- yesterday
Category
📺
TVTranscript
00:00Още е лан.
00:03Опасни улици.
00:08Героите, институциите и събитията в сериала са измислени.
00:12Всяка прелика с тях е случайна.
00:19Не, нищо не излезе от имейла.
00:22От сутринта, от отдел убийства ни притискат.
00:24Какво да правя?
00:25Няма, но откривам.
00:27Да проверим мобилните данни?
00:28Колко пъти ги проверих?
00:30Какво ще правим?
00:52Господин комисар.
00:54Къде си го пиши?
00:54Уредих го. Тук е записът с комисара Илин.
00:57Благодаря.
01:03И моля ви, да си нямам неприятност.
01:06Не се беспокой.
01:07Имаше оръжие ви, Тиако.
01:20Добре, добре.
01:21Успокой се.
01:22Той имаше оръжие.
01:23Добре.
01:24Не.
01:24А inputs.
01:26Тиако.
01:27Тиако.
01:27Абонирайте се!
01:57Абонирайте се!
02:27И какво казват гласовете?
02:31Това е за последно. Време е да зарежаш професията.
02:35Ако послушаш и мен, колкото слушаш и себе си...
02:43Разбира се.
02:44Аз знам кога, къде и как.
02:51Ти се захвана с тази професия. Аз бях там.
02:55Не те отделях от себе си. Помниш ли?
02:59А... Ако не броим унези няколко години...
03:03Тогава ти си замина.
03:07Напосле се върна.
03:09Добре, че се върна.
03:11Много ме е срам.
03:17Да оставим на страна закона.
03:20Аз те разочаровах.
03:22Съжалявам.
03:23Никой не е безгрешен.
03:27Няма как.
03:29Погледни до къде си стигнала.
03:31От къде си тръгнала.
03:34Къде си сега.
03:35Възможно ли е само с една грешка да извършиш предателство към целият този път?
03:42Не е ли жалко?
03:44Затолкова тратусилия и жертви.
03:47А?
03:50Така и така имаш време.
03:52Помисли и за това.
03:54А?
03:55Татко Ръза.
03:58Добре, че те има.
04:01Добре.
04:05Явно кварталът е свързан с сектата.
04:14Почти никой не е минал по улицата.
04:16Работата ще се заплете.
04:18С дни няма да мръднем от тук.
04:21Дали знаят, че сме тук?
04:24Дават си сметка, че ги следим.
04:26Но не знаят, че сме тук.
04:28Да, но.
04:30Има някой на покрива.
04:31На покрива има човек.
04:32Дай да видя.
04:35Къде е точно?
04:38Виж, там е държи фенер на покрива.
04:41Кой е този?
04:42Лицето му не се вижда.
04:44Няма как да го видиш.
04:46Някой да запише.
04:47Е да.
04:50В 1,53 на покрива човек търси нещо.
04:54С камера ще се види ли?
04:56Много е тъмно.
04:57Няма да стане.
04:58Не видя лицата му, така ли?
05:09Не можах, господин комисар.
05:11Без бинокъл за нощно виждане...
05:13Как може да не вземете такъв бинокъл?
05:18Извинявайте, господин комисар.
05:20Ех, момче.
05:21Ех, момче.
05:24Дръпни се.
05:25Мини.
05:25Дръпни се.
05:55Дръжи, Зеки.
05:56Погледнете керамидите на покрива.
05:59Някой е търсил нещо там с нощи след полунощ.
06:02Ясно.
06:03Благодаря ти.
06:04Ти къде си?
06:06Пак си много елегантен главен комисар.
06:09Коя дупка си?
06:11Нас ли следиш, а?
06:13Навсякъде съм по всяко време.
06:15Внимавайте, наблюдаваме ви.
06:18Добре, добре.
06:18Разбрахме, затвори.
06:19Браво.
06:24Този е един идиот.
06:26Какво е ма, братле?
06:28Зеки.
06:29Казва да претърсим терасата.
06:31С нощи някой бил тършувал там.
06:33Хайде, влизаме.
06:35Хайде.
06:35Добре, добре.
07:05Милостиви Боже, отворете полиция.
07:29Полиция ли?
07:31Отвори.
07:32Дръпни се.
07:33Дано да е за добро.
07:35Дай ми ключа за горния етаж.
07:41Чакайте, какъв ключ?
07:45Това е от прокуратурата.
