Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Лен
00:00Мислех, че съм те загубил отново.
00:12Аз не се усъмних и за миг.
00:16Където и да съм.
00:19Каквото и да ми се случи, знам, че ти ще ме намериш.
00:22Дори ръцета ми да са в кръв,
00:33а ти да си на край света, ще те намеря.
00:38Веднъж преживях тази болка.
00:41Втори път няма да има.
00:52Какво ти е?
01:07Ще извикам лекар.
01:09Чакай.
01:10Докторът ме прегледа.
01:12Нищо ми няма.
01:12Много ли те заболя?
01:24Изведнъж усетих силна болка тук.
01:29След това не помня.
01:37А, Нева, тя добре ли?
01:40Тук ли?
01:40Попитах състрата, но нищо не каза.
01:44Може ли да я видя?
01:52Или и се е случило нещо?
01:56Няма новини за Нева.
02:00Но всички я търсят.
02:02Ще я намерим със сигурност.
02:05Ами, ако и се е случило нещо?
02:06Първо трябва да мислим за теб.
02:15Не се тревожи.
02:17Ще направя всичко възможно, за да я намеря.
02:19Ако не можеш да се справиш,
02:49поискай помощ.
02:51Горда лейди.
02:54Какво е това сега?
02:56Мълча ли въз тачка ли обяви?
03:02Ще пия чай.
03:03Ти искаш ли?
03:05Не отговаряш на заяжданията ми
03:08и дори питаш дали искам чай.
03:10Така ли?
03:11Нямаш температура?
03:19Не си болна?
03:26Кенан, трябва да те кажа нещо.
03:29Какво има?
03:29Минавах покрай дума на Рашид.
03:33Двамата с нефес седяха на тротуара като просец.
03:37Опитах какво става.
03:39Нищо не ми каза.
03:40Не позволи и на нефес да говори.
03:42Боже!
03:43Какво е намислил пак?
03:47Сигурно е лут.
03:48На всичко отгоре използва нефес.
04:07Не, разбирам.
04:09Кой и защо би отвлякал Нева?
04:13Ти говори ли с Джихангир?
04:16Да.
04:18Но разговорът не беше много приятен.
04:28Да?
04:31Да, аз съм.
04:34Защо?
04:40Добре.
04:42Ще дойда, възможно, най-бързо.
04:45Откриха ли Нева?
04:46Обадиха се от полицията.
04:50Нищо не казаха.
04:52Искат да отида.
04:54Ще те оставя от дома и ще отида.
04:57И аз ще дойда.
04:59В това състояние...
05:00Ще дойда с теб, нали?
05:04Разбрах.
05:05Няма смисъл да спорим.
05:07Так му ще подадем жалба за нападение срещу теб.
05:12Да вървим.
05:18Сигурна ли си?
05:21Не е нужно да идваш.
05:24Ще се погрижа за жалбата.
05:26Не искам да преживяваш стрес.
05:34Ще ми е по-добре до теб, отколкото у дома.
05:39Но ако не се чувстваш добре,
05:42ще ми кажеш веднага.
05:43Не трябваше да и се опочваме преди обяд.
06:06Коремът ми вече стържи от глад.
06:09Ако искаш, ще влязе и ще ти донеса малко хляб.
06:14Онази е истинска вещица.
06:16Не би ми дала дори трохи от сух хляб.
06:21Не се тревожи дядот и ще намери решение.
06:25Тате!
06:27Дребосъче, ела тук.
06:30Защо сте на улицата?
06:33Леля фец е ядоса на дядо,
06:35защото не е хареса как измелчи ниите.
06:38Затова ни изгони от вкъщи.
06:40Навън, на улицата.
06:42Спри тук!
06:43Чакай!
06:45Никой не може да ме изгони от вкъщи.
06:48Ядосах се, грабнах внучката и тръщнах вратата.
06:53Все едно, в крайна сметка сте на улицата.
06:55Само време, но ще намерим къде да приспим.
07:01Разбрах.
07:03Отиваме в офиса.
07:04Не!
07:05Няма да стъпя в онзи офис.
07:08Ти си знаеш.
07:09Аз няма да оставя дъщеря си тук.
07:11С нефест отиваме в офиса.
07:13Чакай малко.
07:44А меря ли къде да приспим, веднага ще взема внучката и си тръгва.
07:49Да отидем в офиса.
07:50После върви където искаш.
07:51Много ли боли?
08:18Не е. Добре съм.
08:21Има ли новини за госпожа Нева?
