- 6/21/2025
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:30CastingWords
01:59CastingWords
02:29CastingWords
02:59CastingWords
03:29We thought it was a church, but it fell after six years later.
03:59It fell after six years later.
04:04I'm afraid that what I'm saying is not afraid of you.
04:09I don't see any people, but one of the same faces.
04:14It's the face of the first man who loses.
04:19When I came back, I was still alive.
04:23It's the face of the first man who loses.
04:27When I came back, I was still alive.
04:30I saw it when the soul is gone, when the heart stops me.
04:35My eyes were the greatest evil.
04:39I was blind on everything.
04:41You have to kill who will live.
04:43Who knows if I will go back.
04:49That's why don't you feel an obligation to me.
04:53You're free to continue.
04:55I wouldn't be able to see you all the life of you.
04:59You're not in this world for you.
05:01Your kindness deserves the best man besides you.
05:05I love you, Stojan.
05:10Thank you very much.
05:19I will be able to do it later.
05:31Are we going to finish that art that we started?
05:42What is it?
05:44Are we going to finish that art that we started?
05:47We will not.
05:48But I brought the art book.
05:50So?
05:51So, we may be able to get him out of the way,
05:54but we have another last time.
05:56Do you not see that I was taken away?
06:03But I ran out of the house to come back to you.
06:06Not with any of the book.
06:07Where did you take the art book?
06:09We also got to do the art book.
06:14We also got to do the art book.
06:15How did you not take the art book of you?
06:18C 보면.
06:19Where did you drink the milk before?
06:34Look, look, look at this.
06:38Here are three.
06:40There are four in Avliju.
06:42How do you go again?
06:44I'm sorry, Mr. Miro.
06:46Don't let him go.
06:48Don't let him go.
06:52I'll put you in the water for this water if you don't need it.
06:58Go to the lake.
07:00The kriveljansk ala was again.
07:03He was in the forest and made a tree in the fire.
07:07And it was in the village near the Sonnet house.
07:11Who knew that he would come back.
07:14He told me something in memory.
07:19It was the most alive company in Beograd.
07:24We loved him more than his father.
07:26Good evening.
07:28Come on.
07:29He was the best of the best.
07:31He called the power of the land he had.
07:33He was the best.
07:34He was the best of the best of the land.
07:36He loved him more than his father.
07:38Good evening.
07:39You can go.
07:40Please help.
07:41If he doesn't, he will be the best.
07:42He has a great deal.
07:44Please help him.
07:45If he doesn't, he will be the best.
07:46God help you.
08:16Do you have a car?
08:36I have a car.
08:38Can I?
08:39Can I?
08:40How many punches?
08:42How many punches do you do?
08:44How many punches do you do?
09:00I like it.
09:02How much is it?
09:06Two months.
09:08Two.
09:10Two.
09:12Two.
09:14Two.
09:16All right.
09:18Do you agree?
09:20You are not from Leskovac?
09:24No, I am not.
09:25I am soon.
09:26I came back to Manchester.
09:28How do you do it for me?
09:30I don't like the money.
09:32Well, you are young people.
09:34Only when you don't have money.
09:36For such money,
09:38you have to go to Beograd.
09:40I am not able to go to Beograd.
09:42I am not able to go to Beograd,
09:44but to Leskovac.
09:46What will you do from Manchester
09:48in Leskovac?
09:50Do not stop.
10:06Don't hide in the image.
10:11Why are the belts located on my back?
10:13Do you know what you asked?
10:16The industry.
10:20Did you see me?
10:22What does it mean?
10:24Don't look at me.
10:28I'm going to do what I've done in Manchester.
10:30With Stoffers.
10:33I learned a dream on the village.
10:36Look, the glasgowac is around the corner.
10:40And the experience you have, it doesn't matter.
10:44I hope you're interested in the village.
10:47What do you think?
10:48Don't worry about it.
10:50We'll see that our cash.
10:53If you pay for the time, do what you want.
10:56You'll be on the train if you want.
11:14?
11:16You'll be doing better.
11:18Think of the reflexes.
11:19Why don't you打 an hand?
11:21If you want to come out, do what you say?
11:32You don't Cyphe's eye gear.
11:34So, let's go.
12:04Zateži, zatego sam. Zateži, snokti. Snokti.
12:19Ti i ja moramo da obavimo ozbilan razgovor. Opet. Opet.
12:23Daj traje ko imam si rabotu. Aman bre. Sedi se ovde.
12:27Ajde, kazuj. Ovde.
