Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/13/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00ОПАСНИ УЛИЦИ
00:30И то в центъра на събитията, така ли?
00:36Какво става?
00:38Има движение. При телефона на Рамис звъни на някого.
00:48Ако не е сериозен клиент, не ме занимавай.
00:51Тефо, тефо, тефо, тефо.
00:53Ако не беше сериозен, нямаше да те търся. Отдалеч са, от Индия.
00:58Индийци искат хотела? Боже, боже.
01:04Момент, почакай.
01:09Господин Камал, е още ден-два тук. Чакам новини от вас.
01:13Добре, ще се чуем.
01:15До скоро.
01:21Приятен ден.
01:22Сега си тръгнаха.
01:29Проучи ги.
01:31Сериозни са.
01:32Имат пари.
01:34Но искат 4% от стъпка.
01:37Вижти, индийски бедняци.
01:40Добре да си помислят.
01:41Хотелът е с гледка към Босфора, не е към река Ганг.
01:44Добре, е ти си шефът.
01:46Гласът ти те издава, че се сърдиш.
01:50Сигурно не ти е приятно да ти нареждам, но свиквай.
01:54Имам нужда от теб.
01:56Трябва да свикнеш с прищевките ми.
01:59Дойде време да приключим.
02:01Нито немците, нито другите.
02:04Най-високото предложение дойде от индийците.
02:08120 милиона евро. Какво повече искаш?
02:10Да помисля.
02:12Нека помислим, да не бързаме.
02:15Ще говорим утре.
02:17Добре, разбрахте.
02:23Та пак, ще ме учи на търговия.
02:25Колко е алчен.
02:27Еха.
02:29Правилно ли разбрах?
02:31Рамис изглежда е брокер на Тефо.
02:40Най-високото предложение дойде от индийците.
02:44120 милиона евро.
02:46Какво повече искаш?
02:48Нека помислим. Няма защо да бързаме.
02:51Мисля, че стига.
02:53Не е за вярване.
02:55Защо се очудвате?
02:57Беше ясно какво представлява.
02:59Този запис ще свърши ли работа?
03:02Записахме ги тайно, без съдебна заповед.
03:05Достатъчно е за да съсипем Рамис.
03:08Рамис е ясен, но основният ни проблем е Тефо.
03:11Трябва да го докараме в страната.
03:13В операция ли ще правим, татко?
03:15Или Интерпол.
03:17Ито едно от двете.
03:19Той сам трябва да дойде.
03:21Трябва да подготвим такава игра, че Тефо да е принуден да се върне.
03:25Това е ясно, но как да го направим?
03:27Дали са различни цени за хотела от Азербайджан, от Индия?
03:32Нека да деми ние.
03:33Да направим предложение на Тефо.
03:48Няма новини от Халдун.
03:50Се още никой не е арестован.
03:53Вече се съмнявам, че този човек работи.
03:57Дали изобщо е проучил това, което му дадохме?
04:01Как мислиш?
04:03Поне да разбере дали е имало някакъв контакт между жертвите.
04:10Може да разбере от социалните мрежи, от приятелите си, от съпругата си.
04:15Да потърси някаква връзка.
04:17Не знам за Халдун, аз съм категорична за него.
04:21Но да но някой стабилен човек от екипа му да работи по въпроса.
04:26Да и Боже.
04:28Ние тук се опитваме да открием нещо ново, но...
04:31Трябва да внимаваме.
04:32Да не дойде отново ремиси да ни създаде проблеми.
04:36Да, разбира се.
04:37Така е.
04:41Последния труп се оказа на проститутка.
04:44Решете проблема, преди да ни е създал главоболие.
04:49Бъдете спокоен.
04:51Но екипът на РАЗА се меси във всичко.
04:54Правят свои разследвания.
04:56Ще му учат как да работя.
04:59Не позволявай да се месят.
05:01Случаят е ваш.
05:02Не ме интересува екипа му.
05:04Скоро ще ги разбия.
05:05Това са последните им дни.
05:07Слушам.
05:23Време е за кафето ти, Татко РАЗА.
05:25Чакам новини.
05:27Ако имам късмет, след това ще си изпия кафето.
05:31Дай Боже!
05:33Вече сме на края на реката.
05:36Според теб как ще мине?
05:38Трябва да мине добре.