08:46Подаден е сигнал срещу вас.
08:54Заподозрям сте за отвличането на Нева Демир Ханла.
09:05Джи Хангир.
09:06Това не е вярно.
09:11Аз бях с Нева по време на инцидента.
09:13Всичко стана за миг, докато вървяхме.
09:18Усетих внезапна болка във врата и после загубих съзнание.
09:21събудих се в болницата.
09:25Съпругът ми няма нищо общо.
09:27Ще вземем под внимание думите ви, госпожо.
09:36Може да излезете.
09:39Подаден е сигнал срещу господин Орхун.
09:42И трябва да взема показанията му.
09:44Искам и аз да присъствам.
09:49Госпожо,
09:51налага се заради процедурата.
09:58Изчакай отвън.
10:14След малко ще съм до теб.
10:17Довери ми се.
10:20Всичко ще се нареди.
10:44Довери ми се.
11:14Довери ми се.
11:44Няма да останем дълго.
11:52Само за тази вечер.
11:54После вземам внучката и си тръгваме.
11:58Разбрахме.
12:00Нефес,
12:02гладна ли си?
12:03Гладна е.
12:04Гладна е, Маштехо.
12:06Защо ме гледате?
12:12Ти не си ли не и намаштеха?
12:15Моята внучка е гладна.
12:17И аз съм много гладен.
12:19искам да кажа, че няма да е лошо, ако хапнем нещо.
12:24Да те ни донесе ли от любимото ти пиде, госпожице?
12:28Какво ще кажеш?
12:29Донеси.
12:31И дядо и много го обича.
12:33Моето да е с картофи и кайма.
12:36Пет, шест стигат.
12:37Ще направя чай.
12:42Аз купих сирене.
12:43Ще извадя от него.
12:50Искаш ли да си поиграеш в стаята,
12:54докато с баща ти приготвим всичко?
12:56Сигурно ти липсва.
13:07Султан Ке, алло.
13:32Скъпи, какво стана?
13:34Тревожа се за теб.
13:36Султан Ке.
13:37Операцията започна.
13:40Хванаха се на въдицата.
13:42Вътре съм.
13:44След малко ще пи рувам.
13:55Афет, минаваме на план Б.
13:58Добре е да минем,
14:00но дали ще се получи така?
14:03Дори не сме репетирали.
14:05Султан Ке,
14:06каква е репетиция, слава Богу,
14:08и двамата сме създадени за сцената.
14:11ще изиграем това шоу без проблем.
14:14не се тревожи.
14:15Докога ще ги наблюдаваме?
14:18Трябва да се промъкнем на вражеска територия.
14:22Бракът им не е истински.
14:24И доказателствата са в офиса.
14:27Да кажем, че я убедиш?
14:28Дете е, ще повярва.
14:29Как ще убедиш Кенан да те пусне в офиса?
14:34Афет,
14:35аз познавам добрите хора отвътре.
14:39Ето тук се подписвам.
14:42Кенан ще ни пусне в офиса без да го питам.
14:45Глупакът няма да остави дъщеря си на улицата.
14:50Трябва само да изиграем ролите си
14:53и да я накараме да повярва.
14:56Проникнали на вражеска територия,
14:59ще намеря улики.
15:00А намеряли улики,
15:02ще го довърша.
15:04Добре, тогава.
15:06Що им казваш да започваме?
15:08Хайде.
15:08Чакай, чакай.
15:10Дълго време няма да те видя, Афет.
15:12Нека те нацелувам.
15:14Ела тук.
15:15Добре, добре, Рашид.
15:19Ти върви.
15:20Послед ще се разнежим.
15:22Нека първо да се погрижим за това.
15:24Хайде.
15:26Добре, що им казваш?
15:28Тогава започвам.
15:30Започвай.
15:33Какво е това?
15:34Така ли се мият чини?
15:37Погледни.
15:38Това.
15:40Мазни са.
15:42Не позволявам.
15:44на никога да критикова как съм измил съдовете.
15:48Аз съм професионалист.
15:49Гледай, гледай, гледай.
15:56Червилото ми стои още по нея.
15:58Изобщо не си я са понисъл.
16:02Твоя цъпруг е гений, Афет.
16:09Могъщият, Рашид.
16:10Могъщият, Рашид.
16:26Ако искаш неказ да направя чая, поне да е вкусен, може да се случи нещо лошо с него, нали?
16:49Добре, ти си знаеш.
16:56Нещо не е наред. Това не е нормално. Да не си глътна женската гордост.