12:30Ajde, kazuj.
12:34La, la, la, la. Ovo će potraje. Oće.
12:44Ti i ja moramo da obavimo ozbilan razgovor.
12:49Ovde, pred Babadescu. Šta je?
12:52Kokos je pio?
12:53Dili mi toj bre iz čaške. Kad će se ozbiljniš prije?
12:56Bioskop je ozbiljna rabota. Ozbiljna.
13:01Ja presirem ovu rabotu i ovaj narod, bre.
13:04Ću izludim više od ovi ljudi.
13:07Ne mogu više.
13:09Otkud sa to?
13:10Šta otkud?
13:12Dvorim, služim ove bitange.
13:14Te mu vruće, te mu ladno.
13:15Te ispraznim i pikstu, te naoštri čačkalicu.
13:18Nemam snagu više.
13:19Pa si misliš daj da načinamo malo i od moju snagu.
13:23Sinko, tebe te je Bog pulvedao.
13:26Ti imaš talenat.
13:28Ljudi te volio.
13:29Pa ja znam da bi ti od uvuk kafanu napravio pare kakve ja nikad ne bi umelo.
13:33Tatko, što se tiče kafanu, ću ti pomogam koliko mogu.
13:37A da služim gosti po kafanu, toj će zaboraviš.
13:40Ako nemaš snagu, nađi si nekog drugog.
13:42Ja bi.
13:44Ali kad pomislim koliko je pare treba neko drugi da zaradi,
13:47ne dava mi se.
13:48Dok je tvoja majka bila živa, ja imao sam je volju i snagu.
13:59Ali prošlo ome.
14:01Sad me jedino ti na ta na konec vrzuješ.
14:05I bre, čale ti, koda se oprašnaš od života.
14:09Pupup, daleko bilo.
14:12Ja i tvoja majka imali smo samo jednu želju.
14:16Ona sirota ne dočeka.
14:20Da dobijemo unuće.
14:22E, Trajko.
14:24Dine.
14:26Izvini, baba.
14:27Stavi me bre više.
14:30Dine be, pa ljudi voliv to da radiv.
14:32Seri.
14:52Stojan.
14:53So let's get started.
15:23Oh, my God.
15:53Good morning, please.
16:05I need some flowers for the work, to cut a little.
16:09Philodendron.
16:11Wood for love.
16:15What is it?
16:17Twenty dollars.
16:19And this?
16:21That's five.
16:23Five?
16:25Spakujte mi nama taj philodendron.
16:31A, are you together?
16:33Da.
16:35Spakujte, spakujte.
16:41I hear you need investors to start the job.
16:47Cone, you get all over me.
16:49Today's time to start the job.
16:53Good.
16:55Good.
16:57And I really like good people.
16:59And I really like the chance to give them.
17:03Good.
17:05Good.
17:07Good.
17:09Good.
17:11Good.
17:13Good.
17:15And even if I did sightsees you,
17:19I feel like I'm here.
17:23You left as she and me.
17:25We'd threats you, something we did get.
17:27But how can we manage that you are alive?
17:30Nothing.
17:31Nothing.
17:32I would just like to finish doing this wrong.
17:37I will help you to start the job.
17:42Not blue, red, red!
17:44Cone, Cone, Cone.
17:48Listen, I really think you are a kid.
17:52I wanted to go to war, but I didn't get out of this leg.
17:58I know how to do it.
18:01That's why, listen.
18:03Well, check out how much money you need to go.
18:07And I will give you the job.
18:09Let's start the job.
18:11Here, please.
18:13Eh!
18:15Take care of yourself.
18:19Think about it.
18:21Think about it.
18:23And don't blame.
18:25I will tell you that I am from you.
18:28For love.
18:33I will say you.
18:35I am from you.
18:37I was about to sit in the seat of you.
18:39Nobody wants to play the party.
18:40I am from you!
18:41I.
18:43I will say you are a kid.
18:45You should be able to play the party.
18:47You are a kid.
18:49I am from you, first.
18:51He is a kid.
18:53But don't you have to play a role?
18:54Yeah.
18:55I cannot play something stupid.
18:57He is a kid.
18:59I will show you all that.
19:01Ej, jagodu, jagodu.
19:11Slobodno pogledaj.
19:15Ni, niću, niću.
19:31Laje bogas da mi to.
19:37Gde mi je slika?
19:39Ne bi na kraju mjesta za sve.
19:41Ali ništa ne brinite.
19:43Evo je ovdje.