05:40Иначе трудно ще излезем от тук.
05:44Не е лесно да бъдеш като вързан към памучна макара.
05:48И то след толкова години.
05:50На мен ли го казвате, деца?
05:55Хайде, давайте, деца. Хайде, хайде.
06:05Откъде знаете, че хотелът се продава?
06:08Научихме от азарбайджанските приятели.
06:22На тях им се е сторил скъп, но господин Иван го харесал.
06:26Не се намира лесно такова чудесно място в Истанбул.
06:29Жалко, че не ви познаваме.
06:31Какво каза?
06:34150 милиона евро.
06:37Какво каза?
06:39150 милиона евро.
06:41Предложението на господин Иван.
06:44150 милиона.
06:46Плащането ще се направи наведнъж в криптовалута.
06:50Но господин Иван не обича да се бави.
06:52Кога ще получим отговор?
06:57Кое е моливче синьо?
06:59Да намерим синичкото.
07:01Ще рисувам всичките.
07:02Рисувам всичките, виж.
07:06Ти няма ли да рисуваш?
07:08Дай ми жълтия.
07:09Айлин.
07:10Познаваш цветовете?
07:13Лелионюкхед.
07:14Нали щеше да дойдеш до вечера?
07:21А Каан ме повика.
07:22Не исках да огурча красивия си племени.
07:25Красивия.
07:26Добре сте направили.
07:27Много добре изглеждате.
07:29Ти също, скъпа.
07:30Благодаря.
07:32А този хубавец е същият като баща си.
07:35Лелео, ще ни засрамиш.
07:38Не си измисли.
07:40Лелео, ти си ми полумайка.
07:42Каан е твой полувнук, нали?
07:44Не знам дали е поло или напълно.
07:47Виж кой дойде, Каан.
07:48Благодарение на теб имам внук.
07:50Скъпа.
07:51Каан.
07:52Каан.
07:53Каан.
07:53Виж.
07:54Тук също има коли.
07:55Виж, виж, виж.
07:57Скъпи.
07:58Оп.
07:59Каан лети, лети, лети.
08:03Дойде тук.
08:05Каан дойде.
08:07Баба.
08:09Кажи, миличък.
08:10Да, баба, баба.
08:12Скъпи.
08:14Нямам пари.
08:17Знаеш положението ни.
08:20Какво търсиш в този дом?
08:22Казах ти да не идваш.
08:23Отивай си на бонището.
08:24Татко, трябват ми пари.
08:26Какви пари?
08:27Не виждаш ли?
08:28Живем в тази саборетина.
08:30Не идвай повече тук, дъще.
08:31Мамо, много те моля.
08:32Омолявам ви.
08:34Няма къде друга де да отида.
08:36Аз нямам дъщеря като теб.
08:38Ти нямаш дом тук.
08:39Ясно ли е?
08:40Татко...
08:41Не разбираш от дома.
08:42Тръгвай.
08:44Тръгвай.
08:46Татко, моля те.
08:49Искаш пари за да се надрусаш.
08:51Махай се.
08:53Да ти влизай вътре.
08:54Махай се.
08:59Такво да прави.
09:24Ало, Давот.
09:33С какви очи ми званиш?
09:34Не ми остана никой друг.
09:36Спределъжеш.
09:38Искаш хапчета, нали?
09:40Имам голяма нужда.
09:41Направо ще полудея.
09:43Ела на нашата улица.
09:44Идвам.
09:47Ела ми ти, Ела.
09:50Най-доброто предложение е на Руснака.
09:53Парите не са малко.
09:55Парите са добри.
09:56Добри са.
09:57Но те, кои са, познаваме ли ги?
09:59Какво ще се промени, ако ги познаваш?
10:02Продай хотела и да приключваме.
10:04От 120 скочин на 150 милиона евро.
10:08И твоята комисиона се увеличи благодарение на мен.
10:11За пари ли ще говорим?
10:13Редно ли е да го правим?
10:14Не се засягай.
10:16150 милиона евро.
10:18Мисля, че е добре.
10:19Стиснехте си ръцете, топката е в теб.
10:21Добре.
10:23Всичко върви по план.
10:30Благодаря ви, колеги.
10:32Отдъл разузнаване винаги е готов за помощ.
10:36Комисар Джанкер, браво на вас.