07:48Ако не го дадеш,
07:49той е малко лут.
07:51Каквото има там стени врати,
07:53ще ги изкърти.
07:55Разбрахте ли?
07:56Напразно ли носих това до тук?
07:58Качвам се на горния етаж.
08:00Добре, добре.
08:00Оставете както сте заварени.
08:04Да видим какво ще открием.
08:06хайде, вие в коридора.
08:10Ще чакате навън.
08:12Излезте, хайде.
08:13Хайде, колеги, вие елоте вътре, хайде.
08:15Влез, влез.
08:17Огледайте на окото.
08:19Всички знаят какво търсим, нали?
08:29Знам, шефе.
08:30Остайте в банята, в кухнята,
08:32разпределете се, хайде.
08:33Добре, добре, добре.
09:03Добре, добре.
09:33Снимай саксиите.
09:41Измери дълбочината.
09:46Вика ли сте ни, комисар?
09:49Намерете стълба, качете се на покрива и проверете.
09:52Слушам.
09:52Тук има стълба.
10:03Вземи я.
10:03Добре да, донеси я, хайде.
10:05Хайде.
10:05Качвам се, комисар.
10:19Я стой тук.
10:20Ти лут ли си?
10:21Ще срутиш покрива.
10:23Дръпни се и зед ти се качи.
10:25Слушам, комисар.
10:27Хайде, дръж тук.
10:28Добре.
10:29Внимавай, ей.
10:31Внимателно.
10:32Тук има следи отстъпки.
10:47Следи отстъпки ли?
10:48Да, комисар.
10:49Снимай-ки.
10:50Внимавай, пасесер, внимавай.
10:56Внимателно.
10:56Господин комисар, изед открили нещо?
11:04Изглежда откри.
11:10Господин комисар.
11:20Какво е това?
11:22Какво е?
11:24Открих това, господин комисар.
11:26Добре.
11:29Ама какво е?
11:30Не знам.
11:31Прилича на калъв за телефон.
11:34Огледа ли внимателно?
11:36Не видя ли телефон?
11:37Огледах, господин комисар.
11:39Нямаш?
11:40Някой е хвърлил телефон на покрива.
11:42Останало е парча от щупения калъв.
11:44А?
11:45Вероятно, човекът, който с нощи се е качил,
11:48е открил телефона.
11:50Чи ли е бил?
11:56Първо не казаха име.
12:03Излезе новина, полицейски директор прикрива престъпления на член на екипа си.
12:09Привлякоха внимание, сега раздухват проблема.
12:12Акаунтите са най-вече свързани с сектата.
12:16Изказата е един и същи.
12:18Хиляди хора пишат
12:19как могат да бъдат още на свобода,
12:22а полицай прикрива друг полицай.
12:24Господин директор, трябва да го видите.
12:27Публикуваха го преди две минути.
12:35Скрили са лицата им във видеото?
12:37В социалните мрежи са инициалите им хъча яаа.
12:43Как е изтекло това видео?
12:46Имаме го ние и в прокуратурата.
12:49Навсякъде ли имат хора?
12:51Почти е невъзможно да се здобият с видеото.
12:55Изобщо не го очаквах.
12:58Разберете, как се е оказало това видео в ръцете на ОНЕЗИ.
13:03Хайде, разплетете случая.
13:05Хайде.
13:07Хайде, хайде. Подай на мен. Подай.
13:18Засада.
13:19Депет.
13:20Браво.
13:21Ето, това е. Така се прави.
13:23Хайде, подай.
13:27Подай.
13:28Подай, подай.
13:31Подай, ле.
13:32Съдия, не виждаш ли? Изрита ме.
13:38Няма ти нищо. Спри, спри, спри. Няма нищо. Случва се.
13:42Шефе, чу се звук от кост за бога.
13:44Сине, хайде де, хайде.
13:47Съдия, свирката ли забрави?
13:48Играйте.
13:50Ходжа, на матч събираш повече хора, отколкото в джамията.
13:54Как ще я караш така?
13:57Ей, бого комисар, от големите няма полза.
14:00Поне да обучим децата.
14:02Ритей, хайде.
14:03Стрели, стреляй.
14:05Давай, давай, хайде.
14:06Хайде.
14:07Подай, подай.
14:08Браво, браво, браво.
14:38Браво, браво, браво.