19:45Evo je ovdje.
19:47Evo je ovdje.
19:49Evo je ovdje.
19:51Evo je ovdje.
19:53Evo je ovdje.
19:55Evo je ovdje.
19:57Evo je ovdje.
19:59Evo je ovdje.
20:01Evo je ovdje pod ruku.
20:03Evo je ovdje.
20:05Evo je ovdje pod ruku.
20:07Iželaše.
20:09Bojam malo.
20:11Ona koran.
20:13Šta je ovdje?
20:15Kamgarštov.
20:17Kamgarštov?
20:19Ajde, donesi časku vode.
20:21I da ga razvijemo.
20:31I da ga razvijemo.
20:33Išelaš.
20:34Išelaš.
20:35Evo je ovdje.
20:36Evo izvolite ovdje.
20:37Ne, ne, ne, ne.
20:38Otvori.
20:39Otvori.
20:40Otvori.
20:41Karadučem.
20:42Gledo tegni.
20:43Tako.
20:44Ajde, sipaj tu.
20:46Vodu?
20:47Tuka, tikaj.
20:48Tuka.
20:53Da još.
20:58Tup, tup, tani.
21:00Aaaa.
21:04Topljena ti žica.
21:06Oda se mora bude tanj, tanja nit.
21:09Aaaa.
21:11Še kada ovdje sem više od dajim u skolu, znaš.
21:16A koliko, koliko oceniš ovo?
21:27Daj mi 50.
21:29Metar je 20.
21:3320.
21:34Ti nisem iz trgovačka familija, o?
21:38Nisem.
21:39Pa kako?
21:4120.
21:42Kad tu piše 30.
21:44E, ti predstaviš na moju cenu?
21:4650.
21:48Prihvatam.
21:49Prihvataš.
21:50I sad, sad neću da kupim.
21:52Neću da kupim jer znam da jeftinije.
21:54I kad pišeš cene,
21:56uvek piši višu cenu.
22:01Već, višu cenu.
22:04A najbolje je da ne pišeš ništa, da nema cenu.
22:07Što kad sam izračunao koliko je metar?
22:09Kaj, ma račun se radi tu, moj račun se radi tu, u glavu se radi.
22:14I koji si ti sudija da znaš koliko ja par imam od džep?
22:17Šta da radiš da ti dođe neki bogati čeh?
22:20I kaže...
22:22daje mi tri gade metri od ove kam Garštov.
22:25Da nemam tolko.
22:28Ne bi mu reko?
22:29Da nemam tolko?
22:31Pa, nemam.
22:36Ja nevam...
22:38što ja prišam s teve.
22:42Što da...
22:43...
22:55...
23:01...
23:08...
23:12Let's go.
23:14Let's go.
23:18Let's go.
23:20We are going to show you the final of your eyes.
23:24And then, the film of the adventure.
23:28Here you can see what will be the best when you grow up,
23:32if you don't be familiar.
23:34Please enjoy.
23:42I'll show you the best in order to win a three.
23:46But, if you want to win a three, we're going to win.
23:49Look at how many points have won.
23:50And if you are not sure, I will be aware of that.
23:52Let's go.
23:54Let's go.
23:56Let's go.
23:58Let's go.
24:00Can I give you a three?
24:02Even if you win a nine, you won't win.
24:05Now you will win the nine.
24:06Okay.
24:07If you want to figure it out, you can get to.
24:12Let's go, Ruko.
24:19If I win, I'll give you two balls.
24:23How do you know so many people?
24:27I don't know what to do with the car, Timoteo, Tato.
24:43I don't know what to do with the car.
24:45I don't know what to do with the car.
24:47I don't know what to do.
24:57But, Dine, you have something to do with the car.
25:01Don't let me take a look at the car.
25:03People, you travel from Hollywood to Europe.
25:08And then you drive to Beograd.
25:10And while we're at the gig, we're at the car.
25:13You're going to buy some frisak film or you're going to buy it.
25:17People, people, there will be all the soldiers themselves.
25:22But, people, the film isn't.
25:27Don't let me take a look at the mother.
25:29It's nice, girls.
25:33It's nice.
25:35It's nice.
25:37It's nice.
25:39It's nice.
25:40It's nice.
25:45I have to wear the film.
25:46And they are the best, Americans.
25:51You don't have anything.
25:52You have to.
25:53You don't have to.
25:54I have to wear Beograd for a frisak film.
25:56I need to wear the best, the same thing, American.
25:59You don't have anything.