10:39За малко и аз да повярвам, че сте от руската мафия.
10:43Майка ми е рускиния баща ми, кримски турчин.
10:46Знаете, че имаме още работа.
10:51Извинете ме за момент.
10:53Да не забравя да пусна съобщение.
10:55Един човек чака.
10:56Извинете.
10:57Ванаха се на въдицата, татко.
11:13Сега ще пие едно кафе, деца.
11:15Хайде.
11:16Разбира се.
11:17Ние ще тръгваме.
11:20Чакаме да се обадите.
11:22Скоро ще се видим, колеги.
11:24Отново благодаря.
11:25Всичко хубаво.
11:26Благодаря.
11:32Моля.
11:33Госпожо Селина, аз съм Хюлия от приюта за жени.
11:36Кажете, госпожо Хюлия, да нода няма проблем.
11:39Има, за съжаление.
11:40Звъня по повод Гюзде, което доведох те онзи ден.
11:46Днес е напуснала приюта.
11:50Как така?
11:51Избягала ли?
11:51Тук не държим никого на сила.
11:54Не знам дали знаете, но тя е с силна наркотична зависимост.
11:59Когато я видях, цялата трепереше.
12:02Предложихи да отиде в наркокомуна, но отказа и после си тръгна.
12:07Каза ли ви къде ще отиде?
12:10Явно, че отиде да търси наркотици.
12:12Трябва да я настаним в Център за лечение.
12:15Права сте.
12:16Аз ще я потърся.
12:18Моля да ми съобщите, ако се върне при вас.
12:21Моля ви.
12:21Добре.
12:24Ех, Бемоличе, защо се унищожаваш така?
12:28Боже.
12:29Влизай в колата.
12:47Дай ми стоката и тръгвам.
12:48Нямаш пари, нали? Иначе нямаше да се обадиш.
12:51После ще ти платя както искаш.
12:53Много си важна.
12:54Качвай се.
12:56Да, вот, моля те. Много съм зле.
12:58Или искаш да те набия?
13:00Посни ме.
13:01Защо ми изпяна полицията?
13:03Много ме притиснаха.
13:04Не беше нарочно.
13:06Моля те, посни ме.
13:07Какво става? Пак се върна при мен.
13:09Нямам си друг, освен теб.
13:11Тогава си опичай ума.
13:13Ще ме слушаш.
13:14Дай ми хапчетата.
13:15Искаш хапчета ли?
13:16Нати.
13:18Какво правиш?
13:20Качвай се в колата.
13:31Време е за разплата.
13:33Ще си получиш заслуженото.
13:37Тя е такава дъщеря.
13:45Създава ни само неприятности.
13:47Дойде ли тук?
13:49Не е идвала.
13:50Ние нищо не знаем.
13:52Не ни питайте.
13:53Добре. Разбрахме, че тя не ви интересува.
13:56Но аз се интересувам.
13:58Вървете да я търсите другаде.
14:02Точно това ви питам.
14:05Къде мога да потърся дъщеря ви?
14:07Къде да я търсите?
14:09Проверете при онзи мразник Давуд.
14:12Той засипа живота.
14:13Давуд?
14:14Търсите къде, че търсите къде?
14:15Той вы, че търсите.
14:17Той.
14:18Той.
14:19Дръпнете се! Отстъпете!
14:45Снимай, Ютсъм.
14:46Речите е!
14:50Моля, отдръпнете се!
14:52Назад! Назад! Още назад!
15:01Снимай тук!
15:05Отдалечете хората!
15:07Слушам, акубичете, отдръпнете се!
15:10Дръпнете се, моля!
15:12Готово, стига!
15:14Гюздели!
15:16Да!
15:18Това момиче нямаше късмет!
15:20Не ни пречете да си вършим работата!
15:22Не я опазихме!
15:24Комисар, открихме телефон!
15:28Може да е на жертвата!
15:30Заповядайте!
15:32Дай!
15:33Следи от изнасилване!
15:34Има съмнение за изнасилване!
15:36При другите трупове нямаше следи от изнасилване!
15:38Следи от изнасилване!
15:40Следи от изнасилване!
15:42Има съмнение за изнасилване!
15:44При другите трупове нямаше следи от изнасилване!
15:48Или е сменил метода, или обиецът е друг!
15:52Добре ли си?
