- anteayer
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00El programa siguiente es traído a ti en Living Color, en NBC.
00:09Oye, Henry no ha embestido el carro ni una sola vez hoy.
00:30Después de tanto viajar, hasta los toros se vuelven listos.
00:33Que tal vez aguarda embestirte a ti.
00:36Sería muy desagradecido.
00:38Nadie me cuidó nunca a mí como nosotros a él.
00:41No, pero tú no vales cinco mil dólares como Henry.
00:51¿Qué crees que sea eso?
00:57Vamos allí, a ver.
01:01No, no, yo no soy culpable.
01:04Yo no soy culpable, déjenme ya.
01:06No me ahorquen.
01:08No me ahorquen.
01:10Se acabó, cállate.
01:12Esto es hacer justicia.
01:13Misericordia.
01:15Lo acabemos de una vez.
01:16Grita a ver si me oye, Claude.
01:17Claude ya no es quien manda en doble R, sino Jeremy.
01:20Ya debía saberlo.
01:25Por favor, yo no he mentido.
01:29¿Alguno de ustedes es el alguacil?
01:31Oh, calle.
01:32No se mete en lo que no le importa.
01:33Y ahorquen a alguien le importa a todo el mundo.
01:36¿Quién es el alguacil?
01:40No está aquí.
01:42Nosotros vimos a Rodríguez matar una vaca que no era suya.
01:46Todos saben que cualquier vaca que esté por aquí
01:49pertenece al rancho doble R.
01:51Matar una vaca no es razón para buscar a un hombre.
01:54Basta.
01:54No venga a darme consejos que no necesito.
02:12¿Qué pasa?
02:13¿Qué ocurre aquí?
02:14Jeremy, lo agarramos matando una vaca.
02:16¡Calla, Carver!
02:20¿Es usted Ben Cartwright?
02:22En efecto.
02:23¿Y usted quién es?
02:24Soy Jeremy Roman, el hijo de Claude,
02:25y él es mi capataz, Ballinger.
02:28Este es mi hijo, Joseph.
02:30Candy, uno de mis empleados,
02:32y mi hijo, Joseph, que está en el carro.
02:34Le traíamos a su padre ese toro y...
02:37nos pareció que iban a linchar a alguien.
02:39¿Linchar?
02:41Carver, ¿qué diablos te ocurre, eh?
02:43Te dije que en el doble R no se lincha a nadie.
02:46Llévense a ese hombre y entréguenlo al alguacil.
03:01Siento que esto haya sucedido, señor Cartwright.
03:04Rodríguez tendrá un juicio.
03:06Es lo justo.
03:09Hasta luego, señor Cartwright.
03:17Fue una suerte que pasáramos por aquí,
03:19si no, le habrían linchado.
03:20Sí.
03:22Yo, tú y Candy vayan a Mesa Verde y busquen cuartos.
03:26O si yo llevaremos el toro a los Roman e iremos al hotel.
03:29Bien, me daré un baño mientras llegan.
03:31Sí.
03:31Adiós.
03:34Vamos.
03:39Papá, ¿le harán justicia a ese hombre?
03:47Confío en los Roman.
03:49Le harán justicia.
03:51Vamos.
03:52¡Vaya!
03:53¡Vamos!
03:54¡Vamos!
03:55¡Vamos!
03:56¡Vamos!
03:56¡Gracias!
04:26¡Gracias!
04:56¡Gracias!
05:26¡Berry!
05:28¡Berry!
05:30¡Berry!
05:32¡Berry!
05:34Ayúdame a sacar esta silla de aquí.
05:36Quien se molesta en venir a verme merece que yo salga a recibirle fuera.
05:42¡Oh!
05:50¡Ah! Usted tiene que ser Ben Cartwright.
05:54Ben Cartwright.
05:56Y usted debe ser el señor Roman.
05:58Sí.
05:59Mi hijo, Host.
06:00Ella es mi hija, Mary.
06:02Hola.
06:03Tanto gusto.
06:05Papá espera a Henry con tanto entusiasmo como si hubiera conquistado la luna.
06:09Cállate, niña, o nos pedirá más dinero por el toro.
06:12Míralo, qué grande y fuerte es. Es un animal precioso, ¿verdad?
06:16Es un excelente semental.
06:18Yo le aseguro una cosa.
06:20Si no llegan a ser Henry IX, no se lo hubiera vendido a ningún precio.
06:24Es excelente. Es mi última compra y es buena.
06:31¿Dónde lo llevo, señor?
06:33Construimos un cobertizo para él ahí al lado.
06:35Los hombres te enseñarán dónde es.