26:00You don't have anything.
26:02You need anything.
26:04I don't have to.
26:05You don't have to be good for my money.
26:07You didn't have the idea to go to Paris.
26:09Now in Beograd?
26:11What will you call me tomorrow?
26:13I beg you, Dad.
26:15I'll go back to you as soon as it goes.
26:17Hey, hey, hey.
26:19Where are you going?
26:21You're crazy here.
26:23What's wrong with this?
26:25Do you call Paris?
26:27Do you want to go to Krovo and go to Eiffel's pool?
26:31I've created everything.
26:33I'll stay here so you can live here.
26:35Hey, son.
26:37Let's go.
26:39Let's get to the memory.
26:41Your mother would die if you're alive.
26:45Who did I ask you?
26:49Ask.
26:51Always ask.
26:53That's why I'm here.
27:05I love you.
27:07Coming up.
27:09Come on.
27:11I love you.
27:13But I'm ready.
27:15I'm ready.
27:19I'm ready.
27:21I'm ready.
27:23I'm ready.
27:25He's ready.
27:27I'm ready.
27:29Let's go, let's go, people. It's still a little bit.
27:44Meraklije! Gentlemen! Come on!
27:48Meet the best of the staff for the work.
27:51They're dark, modern, for everyone.
27:55They're dark, gentlemen. You hear that for circus when they go.
28:00You're a circus.
28:03Please, look at it! Come on! Come on! Come on!
28:06Come on! Come on! Come on!
28:07Come on! Come on!
28:11I don't know! I'll do that!
28:20Father! Father!
28:22Who is doing it from a dead wolf?
28:27This girl is dead.
28:30This man is dead.
28:31Let's go down!
28:38Who is that?
28:41The dead man is dead!
28:43Now you see who is in the paradise!
28:56Jabugar!
28:57You can see that!
28:58Oh no!
28:59You see the tic!
29:00That's not the one!
29:01Neither of you!
29:02Neither of you!
29:03What do you do?
29:05LARGE!
29:06What do you do?
29:07What was that?
29:08Let's go!
29:10Come on, kid.
29:11I'll go through the door when he can cross the bridge.
29:15Let's go!
29:17Come on, brothers!
29:18Look!
29:19Come on!
29:20Come on!
29:21Come on!
29:22Come on!
29:23I'm sure for quality.
29:25Come on!
29:26Come on!
29:27Come on!
29:28Come on!
29:29Come on!
29:30Come on!
29:31Come on!
29:32Come on!
29:33Come on!
29:34Come on!
29:35Come on!
29:36Come on!
29:37Come on!
29:38Come on!
29:39Come on!
29:40What is this?
29:4150 meters.
29:42But we're not in English.
29:44You know what they say?
29:46If you want to save it, buy it the most expensive.
29:5025 meters.
29:51That's the highest thing I can ask.
29:534 meters is the highest thing I can ask.
29:55This is the highest thing I can ask.
29:57That's all.
29:58That's all.
29:59That's all.
30:00That's all.
30:01That's all.
30:02Come on!
30:03Wait!
30:0535 meters.
30:06Not a little less.
30:07This lives.
30:08Look at this!
30:09You can.
30:10How many meters?
30:12500.
30:13500.
30:14500?
30:15100?
30:16100 is the highest thing I can do.
30:18At the moment.
30:21This one has been falling away.
30:22Once you get closer.
30:23As you can build more than you.
30:25I'm here.
30:27I'll go every day.
30:28You see this? This one is from Bunibrod or from Lasotice.
30:37You can't be the third one.
30:40English quality.
30:42Czech price.
30:44In a black hole.
30:47What's that?
30:48Cvekla?
30:53That could be the head.
30:56You can't be the head.
30:58You can't be the head.
31:00You can't be the head.
31:02You know, it's not easy for me to take a walk with an old young man
31:06who only comes with a black hole.
31:09And then I'm scared.
31:14Excuse me.
31:18You're amazing.
31:20You know, my day is enough to be planned.
31:26I have to prepare for myself.
31:28I want to go to Bech.
31:30Bech?
31:31What are you going to Bech?
31:32Franja and Josef are not even for the guests.
31:35I want to be a teacher of language and literature.
31:38My parents and me have a clear image for my future.
31:44That's why I have to work for a whole year.
31:48They really mix everything in your life.
31:51No, not everything.
31:53But all the important things, right?
31:56Let's say, together we make a plan for my school.
32:01I have you, Muku.
