar.
05:10Vamos ter que nos concentrar na tentativa de não morrer.
05:15A Cine Vídeo orgulhosamente apresenta a extraordinária produção da 20th Century Fox.
05:35O TÚNEL DO TEMPO.
05:37O TÚNEL DO TEMPO.
05:42Estelando James Daren.
05:47E Robert Colbert.
05:50Versão brasileira AIC São Paulo.
05:53O TÚNEL DO TÚNEL DO TEMPO.
05:59Afixem os galilhões e as fechaduras.
06:01Na Ilha do Diabo.
06:04Atores convidados Marcel Riller.
06:08Oscar Berardi e Thelmer Kius.
06:23Você será o responsável pelo alojamento.
06:29Trará água e cuidará para que o resto desses suínos faça limpeza.
06:34Hã?
06:46Não será tolerado barulho algum.
06:49Qualquer distúrbio e suas rações serão reduzidas à metade.
06:53É inútil lutar contra os galilhões, Marcel.
07:05Sabe que eu não sou Marcel.
07:08Marcel, André, o que importa?
07:11Há quanto tempo está aqui?
07:13Acabamos de chegar à Ilha.
07:15Mas sou hóspede da administração criminal há três anos.
07:19Eu estava no Exército e pus em dúvida a sabedoria da política colonial francesa.
07:23Há um de meus oficiais.
07:26Três anos.
07:28E quanto tempo mais vão mantê-lo aqui?
07:30Eu duvido que alguém ainda se lembre que existo.
07:34Talvez...
07:36Minha esposa.
07:36Sim, ela se lembra.
07:45A tentativa de fuga foi idiota hoje de manhã.
07:47Você ouviu o que ele disse sobre os tubarões?
07:49Deve haver algum meio de sair daqui.
07:54Vamos, meu velho.
07:56Fale a ele de sua fuga.
07:57Fale.
07:58Três de nós fomos para as selvas da Venezuela.
08:02O um ficou louco.
08:07Mosquitos, insetos, milhares.
08:10O outro foi capturado pelos índios.
08:14Morreu lentamente.
08:16Eu podia escutá-lo.
08:18Mas nada podia fazer.
08:20Eu estava com febre.
08:23Febre terrível.
08:25Já chega.
08:26Trate de dormir.
08:27Quanto tempo ele ficou livre?
08:32Menos de uma semana.
08:37Esse logo está fora.
08:47Tome.
08:48Passe para ele.
08:49É desperdício de boa água.
08:57Mais?
09:04Não.
09:13Não há um médico nesta ilha.
09:16Para que precisariam de um médico?
09:18Quanto mais cedo os liquidarem, melhor para eles.
09:20Mais gostarão.
09:20Às vezes eu gosto de pensar que viverei para sempre e só para embaraçá-los.
09:30Henri Baudet.
09:32O tenente do exército que tentou revelar subornos do exército do seu país.
09:38O eterno Henri Baudet.
09:42Quer dizer que nunca pensou em fugir?
09:45Eu estou aqui porque fui traído por um homem que supostamente era o meu melhor amigo.
09:49Mas agora não confio em mais ninguém.
09:56Pode melhorar o registro?
09:58Não.
09:59Estou mantendo o sinal de Doug.
10:01Mas sem nada específico para me basear.
10:03Eles podem estar em qualquer parte no tempo.
10:05De 1852 até 1930.
10:16Quer descobrir sobre os uniformes?
10:18Nenhuma ajuda.
10:19Não houve modificação nos uniformes de colônias penais que possam nos ajudar a saber o ano.
10:24E os nomes dos prisioneiros?
10:26Estou cuidando disso agora.
10:28Sim.
10:35Outro beco sem saída.
10:37A maioria dos arquivos das colônias penais francesas foram destruídos.
10:41Sabe, deve haver alguma coisa nesse alojamento que nos dê a data exata.
10:46Talvez haja.
10:48Talvez haja.
10:51Os números.
10:53O que tem os números?
10:55Os prisioneiros recebiam números consecutivos.
10:58Quer dizer que 8600 prisioneiros foram internados na Ilha do Diabo antes de Tony e Doug chegarem lá.
11:03E é possível que em alguma parte haja registro dos números.
11:06E os anos em que foram expedidos.
11:07Muito bem.
11:09Chame o Major Hicks da Embaixada Americana em Paris.
11:11Ele pode evitar a burocracia.