06:37Tan pronto lo dejes, vuelve aquí.
06:39Imagino que deben tener muy seca la garganta viniendo desde tan lejos.
06:42Es muy cierto, señor.
06:44Al fin Henry podrá descansar, ¿eh?
06:53Señor Cartwright, estoy haciendo la comida.
06:55¿Tiene usted la bondad de ayudar a papá con su carroza?
06:58Sí, claro.
06:59Esta maldita silla.
07:01No se puede administrar un rancho sentado en ella.
07:04He tenido que dejarlo todo en manos de mi hijo Jeremy.
07:07Yo le conocí en el camino.
07:10Es buen chico.
07:11Sí.
07:12Está trabajando bien.
07:13Lo mejor de levantar un rancho así es el orgullo de pasárselo a la próxima generación.
07:19¿Sabe una cosa?
07:20¿Sí?
07:21Jeremy está atendiendo muy bien el rancho.
07:24Me gusta verlo hacerlo.
07:25Es como si yo renaciera.
07:28Atiende bien a los hombres, al ganado, a todo.
07:32Mi última hora llegará pronto, pero estoy orgulloso de él.
07:36Déjeme que lo observe.
07:38Creo que esa hora está algo lejos todavía.
07:41Pues yo creo que tengo una botella de coñac.
07:44Brindaremos por eso.
07:45Oh, encantado.
07:48No, no quiero más. Gracias.
07:51Ni yo tampoco.
07:52Si bebo más, papá deberá arrastrarme hasta el carro.
07:54Ben, ¿por qué no bebe otro poco antes de cenar, ah?
07:57No, en otra ocasión, Claude.
07:59Joe y Candy nos aguardan en el pueblo.
08:01Pero Jeremy debe estar por llegar.
08:03Y además tenemos que pagarle un dinero.
08:05No lo olvide.
08:06Señor Cartwright, mi padre haría cualquier cosa porque usted se quedara.
08:09Sobre todo para no acostarse a descansar.
08:11Le veré mañana.
08:13Pero venga dispuesto a quedarse un buen rato aquí.
08:15Muy bien, muy bien.
08:16De acuerdo, Ben.
08:17Host, estoy listo.
08:18Adiós.
08:24Ah, disculpe.
08:25¿Quieren habitaciones?
08:26Sí, necesitamos cuatro camas para hoy.
08:28Y un baño con agua caliente.
08:29Entren firme en el registro.
08:30Y tomen las llaves de los cuartos cinco y seis.
08:32Pero para bañarse deberán esperar a que se quede.
08:33No, no, no.
08:34No, no, no.
08:35No, no, no.
08:36No, no, no.
08:37No, no, no.
08:38No, no, no.
08:39No, no, no.
08:40No, no, no, no.
08:41No, no, no, no.
08:42No, no, no, no, no.
08:43No, no, no, no, no, no.
08:49Ah, disculpe.
08:50¿Quieren habitaciones?
08:51Sí, necesitamos cuatro camas para hoy.
08:53Y un baño con agua caliente.
08:54Entren firme en el registro y tomen las llaves de los cuartos cinco y seis.
08:58Pero para bañarse deberán esperar a que vuelva mi ayudante que fue a ver a Horcara Rodríguez.
09:02Dense prisa si no quieren perdérselo porque aquí los juicios no son largos.
09:06Si llegan mis romanes ¿quién acusa a alguien?
09:08Dispensen, pero soy el presidente del jurado y debo irme.
09:11La bebida es gratis.
09:13Parece que fuera una fiesta, ¿eh?
09:15Vamos allí a ver.
09:44Ese árbol hubiera servido a lo mismo.
09:53A ver, traigan ese carro.
09:55El juicio está de más.
09:56¿Por qué está eso en la mesa? ¡Esto es un tribunal!
09:57Carver, quita eso de ahí, ¿eh?
09:59Carver, quita eso de ahí, ¿eh?
10:00Declaro abierta la sesión.
10:02La sesión del tribunal.
10:03Quítenselo sombrero, quita eso de ahí, ¿eh?
10:04Declaro abierta la sesión del tribunal.
10:05Quítenselo sombrero.
10:06Quítenselo sombrero.
10:07Y dejen de beber hasta que terminemos, ¿eh?
10:09Ya está.
10:10Ya está.
10:11Ya escogió a sus hombres.
10:12Eh, sí, sí, señor juez.
10:13El juicio está de más.
10:14¿Por qué está eso en la mesa?
10:15Esto es un tribunal.
10:16Carver, quita eso de ahí, ¿eh?
10:17Declaro abierta la sesión del tribunal.
