- 7/6/2025
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00The following program is brought to you in living color on NBC.
00:30Y cuando al fin llegó a su casa, se quitó los zapatos para entrar sin hacer ruido.
00:44Pero el perro empezó a ladrar.
00:47Hola, papá. Llegas temprano.
00:49Hola, Peggy.
00:50Hola, señor Catboy.
00:51¿Se terminó la reunión?
00:53No, todavía no, pero estaba tan cansado que me marché.
00:56Hazme un favor.
00:58Ocúpate de...
00:58Sí, vete a dormir.
01:00Volveré enseguida, Peggy.
01:02Oh, señor Catboy.
01:04¿Está aún mi padre en la reunión?
01:07Oh, sí, sí. Él se quedó allí.
01:09Pero no temas que pronto vendrá.
01:11No tengo prisa.
01:13Lo estoy pasando muy bien con Joe.
01:16Me ha hecho reír mucho con sus chistes.
01:20Oh, sí, sí. Buenas noches, Peggy.
01:22Buenas noches, señor Catboy.
01:26Hola.
01:27Oh, ¿cómo te fue en la reunión?
01:30Bien, pero no estuve hasta el final.
01:33¿Te ocurre algo?
01:36No.
01:37Es que...
01:38estoy cansado.
01:40Claro, has estado trabajando demasiado.
01:44Esta noche descansaré.
01:46Lo único que necesito es dormir bien, Clay.
01:51¿Qué?
01:51Os ponte de lado.
02:03Os ponte de lado.
02:33¡Ah!
02:35¡Oh!
02:37No, no, no, por favor, no, llévatela.
03:06No seas tan cobarde.
03:08¡Oh, yo! ¡Cuidado, no, no!
03:11Llévatela, no quiero ni verla.
03:14¡No, yo!
03:15¡No, yo!
03:16¡No, yo! ¡No, yo! ¡No, yo! ¡No, yo! ¡No, yo! ¡No, yo! ¡No, yo! ¡No, yo! ¡No, yo! ¡No, yo! ¡No, yo!
03:36¡No, yo! ¡No, yo!
03:38¡No, yo!
03:40¡No, yo!
03:42¡No, yo!
03:44¡No, yo!
03:46¡No, yo!
03:48¡No, yo!
03:50¡No, yo!
03:52¡No, yo!
03:54¡No, yo!
03:55¡No, yo!
03:57¡No, yo!
03:58¡No, yo!
03:59¡No, yo!
04:00¡No, yo!
04:01¡No, yo!
04:04¡No, yo!
04:05¡No!
04:06¡Suscríbete al canal!
04:36¡Suscríbete al canal!
05:06¿Yo? ¿Qué hacía? ¿Roncabas?
05:09Yo jamás ronco.
05:11Pues si no estás roncando, deja de hacer ese ruido entonces.
05:16Está bien.
05:17¡Adam!
05:29Si tienes que tocar ahora, hazlo más bajo.
05:34Disculpa.
05:35Mira qué boca tiene, Peggy.
05:41¡Oh, no! ¡Oh, Joe! ¡Vanta! ¡Llévatela yo!
05:46¿Qué quieres, papá?
05:47No puedo descansar con tanto ruido.
05:51¡No molestes a Peggy con eso!
05:55Papá quiere dormir.
05:57No haremos ruido.
06:03Jugaremos a las tamas.
06:05¡Oh!
06:06¡Oh!
06:06¡Oh!
06:08¡Oh!
06:09Gracias por ver el video.
06:39Gracias por ver el video.
07:10Buenas noches.
07:19Creí que dormías ya.
07:21Adam, olvida lo que te dije hace un rato y vuelve a tocar tu guitarra.
07:26No importa, me da igual leer.
07:29No, toca tu guitarra como quieras.
07:31Ya te lo advertí.
07:38Si me ganas, te va a pesar.
07:40¿Y la rana?
07:41Ven, ranita, ven acá.
07:42¿Te despertamos otra vez, papá?
07:50No, yo no.
07:51Sigan divirtiéndose ustedes.
07:53¿A dónde vas?
07:54A Virginia City.
07:56Guardé tu caballo en el establo.
07:59Pues lo sacaré porque voy al hotel.
08:01Tal vez allí logre dormir algo.
08:04Pero yo...
08:04No vas a entenderlo.
08:08¿Y yo?
08:08¡Basta!
08:26¡Basta!
08:28No siga disparando más.
08:29Esto no es asunto suyo.
08:30¿Por qué se me...
08:31Ahora es asunto mío.
08:31Un momento, ¿qué ocurre?
08:34No sé por qué, pero este hombre le disparó a otro que salió huyendo.
08:37Y en la calle no pueden tener un duelo a tiros.
08:40Tienes razón, Ben.
08:41¿Cuál es su problema?
08:43Ese que huyó me ganó jugando al póker y no me dejó luego desquitarme.
08:47¿Cuál es su nombre?
08:49Frank Shimmer.
08:50Le advertí que puede meterse en un lío.
08:53En este pueblo uno se levanta de la mesa de póker cuando quiere.
08:57De modo que vuelva ahora adentro a jugar como a nosotros nos gusta hacerlo aquí o tendrá que irse.
09:07Gracias por haberlo detenido a tiempo.