15:56Казахме ви да стойте по-далеч!
16:01Извинете, комисар!
16:02Веднага ще се погрижа!
16:06Гюзде последно е звъняла на Давуд!
16:08Той не само и е любовник, но и пласяр на дрога!
16:12Изпаднала е в абстиненция и го е потърсила!
16:16И когато са се видели, Давуд си е отмъстил!
16:20Нападнал я е, защото тя го издаде на полицията!
16:24Възможно е!
16:25Лешоядите пак са дошли!
16:31Зеки, айде!
16:41Колеги, на вас говоря! Ще ви държа отговорни!
16:45Ако от тук нататък друг екип дойде на место престъплението,
16:49ще отговаряте пред вашите началници!
16:51Ясен ли съм?
16:53Хой назначава такива шоу мени!
16:57Не обращай внимание да си вършим работата!
16:59Трябва да намерим Давуд!
17:01Възможно е да е при мъжете, които тогава бяха с него!
17:05Нали ти казахме да стоиш мирен и да не се виждаш с онова момиче?
17:15Тя сама ми звънна и си получи заслуженото!
17:17Какво си направил? Кажи ми истината!
17:19Не питай, шефе!
17:21Върви по дяволите!
17:23Не излизай от тук!
17:25Не прави и крачка вън от стаята!
17:27Как мислите? Отива ли ми?
17:35И още как? Взехте ли решение?
17:39Ами, не знам!
17:55Покажете си документите, моля!
17:58Какво става?
18:00Давуд тук ли е?
18:02Кой е този Давуд? Какво ви става?
18:06Не се правете наударени!
18:09Човекът ви Давуд е заподозрян в убийство!
18:12Ако се наложи да го търсим, ще стане по-лошо!
18:16Никого не може да търсите къде е заповедта, къде е седебната заповедта!
18:22Така ще го направим, значи!
18:24Какво става? Вие какво търсите тук?
18:27Според нас окриват заподозрян в убийство!
18:33Вероятно и вие сте тук за това!
18:35Ние водим делото за убийство, не вие!
18:38Защо действате на своя глава, колеги?
18:40Тези хора окриват обиец, така ли да стоим?
18:43Тук няма никой! Ако нямате разрешение, излезте!
18:47Извинете, да ви е сладко!
18:51Ти коя си?
18:53Ще има ли една чаша за мен?
18:57Няма чаша за теб, тръгвай си!
18:59И какво ще стане, ако не си тръгна?
19:01Същото като с Гюзде ли?
19:03Откъде познаваш Гюзде?
19:05Коя си ти?
19:07Стой! Стой!
19:09Няма да ги арестуваме!
19:11Стой! Стой!
19:13Няма да ги арестуваме!
19:15Ще ги поканим в полицията на база на събраната информация!
19:17Хайде тръгвайте!
19:19По-бързо!
19:21Не, не! Аз не отивам никъде!
19:23Тук окриват за подозрям в убийство!
19:27Не крием никого!
19:29Няма никакъв давот! Хайде!
19:31Тръгвайте си!
19:33Добре, ако не го окривате!
19:35Това не е ли давот?
19:37Ей! Ти коя си?
19:39Свали си пистолета!
19:41Отдел убийства! Предай се!
19:43Не пипай пистолета!
19:47Директор на полицията Джейлиан Джандан!
19:51Арестувам за подозрение в убийството на Гюзде Айдън!
19:55Имаш ли нещо против?
19:57Не, но случаят е наша!
19:59Убийството...
20:01И аз стигам рънка!
20:03Момчета, изведете го!
20:05Как така?
20:07Не съм дошла за кола, а за вас!
20:09Я изведете и тези!
20:11Хайде!
20:13Ела, ела! Ела, е ти!
20:15Тръгвай!
20:17Тръгвай!
20:27Тръгвай!
20:29Тръгвай!
20:31Тръгвай!
20:33dodателам, рыти!
20:34Тръгвай!
20:35Така...
20:37Благодаря ти!
20:39Заповядай!
20:41Благодаря ти!
20:43Тръгвай!
20:45Добре, че дойдохме, Хакан!
20:47Най-после един спокоен ден без престъпници, да се порадваме на Слънцето.
20:51Ай, Лин!
20:53Два дена не са ли малко да увеличим престоя?
20:55Веднага се увлече. Не сме на почивка.