11:13Dê prioridade.
11:13Sim, senhor.
11:16É melhor pegar essa informação depressa.
11:19Podemos perdê-los a qualquer momento.
11:28Teve sorte?
11:29Não.
11:30E você, teve?
11:32Não há desejo de fuga.
11:34Nenhum deles quis sequer me escutar.
11:36E a chance é uma em 100 de nós conseguirmos fugir daqui sozinhos.
11:40A chance será bem menor se nós ficarmos.
11:43Se ao menos eu pudesse falar com o comandante, talvez ele ouvisse a voz da razão.
11:50Pois bem.
11:51Vá agora.
11:53E quanto a Nescoa?
11:54Eu cuidarei dele.
11:55Atenção para a oportunidade.
12:11Não posso trabalhar sem água.
12:12Nenhum de nós pode.
12:14Receberão água ao meio-dia.
12:15Volte ao trabalho.
12:16Ao meio-dia posso estar morto.
12:17Quero agora.
12:18Vai morrer antes do meio-dia, a não ser que volte ao trabalho.
12:21O homem está morto.
12:35Leve-no daqui.
12:40Essa morte salvou a sua vida.
12:42Na próxima vez poderá não ter tanta sorte.
12:48Voltem ao trabalho.
12:49Voltem ao meio-dia.
13:09Como foi que entrou aqui?
13:26Sabe a penalidade para o que está fazendo?
13:28Faço alguma ideia.
13:29Mas acho que vale a pena o risco.
13:31Eu tinha que falar com o senhor e este é o único jeito de fazê-lo.
13:34Bem, se um homem está disposto a arriscar a vida apenas para conversar um pouco,
13:38o mínimo que posso fazer é atendê-lo.
13:45Se a pistola o deixa nervoso, por favor, pegue-a.
13:55Cigarro?
13:56Não, obrigado.
13:59Comandante, meu amigo e eu estamos aqui por engano.
14:04Eu devia ter dito no início que...
14:06homem algum está na Ilha do Diabo por engano.
14:10Nós, sim.
14:11Meu amigo e eu fazíamos parte de uma expedição científica
14:13que de algum modo se desfez e viemos parar nesta ilha.
14:15Fomos capturados durante a tentativa de fuga de ontem.
14:18Seis homens foram mandados aqui.
14:21E seis chegaram.
14:23E as descrições nas fichas combinam exatamente com você e seu amigo.
14:26Seria coincidência?
14:30Comandante, estou apenas pedindo para verificar.
14:32Onde fica o seu posto central?
14:35Em Saint-Laurent.
14:36Pois notifique-os.
14:37Peça descrições completas de dois homens que não sei como substituímos.
14:41Sim, eu creio que seria possível.
14:45É inconcebível que alguém ficasse aprisionado aqui por um mero acidente.
14:48Vou precisar de papel.
14:56Pode pegar.
15:09Bem como se chamam.
15:11Eu sou Douglas Phillips.
15:13Meu amigo é Anthony Newman.
15:15E sua nacionalidade?
15:17Americana.
15:21Isto já é o suficiente.
15:24Levará algum tempo até termos notícias de Saint Laurent.
15:27Mas presumindo que esteja certo na dúvida que levantou,
15:31acho que é necessário que sejam transferidos do alojamento.
15:35Agradeceríamos isso.
15:37Bem, vamos cuidar de seu amigo Newman.
15:40E...
15:41Acho que não precisa mais disso, tá?
15:47Fico aliviado, comandante.
16:00Não é exatamente o local que eu escolheria para férias.
16:04Largue sua arma do chão.
16:05Eu falo sério.
16:08Largue a arma.
16:12Põe as mãos na cabeça.
16:16E recue contra aquela parede.
16:18Bem lentamente.
16:19Pode levá-lo.
16:36E reúnam os prisioneiros.
16:39Acho que é hora de darmos o nosso primeiro exemplo.
16:42Pois bem, entre.
17:09Não, não, não, não, não.
17:39Não há alternativas aqui.
17:42Há apenas o regulamento.
17:46Terão que viver por ele ou morrer por ele.
18:09O senhor é o capitão Dreyfus?
18:29Sou.
18:32Foi entregue a minha jurisdição, capitão.
18:35Terá seus próprios alojamentos.
18:37Até que tenha o resultado de sua apelação.
18:41Não pedi nenhum favor especial.