15:08Браво, браво.
15:38Браво, браво, браво.
16:08Спри, спри!
16:18Зеки, добре ли си?
16:20Остави ме мен виш Ходжата.
16:22Ходжа, Ходжа, погледни ме.
16:25Аллах е един. Ходжа, дръж се.
16:26Дръж се!
16:28Притисни с това.
16:29Ходжа, Ходжа!
16:31Спешно ли най-казадже ми е Мурадие?
16:34Ходжа, дръж се.
16:35Ти си герой.
16:36Стискай зъби.
16:37Дръж се.
16:40Не ни напускай. Нужен си ни.
16:42Хайде, Ходжа.
16:44Остани с мен.
16:51Операцията приключи.
16:53За сега е стабилен.
16:54Има ли шанс?
16:56Сътърът се е забил на милиметър от артерията.
16:59Но е загубил много кръв.
17:02Когато го доведоха, беше в клинична смърт.
17:04Едва го върнахме.
17:05Ако преживее денонощието, може и да оживее.
17:08Дано има късмет.
17:10Благодаря, докторе.
17:14Има надежда, видя ли?
17:17Да се молим да се спаси.
17:19Дай Боже!
17:20Дай Боже!
17:21Все добрите умират.
17:23И мъжът ми беше добър и той умря.
17:26Все добрите умират.
17:28Постоянно умират.
17:31Никой не е излизал с часове.
17:34Хайде се общи.
17:36Централа, 48.
17:38Лицето е в дома си.
17:40За сега няма движение.
17:41Разбрано, колеги.
17:42Внимавайте.
17:43Ясно.
17:44Чухте го, шефе.
17:46Нощта ще е дълга, Аселин.
17:49Да, шеф е дълга.
17:51Трудно ли ти?
17:53Виж, когато поискаш, можеш да си тръгнеш.
17:56Благодаря.
17:57Благодаря, но...
17:58Аз съм свикнала с безсънието.
18:01Защо се засмя?
18:03Ами...
18:04В един момент страдах от безсъние.
18:07Наричат го инсомния.
18:09Но беше преди години.
18:11Преди да дойда в екипа.
18:13Как се справи?
18:17По препоръка на тогавашния директор,
18:20слагах радиостанцията до главата си.
18:24И като слушах съобщенията,
18:26така се унасях.
18:30Беше най-непробудният сън в живота ми.
18:41Това ще гали е, а?
18:42Вижте какво са написали.
18:47Мъртвият е убиец на полицай, на полицай.
18:50Идем и да си направя аккаунт и да разкажа какво е.
18:53Стой, стой.
18:54Да не се разправяме с теб.
18:55Моля ви.
18:57Какво става? Още ли ни плюят?
19:00Как са разбрали за случая?
19:03Ако знаехме...
19:07Имам новина, деца.
19:10Започнаха да звънят от Анкара.
19:12Всички говорили за нас, разбира се.
19:15Най-вече за Хакан и Айлин.
19:17И до там ли стигна?
19:20Как ще разберем от къде е качено видеото?
19:22Мервея още проучва.
19:24Аааа, да им се не види и на социалните мрежи.
19:28Братле, писна ми от тези коментари.
19:31Съдът не приложил мярка за неотклонение.
19:34Това, че е имало превишаване на правомощията, нямало условия за закон на сълозащита.
19:38Какво ли не?
19:39Всички са специалисти.
19:41По право.
19:42Много разбират.
19:43Затвори го, затвори и не готче ти.
19:45Само се ядосваш.
19:46Не дей.
19:46Шейх, загубихме от тъв.
19:52Що онбедаги с полети казват, ние на Аллах принадлежим и при Него се завръщаме.
20:00Братът тъв, отпи от чашата на мъченичеството.
20:06Нека Аллах приеме жертвата му, братко Хулки.
20:12Амин.
20:13Дай Божи.
20:13Те ни причиниха болка, но ние им отвърнахме.
20:17Успяхме.
20:20Видеото на полицайката разбуни духовете.
20:24Но има един детайл.
20:28Въпрос на време е екипът пак да ви арестува.
20:31Според мен е време да заминете.
20:34Налагали се Хулки.
20:35Ако се махнете закратко, ще се погрежим и ще намерим начин да прекратим делото.
20:41Ръчах паспорти и лични карти.
20:44Ще са готови сутринта.