20:59Права си. Тук има много турци. Сякаш сме си вкъщи. Страх ме е, че ще стане нещо.
21:06По-ефтино от нашите курорти, забелязали? Видяли цените в кафенето?
21:10Да, така е. По-ефтино е.
21:13Апортите са по-големи. Мрве.
21:17Слънцето е много силно. Внимавайте, комисар.
21:20Внимавам. Дойде и нашата художничка.
21:23Добре дошла.
21:25Как си, Мрве?
21:29Добре съм, комисар. Готова за действие, Мрве. Някой да те е проследил? Не.
21:34Очивката свърши. Хайде, да започнем операцията.
21:45Има ли и други дела?
21:47Подпишете и това дело и сме готови.
21:52Като излезем от тук, както сме се разбрали.
21:55Не говорете помежду си.
21:58Тръгвай.
22:04Затворете ги в различни килии.
22:06Слушам, госпожо директор.
22:16Продължаваме особиска.
22:17До тук излязоха шест кашона.
22:20Занесете ги в стаята за улики.
22:21Слушам.
22:27Не успяхме да се запознаем като хората.
22:31Честно казано, още сме изненадани.
22:34Не разбрахме откъде се появихте и как го направихте.
22:37Няма нищо странно.
22:39Отдавна следим кенани от джаи.
22:42Автосалонът е парван.
22:43Занимават се сметен фетамини.
22:45Използват младежи като девуд.
22:48Накрая всички се превръщат в инструменти за престъпление.
22:51И страдат нещастници като гюзде.
22:53Вие също ме изненадахте, комисар.
22:56В какъв смисъл?
22:57Ние следим тези хора още от периода им в Анталия.
23:01А вие за два дни сте разбрали, що за стока са.
23:04При положение, че половината екип го няма.
23:07Да седнем и да поговорим малко преди разпита.
23:10Какво ще кажете?
23:11Разбира се.
23:12Ако искате, лате на нашия етаж.
23:23Господин прокурор, тук стават странни неща.
23:28Странни ли?
23:29Екипът на РАЗА не се спира.
23:32Имат...
23:32Имат нов директор.
23:36Странен тип.
23:37Нямам думи.
23:39Както казахте, много хора от екипа липсват.
23:42Някои са назначени на друго място.
23:44Някои са в отпуск.
23:47Трети са в затвора.
23:50Директор РАЗА, главен комисар Хюсню, комисар Месу.
23:53Той е ваш съпруг, на ли?
23:57Да.
23:59Добра.
24:00Какво правите за тях, колеги?
24:04Какво правим за тях ли?
24:07Ами, чакаме съдемните заседатели.
24:10Надяваме се да ги оправдаят.
24:12На този етап няма какво друго да правим, госпожо директор.
24:18Тези ги разказвайте на старата ми шапка.
24:20Знам, че и тримата на празно лежат в затвора.
24:24Не само аз. Всички го знаят.
24:26Обедена съм, че не стоите с кръстени ръце.
24:29Така и трябва.
24:29Говорите твърде директно.
24:35Така не е ли по-добре?
24:37Аз знам много добре къде съм дошла.
24:41Независимо дали сега е тук или го няма, но шефът е татко Раза.
24:45Обедена съм, че всеки полага усилия, за да се върне, както той, така и останалите.
24:50Няма нужда да криете от мен.
24:53Достатъчно е да ми кажете, ако имате нужда от помощ.
24:56Предполагам, че се разбрахме.
25:01Благодарим.
25:03Отивам да се приоблека.
25:05Сообщете ми, като заведат Давуд за разпит.
25:08Да го притиснем за убийството.
25:12Никой не може да ни вземе делото.
25:14Бъдете спокойни.
25:22Какво мислиш?
25:24Страхотна жена.
25:26Какви са тези приказки?
25:27В смисъл, че стабилна, добра-добра, исках да кажа сериозна.
25:33Не ме разбра правилно.
25:34Мъжете са много стабилни, това ли ми казваш?
25:36Не, разбира се, че не. Не е така.
25:41Няма да забравя какво ми каза.
25:43Ще се оплача от теб на тие.
25:45Вижти. Чакай да е.
25:55Бо ли се е стал?
26:00Я да видя.
26:03Способен човек. Добре, го направи.