09:10Oye, ¿qué haces aquí a estas horas?
09:13Verás, Roy.
09:16Yo estoy rendido y no puedo descansar en casa, así que pienso pasar la noche en el hotel durmiendo.
09:23Solo he venido a eso.
09:25Hasta mañana, Roy.
09:26Bien, que descanses.
09:27Buenas noches.
09:38Buenas noches.
09:39Buenas noches.
09:39Buenas tardes.
09:40Quiero un cuarto para esta noche.
09:43Este es el oasis de paz para el viajero cansado.
09:46Soy Isaiah Potts, señor.
09:48Firme aquí.
09:49Buenas noches, señor Potts.
09:51Buenas noches.
09:55¿Y su equipaje?
09:56No traje.
09:57No traje.
09:58No lo trajo.
10:03No, me marcho mañana temprano.
10:06Pues si no trae equipaje, pague por adelantado o no podrá usted dormir aquí.
10:12Oh, señor Potts.
10:13Oh, señor Potts.
10:14Está de más que él lo pague.
10:16Es el señor Ben Cartwright de la Ponderosa.
10:18De la Ponderosa.
10:19De la Ponderosa.
10:19¿Y?
10:21Que no tiene que exigirle que dé el dinero por adelantado.
10:25No esperará que yo conozca a todos los de este territorio.
10:29Llevo aquí trabajando solo unos días.
10:31Si eso es lo que se acostumbra, lo pagaré con gusto.
10:35¿Cuánto es?
10:36Solo un dólar, pero si prefiere pagar mañana, pues no hay...
10:40No importa.
10:41Ahora, ¿cuál es mi cuarto?
10:42Y deme la llave.
10:44El número cuatro.
10:45Pero no hay llave.
10:47Todo el mundo se llevaba la llave y por eso quitaron las cerraduras con que abra y entre.
10:54El número cuatro.
10:55Señor Cartwright, soy la viuda de Jenkins.
10:58Jenny Jenkins, desde que murió mi querido esposo, vivo en este hotel.
11:03Si puedo ayudarle en algo, avíseme que lo haré con...
11:06Gracias, es usted muy gentil.
11:08Buenas noches.
11:08Buenas noches.
11:18Oiga, Cartwright es rico.
11:21Es el hombre más rico de todo el territorio.
11:25Y es viudo también, como yo.
11:28¿Potts?
11:35Diga, señor Cartwright, ¿ocurre algo?
11:38Ya lo creo.
11:39Hay un hombre durmiendo en ese cuarto.
11:42¿Es un hombre gordo y sucio?
11:44Sí, eso me ha parecido.
11:46Es Alfred Loi, un borracho que alquiló el cuarto una vez.
11:50Y cuando bebe, vuelve siempre a él.
11:53Échelo.
11:55¿Echarlo, dice?
11:56Sí, claro, despiértelo y dígale que ese es su cuarto.
12:00Usted pagó por él y tiene derecho a usarlo.
12:02Sáquelo.
12:02Bueno, señor Loi.
12:22Levántese.
12:25Arriba.
12:26Vamos, esta no es su cama.
12:29¿Y mis botas?
12:30¿Qué?
12:31Deme mis botas.
12:34Siempre me las quito antes de acostarme.
12:37Así debe ser.
12:39Sí.
12:39No olvide eso nunca.
12:43Un hombre bien educado no se acuesta con las botas puestas.
12:46Oh, por supuesto que no.
12:48Hay que tener buenos modales.
12:50De acuerdo.
12:51Aquí tiene sus botas.
12:53Póngaselas.
12:55Así.
12:56Bien, puede ponerse la otra.
12:58Ah, señor Cartwright.
13:00Recuerde que si necesita algo, yo...
13:03Señora Jenkins, no tengo ningún problema ahora.
13:07¡Ah, santo cielo!
13:09Vaya, si puedo ayudarle, no tiene nada más que decírmelo y...
13:13Gracias, muchas gracias, le estoy muy agradecido.
13:15Mi cuarto queda muy cerca, es el número siete y si necesitara usted algo...
13:19Sí, sí.
13:20Yo tendré mucho gusto en ayudarle.
13:21Gracias, otra vez gracias, es usted muy amable.
13:23Buenas noches.
13:24Buenas noches.
13:30Señor Loi, vamos arriba.
13:33¿Qué quiere?
13:36Por favor, váyase.
13:37Usted es mi amigo.
13:38Pregúntele al señor Potts si él le puede conseguir otro cuarto.
13:44¿A ese cursi de Potts?
13:46A él no le preguntaría ni qué hora es.
13:50Bueno, pues...
13:53Dígame, ¿qué hora es?
13:56Muy tarde, muy tarde.
14:03Buenas noches.
14:05Buenas noches.
14:05Buenas noches.
14:07Buenas noches.
14:26Buenas noches.
14:27Buenas noches.
14:27Buenas noches.
14:28Buenas noches.
14:28Buenas noches.
14:28Buenas noches.
14:29Buenas noches.
14:29Buenas noches.
14:30Buenas noches.
14:31Buenas noches.
14:31Buenas noches.
14:31Buenas noches.
14:32Buenas noches.
14:32Buenas noches.
14:32Buenas noches.
14:33Buenas noches.
14:34Buenas noches.