17:08Трябва ли да знам нещо?
17:13Да. Трябва да ти кажа нещо.
17:26Трябва, ти си знаеш.
17:56Добре си, нали? Нали?
18:02Добре съм.
18:03Какво он стана там?
18:10Несмеи.
18:14Не смеи.
18:39Никога повече не я докосвай.
18:42Не я докосвай.
19:05Дори няма да я поглеждаш.
19:08Ясно ли е?
19:10Махни си ръцете. Допускаш грешка.
19:14Ти си този, който греши, Джихангир.
19:17От самото начало.
19:18господин Орхунспрете.
19:23Господин Орхунспрете, успокойте се.
19:27Моля ви.
19:29Моля те.
19:31Моля те.
19:31Не забравяй, какво ти казах.
19:48За твое добро е.
19:49Запомни този ден.
19:56Ще си платиш за това.
19:58Повече няма да те предупреждавам.
20:21Слушам те.
20:51Какво трябва да знам?
20:56Трябва да знаеш.
20:58Обещай.
21:00Не казвай на Кенан.
21:02Ако разбере, че съм скрила подобна тайна,
21:05няма да ми прости.
21:08Ще говориш ли?
21:14Движим се по план.
21:16Това трябва да знаеш.
21:20За какво говориш?
21:21За нефес.
21:24Репетирахме смисълта за социалния работник, но забравихме за всичко останало.
21:30Какво имаш предвид?
21:31нямаме никакви хубави мигове заедно.
21:37Не прекарваме време заедно.
21:39Нямаме един хубав миг, за който да разкажем.
21:42дори нямаме снимки заедно.
21:43Дори нямаме снимки заедно, освен онези, които Фатих ни направи на сватбата.
21:48Как ще убедим социалния работник, че бракът ни не е фалшив?
21:52Имаш право.
21:56Трябва да намерим решение.
21:58Както иде, ще направя чай.
22:03Казвам ти, изиграх ги добре, султан, ке блеснах като звезда.
22:31Точно като Джордж Клуни.
22:35Джордж Клуни не може да стъпи на малкият ти пръст.
22:39Няма твоята харизма.
22:41Знаеш ли, още веднъж завладя сърцето ми.
22:47Скъпи, аз съм ти малко обидена.
22:51Откакто си тръгна, не съм сложила и залък в устата.
22:55Защо така?
22:57Какво ли не ми каза, докато се карахме?
23:00Помислих, че си сериозен.
23:03Заболя ме.
23:06Султан, ке.
23:07Нали, с теб го обсъдихме, разбрахме се.
23:10Момичето трябваше да повярва и да каже на баща си.
23:15За това се преструвах.
23:17Противен случай, бих ли ти говорил по този начин?
23:21Така ли?
23:23Ми, разбира се, така е.
23:26Щом, дори теб съм успял да заблудя, значи със сигурност съм заблудил и тях.
23:34Добре.
23:35Вече съм в добро настроение.
23:37Ще хапна нещо.
23:38И аз, султанке, само това да свърши, ще те нахраня с най-вкусните плодове.
23:47Със собствените си ръце.
23:50Не се тревожи, скъпа.
23:52Скъпи, ела си вече, липсваш ми.
24:00Искам да кажа, липсва ми харизмата ти.
24:03Когато влезеш в холла и гласа ти, когато казваш името ми,
24:10липсва ми как гласа ти звъни в ушите ми.
24:13Хайде прибирай се вече.
24:16Малко остана, султанке.
24:19Скоро ще бъда до теб.
24:21Не се тревожи.
24:22Хайде, затварям.
24:26Не бива да ме хванат.
24:29Целувам сладките ти медени буски.
24:37Кенан, Кенан Ефенди.
24:40Ще сваля маската ти и тогава ще извадя всичко на бял свят.
24:46Малко остана, ще видиш ти.
24:52Пидетата са тук.
25:04Добре души.
25:05Слава Богу, че сте тук.
25:09Много се тревожихме за вас.
25:10Молех се за теб, сестричке.
25:14Слава Богу, че се върна.
25:16Добре ли си?
25:17Добре съм.
25:19Да пази Бог от по-лошо.
25:21Това трябва да се купи.
25:26Излитам като вятъра.
25:31Отивам веднага.
25:32Може би е урочасана.
25:51Какво ли не аз полетя?
25:53Боже, не говори така.
25:55Хайде де, тичай да купиш лекарствата.
25:58Тичам.
26:02Оздравявай бързо.