18:44Exijo apenas o que é direito de todo cidadão francês.
18:47Justiça.
18:50Guarda!
18:53Conduz o capitão a seus alojamentos.
19:03Eu lhe digo que ouvi.
19:04Um guarda o estava conduzindo.
19:07Impossível!
19:08Não trariam o capitão Dreyfus para a ilha do Diabra?
19:11Dreyfus?
19:12Aqui?
19:14Esqueça isso, meu velho.
19:15Eu conheço o capitão.
19:16Servi sob suas ordens.
19:18É um homem honrado.
19:19Ninguém jamais o julgaria culpado de traição.
19:22Ouvi falar do seu julgamento.
19:24Dizem que traiu a França e vendeu segredos militares à Alemanha.
19:28As provas contra ele foram forjadas.
19:31Jamais o revelariam culpado.
19:32Mas esse aí o viu aqui.
19:36Dizem que são americanos.
19:38Como conhecem Dreyfus?
19:42Seu julgamento foi acompanhado pela imprensa americana.
19:45Vi uma foto dele.
19:46Um homem como Dreyfus não pode morrer num lugar como este.
19:55Se ele está aqui, devemos ajudá-lo a sair.
19:58Ainda está sujo.
20:14Limpem de novo.
20:14Ah, sorrindo.
20:22Eu vou matá-lo.
20:25Boter, quer dar uma desculpa a ele para matá-lo?
20:27É o que quer.
20:29Eu ainda o verei morto.
20:33Onde arranjou essa barra de ferro?
20:36Eu a peguei perto da cabana de sofrimentos.
20:39E se alguém quiser uma cabeça quebrada...
20:40Estamos perdendo o sinal.
20:45Não deixem.
20:46Não podemos perdê-los agora.
20:48Acaba de sair do computador.
20:49Dreyfus chegou na Ilha do Diabo no dia 15 de março de 95.
20:52Muito bem.
20:54Vamos tentar registro de tempo.
20:55Quanto tempo um homem resiste em um forno desses?
21:04Não sei.
21:06Mas sei que em campos de prisioneiros da Malaia...
21:08Alguns aguentaram...
21:10Três dias.
21:12A Guiana Francesa fica no Equador.
21:14A temperatura do Sol alcança 50 graus.
21:18E que precisam para retirá-lo?
21:20Temos o registro de tempo.
21:21Mas precisamos também do espacial.
21:23Dan, chame Paris novamente.
21:25Diga-lhes tudo o que sabemos.
21:26E diga que quero uma planta do segundo alojamento de 1895 o mais exato possível.
21:44Trouxe um pouco d'água.
21:46Não.
21:48Espere aí.
21:48Nada de água aí.
21:49Os guardas a serem substituídos devem se apresentar no ancorador ou na manhã do dia 17, às sete horas.
22:01Mas isso vai deixar apenas quatro homens de guarda aqui.
22:04Apenas por umas poucas horas.
22:07Além disso, não importa.
22:09Os prisioneiros não vão à parte alguma.
22:10Onde você vai?
22:39Vão ver o Capitão Dreyfus?
22:45Eu vou com você.
23:09Se for o Capitão Dreyfus, estará na cabana especial para gente importante.
23:26Muito bem.
23:44Siga-me.
23:46O que é isso?
24:11Quem são vocês?
24:16Capitão Dreyfus.
24:18Não se lembra de mim?
24:20Arriba-dé.
24:21Poder?
24:23Estive com o senhor no ministério em 89.
24:26Sim, é claro.
24:28Mas o que está fazendo na Ilha do Diabo?
24:32Por que todos estão aqui?
24:34Senhor, viemos ajudá-lo.
24:36Poder, a festa está acabando.
24:43Logo farão uma inspeção dos leitos.
24:45Estamos planejando fugir.
24:47Fugir?
24:49Para vocês é o certo, Poder.
24:51Volte para a França.
24:53Lute contra aqueles que esqueceram o que a França significa.
24:56Enfrente-os.
24:58Com o coração e com a alma.
25:00Posso levar isto?
25:04Sim.
25:05Pode.
25:05Está lá.
25:29Deve vê-lo.
25:31De que está falando?
25:32O barco.
25:34Atrás de você.
25:36Olhe pelas árvores.
25:38Sigue.
25:47Vamos dar uma olhada.
25:50Proteja-nos.
26:05Você sabe navegar?