14:34Buenas noches.
14:35Buenas noches.
14:36Buenas noches.
14:36Buenas noches.
14:37Buenas noches.
14:37Buenas noches.
14:38Buenas noches.
14:38Buenas noches.
14:39Buenas noches.
14:39Buenas noches.
14:40Buenas noches.
14:40Buenas noches.
14:41Buenas noches.
14:42Buenas noches.
14:43¿Le pasa algo, señora?
14:51¡Oiga!
14:52¡Señora!
15:14¡Váyase!
15:19¡Hola, Ben!
15:22Hola, doctor.
15:23¿Tiene alguna dificultad con su amiga?
15:27Mi cuarto queda al lado de este, el número cuatro.
15:31Estaba tratando de dormir, pero el llanto de esa mujer no me deja y por eso vine a...
15:37Ustedes los viudos son todos...
15:39¿Qué hacen aquí delante de mi puerta?
15:40Oh, disculpe, señora.
15:42Pues, doctor.
15:44Doctor.
15:46Mi habitación queda al lado de la suya y yo estaba tratando de dormir, pero...
15:51Su llanto no...
15:52Yo puedo llorar cuanto quiera, no me moleste.
15:54Sí, está bien, discúlpeme, pero quiero dormir y por eso...
15:57A usted es igual que los demás.
15:59No le importa en absoluto que una llore, no.
16:01¿Quiso ayudarme?
16:02No.
16:03Todo cuanto le preocupa es su sueño.
16:05Oh, perdone.
16:07Estoy dispuesto a...
16:08No, lamento lo que ocurrió.
16:11Trataré de llorar sin que usted me oiga.
16:14¿Para qué pueda dormir?
16:16Perdóneme, no quise...
16:17Ven, ven, oiga.
16:26¿Qué?
16:27Hay un vaquero con un balazo en una pierna.
16:30Necesito a alguien que le sujete mientras saco la bala.
16:33Vaya abajo y dígale a Potts que lo haga.
16:36Oh, ven.
16:37Potts no resistirá a ver tanta sangre.
16:39Vamos, venga.
16:42Bueno.
16:44¿Por qué lloraba ella de ese modo?
16:50Tiene el corazón herido.
16:52Sí, ¿eh?
16:52Pues no se preocupe.
16:54Si puede contarlo, aún no lo tendrá tan mal herido, ¿eh?
16:58Doctor.
16:58Doctor.
17:03Ben, este es Larry Newell.
17:06Larry, él es Ben Carroy.
17:08Hace un rato le vi huyendo de los disparos que le hizo Shimmer.
17:12Creí que falló.
17:13No, pero la herida es leve y podré seguir mi camino.
17:18Oiga, el señor Carroy le sujetará mientras le saco la bala.
17:22Oh, no hace falta que me sujeten.
17:25Sujétale fuerte, Ben.
17:26Sí.
17:28Sí.
17:29Vamos.
17:29No le dolerá mucho.
17:30Ahora estoy listo.
17:31Eso es.
17:33Ya.
17:37Ya la saqué.
17:39Aquí está.
17:40¿La ven?
17:42¿Le dolió mucho?
17:44Es un tipo muy violento.
17:46Tenga cuidado con él.
17:48No sabe perder.
17:49Eso ocurre.
17:51Juego muy poco al póker y cuando vi que gané me retiré.
17:54No soy un tonto.
17:58Quiero ayudar a mi madre a liquidar algunas deudas.
18:02¿Dónde vive?
18:03En Texas.
18:04Me iré cuando me cure el doctor y pueda comprar un caballo.
18:08Ya está.
18:09No es nada serio.
18:11Ah, recuerde que tiene que cuidarse esa herida ahora.
18:15¿Entiende?
18:17Bueno.
18:18Gracias.
18:19¿Cuánto le debo, doctor?
18:21Cinco dólares.
18:22Cobro por extraer de la bala y por olvidarlo.
18:25Pues eso me conviene.
18:27Sí.
18:32Muchas gracias.
18:34Ah, oiga, Ben.
18:36Cuídese.
18:37Se nota que le hace falta descansar lo más que pueda.
18:40Oh, esta noche por fin descansaré.
18:42Ah, sí.
18:43Buenas noches, entonces.
18:45Descanse usted también.
18:47Señor Carbide, ¿puede hacerme un último favor?
18:51Bueno.
18:53Si me deja dormir después, haré el favor.
18:55En tanto yo busco el caballo, guárdeme la billetera.
18:58¿Quiere?
18:58Eh, quizá Shimmer esté esperándome.
19:03Eh, con que si algo me ocurre, envíe el dinero a mi casa.
19:09Bueno, yo...
19:11La dirección de mi casa está en la billetera.
19:14¿Lo hará?
19:16Ah.
19:18Sí, bien.
19:20Eh, entonces me voy ahora mismo.
19:23Le ayudaré.
19:24Le agradezco mucho su ayuda, señor Carbide, de veras.
19:29Compre un buen caballo.
19:31Adiós.
19:42¿Qué hace usted aquí?
19:45Wilfred.
19:46¿Por qué está él aquí?
19:47¿Qué busca en nuestro cuarto?
19:49Yo no lo conozco.
19:51¿Qué no, ah?
19:51Y lo encuentro contigo aquí dentro...