26:13Благодаря.
26:15Тревожихме се за теб.
26:17Оздравявай бързо.
26:22Добре ли си?
26:27Какво е положението?
26:28Още не са открили Нева.
26:32Издирват я.
26:35Кой знае, защо е изпаднала в подобна ситуация?
26:40Както и да е?
26:42Има ли развитие по отношение на Джихангир?
26:46Подал е жалба срещу мен.
26:49Обвиняваме за станалото.
26:50Как сме е да отправя подобно обвинение?
26:56Не знае ли, че ти не би прибегнал до такова нещо?
27:01Не бях чувала подобна глупост.
27:04Напълно са полудели.
27:06Когато открият Нева, и той ще го разбере.
27:09Не си струва да се ядосваме.
27:11Не си струва ли?
27:12Сякаш не стига, че се опитват да разрушат дума ни.
27:16А сега обвиняват и теб.
27:18Не е важно какво казват.
27:20Не заслужават никакво съжаление.
27:23Наследи ли са лошите навици на баща си?
27:32Добре ли си?
27:33Аз...
27:34Главата ме боли.
27:37Да се качим да си починеш.
27:39Пристигнаха в Истанбул едва преди няколко дни.
27:57На кого са създали проблеми, за да отвлекат Нева?
28:00Не разбирам.
28:02Не съм толкова изненадана, Перихан.
28:05Наглоста им е безкрайна.
28:07Кой знае кога са ядосали?
28:09Музиката
28:11Музиката
28:12Музиката
28:13Музиката
28:14Музиката
28:17Музиката
28:36Готово!
28:38Сега вече си като истинска принцеса.
28:44Принцеса, погледни ме.
28:47Дъщеря ми е станала много красива.
28:51Ти си най-красимото, Дребусъче. Прекрасна си.
28:56Да, да, красива е. Кажи благодаря на мащехата.
29:00На кака нуршах, мила внучки.
29:04Благодаря ти како нуршах.
29:06Няма също, миличка.
29:09Обещай да сплетеш и моята коса, когато се научиш.
29:13Добре.
29:15Хайде да тръгваме.
29:17На къде?
29:19Учебен ден е. Ще я заведем на училище.
29:22Но първо ще вземем нещата и...
29:24Браво, хубаво.
29:28Уроките се научават в час.
29:31За това ли Леляфед казва да не уча вкъщи дядо?
29:36Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха.
29:40Така ли казва?
29:42Боже, не успях дори да преглътна.
29:46Не, аз слушай какво казва.
29:49И ти не си цвете за мирисане, дано Кенан успее да вземе нефест.
29:53Кенан, вие си свършете работата, аз ще я заведем на училище.
29:59Не, след като я заведем на училище с Нуршах, ще се разходим.
30:04Днес нямаме много работа, за това ще прекараме деня заедно.
30:10Това е друго.
30:11Приятна разходка.
30:13А на теб приятни уроки.
30:15После заедно ще си тръгнем.
30:16Да купя ли цветя на госпожа Афето твое име?
30:22Нали сте скарани?
30:24Може би така ще ти прости.
30:26Как пак не?
30:29Няма да преглътна всички онези думи.
30:32Тя трябва да ми копи цветя и да ми се извини.
30:36Добре.
31:06Тя трябва да ми се извини.
31:36Има нещо различно в погледа ти.
31:48Кажи ми, за какво мислиш?
32:00Ако можех, само за миг да се обърна.
32:04и да видя лицето на човека, който ни нападна,
32:09може би ще ще да е от полза.
32:11Ти преживя нещо неочаквано.
32:26Всеки на твое място ще ще да е безпомощен.
32:28не бъди строга към себе си.
32:34Но Джи Хангир обвинява теб.
32:37И то напълно не е заслужено.
32:39Ти ми вярваш, нали?
32:51Разбира се, че ти вярвам.
32:52Не исках да кажа това, просто...
32:54не искам да пострадаш...
32:57заради случилото се.
33:04Спокойно.
33:05Знам какво искаш да кажеш.
33:09Най-важното е...
33:12какво мислиш ти.
33:14Как ме виждаш ти.
33:19Няма никакво значение,
33:21какво мисли Джи Хангир.
33:30Спокойно.
33:31вратата се затръщна.
33:40Това те разтърси, нали?
33:44Не мога да си го избия от ума.
33:47Посред бял ден.
33:48Насред улицата.
33:54Спокойно.
33:57Аз съм до теб.
33:58Никой повече няма да те доближи.