20:46Отготвям с ливанско гражданство.
20:49Добре, добре Хулки.
20:51Бог да те закриля.
20:52Мърсници такива.
20:59Още ли не знаят кой?
21:00Не знам работа на сектата.
21:03Не ми пукал особено.
21:04Може би стана добре.
21:06Стана добре ли?
21:07Кое му е добрето?
21:10Хакан, ще затварям имам гости.
21:13Да говорим после.
21:14Добре.
21:15Звънни ми.
21:16Извинявайте.
21:24Не ви почерпих с нищо.
21:27Не е, скъпа.
21:28Какво говориш?
21:29Дойдохме да видим теб.
21:32Ти си добре, нали?
21:33Ще ви се стори странно, но мисля, че се успокоих.
21:37Знаеш ли, Зелин?
21:38Рано или късно видеото ще ще да излезе наяве.
21:41Вместо да живее в стрес, може би, така стана по-добре.
21:48Казваш да става каквото ще, а?
21:51Но, все пак този твой непокизъм не ми харесва, Елин.
21:56Това, което те е сполетяло, не те прави лош по лица й.
22:00Службата няма да се откаже от теб.
22:02Разбира се и ние.
22:04И ти не се отказвай, чули?
22:06Добре, добре.
22:11Благодаря, че ме уведоми.
22:16Как е положението?
22:17Не е много бляскаво.
22:21Възрази ли са намярката за неотклонение?
22:26Съдът ще приеме ли?
22:29Вероятно да.
22:31Ще се гледа отново от делото.
22:33Ще спасим ли кожите?
22:36Този път е трудно, синко.
23:06Кулки, здрасти.
23:08Комисар?
23:11Комисария, я дай това, за сега ще остане при мен.
23:14Стига глупости, дай ми го.
23:16Не ме каре да ти чупя ръцете.
23:20Я да видим какво има тук.
23:22Нямаш право на това.
23:24Млаквай.
23:26Допускаш грешка.
23:27Брэй, брэй, брэй.
23:31Паспорти, лични карти.
23:33Браво.
23:39Так му на време дойде.
23:41Изчезвай.
23:47Предупредихте да не ни закачате.
23:48Брэй, брэй, брая, брая, брая, брая, брая.
24:18Брэй, брая, брая, брая, брая, брая.
24:48Брэй, брая, брая, брая, брая, брая, брая, брая, брая.
24:51Добре съм, добре съм.
24:53Не преувеличавай.
24:54Няма да избяга далеч.
24:56Хайде, предай им.
24:57Месут.
25:02Какво става, Селин?
25:03Месут си търси белята, както винаги.
25:18От къпте се появи?
25:41Не мъда ми изпятнеш.
25:48Ей, Денис, ют, качил, идиот!
26:11Бо, дьяволите!
26:18Дай, къпърсо!
26:48Денис, ют, качил, идиот!
27:18Подозрените излязоха. Следим ги. Край.
27:2345 до централа. Повтарям.
27:27За подозрените излязоха. Движат се. Следим ги. Край.
27:31Приятно, Мелих. Продължавайте.
27:34Зеки, открепете, Мелих. Бързо.
27:38Разбрано.
27:40Става напечено. Месот го няма. Къде е този?
27:44Вдигни телефона. Искаш да откачели. Месот вдигни.
27:48Кулки.
27:59Много се проточи, момче.
28:02Излези се предай. Изляш си боя послушно.
28:05По-добре е от Куршум.
28:08Хайде.
28:10Ако те стиска е ла.
28:18Кулку.
28:42Номер едно
28:56Броя ви аз, броя ви
28:58Хайде елате да ви видя
29:00Не се издавайте, продължете
29:03Разбрано комисар
29:05Следят ни, цивилен екип
29:13Момчетата ще се справят ли?
29:15С Божията помощ
29:16Излизаме от квартала, комисар
29:26Извест, внимавай
29:35Дръпни се
29:37А какво правят тези?
29:43С Бога напред
29:45Чичо, защо спря?
29:47Свали стъклото
29:47Стана авария
29:49Ще ви дам аз една авария
29:52Аз не си поплювам, ей
29:54Не ми отваря работа, дръпни се
29:56Хайде
29:58Добре, добре
30:00Хайде, по-бързо
30:00Скачи
30:01Браво, браво
30:10Шейх, след малко
30:12Две коли ще се присъединят към нас
30:14Чули, че сте в беда
30:16И решили да се притекат на помощ
30:18Портите на рая са отворени за всеки, който ни подаде ръка
30:22Но работата вече не става с добро
30:26Вече трябва сила
30:29Не се тревожи, Шейх, всички са вооръжени
30:33Как ги загубихте?