19:53¿Qué de cuarto?
19:54El mío...
19:55¿Te atreves a insinuar?
20:05¡Oh, Wilfred!
20:06¡Mira qué has hecho!
20:08¡Lo que yo hice!
20:09¡Cállate, sí!
20:10Espere a que despierte y verás entonces lo que le voy a hacer por atreverse a...
20:14¡Cállense ya!
20:16¡Tiene un chichón!
20:17Toma, para ti.
20:18¡Ayúdenme con él!
20:19¡Oh, banda!
20:21Espere, yo lo ayudaré.
20:23¡Hacerle una cosa así al señor Ben Cartwright!
20:30A mí no me importa quién sea.
20:32Nadie puede entrar en la habitación de mi esposa.
20:35¡No soy tu esposa!
20:36Vamos, si no seas cerca...
20:38Ben, fíjate mejor.
20:40¿Qué ocurrió?
20:41Pues, esos bárbaros le atacaron.
20:43¿A quién llama usted bárbaro?
20:45¿Qué quiere decir con eso?
20:46Que lo son.
20:47Son unos salvajes.
20:49¿Cómo?
20:49Supongo que quien le dio el golpe fue ese estúpido.
20:53¡No le diga así a mi esposo!
20:55¡Lucy, me llamaste tu esposo!
20:58No lo hice.
20:58Lo hiciste, sí.
21:00¿Verdad?
21:01Lucy, dímelo otra vez.
21:03Ya basta.
21:04Óiganme.
21:06Entré aquí por error.
21:08Estoy tan cansado que ni veo.
21:09Espero que...
21:12Disculpen.
21:14Tengo mucho sueño.
21:17Si quiere demandarlos mañana,
21:19les serviré de testigo con mucho gusto.
21:21Gracias, señora.
21:22Sí.
21:23¿No cree que será conveniente averiguar si ellos dos...
21:27¡Fuera!
21:29¡Vaya!
21:30¡Qué mujer más tonta, estúpida!
21:33¿Cómo se atreve a hablarme así?
21:34Señoras, les agradezco todo cuanto han hecho por ayudarme.
21:39Oh, señor Cartwright, si tiene algún otro problema...
21:42Ya sé, la llamaré a usted.
21:44No lo olvide, llámeme.
21:45Buenas noches.
21:47Oh, señor Cartwright.
21:47Gracias, señora Jenkins.
21:50Discúlpenme, por favor.
21:52Creo que encontraré mi cuarto otra vez.
21:54¡Un momento!
21:56Tú también, Wilfred, ¡fuera!
21:58No, Lucy.
21:59Vete o le pediré a este caballero que me proteja.
22:03Tú eres mi esposa.
22:04No lo soy.
22:06Nuestro matrimonio no fue válido.
22:08Pero yo no sabía que el reverendo era un farsante.
22:10Debiste haberlo sabido.
22:12Eres mi esposa.
22:13Protéjame de ese hombre.
22:15Oigan, la verdad, no entiendo de qué están hablando.
22:18Es... es muy sencillo.
22:21Vivo en Kansas y él me convenció de que nos fugáramos...
22:25...para casarnos y venir a California.
22:27Pero en el camino, averigué que quien nos casó no era un reverendo de verdad.
22:35Y eso lo averiguaste por ponerte a coquetear con aquel tonto en el coche.
22:39No era un tonto y yo no coqueteé con él.
22:42Así que no digas eso.
22:43Él conocía a ese hombre.
22:45Dijo que para ganar dinero se hacía pasar por reverendo, doctor, o por lo que fuera necesario.
22:50Un momento, oigan.
22:54Nosotros tenemos aquí un reverendo que es un hombre honrado y serio.
23:00Vámonos a dormir todos y ustedes mañana vayan a verlo y celebren otra boda.
23:06Oh, no.
23:08Si vuelvo a casarme voy a buscar un...
23:11...un hombre, un hombre más listo que este.
23:14Que no se deje engañar por un farsante.
23:16Que me trate con cariño.
23:19¿Como el tonto aquel de la diligencia?
23:21Sí, muy bien.
23:22Tan pronto pueda, pienso marcharme a calzas.
23:25¡Ahora vete!
23:32Las mujeres.
23:34No hay quien las entienda.
23:37Ningún hombre lo ha logrado.
23:41Eh.
23:42¿Por qué no intenta enamorarla otra vez?
23:46¿Otra vez?
23:47Sí.
23:48Ya lo hizo antes.
23:50Puede resultar.
23:52Es cierto.
23:54Claro.
23:54Olipula.
23:59Como si겠an.
23:59No hay quien sea.
23:59Dr.
24:16La ¿cuál será?
24:17Me voy ahora
24:29Yo no quiero su cuarto
24:47Sí, señor
25:09Perdóneme, soy Isaiah Potts
25:11Para servirle
25:12Conteste unas preguntas
25:14Yo busco un muchacho de Texas
25:16¿Está aquí?
25:19Quizá, pero... ¿Quién es?
25:21No sé su nombre
25:21Llevaba camisa a cuadros, es rubio y alto
25:24Pues no recuerdo haberle visto en nuestro hotel
25:28¿Por qué lo busca usted?
