Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Валтер брани Сарајево је узбудљива, акциона, шпијунска прича о сарајевским илегалцима и њиховом вођи, партизанском обавјештајцу Владимиру Перићу Валтеру.[1]

Сарајево 1944. године. Подстакнути губитком Београда и продором совјетске војске и партизана, челници немачке војске на Балкану покрећу операцију Лауфер, чији је циљ довести гориво војним возилима ради почетка повлачења у Немачку. Валтер, загонетни и харизматични вођа покрета отпора може да угрози њихове залихе. Немци предузимају лукав план да уклоне ту препреку.

Док немачки обавештајац Кондор улази у покрет отпора издавајући се за Валтера, прави Валтер открива немачки план. У Сарајево стижу илегалци на челу с мистериозним Пилотом са задатком да открију Кондора
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:02CastingWords
00:01:04CastingWords
00:01:06CastingWords
00:01:08My gentlemen, a news of great importance.
00:01:24The commander of the South-Ost, General-Oberst Lea, was told,
00:01:28today night with the planned invasion of the army of the Gruppe E from the Balkan.
00:01:33Please take place, my gentlemen.
00:01:38With the loss of Belgrade and due to the invasion of the Russian troops in the North
00:01:46and the jugoslawian partisans in the whole country,
00:01:49our position at the Balkan is strong.
00:01:51Under our control is only the area in the south of the Donau.
00:01:54If this is cut off, before the troops take back back,
00:01:58the armies of the Gruppe E are in place.
00:02:03In this case, we lose 20 divisions.
00:02:06Divisionen, my gentlemen, from which the defense of Germany,
00:02:09this is the situation.
00:02:14Now to our tasks.
00:02:16We have to ensure the recovery of our units
00:02:19through Griechenland and Yugoslavian.
00:02:22The important problem is...
00:02:25...Benzin.
00:02:27The solution is the following.
00:02:30The city, the reason for the First World War,
00:02:33will be important for the beginning of the Second World War.
00:02:37Sarajevo will be the center of the protection of the army of the Gruppe E
00:02:42and the center of Operation Laufer.
00:02:46Mr. Hagen will explain the goal of Operation Laufer.
00:02:53Please, Mr. Hagen.
00:02:54The military units will be moved on the Strasse Saloniki, Skopje, Užice,
00:03:09Sarajevo, Brod, and then further north-west.
00:03:13The soldiers have nuclear reserves to Visegrad.
00:03:17The goal of Operation Laufer is the transport of nuclear fuels
00:03:19from the depots in Sarajevo
00:03:22to the storage point in Visegrad.
00:03:24The operation must be carried out by the strasse Saloniki
00:03:27of Sarajevo-Visegrad.
00:03:29The operation must be carried out by the strictest security of the road
00:03:37and most secretive maintenance.
00:03:41Mr. Hagen, you drive to Sarajevo and personally
00:03:44the security of the road.
00:03:47Do you have any questions?
00:03:49Yes, I.
00:03:50What can the secret of Operation Laufer guarantee, Mr. Hagen?
00:03:54This question will be answered by the Abwehr.
00:03:57Please, Mr. Hagen.
00:04:00Can I speak open?
00:04:01I expect you to expect it.
00:04:03The situation in Sarajevo is not to call the operation Laufer
00:04:06not very cheap.
00:04:09The forces are very concentrated in this city.
00:04:13It is a regular right underird's front.
00:04:16This front is made by a small partisan.
00:04:18The force is running under the arm of Walter.
00:04:21The force must be broken in the operation.
00:04:24In so kurzer Zeit unmöglich.
00:04:26Do you think it is also possible for the standard leader
00:04:28of Dietrich?
00:04:30From Dietrich?
00:04:32That would be something different.
00:04:34I would like to ask you to ask you to do it.
00:04:38The leader of Dietrich is in Norway
00:04:41in a very important mission.
00:04:43You are.
00:04:45The leader of Dietrich is in Norway.
00:04:47The leader in the eyelid.