26:05Станало е супер.
26:06Татуировката е готова.
26:08Продадем ли хотела?
26:10Денят ще завърши много добре.
26:11Ще положим добро начало.
26:13Точно така.
26:14Кали с мера.
26:16Кали с мера.
26:16С мера.
26:17комисар, какво направихте, Мелих?
26:43Вкарахме го в залата за разпит.
26:46Ако има нужда, аз също мога да се присъединя.
26:48Още е рано за теб.
26:50Не бързай.
26:50Слушам, комисар.
27:21Кали ще приберете на топло.
27:23не бързай.
27:24разбрах.
27:24Не мисля, че в този екип трябва да се въведе ред.
27:28Може да се каже, че съм поела длъжността, докато се върне директор РАЗА.
27:33Не бъдете толкова сигурна, че РАЗА ще се върне.
27:37Желая ви лека работа.
27:39Благодаря.
27:41Ама, че мръсник.
27:44Съжалявам.
27:45Заръжи се като ба да си свършим работата.
27:47Тази врата е за залата за наблюдение.
27:50Там нямам работа.
27:51Лично ще участвам в разпита.
27:53На 16 години си извършил първото си престъпление.
28:09Ранил си човек.
28:10Следват грабежи, кражби, заплахи, шантажи, наркотици.
28:15Реши, че са ти малко и прибави убийство към тях.
28:19Никого не съм убил.
28:23Когато за първи път видях Гюзде, тия беше пребила и тя плачеше.
28:30След два дни, откриваме трупа и.
28:34Какво стана междувременно?
28:37Не съм е убил аз.
28:39Последно се е видяла с теб.
28:41Има запис на телефонните сигнали и твоят и нейният телефон са засечени на едно и също място, близо до убийството.
28:47Не отричам, че се видяхме.
28:49Видяхме се, но аз не съм е убил.
28:52Я ме чуй.
28:53Без половинча ти отговори.
28:57Говори както трябва.
28:59Гюзде е била пребита, изнасилена и убита.
29:02И ще го пиша на твоята сметка.
29:06Ако не ми кажеш какво се е случило унази вечер, ти ще го отнесеш.
29:11само и отмъстих за това, че ме прецак.
29:14Ти още ли си тук?
29:30Махай се.
29:34Издала си ме на полицията.
29:36Радвай се, че не те убих.
29:38Бог да те накажи.
29:39Разкарай се.
29:41Долу на уличница.
29:43Махай се.
29:43Виждал.
29:53Нямам нищо общо с смъртта й.
29:56Само си е пребил и си е изнасилил.
29:58Толкова много искам да ти щупя кокалите един по един.
30:04Но няма как.
30:06В право въдържава сме.
30:07Мъчението е забранено, но има изход.
30:10Ще припиша и убийството на теб.
30:13Не може да го направите, не?
30:15Ще го направим.
30:16Защо да не го направим?
30:18Всички доказателства водят към теб.
30:20Съдията на мен ли ще повярва или на теб.
30:25Честите до животна присъда.
30:28Никого не съм обил.
30:33Моля ви не дайте.
30:34Вероятно ги оздесе, що те е молила.
30:36Ти пожали ли я?
30:39Госпожо директор.
30:58Какво гледаш, човече?
31:13Какво търсиш там?
31:19Какъв е този психопат?
31:21Според доклада на съдебна медицина,
31:27Давуд вероятно не е убийцът на гюзде.
31:30Какво пише в доклада?
31:30Под ногтите на момичето има човешка тъкън.
31:33Много се е борила.
31:34Тази тъкън не е от Давуд.
31:37Кой може да е убийцът?
31:39Освен този мразник, няма друг заподозрян.
31:41Вероятно, може да наречем този заподозрян сериен убийц.
31:47Сериен убийц?
31:49Не е ли твърде смело?
31:50Убити са и други млади момичета по същия начин.
31:54Късно вечер, на тъмни места.
31:56Гюзде е четвъртата жертва.
31:59Всички трупове са намерени в този район.
32:01А разследването?
32:03Настояхме за отговор, но взеха делата от нас.
32:07Нищо не направихме.
32:08Някой си е поставил за цел да отнема живота на жените.
32:12Не е прост и глупав като Давуд.
32:15По-систематичен е.
32:17И не оставя следи след себе си.