25:31No terminó un juego de póker
25:32Oh, es un juego muy divertido
25:36Pero es tan tarde que aquí todos duermen ya
25:39Vaya a jugar a la tabela
25:41Larry Nuh, el tejano cuarto número seis
25:43No intente nunca engañarme
25:46Señor Nuhel
26:01Diga, Potts
26:02Un hombre le busca para jugar al póker con usted
26:10¿Un hombre con un sombrero gris?
26:13¿Alto?
26:13Subió a buscarle a su cuarto ahora
26:15Ese debe ser él que regresa
26:19No le diga que me ha visto y le pagaré bien
26:22¿De veras?
26:24Cuente con ello
26:24Gracias
26:26No está allí
26:34Oh, pues habrá salido mientras yo dormía
26:37Trabajar de noche cansa mucho
26:39¿Él se fue del pueblo?
26:42Tal vez, no lo sé
26:44No le hago preguntas a los huéspedes
26:46No me hable más en ese tono porque le pesará hacerlo
26:53Conteste mi pregunta
26:56No lo sé
26:57Créalo
26:57¿Quién vino a ver a Nuhel?
27:00El doctor lo mandó a buscar
27:03Está herido
27:04Se lo merecía
27:06Oh, sí
27:07¿Quién más?
27:08Diga
27:08Pues un huésped
27:13Cartwright
27:14El doctor le pidió su ayuda
27:17¿Y ese Cartwright?
27:19No puede molestarle
27:21Está muy cansado y quiere dormir
27:23El número cuatro
27:26Vamos, despierte
27:47No me oye
27:54Despiértese usted
27:56¿Qué modo más raro de despertar?
28:07¿Qué busca usted?
28:08¿A dónde fue Nuhel?
28:11¿Cómo?
28:12El chico que jugó conmigo al poque
28:14Si se fue, no sé a dónde
28:16De saberlo creo que tampoco se lo diría a usted
28:18De modo que váyase y déjeme dormir en paz
28:21Creo que volverá aquí
28:24Le aguardaré
28:26No, aquí no
28:30No me moleste
28:32Necesito dormir ahora
28:36Por favor, váyase
28:38De acuerdo
28:45Y cierre la puerta
28:48Señor Potts
28:58¿Vio usted al señor Cartwright?
29:06Sí, le vi
29:07Aguardaré a Nuhel
29:09Quiero un cuarto
29:11Están ocupados
29:13Esperaré a Nuhel
29:15En el cuarto de él entonces
29:16Oh, no
29:17Lo lamento mucho
29:20Pero no permitimos
29:21Que nadie suba a un cuarto
29:23Si el huésped no está
29:24No
29:25Cuando él venga
29:30No le diga
29:31Que estoy aguardándole
29:33¿Comprende?
29:34Oh, believe me
29:53If all them
29:54And here in yon
29:56Chorns
29:57Which I gazed on
29:59So fondly
30:01Today
30:02Oh, oh
30:04Was to change
30:06By tomorrow
30:07Clean from all
30:10But there are dreams
30:13Lighting away
30:15Thou art
30:17You'll be a door
30:18At this moment
30:20Thou art
30:21Let that loveliness
30:23Fight as it will
30:26Oh, yo me consejo
30:28Wilfred Sims
30:32¿Qué es lo que estás haciendo?
30:35Pues tratando de enamorarte otra vez
30:38¿Te gusta como canté, no?
30:40¿Qué cosas?
30:41Cantando en el pasillo a estas horas de la noche
30:43Has despertado a ese caballero
30:46Sí, ya lo creo
30:48Y un hombre como el señor Cartwright
30:50Tiene que dormir
30:51Bueno, bueno, señora Jenkins
30:53Yo me encargo de resolver esto
30:54Solo trato de evitarle molestias
30:56Lo sé y se lo agradezco mucho
30:58¿Por qué no regresa a su cuarto?
31:00Se acuesta y así mañana se levantará descansada y contenta
31:04Si usted insiste, lo haré
31:05Pero recuerde que si me necesita, llámeme
31:08Gracias, claro que lo haré
31:10Perdone usted
31:15Pero Wilfred
31:18Le dio esa serenata siguiendo mis consejos, señora Sims
31:23No soy la señora Sims
31:24Pues yo...
31:25Dígame, Lucy
31:26No sé lo que soy
31:27Estoy confusa
31:28Pues, Lucy
31:29Lo que ocurre es que le dije a Wilfred
31:31Que intentara enamorarla
31:33Como hizo allá en su pueblo en Kansas
31:35Y mis canciones te gustaban mucho entonces
31:38Pues con esos aullidos de lobo enamorado
31:41No creo que me conquistes
31:42Ya no peleé más como tontos
31:45Hay un modo de resolver el asunto
31:47¿Resolver?
31:49Usted no puede dejar que ella se vaya
31:52Y ella se irá
31:52¿Verdad, Lucy?
31:54Uh-huh
31:54Lo que le pasa a ustedes es que son muy jóvenes
31:59Y casarse es algo que uno debe meditarlo mucho
32:02Sin embargo, si aún insisten
32:04Traten de ser más tolerantes
32:07Den un paseo a la luz de la luna
32:09Y analicen bien el asunto
32:11Luego pueden decidir si les conviene irse cada cual por su camino
32:15O ver a Reverendo mañana
32:17¿Qué te parece, Lucy?