26:16Sim, claro.
26:18Passei seis anos no mar antes de servir o exército.
26:21Vamos precisar de provisões.
26:23Claude tem acesso ao refeitório.
26:24E quanto a uma vela?
26:26Perro.
26:26Foi a França ativamente e pode fazer uma vela de lençóis.
26:44Muito bem, todos vocês.
26:45Voltem ao trabalho.
26:46Essa é a localização do alojamento.
27:06Este é o ponto onde Tony está.
27:09E aqui onde está Doug?
27:10General, tem as coordenadas?
27:16Para Tony.
27:20Ponto zero um meia por três ponto nove sete.
27:24Para Doug.
27:26Nove três meia.
27:30Ponto um sete meia meia.
27:34Está bem, já marquei.
27:35Como vamos trazê-los dois no mesmo registro?
27:38Terei que fazer um divisor de tempo.
27:40Aqui temos Tony.
27:42E aqui Doug.
27:43E o modo geral serão divididos pela força de regatura.
27:45Captaremos os dois de uma só vez.
27:46Tem certeza que pode controlar o registro com precisão?
27:51Não tenho certeza de nada, general.
27:53A não ser que quando fizerem uma tentativa de fuga e entrarem nas selvas, nossas chances diminuem.
27:58Sei que é um método novo, mas acho que vale a pena tentar.
28:01Quando quer fazer a tentativa?
28:03Bem, agora estamos com a força máxima.
28:05Acho que devemos tentar logo que os dois estiverem em posição.
28:10Cuide disso.
28:16Doug, você está bem?
28:27Estou vivo.
28:29Graças à água que me levou.
28:32Tony, ouvi os guardas falando sobre Dreyfus.
28:37Ele está aqui?
28:38Sim, está aqui.
28:43Estamos organizando uma fuga.
28:45Os homens querem libertar Dreyfus.
28:50Mas você sabe tão bem quanto eu.
28:52Dreyfus jamais fugiu da Ilha do Diabo.
28:55Se eles tentarem levá-lo, a fuga vai fracassar, Tony.
28:58Eu sei que Dreyfus não pode ser incluído.
29:01Mas não podemos contar isso a eles.
29:04É toda razão para seu desejo de fuga.
29:07E o que acontecerá quando tentar convencê-los a não levá-lo?
29:11Não sei.
29:12Teremos que cuidar disso quando chegar a hora.
29:22Para os seus lugares.
29:32Põe os seus grilhões.
29:33Dê a força total.
29:55Enra, sincronize os sinais.
30:12Sinais sincronizados.
30:14Você pegou os suprimentos?
30:23Estão no chá, o pão e carne seca.
30:28Foi a única coisa que eu consegui.
30:32Servirá.
30:33Pegou as agulhas?
30:34Sim, um pacote pequeno.
30:36E achei travas do barril para usar como remos.
30:38Estão no barco.
30:39É agora ou nunca.
30:43Acionar.
30:49Aguente um momento.
30:51Estará livre.
30:51Odigas!
31:00Estará livre.
31:05Estará livre.
31:11Um pouquinho.
31:13Estará livre.
31:15O novo sistema falhou.
31:27Pegamos o homem errado, General.
31:29Nada tem a temer, Baudet.
31:46Ninguém vai lhe fazer mal.
31:52Afastem suas armas.
31:53Não quero que lhe façam mal.
31:54Podem ir.
31:57Baudet.
31:59Eu sou o General Kirk.
32:02Doutor Swain, doutora Magrégua.
32:05Como sabe o meu nome?
32:07E que lugar é este?
32:09Você está nos Estados Unidos.
32:13E estamos em 1968.
32:171968?
32:18Bem, não esperamos que compreenda tudo de uma vez.
32:22Estávamos tentando recapturar dois dos nossos que estão na Ilha do Diabo por engano.
32:25Nós tivemos um acidente e captamos você no lugar.
32:30Não responderam a minha pergunta.
32:33Como sabe o meu nome?
32:36Anne?
32:36Se ao menos nós estivéssemos onde Baudet estava, estaríamos de volta no Túnel do Tempo agora.
32:48Então, dormem como inocentes ao que vejo.
33:12Mas não tão inocentes, talvez, hã?
33:17O refeitor informa que faltam latas de carne.
33:37Muito bem.
33:39Vamos fazer um jogo diferente.