00:04:48It is in Sarajevo.
00:04:49The leader of Dietrich is in Norway in Norway.
00:04:50And the leader of Dietrich is in Norway.
00:04:51So you can see the leader of Dietrich.
00:04:52The leader of Dietrich is in Norway
00:07:22No, I don't know.
00:07:25Ehrlich gesagt, ich verfolge lieber.
00:07:32Gewohnheitssache, Bischof.
00:07:33Wie lange sind Sie schon hinter Walter her?
00:07:39Ein Jahr.
00:07:41Über ein Jahr, Standartenführer.
00:07:43Und was haben Sie bisher über Walter erfahren?
00:07:50Nichts.
00:07:50Das habe ich mir gedacht.
00:07:55Standartenführer, wir haben alles versucht.
00:07:58Wir haben bisher über 100 Verhaftete verhört.
00:08:01Aber über Walter haben wir nichts erfahren.
00:08:02Niemand weiß, wer er ist.
00:08:03Niemand weiß, wer er ist.
00:08:06Niemand.
00:08:06Darauf könnte ich schwören.
00:08:08Er ist ein Gespenststandartenführer.
00:08:12Ich fange an zu zweifeln, dass es Walter überhaupt gibt.
00:08:14Ich glaube nicht an einen Gespenst, Bischof.
00:08:17Es gibt Walter.
00:08:19Hier muss er sein.
00:08:22Hier irgendwo.
00:08:23Er ist ein Gespenst, Walter.
00:08:34Er ist ein Gespenst, Walter.
00:08:35Er ist ein Gespenst.
00:08:36Bis dahin.
00:08:50Anhalten.
00:08:52Absetzen.
00:08:54Absetzen.
00:08:55Ausschwammen.
00:08:56Bald durchkämmen.
00:08:57Er ist da zu viel her.
00:08:59Walter, der Nassau hat niemand.
00:09:02Robert.
00:09:03Vorher.
00:09:04Hinterhöhe.
00:09:05Let's go!
00:09:07Let's go!
00:09:13Go!
00:09:23Go!
00:09:26Get up!
00:09:27Get up!
00:09:35Let's go.
00:10:05Let's go.
00:10:35Let's go.
00:11:05Let's go.
00:11:35Die Aktion ist durchgeführt, Standartenführer.
00:11:38Die Brücke ist gesprengt.
00:11:41Ausgezeichnet.
00:11:42Es ist jedoch etwas Unvorhergesehenes geschehen.
00:11:45Wir sind auf eine Militärpatrouille gestoßen.
00:11:51Bischof, Sie haben doch versprochen, dass die Gegend rein ist.
00:11:54Na, hören Sie mal, Hauptsturmführer.
00:11:56Um Himmels Willen lassen Sie den Dienstgrad.
00:11:58Ich trage doch keine Uniform.
00:12:00Gewöhnen Sie sich daran, mich Kondor zu nennen.
00:12:02Kondor.
00:12:03Ich hatte befohlen, dass alle Posten entfernt werden.
00:12:06Diese Einheit muss zufällig vorbeigekommen sein.
00:12:09Dieser Zufall hat heute Nacht fünf deutschen Soldaten das Leben gekostet.
00:12:12Außerdem haben Sie mit Ihrer Nachlässigkeit auch mein Leben bedroht.
00:12:15Kondor.
00:12:15Wir hatten beschlossen, die Opfer nicht gegeneinander aufzurechnen, meine Herren.
00:12:22Daran müssen wir uns auch halten.
00:12:28Bitte, meine Herren.
00:12:29Außerdem kommt uns dieser Zufall doch sehr gelegen.
00:12:35Sie haben wie ein echter Partisan deutsche Soldaten erschossen.
00:12:39Kann jetzt irgendjemand aus Ihrem Komitee noch daran zweifeln, dass Sie Walter sind?
00:12:44Keine Spur.
00:12:45Für alle, die dort sind, bin ich der Walter.
00:12:48Ausgezeichnet.
00:12:54Alles verläuft planmäßig.