32:22Bueno, iré a pasear contigo
32:24Espérame
32:26Oh, cuánto se lo agradezco, señor Cartwright
32:33Wilfred, hágame un favor
32:35No discuta con ella
32:37Oh, no
32:38Para eso habrá tiempo después de la boda
32:40Gracias por ver el video
33:10¿Quién está en el cuarto seis?
33:26No lo sé, señor
33:28Oh, Potts, dígame
33:31Tarde o temprano lo sabré
33:33No le pregunté su nombre
33:35Pero viene a jugar al póker con Newell
33:37Shimmer
33:39Es un hombre muy mal educado, señor Cartwright
33:42Tráigale algo así, Cofi
33:44¿Qué?
33:46Tráigalo y dígale que le espero en mi cuarto
33:48Pero la caja está abierta, no puedo salir
33:50Cierre la caja y vaya
33:52Así es el oeste
33:58He estado esperando fuera a Shimmer y no le he visto salir
34:12¿Y el dinero que me iba a pagar?
34:15Tengo que subir a buscar mi billetera
34:17Diga, ¿dónde está Shimmer?
34:20Oiga, tenga cuidado
34:22Sí, sé que le gusta usar el revólver
34:24Él fue quien me hirió
34:26¿Ah, sí?
34:29Pues salió por la puerta de atrás
34:32Gracias, gracias, señor Potts
34:34Fuera, vamos
34:45Fuera
34:45Un asesinato
35:04Y en el Hotel Globe, señores
35:07Algo así me echarán de aquí y no querrán emplearme en ningún hotel
35:11¡Dese cuenta de lo que significa para mí!
35:15Cállese la boca y tranquilícese
35:17Dígame, ¿ya le avisó al doctor?
35:19Claro, se está vistiendo
35:21Le dije que le necesitaremos como médico forense
35:24Forense
35:26No exagere tanto las cosas, no ha muerto todavía
35:29Cuando Ben y yo llevamos a Shimmer arriba, aún respiraba
35:32No, no, yo sé que pronto morirá
35:34Cartwright tendrá que pagar lo que hizo
35:42¡Qué estupidez!
35:44¿Está acusando a Ben Cartwright de herir a Shimmer?
35:48Él estaba peleando con Shimmer
35:50Ben
35:51Ben
35:52¿Oíste eso?
35:56Potts dice que fuiste tú quien le tiró ese cuchillo a Shimmer
36:00Roy
36:02Qué ridículo es
36:03Yo no fui, tú lo sabes
36:05¿Quién lo hizo?
36:06Cállese, Potts
36:07Yo haré el interrogatorio
36:08Explícame lo que pasó, Ben
36:11¿Quieres?
36:12Pues
36:13Yo le guardé
36:15La billetera al tejano
36:17Él me la dio por miedo a que ese Shimmer
36:19Le quitara otra vez todo el dinero que él le ganó al poker
36:23Hace un rato Shimmer
36:25Vino al hotel buscando a ese muchacho
36:27Buenas noches, Roy
36:33Bueno
36:33Hola, otra vez, Ben
36:34Yo...
36:37¿Pero qué hace el levantado?
36:40No podrá descansar bien aquí
36:41Vamos a la cama
36:42¿Y el cadáver?
36:45Potts me dijo que hubo...
36:47Potts tiene que aprender a meterse en sus cosas
36:49El hombre está arriba, no ha muerto
36:51Y le clavaron un cuchillo en la espalda
36:53¡Oh, Dios mío!
36:53No se preocupe, lo dejé en buenas manos
36:55Le está cuidando la señora Jenkins, una viuda encantadora
36:59¿En qué cuarto está?
37:01En el número seis
37:02Bueno, pues no hay tiempo que perder, hay que atenderlo enseguida
37:06Ben
37:08Ben
37:11Despierta, por favor
37:13¿Qué?
37:15Acaba de contarme
37:16Estabas contando lo que ocurrió
37:20Oh, sí
37:21Pues, Noel, el tejano, vino más tarde a buscar su billetera
37:26Y entonces se la di
37:27Pero Shimmer
37:28Que le aguardaba en un cuarto
37:31Al oír los pasos salió
37:33Le disparó a Noel
37:35Quise evitar que continuara disparando
37:39Luché con él sujetándole los brazos
37:41Y de pronto ocurrió
37:43Le hirió alguien
37:44Es verdad
37:45No hable
37:46¿Qué le pasó a Noel?
37:49Pues Noel
37:50Habrá huido
37:53Oh, entonces enviaré a mi ayudante a buscarle
37:57No lo encontrará nunca
38:07Ganó mucho dinero y se habrá ido a Texas
38:10Oh, pues
38:11De modo que soy el único testigo ahora
38:15Y si Shimmer muere
38:17Está usted en un gran lío
38:21¿Qué dijo?