10:18Quítenselo sombrero.
10:19¿Qué está eso en la mesa?
10:21Esto es un tribunal.
10:22Carver, quita eso de ahí, ¿eh?
10:29Declaro abierta la sesión del tribunal.
10:31Quítense los sombreros y dejen de beber hasta que terminemos, ¿eh?
10:35¿Ya escogió a sus hombres?
10:39Sí, sí, señor juez.
10:41El jurado está listo.
10:44Algo así.
10:45¿Qué alega el acusado?
10:48Que es inocente, señor juez, pero...
10:51¿Pero qué?
10:52A todo el mundo cree lo contrario.
10:54Carver lo encontró matando una de las vacas de los Roman.
10:58Y si lo encontraron haciéndolo, Rodríguez se puede matar negándolo
11:01y nadie creerá en su inocencia.
11:07¡Orden, orden, o los echaré de aquí!
11:10¡Señor juez!
11:12¿Usted quiere hablarme?
11:14Sí, señor juez.
11:16¿Por qué?
11:19Me dirigía al doble R hoy cuando iban a ahorcar a este hombre.
11:23¿Y eso qué tiene que ver?
11:25Según va a este juicio parecerá un linchamiento.
11:27Es un juicio imparcial, cállese.
11:29¿Lo es? ¿Y entonces por qué está afuera la ahorca?
11:31No se ahorca a nadie por matar una vaca.
11:34Pero Carwright, ¿por qué se pone así?
11:37Él se lo ha buscado.
11:39Pero ustedes no le pueden ahorcar.
11:41Tiene sus derechos como todos y es un crimen lo que aquí se va a cometer.
11:45Pero nosotros somos los que decidimos lo que hay que hacer con quien viola la ley.
11:52Si no quiere pasar 60 días preso, es mejor que se calle.
11:56Nosotros tenemos nuestros problemas.
11:58Los Roman han perdido muchas reces.
12:00Es preciso dar un escarmiento a todos.
12:03¿El jurado tiene el veredicto?
12:08Es culpable, señor.
12:12¿Rodríguez?
12:15Le sentencio a que muera usted en la ahorca.
12:18¡Ahorcaña por matar una vaca!
12:29¡Suelten! ¡Suelten!
12:31¡Eso no va a dar una vida!
12:42Ya oyó lo que dijo el juez.
12:44Sáquelo de aquí.
12:45¡Vamos a ahorcar las raciones!
12:54¡Vamos a ahorcar las raciones!
12:54¡Vamos a ahorcar las raciones!
13:09Ustedes los Cartwright tendrán mucho poder en Virginia City,
13:13pero aquí mando yo.
13:53No hubo quien lo impidiera.
13:56No comprendo qué clase de juez es el que...
13:59el que deja que ocurra una cosa así.
14:02¿El juez?
14:04A él le dieron órdenes. Todo se decidió antes del juicio.
14:08Debiste tratar de impedirlo.
14:11Si insiste en ello, le hubieran ahorcado a él también.
14:14Parece que los dos trataron de impedirlo.
14:18Siento lo que ocurrió, pero...
14:20celebro que se opusieran.
14:22Lo único que sé es que quiero irme de aquí cuanto antes.
14:26Pero... ahora no puede ser.
14:29¿Qué no? ¿Y por qué?
14:31No me han pagado el toro.
14:33Siento tener que hacer negocios con hombres así.
14:39¿Por qué?
14:40Claude Roman es un buen hombre.
14:42Pues su hijo Jeremy y sus empleados fueron los que nos pegaron a él y a mí.
14:45¿Y quién le dio las órdenes al juez?
14:48Pues Jeremy Roman quien lo hizo.
14:49No me han pagado el toro.
15:19Jeremy.
15:27Jeremy.
15:31Oh, papá.
15:32¿Qué haces levantado? El doctor quiere que descanses.
15:35¿Qué importa lo que él quiera?
15:38Valengel me contó lo que sucedió hoy.
15:41Pues pensaba decírtelo yo mismo.
15:43Lo han debido ahorcar a ese hombre.
15:45No pude evitarlo.
15:47Lo agarraron matando a la vaca.
15:48Ninguna vaca vale tanto como la vida de un hombre.
15:52Tal como ocurrió, tuve que entregarle.
15:54Rodríguez y su familia vivían de nuestro ganado hace ya muchos años.
15:58Y compensaban lo que mataban trayéndonos las reces que se nos extraviaban.
16:04Papá, lo siento.
16:07No creas que me enorgullece lo que pasó.
16:10Oh, demonios, muchacho.