00:12:56Sie wurden Walter und haben innerhalb von drei Tagen ein illegales Komitee gebildet.
00:13:01Das ist ein großer Erfolg.
00:13:05Den Kontakt zwischen Kondor und der Resistanz hat Schütze hergestellt.
00:13:09Was übrigens für uns nicht einfach war.
00:13:11So wie ich informiert bin, sympathisierte Schütze noch vor kurzer Zeit mit den Partisanen.
00:13:15Jetzt sympathisiert er mit uns.
00:13:16Er ist dazu gezwungen.
00:13:18Solche Mitarbeiter gefallen mir nicht.
00:13:21Schütze bleibt in Ihrem Komitee.
00:13:24Wie viele gehören dazu?
00:13:25Fünf Personen.
00:13:26Der eine ist ein Verräter, aber vier sind überzeugte Partisanen.
00:13:29Das genickt.
00:13:30Bitte schön.
00:13:33Sie sollten Ihre Organisation erweitern.
00:13:37Ihr Vorbild muss Walters Stil sein.
00:13:39Ahmen Sie ihn in allem nach.
00:13:41Die Kopie muss originalgetreu sein.
00:13:43Ich werde beweisen, dass ich besser als das Original bin.
00:13:46Täuschen Sie sich nicht, Kondor.
00:13:48Sie hatten noch nie einen so schwierigen Auftrag.
00:13:51Vergessen Sie nicht, dass die Operation Laufer in sieben Tagen beginnt.
00:13:54Der Benzinnachschub für unsere Panzereinheiten muss unter größter Sicherheit und Geheimhaltung durchgeführt werden.
00:14:01Wählen Sie also die richtigen Mittel.
00:14:04Walters Organisation muss in eine regelrechte Panik geraten.
00:14:08Sein einziger Gedanke muss sein, wie er sich und seine Organisation rettet.
00:14:12Die Operation Laufer darf ihm dabei nicht in den Sinn kommen.
00:14:15Nicht einmal zufällig.
00:14:17In Ordnung.
00:14:17Ich werde Sie über die Namen der Widerstandskämpfer, über ihre Losungsworte, Kurierwege und Chiffrin informieren.
00:14:23Bischof und seine Leute sollen sich dann um den Rest kümmern.
00:14:26Bischof kann sofort anfangen.
00:14:29Hauptsturmführer, heute Nacht hat Walters Bande einen Sabotageakte auf die Eisenbahnstrecke verübt.
00:14:35Fünf unserer Soldaten wurden dabei umgebracht.
00:14:37Dieser dreiste Angriff darf nicht ohne Vergeltung bleiben.
00:14:40Jawohl, Standartenführer.
00:14:41Bischof, wir müssen Sie gut aufpassen.
00:14:43Einen Mann an der Eisenbahn dürfen Sie nicht anfassen.
00:14:45Wer ist das?
00:14:46Ein Wächter. Er heißt Obren, Walters Mann.
00:14:49Er hat uns vor der Verfolgung gerettet.
00:14:51Ausgezeichnet.
00:14:53Walter wird sich gewiss für diesen Mann interessieren.
00:14:56Damit wird man rechnen können.
00:14:57Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:15:27im Amt eines Stationsaufsehers.
00:15:30Obersturmführer Schatz, Einsatzkommando Sippo.
00:15:34Was haben Sie im Zusammenhang mit der gestrigen Sabotage unternommen, Feldwebel?
00:15:38Nichts, Obersturmführer.
00:15:42Haben Sie den Stationsforscher verkehrt?
00:15:45Nein.
00:15:47Ich dachte, das sei nicht meine Pflicht.
00:15:49Sehr richtig, Feldwebel.
00:15:51Das werde ich tun.
00:15:53Sorgen Sie dafür, dass uns niemand stört.
00:15:56Jawohl, Obersturmführer.
00:15:57Was ist das?
00:16:27Das ist das Suri.
00:16:28Suri?
00:16:30Ich habe gehört, dass ein Suri Stalin Walter ist, der Betrugger.