32:04There are still a few words to complete the language.
32:07But I don't have to worry about it.
32:10I'm sorry for the teacher.
32:22Come on!
32:24Come on!
32:25Come on!
32:26Come on!
32:27Come on!
32:31Come on!
32:32Come on!
32:33Come on!
32:34Come on!
32:35Get that outside!
32:36Come on!
32:37Come on!
32:38In the hallway!
32:39Come on!
32:40Come on!
32:46Come on!
32:47I've got this!
32:48Come on in Paradise!
32:49They were the video?
32:51Yeah, they were the video.
32:53What am I going to give a surprise to have to know?
32:55We're the best to have to know.
33:01I'm sorry.
33:06Sorry.
33:14Sorry.
33:30What are you doing? You are a new woman. Maybe you have two men.
33:34What are you doing? Everyone knows what you need.
33:37Go home.
33:39Here you go.
33:43Excuse me.
33:57Go away!
34:04One, two, three, four, six.
34:13Good, good, good.
34:15Good, good, good.
34:18There's a seven.
34:21Now, let's go.
34:23Let's go.
34:25Let's go.
34:30Let's go, let's go.
34:33Let's go.
34:35Let's go.
34:36All of this!
34:37No matter how much!
34:40Here you go.
34:42I'll get everything.
34:43Here's a fourth one.
34:44Here's your homework.
34:45Here's my homework.
34:46Let's go.
34:48Here's my homework.
34:49Here you go.
34:51Take it up.
34:53Let's go.
34:54Let's go.
34:55Here's the homework.
34:56Uhu!
34:58Ah, ih!
35:00Preznoji se,
35:02dok okrenemo ovo čudu golema.
35:04Gde ste vi do sad, Gospodin Prokiću?
35:08Dobar dan!
35:10I šta se za blena u otovare
35:12i sve osta?
35:14A ti drehtiš?
35:16Slabno mi je.
35:18Eh?
35:20Slinuna mirisana.
35:26Polako be, pripazi
35:28parbu malko.
35:30Šnicla te leća.
35:32Mora da popričam nešto s tebe.
35:34U četiri oka.
35:40A, Zorče?
35:42Kude je, Zorče?
35:44Ostala kuć.
35:46U pekla cvezda, u bilo bi i kobilu,
35:48a ne devojč.
35:56Pa, polako be! Polako!
35:58Ne je ti ovo furuna!
36:00Pa, ne je.
36:02Ej, bre!
36:04Nemo, čukaš tolko!
36:06Na ovo!
36:08E tako!
36:10E tako!
36:12E tako!
36:14Ej, bre!
36:16Nemo, čukaš tolko!
36:18Da ovo!
36:20E tako!
36:22E tako!
36:24Uf!
36:26Uf!
36:28Uf!
36:30Uf!
36:32Uf!
36:50Oho!
36:52Uf!
36:53Uf!
36:54Uf!
36:57Ovo je mnogu glupo ispalo.
37:00Trebalo je da ostanemo, da sa čekamo, da mu objasnimo.
37:04Bili smo na pijaci među ljudima, a ne sami u vrbak!
37:07Brzo će se vratimo.
37:08Ne brini.
37:09What's wrong with me?
37:24You know, I don't have access to your food here, but I don't have access to it.
37:29I thought I was going to walk with you.
37:34What if you saw us?
37:36No, we didn't see him. We didn't see him, but we didn't see him.
37:38I don't see him. He doesn't feel it. He doesn't feel it.
37:45You didn't learn to hear a little when you need to hear it.
37:47I don't like to lie.
37:49When I try, I'm always going to get into it.
37:55The Englishman heard about our food, you know?
37:58Who did they hear?
38:00They are the second largest water in Europe.
38:02Really?
38:03That's why they opened the factory here.
38:06The water, the water, the water.
38:11Do you want to be your factory here?
38:16One day.
38:20If God does.
38:21Do you know the Englishman's food once a week?
38:28What do I want to eat in the rest of the days?
38:30The rice.
38:30The rice.
38:31The rice.
38:32The rice.
38:32The rice.
38:33The rice.
38:34The rice.
38:35The rice.
38:36The rice.
38:37And?
38:38What's this?
38:41Manchester.
38:42No, no Paradajz regards.
38:44Ah, that's delicious!
38:50You know, I'm constantly thinking about how you get back,
38:57and I'm waiting for you to burn.
39:02What do I say when I burn?
39:07I've never thought of burning.
39:10Tell me now. What would you like to say?