38:26Oh, ya ve
38:28Siendo el único testigo puedo decir
38:31Si quiero que usted apuñaló a Shimmer
38:34Oh, que lo hizo Noel
38:35Puedo decir lo que se me antoje
38:38Sí
38:40Sí
38:41Veo bien al fin cuál es su plan
38:45Me acusará si no le doy dinero
38:47Dinero
38:49Eso mismo
38:51No me conoce muy bien aún
38:54Comprenda que es muy natural y normal
38:57Yo soy pobre y un hombre como usted puede pagarme bien
39:02Me conformo con muy poco, señor Carter
39:04Oiga, Pots
39:05Diga
39:06Nunca me he sentido tan mal en mi vida
39:08Quise ayudar al doctor
39:10Pero me echó del cuarto de muy mal modo
39:12¿De qué conversan ustedes?
39:14Nosotros hablamos de un tema muy interesante
39:18Chantaje
39:21Oh
39:23De eso hablamos
39:24Es que Pots está indeciso
39:26Todavía no sabe si le conviene más declarar a mi favor
39:32O en contra mía
39:33Es decir, si Shimmer muere
39:36Oh
39:40Vaya, no lo hubiera creído
39:43Sí
39:43Señora Jenkins
39:48Usted es testigo
39:50Vio todo cuanto ocurrió
39:52Es cierto
39:52Oí los disparos
39:53Y al salir de mi cuarto
39:55Vi cuando Shimmer cayó herido
39:57No vio quién le apuñaló
39:59No lo vio
40:00Pues también lo vi
40:01Ahora me doy cuenta de ello
40:03Salí del cuarto antes de los tiros
40:06Al sentir subir a alguien
40:09Sí
40:10Le diré, señora
40:12Empieza ahora a pensar
40:16Como Pots
40:17Oh
40:20Ya mandé a buscar a ese chico tejano
40:25Señora Jenkins
40:27¿Cómo está Shimmer?
40:28Pues no lo sé
40:29El doctor me echó del cuarto
40:31Entonces esperaré que el doctor baje
40:34Algo así
40:35¡Ot!
40:36Un día de él
40:38Le exijo que detenga a ese hombre
40:40Tenía razón, Roy
40:41No hay asesinato si no hay un cadáver
40:44¿Cómo está el herido?
40:47Respirando todavía
40:48Tuvo suerte
40:49Usted le atendió bien
40:51¿Le ha dejado solo?
40:54¿No cree que debe subir a alguien?
40:56Le curé la herida
40:58Y después le di un calmante
40:59De modo que está bien
41:01No sabré hasta dentro de varias horas
41:03Si tiene una hemorragia interna
41:05Así que tengo que quedarme aquí
41:07Me gustaría tomar una taza de café ahora
41:10Prepáremela
41:11No soy el chef
41:13Ni siquiera sirve para eso
41:14¿Dónde está el café?
41:17En la oficina
41:18Bien, no sirvo para mucho
41:23Pero voy a tentar contra la vida ajena
41:25Nadie puede cambiar eso
41:27Vi lo que pasó
41:28Potts, no sea tonto
41:30Aunque Ben lo hubiera hecho
41:32Sería un caso de defensa propia
41:34¿Con qué sostenemos?
41:38El poder del rico
41:39Vence la palabra del pobre
41:41No hay justicia aquí
41:43Roy
41:45¿Tienes buena cama en la cárcel?
41:48Nadie se ha quejado hasta ahora
41:50Pero no dejes que ese...
41:52No, Roy
41:52Oye, Roy
41:53Llévame a la cárcel
41:55¿Quieres decirme que tú lo...
41:56No, no
41:57Lo único que te digo
41:59Es que estoy tan cansado
42:01Que voy a quedarme dormido de pie
42:03Llévame a la cárcel
42:04Vamos
42:04Oh, señor Cashwright
42:08Gracias
42:08Hizo bien el sugerirnos dar un paseo
42:11Así es
42:12Decidí perdonarlo
42:13Y nos casaremos otra vez
42:14Mañana temprano iremos a sacar al reverendo de la cama
42:17Me alegro
42:18Les felicito
42:20¿Es usted el alguacil?
42:21Sí, señorita
42:21Pues también puede ser juez de paz
42:24Así es la ley, ¿verdad?
42:25Es cierto
42:26Un alguacil puede ser un juez de paz
42:28Wilfred
42:28Entonces él puede casarnos esta noche
42:31Creí que querías una boda normal como tienen las otras chicas
42:35No es necesario
42:37Solo quiero ser tu esposa
42:40¿Nos casará?
42:42Es muy tarde y estamos todos cansados y...
42:45Será cosa de unos minutos
42:46No queremos esperar hasta mañana algo así
42:49Cásenos
42:50Bueno, si insisten
42:52¡Qué alegría!
42:53Una boda
42:54No hay nada más emocionante, ¿verdad?
42:57Roy
42:58Sí, vamos
42:59Voy a llevar antes al señor
43:00No se vaya
43:01Será nuestro padrino
43:02A él le debo el poder casarme otra vez
43:05Si no es por él me hubiera marchado
43:07Compénsale al alguacil
43:09¿Te quedas, Ben?
43:12Me complacerá, ¿verdad?
43:16Pues...
43:16Está bien
43:17No puedo negarme
43:19Me quedo para la boda, Lucy
43:22De acuerdo
43:25Empecemos
43:26Hará falta un poco de música
43:29Acérquense
43:31Celebraremos la ceremonia ahora y mañana firmarán los papeles
43:36Vengan los dos por aquí, por favor
43:38Como se diga
43:40El anillo, señor Cartwright
43:42Doctor, póngase ahí
43:43Usted va a entregar a la novia
43:45Oh
43:45No quiero entregarla
43:47Prefiero quedarme con ella
43:49Esto no es café
43:53Es agua de fregar
43:54Dígame ahora
43:58¿Cómo se llama?