16:12Tú, tú, tú tienes que aprender a hablar.
16:18Oh, quizá no tengo razón de ser tan duro contigo.
16:22Sé que es una enorme responsabilidad la que llevas ahora.
16:25Sí, es terrible.
16:31Pero no, no dejes que eso te endurezca el corazón.
16:37Si lo hace, te destruirá.
16:40Bueno, yo veré que a la familia de Rodríguez no le falte nada.
16:51No puedo resucitar muertos, pero...
16:53Bien, sí, encárgate de ellos.
16:56Déjales que se apoderen de alguna res.
16:59No hace daño ser generoso en algunas ocasiones.
17:01Sé lo que pasó con Carbide en la cantina.
17:09No, eso fue una diferencia de opiniones.
17:12Tú sabes cómo es.
17:13Has participado en muchas riñas de cantinas años atrás.
17:17En riñas de cantinas, sí.
17:19Pero Ballinger dijo que les habías pegado de mala manera.
17:23Escúchame, hijo.
17:24Ben Carbide ha sido bueno con nosotros y no le podemos pagar de ese modo.
17:29Esos dos se merecían lo que les pasó.
17:31¿Puedes preguntarme?
17:31Bueno, bueno, pero eso no excusa lo que pasó allí.
17:35Tienes que aprender a llevarte bien con la...
17:37No acepto que nadie me dé órdenes, ni Carbide ni nadie.
17:43Jeremy, mi medicina está ahí encima.
17:46¿Qué ocurre, Jeremy?
18:02Le ha dado otro ataque, eso es todo.
18:04Ya le pasará.
18:09Estuviste discutiendo con él, ¿verdad?
18:11¿No ves que eso le hace daño?
18:13¿No ves que eso le hace daño?
18:14Trae del gavetero su medicina.
18:15Yo voy a dormir.
18:18Yo voy a dormir.
18:34Hijo...
18:34Jeremy...
18:35Jeremy...
18:37Descuida, papá, yo estoy aquí.
18:40Enseguida te pasará.
18:48No sé por qué dejas que las discusiones con él te pongan así.
18:51No es culpa de Jeremy.
18:55Creo que yo fallé y no supe enseñarle lo que debías.
19:03Calma, cállate y tranquilízate.
19:06Siento que él saliera tan distinto a mí.
19:10Tú le exiges demasiado a Jeremy.
19:15Quizá él sea muy joven aún.
19:23Puede que así sea.
19:25Es una lástima
19:26que la ley no te permita participar en la administración del rancho.
19:35¿Podrías ayudarle?
19:36Papá, yo solo quiero atenderte a ti sin preocuparme por nada más.
19:44Acábate la medicina.
19:58Creo que si le das a Jeremy un poco más de tiempo,
20:03él sabrá hacer las cosas.
20:06Ojalá tengas razón, hija.
20:17Dios sabe que eso es lo que espero.
20:28¿De veras quieres ir solo al doble R?
20:31Joss, tienes razón.
20:32Debemos ir contigo por si surgen líos.
20:34Uno encuentra líos tan solo cuando los busca.
20:38Únicamente voy a cobrar lo que me deben por el toro
20:40y no necesito llevar a nadie.
20:43Me gustaría acompañarte.
20:46Mi miedo es que ustedes viéndose solos busquen un lío todavía peor.
20:49Señor Cartwright, encantada de volver a ver.
21:14Ben.
21:15Ben.
21:19Claude.
21:21Lamento lo que pasó con su hijo.
21:23Bueno, creo que eso fue solo un malentendido.
21:28Es curioso, ¿eh?
21:29Eso fue lo que yo le dije.
21:33¿Usted conoce a Jeremy?
21:35Sí, sí, claro.
21:36Su hijo y yo podemos terminar nuestro negocio.
21:40Naturalmente.
21:41Si usted quiere pasar a mi despacho...
21:45Celebro ver que es usted un hombre sensato, señor Cartwright.
21:50No hay razón para que un pequeño disgusto interfiera con nuestro negocio, ¿verdad?
22:11Tomaré los tres mil dólares y me iré si no le molesta.
22:14Tres mil dólares.
22:17¿Sabe que eso es ridículo?
22:19Puedo comprar doscientas vacas por tres mil dólares.
22:25Le daré mil dólares.
22:28No sé lo que usted se propone ahora.
22:31Según el contrato con su padre, cuando entregara el toro tendría los tres mil dólares.
22:36No, ese contrato.
22:37Bueno, resulta que yo tengo algo aquí
22:42que prueba que ese contrato no...
22:46no vale el papel en que está escrito.
22:49Una orden judicial.