30:36Какво говориш, малих?
30:37Една кола ни препречи пътя
30:38В това време, офейкаха
30:40Само това липсваше
30:42Само това
30:42Трябва да знаем къде са
30:44Попитай центъра
30:46Всичко е заради вас
31:05Всичко!
31:16Съсипахте семейството ви
31:18Да, ясно
31:27За какво настоявате?
31:30Господин Садия, в светлината на новите доказателства
31:34Според нас, Айлина и Дън трябва да се задържи
31:38Добре
31:40Хулки!
31:46Оследен шанс, предай се
31:48Имам само един пълнител
31:54Забави го тук, ще обиколя отзад
31:56Няма нужда
31:57Мога и сам да се справя
31:58Стига клопости, прави каквото казах
32:01Проследявам, Хашмет
32:12Всеки момент ще излезе от пресечката
32:14Къде точно е това?
32:16Боливард Гюрен
32:17Чухте ли е, Хюстнио?
32:20Чухме, шефе, чухме
32:22Братле, месото бади ли ти се?
32:25Не
32:25Къде са?
32:31Това не са ли те?
32:52Номерата съвпадат
32:54Кои са тези отзад?
32:55Направили са конвой
32:56Мелих
33:00Открихме хората
33:01Бързо идвайте на помощ
33:02Боливард Гюрен
33:03В посока около връзното по-бързо
33:05Слушам комисар, идваме
33:07От дяволите
33:12Йалмаз
33:14Йалмаз
33:15Обади се
33:16Къде тръгна?
33:27Кротко, пусни уръжието
33:29Пусни го
33:30Пусни го
33:31Засада ми правиш, а?
33:33Чакай
33:33Спри
33:34Спри
33:35Прости ми
33:35Какво да направя?
33:37Как да го направим?
33:38А?
33:39Тук е подходящо
33:40А ако ти пусна куршум
33:42Ще кажа този пукна, а?
33:45Не дей
33:46Кажи си молитвата е да се свършва
33:49Хайде да видим
33:50Да се свършва
33:51Не
33:51Ела, ела, ела, ела
33:52Не, спри
33:53Ела тук
33:53Нищо няма да стане, ела
33:55Зад вас ме е комисар
33:59Отпред са направили барикада
34:01Ясно, Мелих
34:02Подгответе се за действие
34:04Ало, хулки
34:14Планът се промени
34:16Ало, хулки
34:28Планът се промени
34:30Ще избягаме по море
34:32Донеси паспортите на пристанището
34:35Хулки го няма
34:36Ти кой си?
34:38Ако имате ум в главите ще се предадете
34:41В противен случай
34:42Ще пукнете в мъки
34:43Милостиви, Боже
34:46Ясно, Джандан
34:48Добре, добре
34:49Джандан и Фикрет
34:53Ще проведат акция
34:54В просветния център на сектата
34:56Добре, няма ли вести от другите?
34:59Конвоят на шейха приближава барикадата
35:01Ало, Месут, добре ли си?
35:08Слава Богу
35:10Добре
35:12Месут е добре, хванал е хулки
35:15Най-после добра новина
35:18Рете на другите
35:19Как става това?
35:23Какво трябва да се направи?
35:26Полиция! Никой да не мърда!
35:30Приберете всички
35:31Всички
35:32Никой да не мърда!
35:36Прибирай!
35:37Ела
35:37И него
35:39Върви
35:41Еле върви
35:44Ела тук, хайде
35:47Сядай, давай, давай
35:49Хайде
35:51Ела айти
35:58Младежи, чуйте ме
36:01Хората, които промиха мозъците ви
36:04Избягаха
36:05Бъдете сигурни, че не им показа никой от вас
36:10Насреща си нямате врагове
36:12А държава
36:13Ако не стоите кротко
36:14Ще си имате много сериозен проблем
36:17Всеки знае ли какво да прави?
36:24Готови сме да умрем за теб, шейх
36:26Не ме засягат нито живите, нито мъртвите
36:29Ще ме избавите от този ад
36:31Напред има барикада
36:33Приближават барикадата
36:37Ще се опънат ли?