32:18Добре.
32:20Ще звъна няколко телефона.
32:21Ще си вземем обратно делата за убийствата.
32:25Работата ви ще се увеличи.
32:26Няма проблем.
32:28Ще бъдем доволни.
32:29Добре.
32:39Директор Дюндар прояви разбиране.
32:41Исках да дойде и лично да се запознаем.
32:44няма да ви отнема много време.
32:47Добре е направи.
32:50Знаеш ли, тук нямаме друго, освен много време.
32:55Така е.
32:57Джандан Джейлян Ла.
33:00Известна също като Дже-Дже.
33:04И така ми казват за по-кратко.
33:06И вас не наричат господин директор.
33:09За всеки, който ви познава, сте татко Ръза.
33:13Навик от годините, но...
33:15Тук сме така.
33:19Жалко, че не можем да те...
33:21посрещнем.
33:24По-добре.
33:26Както заслужаваш.
33:27Да сме живи и здрави.
33:28И това ще мине.
33:29Аз вярвам.
33:31Всеки прави каквото е необходимо, наясно съм.
33:33Значи си наясно.
33:36Разбира се.
33:38Наясно съм, че чисти хора като вас не трябва да бъдат тук.
33:42Виждам, че всеки е поел своята отговорност и ако нещо зависи от мен, ще го направя, без да се замисля.
33:51Благодаря. Благодаря.
33:53Моля ви за извинение.
33:55Разбира се.
33:57Благодаря, че дойде.
33:59Хюс Нючобан, Месот Гюнер, предайте моите поздрави на тях.
34:04Да, разбира се.
34:05Не се тревожете за екипа.
34:07Ще ги пази като зеницата на окото си, господин директор.
34:11Татко Ръза.
34:13Вече се познаваме.
34:15Така е.
34:16Благодаря, Татко Ръза.
34:17Аз благодаря.
34:18Заповядай.
34:19Ко е това?
34:38Новия директор на екипа.
34:41Но тя е жена.
34:43Виждам, че не ти обягва нищо.
34:46Какво каза?
34:47Нещо ново ли има?
34:48Защо е дошла?
34:49Какво ти разказа?
34:50Нищо не разказа.
34:52Изпраща ви поздрави.
34:54Директорът е жена.
35:03Жена, директор.
35:04Разбрахме, бе.
35:05Жена е.
35:06Проблем.
35:07Голям проблем.
35:08Така ли мислиш?
35:11Голям проблем.
35:13Много голям.
35:16Ще развали ли работата ни?
35:18Как мислиш?
35:19От къде да знам?
35:20Много питаш.
35:22Не познавам нито майка и нито баща.
35:24Стига вече.
35:25Директор, директор, директор, директор, директор.
35:29Ще поискам да ме преместят в друг затвор.
35:32Писна ми от теб.
35:33Писна ми.
35:36Подписахме договора за продажбата.
35:38Иван ще ти преведе криптобалутата.
35:41Добре, чакам.
35:42Как ще уредим комисионната?
35:44Нека дойдат парите и ще ти изпратя комисионната.
35:48Не се безпокой.
35:49Готов ли си, братле?
35:51Подготвих мейла.
35:52Чакам да преведат парите.
35:53Няма да превеждат пари.
35:55Всичко ще бъде фейк.
35:56Рамис ще помисли, че парите са внесени.
35:58Знам.
36:00Важно е да убедим Рамис.
36:02Другото е лесно.
36:03Да, господин директор.
36:05Чакай, чакай.
36:06За да избягат финансово разузнаване,
36:10ги прекарват през чуждестранни сметки.
36:24До 30 секунди ще бъдат в сметката ти.
36:27До 30 секунди ще влязат.
36:30Чакаме.
36:31Дойдоха ли?
36:36Още не са поступили.
36:38Още малко остава.
36:40Утърпи 20 секунди.
36:43Усни ги.
36:44Слушам.
36:46Сега ще се изядете.
36:49Утре, сутрин, ще е в Истанбул.
36:50Ще видиш.
36:53Обнови страницата.
36:54Пристигнаха ли?
36:57Не минаха ли 30 секунди?
36:59Какво става?
37:00Шефе, нещо не е наред.
37:04Един момент.
37:06Какво става?
37:08Парите са изпратени на сметката на Рамис.
37:11Какво говориш?