22:56Claudio, esto ya.
22:57Su padre está tan cuerdo como yo.
23:11Podríamos discutir eso, pero...
23:13no hay razón para ello.
23:16Esta orden del juez es legal
23:18y dice que mi padre no estaba en su pleno juicio cuando firmó ese contrato.
23:24Su padre es un hombre muy cuerdo, lo era y lo es ahora.
23:28Cacuay, temo que hay algo que usted no entiende.
23:31Y es que mi padre era como...
23:34un rey aquí, pero...
23:37ya eso terminó.
23:39Oh.
23:41¿Lo es usted ahora?
23:45No lo crea.
23:47Le falta mucho.
23:48No es ni siquiera un hombre aún.
23:53¿Lo quiere comprobar usted?
23:55No hablo de fuerza física.
23:57Usted es un hombre en tamaño, pero es algo más que metros y centímetros.
24:01Se puede medir metro y medio y ser un hombre.
24:03Y se puede medir dos metros y ser un niño.
24:05Porque para ser hombre hay que trabajar, no es un don gratuito.
24:09¿Con qué eso cree, Carl Wright?
24:10¿Trabajó para tener la ponderosa?
24:13¿Trabajó mi padre para tener el doble R?
24:16No, usted le quitó la ponderosa a los indios y él le quitó también su rancho.
24:20Yo pagué todo lo que tengo, igual hizo su padre y en cuanto a ese papel nunca tendrá valor alguno.
24:26No puede robar un rancho con un papel ni conservarlo con un arma.
24:28Tampoco será suyo por más hombres que ahorque.
24:36Escoja entre mil dólares o nada.
24:39No lo haré.
24:41En cambio, oiga esto.
24:44Se decidirá ante un juez.
24:46Ante todos los jueces del Estado si es necesario.
24:49Tal vez eso haría su padre si estuviera en mi lugar.
24:52Carl Wright.
24:57¿Quiere ser usted quien le dé la noticia?
25:01Eso pensé.
25:02Acépte los mil dólares.
25:06Los debe conservar.
25:08Le harán falta después del juicio.
25:21¿Qué pasa, Ben?
25:27¿Ocurre algo malo?
25:33Su hijo y yo no llegamos a un acuerdo.
25:36¿Pero de qué acuerdo habla?
25:38Tiene un contrato.
25:39Yo quedé en darle cinco mil dólares en total.
25:44Bueno...
25:45Ben, el toro es mío.
25:50Lo lamento, Claude.
25:52No veo cómo arreglarlo.
25:54Hable usted con su hijo.
26:04¡Jeremy!
26:07¡Jeremy!
26:07¡Jeremy!
26:12Quiero saber qué les pasó a ti y a Ben Carrite.
26:17¡Jeremy!
26:19Papá quiere saber por qué hemos perdido el toro.
26:22No lo hemos perdido.
26:24Pero ahora costará más barato de lo que creímos.
26:27Si ha pensado que va a llevarse el toro de este rancho, es mejor que recapacite.
26:39Podría resultar peligroso.
26:42Eso no importa.
26:43Carver.
26:44Carver.
26:45Le conviene hacerle caso, señor Carrite.
26:48La verdad es que en su lugar, yo saldría de aquí callado y tranquilo.
26:53Carver, síguele.
27:08Quiero saber qué hará.
27:09Buenas tardes, señorita.
27:22Cada día que pasa, se parece más a su mamá.
27:30Los mismos ojos, el mismo pelo y la misma sonrisa.
27:34Es usted el retrato de ella.
27:37Ese es un cumplido agradable.
27:38Su madre era una gran mujer.
27:43Su padre no hubiera podido levantar este rancho sin ella.
27:49Yo trato de ayudar a papá.
27:52Un hombre necesita mucha ayuda a veces.
27:55Su mamá se la dio a él.
27:57¿Qué quiere usted decir?
27:59Que peligre el rancho ahora.
28:00En un rancho hay que ser duro, igual que su padre lo era, pero no inspirar miedo.
28:07Sí, matar a un hombre, por dar de comer a su familia.
28:14Tan pronto mejore, papá.
28:16Quiero ir a ver a esa gente y ofrecerles mi ayuda.
28:19Ya es tarde.
28:21Se han ido.
28:22Fui allí esta mañana.
28:24Los Rodríguez, los Domínguez, los Rojas, todos se fueron.
28:30Se marcharon con miedo.
28:34Cuando las personas se van, solo queda lugar para los coyotes.
29:00Los Moores de la Verdad.
29:01Los Águro de la Verdad.
29:02Los Águro de la Verdad.