34:03Няма да го позволя.
34:13Влез.
34:24Донесох лекарствата.
34:28Добре съм.
34:30Не се тревожи.
34:34Трябва е само малко почивка.
34:35ще облегчи болката във врата ти.
35:02anyка ги.
35:06Трябва е само.
35:09Трябва е само малко почивка.
35:11Добави.
35:11Трябва е само...
35:20Абонирайте се!
35:50Абонирайте се!
36:20Абонирайте се!
36:22Другото остави на мен.
36:29Понякога водите се надигат,
36:32ветровете се превръщат в бури,
36:34но в крайна сметка
36:36всичко отминава.
36:38ако ти си спокойна,
36:53значи аз съм силен.
36:55Сега си почини.
37:22намери Нева.
37:28Моля те.
37:31Не само Нева.
37:34Ще намери и похитителя й.
37:35никой, който те нарани,
37:43няма да се измъкне без да си плати.
37:45Абонирайте се!
38:13Орхум.
38:17Може ли да поговорим?
38:22Възоснова на каква информация
38:24Джихангир подаде сигнал срещу теб?
38:27няма никакви доказателства
38:29за слепене от омразата си към нас.
38:33Не мисли трезво.
38:34Мамо,
38:42нали не мислиш, че аз съм отвлякал Нева?
38:48Познаваш добре моите граници.
38:51Не съм казала такова нещо.
38:54Но си го мислиш?
38:54Опитвам се да разбера ситуацията.
38:58Мости.
39:01Познаваш добре.
39:16Познаваш добре.
39:22Значи, стоиш тук по цял ден, така ли?
39:28Днес съм тук
39:29Така ли?
39:32А кога е почивката?
39:35Какво има? Защо питаш?
39:38Хе ми, стоим си тук без работа
39:42Не може ли да си побъбрим?
39:46Ай, аз съм само гост
39:48Защо се заяждаш?
39:50Ще си почивам, когато свърша работата
39:54Как?
39:57Ще намере доказателство, ако този стои тук цял ден
40:01Каза ли нещо?
40:04Не, да наникам си една песен
40:20Да си направим още няколко снимки
40:24Трябва да имаме снимки, за да ги покажем на социалния работник
40:29Дори, може да окачим една в офиса
40:34Добра идея
40:35Трябват ни доказателства, но тези не стигат
40:39Да си създадем хубави моменти
40:43Ако искаме да убедим социалния работник, ние също трябва да вярваме
40:48Ти и аз
40:50Хубави моменти
40:53Ще е трудно, но да опитаме
40:57Хайде
40:57Какво става?
41:05Какво става?
41:07Заяждам се с теб, а ти не отговаряш
41:09До сега трябваше да си ме разкъсала
41:11Какво става?
41:18Искаш да се скараме, нали?
41:20Храниш се от хаоса
41:22Можеш да подлудиш и най-спокойният човек на света
41:25Мълча, за да не се скараме
41:28Но ти не спираш
41:29После аз съм лошата
41:30Хайде да вървим да правим снимки
41:33Обратно към фабричните настройки
41:36Обикновено не съм такава
41:40Но ти ме предизвикваш
41:41Странен си
41:43Обичаш да дразниш хората
41:45Тук грешиш
41:46Обичам да дразня теб
41:49Когато условията са добри
41:51Веднага реагираш
41:52Веднага ли?
41:54Всеки би реагирал
41:56Аз проявявам свръх човешко търпение
41:59Да направим още няколко снимки
42:01И да свърша това мъчение
42:02Слушай
42:03Затварям си устата
42:05Добре, ето
42:06Млъквам
42:07Няма резултат, но работим по въпроса
42:21Всички екипи са в готовност
42:25Има ли напредък с колата?
42:30Номера беше скрит
42:31Проучваме откраднатите автомобили
42:35От същия модел
42:36Кой знаеше, че Хира и Нева
42:39Отиват на проба за сватбената рокля?
42:41Искам подробен списък
42:43На всички ли?
42:46На всички
42:46От служителите в модната къща
42:49До работещите в имението
42:51Както кажете?
43:02Напас номер едно дойде
43:04Добре, дошли
43:08Искам да говоря с Урхум
43:11В момента е заед
43:13Не желаят да го безпокоят
43:15Ако искате, изчакайте в салон
43:18Ще изчакам тук
43:19Добре, господин, напасте дно
43:22Тоест, господин Дихангир
43:25Ако желаете нещо
43:27Извикайте ми

Recommended