33:42Agora diga-me, para onde foi Bolder?
33:47Hã?
33:50Estão lá?
33:52Sim.
33:53Sei que está desorientado por sua viagem pelo tempo.
33:57Mas temos muita coisa a falar antes de mandá-lo de volta.
34:01Mandar-me de volta?
34:02As vidas dos nossos dependem da sua volta.
34:06As vidas dos seus?
34:09Mas se eu voltar lá, vão me matar.
34:11Eu não sei que lugar é este.
34:16Mas estou livre aqui.
34:18E eu não pretendo ir a parte alguma.
34:22Eu vou ficar aqui, senhores.
34:26Tem alguma coisa para se comer?
34:29Mandarei trazer o jantar.
34:30Podemos mandá-lo de volta para ser morto?
34:34Para passar mais 30 anos de tortura?
34:36Podemos fazer isso a ele?
34:38Não sei, Ray.
34:39Não sei.
34:40Enquanto isso, peça comida para ele, sim.
34:42Se acham que vou mobilizar uma busca em alta escala e meio à noite, estão enganados.
35:00Não.
35:02Existe um meio mais fácil.
35:04Vocês vão me dizer aonde está Boder?
35:08Não vai encontrar Boder nesta ilha.
35:11A mesma experiência científica que nos trouxe aqui o levou.
35:14De dentro do alojamento.
35:16Sem mais nem menos.
35:19Pois pergunte aos outros prisioneiros.
35:20Todos viram.
35:21E se me der a chance de explicar, estou certo que posso...
35:23Explicar o quê?
35:26Alucinações?
35:27Bruxaria?
35:32Começando pela manhã...
35:34Eu vou executar um prisioneiro a cada hora...
35:39Até que um de vocês me diga onde está o fugitivo.
35:43Vocês me dirão onde ele está.
35:46E você será o primeiro.
35:50Leve-os de volta aos alojamentos.
35:53Não fará isso.
36:12Não vai matar a todos.
36:15É o único que pode lhe salvar as vidas.
36:17E talvez ajudar o capitão Dreyfus.
36:20Não voltarei.
36:21Tragam todos os outros de lá com sua máquina.
36:25Vocês me trouxeram aqui.
36:26Boder, a sua vinda foi acidental.
36:29A máquina não foi aperfeiçoada.
36:32E Dreyfus engolirá a isca?
36:35O governo acha que sim.
36:38Se ele o fizer...
36:39Terão Dreyfus do jeito que queriam.
36:43Morto ao tentar fugir.
36:44Com mais um inesperado dividendo.
36:48Mais uns problemas políticos mortos também.
36:51É uma armadilha.
36:56É uma cilada para matar o capitão Dreyfus.
36:59Mataram a todos nós.
37:05Mande-me de volta.
37:07Boder, você foi prevenido contra essa tentativa.
37:10Mas terá outras chances.
37:13Escapar da ira do diabo é impossível.
37:16Não.
37:17Não se for bem ao norte para ficar fora das marés costeiras.
37:20Os que conseguiram chegaram a ter unidade.
37:23Os ingleses os trataram bem.
37:24Sei que será assim.
37:26Estou pronto para ir.
37:28É um homem corajoso, Boder.
37:30Aí começa a contagem.
37:32E dê-me as coordenadas para a próxima recaptura.
37:39Não estou certa de que agimos bem, general.
37:42Nunca tivemos garantia, Zen.
37:44Quero o sumário da temperatura do dia 17 de março de 1895,
37:47litoral norte da América do Sul.
37:48Sim, senhor.
37:55Boder há algo que deve saber.
37:57O capitão Dreyfus é parte integrante da história.
38:00E os registros históricos não indicam que tem escapado da ilha.
38:03Se vocês tentarem levá-lo junto, não terão chance.
38:06E quanto a mim?
38:09Sabem se eu escaparei?
38:11Lamento.
38:11Nossos arquivos não são tão completos.
38:14Pois bem.
38:15Correrei meus riscos.
38:16General, a contagem está pronta.
38:19E temos as coordenadas.
38:20Boder, diga a Nilma e Philips que fiquem no canto noroeste do alojamento
38:24exatamente às oito e meia.
38:26Canto noroeste?
38:28Oito e meio.
38:31Segundo o computador, havia um forte vento leste
38:33partindo de um ponto central do Atlântico Sul.
38:35Cinco a quinze nós, variável.