29:04Los Águro de la Verdad.
29:27Hermana, ¿encontraste algo interesante?
29:49No le hagas esto a papá, Jeremy.
29:54Ya no sirve para atender el rancho.
29:57Cinco mil dólares por un toro.
30:01Eso es prueba de que está loco.
30:04Sabes que ese toro vale todo ese dinero.
30:07Te consta.
30:08Lo conseguiré por tres mil.
30:10Con honradez no lo harás.
30:13Déjame decidir qué es honrado y qué no.
30:17Oh, no, rompe el papel.
30:19Y deja que Ben Cartwright cobre lo que pidió.
30:22Ni lo sueñas.
30:23Pues lucharé contra ti.
30:25Te costará caro.
30:29Puedes amenazarme cuanto desees.
30:31Pero deja tranquilo a papá.
30:36Jeremy, por favor.
30:39No puedes hacerle esto.
30:42Por favor, rompe ese papel.
30:45Papá, no, no lo leas.
31:00¿Con qué a esto hemos llegado?
31:18Papá.
31:20Descuida, hija.
31:26Con que estoy loco y no sé atender mis asuntos, ¿ah?
31:31Una promesa que yo hice para ti no tiene ningún valor.
31:35En el futuro se oirá solo una voz aquí.
31:38Solo la mía.
31:39No tendrás que ver más con mis decisiones.
31:41Estás demasiado viejo.
31:43Yo lucharé contra él, papá.
32:08Por nosotros dos.
32:09Lo haré, tú lo verás.
32:12Yo lucharé contra él, papá.
32:13Voy a compr complicarme.
32:15Cuidado, hijo권, due Dana.
32:16Voy a Absolver sellado.
32:17Voy aiele, mi amor.
32:17¡Gracias!
32:47¡Gracias!
33:05Juez de Paz.
33:06Señor Carwright,
33:08recuerde usted que habla con un juez.
33:11No puedo tolerar que me amenace.
33:14Creo que la única amenaza que le hago es la de obligarle a cumplir con su deber.
33:19Se lo pido una vez más.
33:20Firme una orden para que Jeremy Roman pague lo que me debe.
33:23Pero seamos razonables.
33:25Sabe que no puedo mediar en un desacuerdo personal.
33:27Este es un asunto legal.
33:28No es nada personal.
33:29Hay un contrato.
33:31Ya me lo ha dicho usted antes.
33:33Y le contesté que Claude Roman no es quien manda.
33:36Él está muy viejo y no toma decisiones en el rancho.
33:39Él firmó un contrato.
33:44¡Oh, Mary!
33:46Buenos días, West Ryder.
33:48Siga usted hablando.
33:50Pues yo le decía ahora a Carwright, al señor Carwright,
33:53que es Jeremy quien actualmente tiene poderes absolutos sobre el doble R.
33:58Que si él no quiere cumplir el contrato, nada le obliga.
34:02¿Debido a la orden que usted le facilitó,
34:06nombrándole tutor de nuestro padre?
34:08Sí, así es.
34:10Pues a eso vine.
34:12Yo le pido que anule la orden de inmediato.
34:15Oh, usted no tiene razón.
34:17Siendo una mujer que no es la única heredera,
34:19la ley no le concede derechos.
34:21¿Y tampoco Claude Roman los tiene?
34:23Oiga, el documento se selló en esta oficina, así que es válido.
34:28Si Jeremy le da uso a ese documento,
34:30significa que usted aniquilará con él a mi padre.
34:33Jeremy tan solo quiere que gente como los Carwright
34:36no se aprovechen de la vejez de su padre.
34:39Claude tiene unos cuantos años ya.
34:41Papá compró el toro a Carwright mucho antes de darle el mando a Jeremy.
34:48¿Por qué no deja a su hermano administrar los negocios?
34:51Él sabe lo que hace, el rancho progresará y creo que me saber da igual.
34:55Usted también progresará como van las cosas, señor juez.
35:01Aguarde, aguarde un instante, Carwright.
35:05Yo soy un juez y le acusaré de desacato si sigue ofendiéndome.
35:10Puede hacerlo, claro que sí.
35:14Y le voy a advertir una cosa.
35:17Llevaré el caso a otro juzgado porque este contrato ha de cumplirse
35:21y han de pagarme los daños.
35:24Puede llevarlo a cuantos tribunales quiera y no recobrará el toro.
35:28En este pueblo, el solo hecho de poseer una cosa, da poder sobre ella.
35:33Bien, recogeré mi toro por la mañana.
35:41Puede intentarlo.