36:38Дано
36:38Дано
36:39Хашмети другите
36:56Излезете с вдигнати ръце
36:58Предайте се, полиция
37:01Какво ще правят?
37:04Ясна е разбрах
37:05Какво чакат?
37:08Не откасвайте очи
37:09Ръцете да са на спусъка
37:11Излизат
37:18Предайте се
37:19Приберете нас, оставете шейха
37:22Вдигни ръце и на колене
37:24Ако пуснете шейха, ще се предадем
37:26Иначе какво?
37:28Тогава ще видите
37:29Сложете ръце на тила и на колене
37:32Иначе не отговаряме
37:34Шейха да излезе навън
37:37Мелихи зад, приберете ги
37:39Не приближавайте
37:41Горе ръцете
37:42На колене
37:44Не се го търсете
37:53Същото ви чака
37:54Добре
37:56Предаваме се
37:57Прибери го, Мелих
38:10Излез
38:13Излез
38:13Хвърли пистолета
38:16Вдигни ръце
38:17Излез
38:18При най-малкото движение стрелям
38:23Излез
38:23Излез
38:24Бавно, бавно
38:25Излез
38:25Предавам се
38:27Само да не пусме
38:30Излез
38:31Ела тук
38:32Встани
38:33Централа до 4540
38:35Всички участници
38:36Встани
38:38Централа до 4540
38:40Всички участници в операцията
38:46Направихте ме горд деца
38:49Гордея се с всеки един от вас
38:51И ви целувам
38:52Благодаря
38:53Накарахте ни да преживеем
38:56Един достойен ден
38:57За тази служба
38:58И за тази нация
39:00Който ще се помни с гордост
39:02Благодаря ви
39:03Лека работа, Мерве
39:07Благодаря, главен комисар
39:08И на теб
39:11Лека работа, момче
39:12Благодаря, главен комисар
39:14Как се казваши?
39:16Емрах, комисар
39:17А, емрах
39:18Дъжте, какво ми разказваше по телефона?
39:23Не мога да си събера ума
39:25Още свистят куршуми край ушите ми
39:27Разкажи го насаме
39:29Ето какво главен комисар
39:31От нашия компютърен отдел
39:32Влязоха в домашния компютър
39:34На комисар Хулки
39:35Остановили се, че оттам
39:37Е изтекло видеото
39:39С комисар Айлин
39:40Стига, бе
39:43Добре
39:47Как е възможно това?
39:50Видеото го имаме ние
39:51И прокуратурата
39:53Как е стигнало до Хулки?
39:55Получи лепа мъщ от вътре, господин главен комисар
39:58От някого
39:59А, от някого
40:00Според теб, от кого е мрах?
40:04Как мислиш?
40:07Ами, комисар
40:09Питам
40:15Какво мислиш?
40:17Като колега
40:18Какво мислиш?
40:20Как се случва това?
40:22Ами, аз наистина не знам
40:25Не знам
40:26Но аз знам е мрах
40:28Тук не ни трябва човек
40:34Който, освен за държавата, работи и за друг
40:36Името ти е хубаво
40:39Ще те спукам от бой
40:41И ще те сваря е мрах
40:42Ръцете
40:44Дай ги!
40:45Добре
40:52Хайде върви
40:53Разбира се, главен комисар
41:03Много благодаря
41:04Поздрави
41:05Поздрави на колегите
41:06Лека работа
41:07Благодаря
41:08Какво става, Татко?
41:12От финансовата служба
41:14Проучват сметките на фундацията
41:17Даренията, събирани от хората, са невероятни
41:22От общността ли?
41:24Да
41:24Страната и чужбина
41:27И, за съжаление, част от тях са
41:31Порядъчни хора, които искрено вярват и славят името на Бога
41:36Нямат края у нези, които експлуатират религията и вярата за лична изгода
41:43Наивниците и измамниците нямат край
41:47Жалко
41:48А какво казва Коранът, Татко?
41:51Ей, разумни хора, мисляте
41:53А какво казва
Recommended
1:01:06
|
Up next
41:06
43:49
47:28
41:34
48:51
43:32
58:21
41:55
58:16
59:12
41:58
41:42
46:02
37:31
44:12
46:52
42:02
49:50
59:52
40:25
42:10
42:09