38:39Muito bom.
38:40Comecem a contar.
38:43E como faço isso?
38:45Basta que você entre diretamente pelo túnel.
38:48Boa sorte.
38:53Poder.
38:53Dez, nove, oito, sete, seis, cinco, quatro, três, dois, um.
39:16Muito bem.
39:25Alguém já resolveu que quer continuar a viver?
39:27Então respondam a pergunta.
39:30Onde está Boder?
39:31Eu lhe digo, sargento.
39:37Sim.
39:38O que ouviu é verdade.
39:39Estava aqui num momento e no seguinte tinha sumido.
39:43O diabo levou.
39:45O diabo os levará a todos.
39:48Agora diga as suas preces, pois já vai morrer.
39:53Pois bem.
39:55Agora vamos indo.
40:01Verifiquem os guardas.
40:03Perro, preciso de sua ajuda para chegar ao comandante
40:05para ter certeza de que não dará o alarme.
40:07Você e Claude ponham o barco no mar.
40:09Levantem a vela, mas não armem.
40:10Há dois guardas, um perto da guilhotina e o outro no posto central.
40:14Cuide do guarda na guilhotina.
40:16Terão só uns 20 minutos para chegar até a praia.
40:18Certo.
40:19Vou precisar disso.
40:21Não pode fazer o capitão Dreyfus passar sozinho pela corda.
40:24Não se preocupe, nós agiremos.
40:26Dreyfus é o importante.
40:27Ele deve ser protegido.
40:28Ele é toda a razão para arriscarmos nossas vidas.
40:30Faça exatamente o que eu digo ou ninguém sairá daqui.
40:33Pegue a água e todos os suprimentos.
40:35Vão andando.
40:37Boa sorte.
40:40Pode cuidar do guarda na guilhotina.
40:49Se tivermos sucesso, finalmente verei duas netas que nunca tinha visto.
40:54Pode contar comigo.
40:58Agora me dê dois minutos para ficar na posição.
41:00E nada de barulho.
41:10E nada de barulho.
41:40Fique aí mesmo onde está.
41:42Não faça barulho e não tente se mexer.
41:47Mantenha-o sob mira, Ferro.
41:48Põe as mãos para trás.
42:06Puxa, meus braços estão para cair.
42:09Está bem.
42:10Vamos descansar.
42:10Depois eu carrego.
42:11Eu não gosto disso.
42:14Um de nós devia ter ido com ele para soltar Dreyfus.
42:19Eu vou voltar.
42:20Dreyfus não vai conosco.
42:22O quê?
42:23O que você disse?
42:24Não posso lhe dizer como sei.
42:26Mas qualquer fuga envolvendo Dreyfus estaria fadada ao insucesso.
42:29Vamos para o barco.
42:30Você é pago pelo governo.
42:32Acha que eu iria sem o capitão Dreyfus?
42:34Não tem nenhuma escolha.
42:36Mas...
42:37Baudet.
42:38Onde você esteve?
42:39Este e o amigo estão dando as ordens.
42:42Escute bem.
42:42Você foi apanhado pelo túnel do tempo, não?
43:00Então sabe a respeito de Dreyfus.
43:02Diga a ele.
43:04Dei-me a arma, Baudet.
43:05Não!
43:06Não!
43:07Um sonho mau.
43:10Foi o que foi.
43:11Um sonho mau.
43:14Baudet.
43:15Fale a ele de Dreyfus.
43:17Dreyfus?
43:19Ele não está aqui?
43:20Um outro americano deveria soltá-lo.
43:22Digo que devemos voltar para cuidar disso.
43:25Sim.
43:26Temos que soltar Dreyfus.
43:28Dei-me a arma.
43:34Venha conosco.
43:37Sim.
43:38Devemos libertar Dreyfus.
43:40A transferência foi demais para ele.
43:42E quanto tempo levará para despertar?
43:45Sua experiência aqui talvez não seja para ele mais do que sua definição.
43:49Um sonho mau.
43:50Esqueceu de dizer a Tony e Doug para se prepararem para uma transferência.
43:54Teremos que pegá-los de passagem.
43:57É, nós sincronizamos os sinais deles.
43:59Temos que ficar a postos.
44:05Uma fuga?
44:06Sim, capitão.
44:07Pois aí tem sua chance, capitão Dreyfus.
44:10E nada posso fazer para evitar que escape.
44:12Uma chance no milhão.