35:43Pero yo sé que ya a usted le dieron dos mil dólares y no le dejarán.
35:49Juez Ryder, usted sabe que usted puede enviarle una orden a Jeremy.
35:53Ya yo he dicho lo que el tribunal decidió en este asunto.
35:57¿Por qué no se va a su casa y se queda tranquila allí?
36:01Será mejor, sí, porque veo que yo no puedo convencerle.
36:17Gracias, Mary. Gracias por interceder.
36:20Vaya a recoger el toro.
36:23Verá que aún queda honor en la familia Roman.
36:31Lárgate y dile a Jeremy que esto no resultará.
36:55Ven, Garry nos traerá grandes problemas a todos nosotros.
36:59Parece que usted se está poniendo nervioso, señor juez.
37:02Buenas noches, señorita.
37:30Buenas noches, Glenn, y muchas gracias.
37:43¿Desde cuándo paseas a la luz de la luna con Glenn Ballinger?
37:48Mary.
37:48Te pregunté algo y vas a contestar.
37:54Estuve a ver al juez Ryder.
37:56Vaya.
37:58Con que has sacado las garras, ¿eh?
38:00¿Y qué pasó?
38:03Le dije...
38:05lo que le hiciste a papá.
38:07Y que quiero repararlo.
38:09¿Puedes hacer algo, Mary?
38:10No, nada legal.
38:11Eso te lo pude decir yo.
38:17Y ahorrarte el viaje.
38:19Pero sé que puedo hacer una cosa.
38:24Ben Cartwright vendrá a llevarse el toro por la mañana.
38:27¿Tú crees que lo logrará?
38:29Tiene derecho a llevárselo porque no se le pagó.
38:32Y puede quedarse con los dos mil dólares que papá le adelantó.
38:35Eso sí que no lo impedirá ese juez cobarde.
38:38Pero olvidaste algo, ¿no es cierto?
38:40Ningún juez ni nadie me podrá dar a mí órdenes jamás, Mary.
38:44Y tú olvidas que no eres el único Roman en nuestro rancho.
38:49Pero soy quien manda aquí.
38:51Quizá no sea el vivo retrato de mi madre como tú.
38:54Ni soy el niño mimado de nuestro padre como tú.
38:57Lo cual yo he sabido siempre.
38:59Pero yo mando aquí.
39:01De acuerdo con nuestro código legal, el doble R es para mí.
39:05Por eso tienes que proceder siempre con la mayor rectitud.
39:09Mañana vas a darle a Ben Cartwright aquello a que tiene derecho.
39:14Y te disculparás en nombre de la familia.
39:16¡Ja, ja, ja!
39:17Que yo me disculpe ante Cartwright.
39:20Si no lo haces, yo lo haré por ti.
39:22Lo haré en todos los periódicos del oeste del Mississippi.
39:25No me amenaces, Mary.
39:26Ya jamás volveré a tenerte miedo.
39:31Nos has hecho sufrir mucho a papá y a mí, Jeremy.
39:34Pero ya no nos vas a hacer sufrir más.
39:50¡Adelante!
39:51¡Adelante!
39:56Su hermana habló con el juez.
40:00Ah, sí.
40:01Delante de Cartwright.
40:03El juez dijo que Cartwright puede causarnos problemas.
40:06¿En serio?
40:09Quiero que vayas al cobertizo y que me esperes allí.
40:12Oh, entiendo.
40:13Pero estas no son horas para marcar un toro.
40:15¿Por qué te has imaginado que lo voy a marcar?
40:40Voy solo a prepararlo para cuando Cartwright llegue mañana.
40:45La verdad es que me despido de este lugar sin que me apene irme.
40:57Sí, yo también opino que este no fue un viaje de placer.
41:00¿Qué? ¿Te contestaron ya?
41:02Claro que sí.
41:03El juez Edson irá a Amarillo el viernes y habrá juicio dentro de un par de días.
41:07Entonces vamos a buscar nuestro toro porque ahora le ganaremos el caso a Jeremy.
41:11Sí.
41:15Hace frío. Déjame echarte esto sobre los hombros.
41:39No, Mary. Me siento muy bien así.
41:44¿Piensas aguardarle aquí? Tal vez tarde un poco en llegar.
41:48No, hija mía.
41:51Cuando llegue me verá esperándole.
41:55Tú, como eres mujer, no entiendes de estas cosas.
42:01Ben Cartwright no te cree culpable, papá.
42:04Jeremy es mi hijo, mi sangre.
42:08Yo comparto su responsabilidad en todo lo que hace.
42:12Ben lo entiende.
42:13No te sientas así. Te puedes poner peor.