39:13Tell me?
39:15I don't know. Tell me.
39:18I'm asking you.
39:21Tell me, tell me.
39:26Zorče, I want to explain something.
39:32On the day when I came back to you,
39:37I just wanted to see you and ask for health.
39:47When I looked at you, I felt like we didn't stop.
39:52It was like six years ago.
39:55And I didn't stay here.
39:57And I didn't stay here.
40:01And you have your life.
40:03And I know you're not because of him.
40:05And I know you're not because of him.
40:09And I love you.
40:10And I know you're leaving.
40:12And I'm leaving.
40:14I'm leaving.
40:15And I'm leaving.
40:16And you're leaving.
40:17And you're leaving.
40:18I know you.
40:19And I know you.
40:21And this is the day.
40:23But I'd be with you every day.
40:27And if you're leaving tomorrow, I'd be grabbed you for your hand and sent you wherever you want.
40:32But, Zorče, I won't do that.
40:38I know.
40:39I won't hurt you.
40:44And I won't say that I'm here for you.
40:47You know it yourself.
40:49I know.
40:53I want to tell you what I want.
41:00You remember what I told you when we were leaving.
41:23If I could, I'd be able to lower myself, lower, lower, lower, lower so much, and you would put me in the chair.
41:34Don't blame me, I hear you until I'm not here.
41:52The day when I met you,
41:56it was the greatest miracle that I was in my life.
42:00And you will be back.
42:06I was back.
42:10When?
42:13When God wants you.
42:22Where are you going?
42:30Where are you going?
42:32Where are you going?
42:34Where am I going?
42:36Where do you see your life?
42:38When we are in your heart.
42:40What am I going to say to you?
42:42Where are you going?
42:44Where are you going?
42:47Where are you going?
42:48Oh, my God.
43:18They're in Beograd, they just burn them.
43:27How do you go to the ministry?
43:30It's bad, it's bad.
43:33Everything is mine to mine.
43:35There's no place for mine.
43:38The money will go to the big center in Nis.
43:43We will be able to get the money back.
43:48I'll tell you, the businessmen are the best for the ministry and funds.
43:55We are so much for the public.
43:59Do you remember what I said?
44:01The land will not be enough for us.
44:06They won't be able to get the money back.
44:11They will increase the money.
44:14The people will pay the money.
44:16The money will not be able to get the money back.
44:20They will not be enough money.
44:22They will not be able to get the money back.
44:25Doktore!
44:27We will make Milko Dumbin.
44:29Who?
44:30Milko Dumbin.
44:31Yes, yes, yes.
44:33We'll do it.
44:35We'll do it.
44:37How are we doing, Mitke?
44:39I don't care.
44:41I don't care.
44:43You can't see anything.
44:45Get the Lezkovački glasnik!
44:47Get the Lezkovački glasnik!
44:49You're all on the table.
44:51Get the Lezkovački glasnik!
44:53Get the Lezkovački glasnik!
44:55So you can see the new candle!
44:57There's a new candle that the Lezkovački glasnik promised!
44:59Let's take a look at the Lezkovački glasnik!
45:01Look at that Lezkovački glasnik!
45:04You can hear the Lezkovački glasnik in the room,
45:05you can see what you promised!
45:07It's about to come, let's check the Lezkovački glasnik!
45:09Let's go, let's go!
45:11Get the Lezkovački glasnik!
45:13Here is your package from Hollywood.
45:19Come here, let's check!
45:21Get the Lezkovački glasnik!
45:23Get the Lezkovački glasnik!
45:25If you had a dragon with a pair like this one,
45:32they could have a new kandelari.
45:36There will be a kandelari.
45:38There will be a kandelari on each other.
45:41There will be a new set of fabric.
45:44You can buy a kandelari.
45:49As if you jump in the west, gold comes.
45:52From Beograd the films come from.
45:56Then our sheriff Gazdamita
45:59produces life on my bishop.
46:23Here we go!
46:27You did your best!
46:30And before you back up,
46:34people о том,
46:36ắt même les policiers
46:41Ils appartanden
46:44Ils appartient leur quotidien
46:47ont reçoive leur compaction
Recommended
1:19:44
|
Up next
1:16:33
1:30:06
1:48:05
1:48:58
45:59
45:32
42:18
40:39
1:01:01
1:01:25
1:38:56
1:35:02
1:23:47
1:52:03
1:26:41
1:25:31
52:50
57:42
59:07
55:45
59:13
1:05:03
1:03:40
57:05