44:13Talvez nunca...
44:14O senhor está bem, capitão?
44:25Sim.
44:26Sim.
44:27Depressa.
44:27Vocês não têm muito tempo.
44:29Mas o senhor não vem conosco?
44:30Não.
44:31O capitão jamais tentou fugir da ilha do diabo.
44:35Nunca tentou?
44:36De que é que estão falando?
44:37Quer dizer que o capitão não irá.
44:39Então eu também não irei.
44:41A escolha não está em suas mãos.
44:43O dever de todos vocês é partir.
44:45Defender a França contra seus detratores.
44:49Meu dever é permanecer aqui.
44:52Toda a minha vida, se necessário,
44:54for como uma lembrança vívida
44:55de que a honra deve voltar ao exército da França.
45:00Vão agora.
45:02É, um momento.
45:04Tudo foi fácil demais.
45:06Muito fácil, entende?
45:08Conveniente demais.
45:10Os guardas sendo mandados embora
45:11e nós encontrando um barco
45:13que por acaso estava em bom estado.
45:15Acho que não devemos duvidar da sorte.
45:17O comandante planejou tudo.
45:20Tudo foi planejado muito facilmente para nós.
45:22Tudo de tal jeito a...
45:24Para que o capitão Dreyfus fosse morto
45:26enquanto tentava escapar.
45:29E os oficiais da França
45:30se veriam livres de bastante embaraço.
45:34Sim, é claro.
45:36O comandante planejou tudo.
45:39Uma emboscada.
45:40Onde lhe deixaria o resto dos guardas?
45:42Há pedras que são mais altas que a praia.
45:44Seria o lugar mais lógico.
45:47Devemos surpreendê-los e matá-los.
45:49Não.
45:49Não, o comandante teve a gentileza
45:52de preparar tudo
45:53à nossa melhor conveniência.
45:56Lançem o barco.
45:57Tony e eu cuidaremos dos guardas.
46:00Mão, capitã.
46:03Vamos embora!
46:07Capitão.
46:07Sim?
46:08Se isso o conforta um pouco,
46:10não ficará aqui muito tempo.
46:11Vão levá-lo de volta à França.
46:13Será exonerado.
46:13Eu agradeço muito
46:17as suas palavras de confiança.
46:19Boa sorte.
46:22Capitão.
46:22Capitão.
46:23Capitão.
46:24Capitão.
46:25Capitão.
46:26Capitão.
46:27Capitão.
46:28Capitão.
46:29Capitão.
46:30Capitão.
46:31Capitão.
46:32Capitão.
46:33Capitão.
46:35Capitão.
46:36Capitão.
46:37Capitão.
46:38Capitão.
46:39Capitão.
46:40Capitão.
46:41Capitão.
46:42Capitão.
46:43Capitão.
46:44Capitão.
46:45Capitão.
46:46Capitão.
46:47Capitão.
46:48Capitão.
46:49Capitão.
46:50Capitão.
46:51Até o ar parece puro.
47:18Jamais nos pegarão.
47:20Olha esse bendito nevoeiro.
47:50Tchau.
47:52Tchau.
47:54Tchau.
47:56Tchau.
47:58Tchau.
48:00Tchau.
48:02Tchau.
48:04Tchau.
48:06Tchau.
48:08Tchau.
48:10Tchau.
48:12Tchau.
48:14Tchau.
48:16Tchau.
48:18Tchau.
48:20Tchau.
48:22Tchau.
48:24Tchau.
48:26Tchau.
48:28Tchau.
48:30Tchau.
48:36Tchau.
48:38Tchau.
48:40Tchau.
48:42Tchau.
48:44Tchau.
48:46Tchau.
48:48Tchau.
48:50Tchau.
48:52Tchau.
48:54Tchau.
48:56Tchau.
48:58Tchau.
49:00Tchau.
49:02Tchau.
49:04Tchau.
49:06Tchau.
49:08Tchau.
49:10Tchau.
49:12Tchau.
49:14Tchau.
49:16Tchau.
49:18Tchau.
49:29Tchau.
49:40Tchau.
49:41Tchau.
49:43caminho da guilhotina, outro aristocrata. Logo a sua cabeça estará num cesto.
49:53Na próxima semana, mais uma fantástica aventura de O Túnel do Tempo.
50:13O Túnel do Tempo
50:43O Túnel do Tempo

Recomendado