42:17No tengas miedo, Mary.
42:21Sé el tiempo que me queda.
42:24Y sé cómo quiero emplearlo.
42:26¿Qué pasa?
42:54De veras, nadie ha ido al cobertizo.
42:56No, nadie.
42:58Según sus órdenes.
43:10Claude.
43:12Creo que sabe a qué vengo.
43:14Mary me lo dijo.
43:16Siento una gran vergüenza.
43:18El toro es suyo.
43:20Lléveselo, ve. Nadie se lo impedirá.
43:24¿Joseph?
43:30Joe, tu hijo os traigan el toro.
43:34Usted no aprende, ¿verdad?
43:36Carreit se empeña en hablar con quien no es.
43:42Mary, Claude.
43:44Me iré.
43:46No cree que olvida...
43:48que hay dos mil dólares que tiene que entregarnos.
43:51Jeremy.
43:53Ese dinero le pertenece a Benny.
43:56El Genia City está lejos y él ha hecho un largo viaje.
44:00De acuerdo. No los devuelva, Carreit.
44:02Porque estaremos en paz, al menos.
44:04Sí, ya Mary decidió aconsejarme.
44:07Dijo que me disculpara con usted.
44:10De modo que considere que lo he hecho.
44:13Ahora usted puede llevarse de aquí ese toro y...
44:17largarse pronto del doble R.
44:19¡Papá!
44:20¡Papá!
44:23¡Papá!
44:24¡Papá!
44:25¡Papá!
44:26¡Papá!
44:27¡Papá!
44:28¡Papá!
44:29¡Papá!
44:30¡Papá!
44:31¡Papá!
44:32¡Papá!
44:33¡Papá!
44:34¡Papá!
44:35¡Papá!
44:36¡Papá!
44:40Le juzgué bien, ¿verdad?
44:43Es un infame.
44:45Eso no lo aguanto.
44:47Le diré más aún, si quiere.
44:49Un juez en amarillo espera que me presente a acusarle a usted
44:52y le juzgará, así deba yo arrastrarle hasta allí.
44:55Eso no será necesario.
44:57Yo haré lo que he debido hacer desde el comienzo.
45:00Mary,
45:02ve a traerme del despacho tres mil dólares.
45:04No te dejaré hacerlo, idiota.
45:06No quieras darme órdenes en mi propio rancho.
45:09No es tuyo, es mío, mío.
45:11Claude, usted no...
45:12Alguien debe hacerlo.
45:14Él es mi hijo, pero es un canalla solamente.
45:17Ese dinero no es tuyo.
45:19Yo tomo las decisiones aquí.
45:20Yo tomaré esta última.
45:23A veces el hombre quiere lograr algo tan alto
45:27que se le viene todo abajo.
45:29Yo me seguiré.
45:34Pensé haber criado un hombre.
45:46Quieto, quieto.
45:48Quietos, muchachos. Tírenlos al suelo. ¡Vamos!
45:59¡Vamos!
46:00¡Vamos!
46:01¡Vamos!
46:02¡Vamos!
46:03¡Vamos!
46:04¡Vamos!
46:05¡Vamos!
46:06¡Vamos!
46:07¡Vamos!
46:08¡Vamos!
46:09¡Vamos!
46:36¡No!
46:37¡Hijo!
46:38¡Vamos!
46:39¡Vamos!
46:50¡Vamos!
46:51¡Vamos!
46:58¿Por qué?
47:08¡Vamos!
47:23¡Vamos!
47:24¡Vamos!
47:27¡Vamos!
47:32¡Vamos!
47:33¡Vamos!
47:34¡Vamos!
47:35setup!
47:36¡Vamos!
47:37¡Vamos!
47:40¡Vamos!
47:44Bien, Mary.
47:52En cuanto volvamos, le enviaré el mejor hijo de Henry,
47:56el mejor de todos.
47:58Papá se alegraría.
48:00Creo que él se alegraría con muchas cosas.
48:03Su capataz la ayudará. Confía en él.
48:07Gracias. Lo haré.
48:09Adiós, Wallinger. Celebro haberle conocido.
48:19No le resultará fácil. Es una responsabilidad muy grande
48:23y Mary es algo joven aún para ella.
48:26Bueno, quizás, pero es inteligente y saldrá adelante.
48:39No le resultará fácil.
49:09No le resultará fácil.
Recomendada
50:58
|
Próximamente
49:55
50:45
50:46
50:46
50:45
50:46
50:47
50:47
50:46
50:46
50:46
50:47
49:57
50:44
50:47
50:47
50:50
49:54
50:47
50:39