00:16:33Das ist das?
00:16:34Das ist vielleicht nicht hier.
00:16:36Das ist vielleicht nicht.
00:16:37Das ist vielleicht.
00:16:41Ich glaube, dass es der Ende der Zeit, um ihn zu kennen.
00:16:44Was hätte ich von dem?
00:16:46Auf der Straße habe ich mir gesagt, was ich über diese Diversität zu denken?
00:16:49Tell me, I'm going to turn to Walter.
00:16:51Then he'll turn it to be wrong.
00:16:54There's no sign in front of the car, there's no sign.
00:16:57A small circle, you understand.
00:17:00How much did it cost?
00:17:0420 people, a sailor.
00:17:07No, why not?
00:17:09Walter didn't give up for diversion.
00:17:11No, Walter, who was then?
00:17:13Who?
00:17:17I've come to know that.
00:17:20What do you know, Charlie?
00:17:24Nothing. Unfortunately, I haven't been on duty.
00:17:28Someone had to know about your people.
00:17:33Who?
00:17:36Well, I'll tell you.
00:17:39He's going to go to that village.
00:17:42I want to talk to him.
00:17:50So you're telling us what I'm doing?
00:17:55It's not.
00:17:56What's the matter?
00:17:58I don't have any of these.
00:18:00You should be five and a half kilos.
00:18:03I don't have a new name.
00:18:04I don't know why. I sold everything.
00:18:07I'm sorry.
00:18:09What do you say?
00:18:12He didn't answer to a joke.
00:18:34Obran Smiljevic.
00:18:39Yes, yes.
00:18:48Go ahead.
00:18:50Go ahead.
00:18:53A warning, Major Sturm.
00:18:55Police.
00:18:57The man stays there.
00:18:59He comes with.
00:19:01Excuse me, that's a mistake.
00:19:03The insurance department does not make mistakes.
00:19:05This can only happen to you.
00:19:07We're sending a warning.
00:19:09You can check it every time.
00:19:11So, call the head of the bishop.
00:19:13One eye.
00:19:17Show them your decision.
00:19:19Help them.
00:19:33I'll take a call.
00:19:35I'm going to stop.
00:19:37Please keep going.
00:19:39You've got to wait.
00:19:42You've got to wait.
00:19:43There's no road to the before.
00:19:45You've got to wait.
00:19:46I'm going to stop you.
00:19:47There's no road.
00:19:48There is no road to the front.
00:19:50I'm going to take it.
00:19:51There's no road to the front.
00:19:53There's no road to the front.
00:19:55How to go morning?
00:20:16Good.
00:20:191, 2, 3.
00:20:24Fertig.
00:20:251, 2, 3.
00:20:30Isgifeli?
00:20:31Wann kann ich das bild abholen?
00:20:325 Tage, ako eš biti živ.
00:20:34Hm.
00:20:35Naam, ulikti nemečko.
00:20:38Heil Hitler!
00:20:40Je di govna.
00:20:41Are we all here? We are waiting for you.
00:20:56Come here, come here.
00:21:02Good morning.
00:21:04Come here.
00:21:06Good morning.
00:21:10Our committee will work in the most difficult conditions.
00:21:13I have noticed that the staff will prepare a plan for the destruction.
00:21:17They will try to bring their own people to our heads.
00:21:20They will not have any confidence.
00:21:22They must be able to do every kind of effort.
00:21:25That's clear.
00:21:27Do we want to wait for them to get rid of them,
00:21:29or do we want them to get rid of them?
00:21:31It will be a chance to get rid of them.
00:21:33What do you have from you, Branko?
00:21:38She has been told that the quarry is changed.
00:21:44Yes.
00:21:46Okay.
00:21:47Tell me later.
00:21:48How many people will go to the free territory?
00:21:5117.
00:21:52Do you have them?
00:21:53Yes.
00:21:54Please.
00:22:10Enter them all.
00:22:11Maybe...
00:22:12... enfermed состав is...
00:22:13Do it after years?