37:13Какво говориш?
37:17Рамис?
37:20Какво става?
37:21Не се прави, че не разбираш.
37:23Дефо, какво става?
37:24Не разбирам.
37:25Какво говориш?
37:27Или не искаш да ми дадеш процент?
37:29Всичко ми е ясно.
37:31Ти ме чакай.
37:31Ясно ли е?
37:32Не, дей да се криеш.
37:33Чакай ме.
37:35Аз се дръж прилично.
37:36Степли ще се занимавам.
37:38Алло?
37:38Обади му се.
37:41Обади му се.
37:44Сигурен ли си?
37:45Да, шефе.
37:46Виж тук.
37:47Да ми свие 150 милиона евро.
37:50Той е държавен служител.
37:52За какъв се мисли?
37:54Какво става?
37:55Ще се лее кръв.
37:57Телефонът му е изключен.
37:59Няма връзка.
38:02Да върви под дяволите.
38:05Ще му видя сметката.
38:07няма да му се размине.
38:10Ще го свитна.
38:12Тръгвай.
38:14Време е за разплата.
38:15За разплата ли?
38:16Каква разплата?
38:24Заповядайте.
38:25Каква баница?
38:26Само Атие я направи.
38:27Шефе, благодаря.
38:28Благодаря.
38:31О, много благодаря.
38:34Ето.
38:35Благодаря.
38:36Няма да пия.
38:37Няма ли?
38:38Не ми се пие.
38:39Дай, дай, дай.
38:40Много благодаря.
38:41Да я поздравиш от нас.
38:42Ще я поздравя.
38:43Айлини Хакан, защо не дойдоха?
38:48Имат работа в Гъртия са.
38:50Така ли?
38:53Планът успя.
38:55Тефо мисли, че е предзакан от Рамиз.
38:58Полудял е от гняв.
39:00Прокурорът му е свил 150 милиона евро.
39:02И вероятно ще се върне в Турция.
39:07За толкова пари би се върнал и в отробата на майка си.
39:12Още едно парче.
39:14Ще заловят Тефо.
39:15Ще разследват Рамиз.
39:17И ще ни освободят.
39:19Ако всичко е наред.
39:21Нали?
39:24Добре ли съм?
39:25Много си добре, скъпи.
39:27Чакай да ти оправя веждите.
39:28Ще се изправя пред милионите си.
39:30Трябва да изглеждам добре.
39:32Каквото и да стане, аз съм за теб.
39:33Не го забрави.
39:35Ти си всичко за мен.
39:37Велика си.
39:38Обожавам те.
39:39Помни това.
39:51Готов ли си?
39:52Готов съм, шеф.
39:54Хайде.
39:59Лицето ми е осветено ли?
40:00Много е добре.
40:02Ако искаш да направим репетиция.
40:04Каква репетиция?
40:05Да не снимаме сериал.
40:07Започваме.
40:10Добър ден.
40:12Аз съм Тефик Морола.
40:13Накратко Тефо.
40:15Да се представя за тези, които не ме познават.
40:17За журналистите съм гангстер.
40:19За полицията бягам от закона.
40:22За някой съм главатар на банда.
40:25Според съдиите трябва да лежа в затвора 100 години.
40:27Но няма значение, кой какво казва за мен.
40:32А сега ме слушайте.
40:36Ще ви разкажа страшни неща.
40:38Няма нищо измислено.
40:40Какво гледаш? Какво?
40:42Нищо особено.
40:43Преди два месеца ме грозеше затвор и аз избягах в чужбина.
40:48Оставих дома си, бизнеса, хотела си и заминах.
40:54Но те не ме оставиха.
40:57Мръсник такъв.
40:58В това видео ще ви покажа истинското лице на хора,
41:02които са държавни служители и на които възлагате надежда.
41:07Ще започна с заместник главния прокурор Рамиз Караджа.
41:14Бог да те накаже, младни!
41:17Въпреки решението за ареста ми,
41:20успях да напусна страната благодарение на Рамиз Караджа.
41:24Не се подлъгвайте, че заместник главен прокурор.
41:26Той няма нищо общо с закона.
41:29Основната му цел е да трупа пари.
41:31Нищо друго.
41:33Това е известният Рамиз Караджа ли?
41:34Говори за прокурора. То е.

Recommended