44:00Ah, Sims
44:01Mucho gusto en conocerle a Lucy
44:03No, no, no
44:04¿Qué hace?
44:05Vuelva a su sitio
44:07Sí, señor
44:08Quiero saber cómo se llaman ustedes
44:14Lucy y...
44:16Wilfred, tu sobrero
44:17Usted...
44:18Usted...
44:22Usted...
44:24No siga tocando
44:29Pero algo así
44:33Es una boda
44:34Pues entonces continúe
44:38Pero más bajo
44:39Bueno
44:44Usted...
44:46Y Wilfred...
44:48Wilfred
44:48Dígame, Lucy
44:51¿Quiere usted a Wilfred como su esposo?
44:54Y promete amarle, honrarle y obedecerle durante toda la vida
44:58Hasta que la muerte los separe
44:59Sí, quiero
45:03Y usted, Williams
45:08Wilfred
45:09¿Usted, Wilfred
45:12¿Quiere a Lucy como su esposa?
45:15Oh, claro
45:16¡Aún no!
45:18¿No?
45:20¿Usted, Wilfred
45:21¿Quiere a Lucy por esposa
45:23Y promete amarla, cuidarla y protegerla
45:26Hasta que la muerte quiera separarlos?
45:30Ahora, Wilfred
45:31¿Cómo?
45:32Dí que sí
45:33¿Que sí?
45:34Oh, claro
45:35Sí
45:35Ahora le toca al padrino de boda entregar el anillo
45:41Ven, el anillo
45:43Ven
45:44Ven
45:46Oh, ven
45:47Perdone
45:48Ven, el anillo
45:50Usted tiene el anillo de la novia
45:52Aquí está
45:53Sí
45:53Este es
45:55Deme
45:55Gracias
45:56Venga
45:59Gracias
46:01Toma, Lucy
46:03Oh, no, no, no
46:06Usted tiene que ponérselo así
46:09Oh, sí
46:10Sí
46:10¿Cuándo entrego a Lucy?
46:14¿Cuándo quiere hacerlo?
46:15¿Mañana?
46:17Bueno
46:17Ahí va
46:19Solo falta ahora que les declare marido y mu...
46:24Entre usted
46:26Póngase ahí
46:27Aguacil, este es
46:30Sí
46:32¿Dónde le halló?
46:34Venía de regreso para acá
46:36Dijo que usted regresaba, ¿es cierto?
46:40Sí
46:40Sé que hice mal en huir después que yo apuñalé a Shimmer
46:45¿Usted la hirió?
46:46Claro
46:47Él me atacó y yo tenía que protegerme con algo
46:51Doctor, ¿se salvará?
46:54Oh, no fue nada grave
46:56No se preocupe usted
46:57Menos mal que regresó porque me estaban acusando a mí de herir a Shimmer
47:01Eso no puede ser
47:03Pots vio cuando yo tiré el puñal
47:05Pots
47:06Pots
47:07Espere
47:08Pots
47:10Yo me encargaré de encontrar un delito por el cual pueda acusarle
47:17Vamos, Bill
47:18Llévese a esta rata a la cárcel y enciérrelo
47:20Bueno
47:21Camine, Pots
47:22Así es el oeste
47:23Noel, ¿eh?
47:26¿Qué haré con usted?
47:28Lo hice solo por defenderse de Shimmer, Roy
47:30Sí
47:31Entonces váyase
47:33¿Estoy libre?
47:35Sí, y cuídese esa herida, ¿eh?
47:37Gracias, doctor
47:38Gracias, señor Carroy
47:39Adiós, hijo
47:40Tenga mucho cuidado
47:43Adiós
47:43Roy
47:44Por fin podré dormir ahora
47:47Amén
47:47Le advertí ya que descansará o iba a enfermarse
47:51Subiré a mi cuarto
47:52Buenas noches
47:53Buenas noches
47:54Alguacil, un momento
47:56No concluyó aún
47:58Oh
47:59¿Por dónde iba con ellos?
48:04¿Se acuerda?
48:07Interrumpió la ceremonia después que la entregué
48:10Entonces vamos a terminar
48:12Yo les declaro marido y mujer
48:14Buenas noches
48:15Dele un beso ahora, Williams
48:19Cuidado
48:32¡Cuidado!
48:34Fui el padrino y no pude besar a la novia
48:37Oh
48:38No le internece en las bodas, señor Cartwright
48:41Adiós, Morfeo
48:43Buenas noches
48:44Buenas noches, señora
48:49Echese a un lado
49:12Vamos, échese a un lado
49:13No le internece en las bodas, papá
49:19No le internece en las bodas, María
49:33No le internece en las bodas, años
49:37No, no, no, no.
50:07No, no, no, no.
50:37This has been a color presentation of the NBC Television Network.
Recomendada
50:48
|
Próximamente
50:38
50:48
50:51
50:59
50:47
50:47
50:49
50:47
50:48
50:49
49:57
50:49
50:50
50:44
50:41
50:50
50:39
50:47
50:42