00:22:15...
00:22:16...
00:22:17...
00:22:18...
00:22:21I don't know what to do.
00:22:23I don't know what to do.
00:22:25Behold all the Schindler.
00:22:27All the 17.
00:22:29That woman, let me give you more.
00:22:31I understand, the captain.
00:22:51I don't know what to do.
00:22:53I don't know what to do.
00:22:55I don't know what to do.
00:22:57I don't know what to do.
00:22:59Opet si zakasnila.
00:23:01Težurstvo se produžilo.
00:23:04Asistirila sam na jednoj teškoj operaciji.
00:23:07Juče su pohapsili sedam nestoricu.
00:23:13Jednu djevojku tvojih godina ubili su naočigled svijeta.
00:23:19Zašto mi to govoriš?
00:23:23Tovi dušmani ne znaju za praštanje.
00:23:25Ne pitaju koliko je života ostalo iza tebe.
00:23:29A uzet će ti sve što je ispred tebe.
00:23:31Znam to, oče.
00:23:33Pa onda paziš što radiš.
00:23:49Oprostite.
00:23:57To su mi poznanice.
00:24:01Bilo je kasno pa su prenoćili ih kod nas.
00:24:05Oče, nisam više dijete.
00:24:09Znam ko su ti ljudi.
00:24:11To je stvarna i naša.
00:24:13Ovo nije prvi put, oče.
00:24:15Oni stalno dolaze u našu kuću.
00:24:17Sastavaju se u tvojoj radnji.
00:24:19Zamjeraš mi to, kćeri?
00:24:21Ne.
00:24:23Raduje me što nisi ostao samo na riječima.
00:24:25Ali zašto onda od mene tražiš da mislim jedno, a radim drugo?
00:24:29Zato što želim da ostane živa.
00:24:31To bi tvoja majka željela.
00:24:33Da još u životu.
00:24:35Od majke se tome ne biš čudila.
00:24:37Ali ti...
00:24:39Nisu svi ljudi isti kćeri.
00:24:41A ne mogu svi ni činiti isto.
00:24:43Jedni se pokoravaju.
00:24:45Drugi se ne predaju.
00:24:47Treći čekaju.
00:24:49Ti si žena tvoja da čekaš.
00:24:57Idi sad u svoju sobu.
00:24:59Da, oče.
00:25:05O, dobro jutro.
00:25:10Zdravo sede.
00:25:12Da li se Ivan javio?
00:25:13Jeste.
00:25:15Našao je Branka.
00:25:17Imao i sastanak u Hamzinoj gostioni.
00:25:20U deset sati.
00:25:22Posle sastanka neko treba da prati Branka.
00:25:25Suri i Mališa su ovdje.
00:25:27Dobro.
00:25:29Dogovorit ćemo se ko će ga pratiti.
00:25:31Ko te doveo u vezu sa lažnim Walterom?
00:25:34Zis.
00:25:38A njega?
00:25:39Ne znam, Ivane.
00:25:42Kad sam ja došao u taj komitet,
00:25:44ne su svi bili na okupu.
00:25:46Zis, Brzi, Pavle i Mirna.
00:25:49Jedan od njih radi za Gestapo.
00:25:51Šta misliš ko bi to mogao da bude?
00:25:54Ne znam.
00:25:56Ali saznat ću.
00:25:59Gdje se sastajete?
00:26:01Uzvi svoje fotografskoj radnji.
00:26:04Lođinka.
00:26:05Hoću da uvecam sliku svoje sinovice Merime.
00:26:09Hladite.
00:26:11I jedan se upecao.
00:26:13Obavesti Bišova.
00:26:15Zdravo.
00:26:16Zdravo.
00:26:17Zdravo.
00:26:18Zdravo.
00:26:19Zdravo.
00:26:20Zdravo.
00:26:22Uzvi sam.
00:26:29Kolpy wemadzosti.
00:26:30Uvecamel.
00:26:31Zdravo.
00:26:41Zdravo.
00:56:43Thank you,