- 6/6/2025
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00El programa siguiente es traído a ti en Living Color, en NBC.
00:22El Gran Borelli hará el tripe salto mortal en su función en Virginia City.
00:27Único, sensacional, estupendo.
00:30Ahí llegan, Gran Borelli.
00:57Ya llegamos.
01:00Piensan ir al circo, ¿verdad?
01:07Domina tu genio, Carlos.
01:09¿No ves cómo aquel tipo te ofendió?
01:11Ya me estoy cansando de tus estúpidos celos.
01:14No dejen de vernos, ¿eh?
01:16No nos olvidarán nunca.
01:18Hola, en nombre de todos los ciudadanos de Virginia City, quiero darles la bienvenida.
01:23Ah, muchas gracias en nombre de toda la compañía y de mi hermana Donna Luisa.
01:28Ben, Ben Cartwright.
01:33Este encuentro contigo hace que nuestro viaje tan largo valga la pena.
01:41Bienvenido, Guido, hace diez años que nos veíamos.
01:44Aún no puedo creer que seas tú.
01:46Sí, diez años es mucho tiempo, ya lo creo.
01:48Oh, Guido, mi hijo Joseph.
01:50Ah, el señor Guido Borelli.
01:52Que vinieran.
01:53Eh, Betina, Carlo, tengo el gusto de presentarles al señor Ben Cartwright y a su hijo Joseph.
01:59La sinorina Betina Anselmi y el señor Carlo Alfieri.
02:01Tanto gusto.
02:02Tanto gusto.
02:03Oh, Ben, Luisa, ¿recuerdas a Ben Cartwright?
02:05¿Cómo iba a olvidar a Ben Cartwright?
02:08Este es un feliz encuentro.
02:11Lo mismo digo yo, conozca a mi hijo Joseph.
02:14Les diré lo que hice.
02:16Cuando me enteré de que venían, cancelé sus reservaciones en el hotel.
02:20Y como mis dos hijos mayores están fuera de la ciudad, les mandé preparar sus cuartos en nuestra casa en La Ponderosa.
02:26Lo decidiste todo.
02:27No podrán oponerse.
02:28¡Magnífico!
02:29Vamos, adelante.
02:33¡Magnífico!
03:03¡Magnífico!
03:33¿Llevas estas especias contigo a todos sitios?
03:50Ah, pues claro.
03:52Así tengo contento a mi otro yo.
03:54Y si ese no se siente contento, yo no podría vivir entonces en una sociedad civilizada.
03:59Un poco de orégano.
04:02El mejor, de Grecia.
04:05Un poco, no más.
04:08Igual que el ajo.
04:09Se prefiere solo el perfume, no la sofocación.
04:14Te diré, yo no acostumbro revelar mis métodos privados, pero...
04:19Tú eres mi amigo y te enseñaré cómo se hace la caponata de melanzane y la pasta di sardi.
04:24Igual que la que comiste aquella noche en mi villa en Palermo.
04:28Sí, recuerdo muy bien tu preciosa villa en Palermo, pero nunca quisiera volver a engordar tanto.
04:34Y aquellos deliciosos vinos.
04:36Pues tendrás ocasión de tomar un vaso de marsala.
04:39Aún me queda algo del que traje de tus viñedos de Sicilia.
04:41Así que Aira comió tanto que se enfermó y Hoss ganó el concurso.
04:48¿De qué se ríen?
04:49Les contaba del día que Hoss ganó el concurso de comer tortas.
04:52Oh, no me hagas recordar los malos ratos que pasé.
04:55Eh, en cuanto esté mi melanzane, la serviré.
04:58Así que sugiero que las damas vayan a cambiarse, ¿eh?
05:00Eso haré.
05:04Vamos, Betina.
05:05¿Yo?
05:19¿Señor Alfieri?
05:21No, gracias.
05:23Si me excusan, me iré a mi cuarto.
05:25Ah, los sicilianos y el mal genio van juntos como la comida y el vino.
05:38Ah, no lo creo.
05:40Tú eres siciliano.
05:42Nunca he notado que tengas mal temperamento.
05:46Ah, creo que tienes razón.
05:49Ah.
05:52Salud.
05:52Salud.
05:53Salud.
05:55Petina.
06:01Petina, necesito hablarte.
06:04Por favor.
06:07No me agrada el tono con que lo dices.
06:10Te lo ruego.
06:12Entra.
06:18¿Qué ocurre ahora?
06:21Lo de siempre.
06:22Lo de siempre.
06:22Dime, ¿te sientes contenta viéndome sufrir?
06:29Sufrir, sufrir, sufrir.
06:31¿No crees que estás usando esa palabra con demasiada frecuencia?
06:34¿Cómo te hago sufrir?
06:36No tengo que explicártelo.
06:38Ya no te importo.
06:40¿Crees que no te vi coquetear con Joe Cartwright?
06:42Oh, fui cortés con él por ser hijo de nuestro anfitrión y tú, con tus celos locos, crees que todo es coquetería.
06:49No aguantaré esto más, así que...
06:51Hablas como si estuviéramos casados.
06:53Lo estaremos.
06:54Oh, Carlos, Carlos, no quieras sofocarme con tu amor.
07:00¿Qué pasa contigo?
07:01Yo...
07:02Yo te amo, pero...
07:05Yo...
07:07También quiero libertad.
07:10¿No te das cuenta?
07:11¿Qué?
07:14¿Quieres ser libre?
07:16¿Para qué?
07:17¿Para coquetear?
07:18Eso es lo que crees de mí, ¿eh?
07:20Pues ya verás.
07:22Me vas a conocer bien ahora.
07:23Y no trates de detenerme.
07:25Digan la verdad.
07:36¿Han cenado mejor alguna vez?
07:40A decir verdad.
07:42No lo hacía así desde que cené en Palermo.
07:45¡Ah, qué amigo resultó Ben Cartwright!
07:47Nos invita a vivir varios días como reyes.
07:50Luego me permite cocinar y elogia mis humildes platos.
07:55Olvide cuanto él le diga a Ben Cartwright.
07:58Mi buen Guido ha sido un chico muy travieso y lo es aún.
08:02Ah, para ella no he crecido.
08:04Ella me crió y no acepta que mi infancia pasó hace ya años.
08:07Cuando la barba gris me llegue aquí, posiblemente me vea como un niño aún.
08:13Bueno, para ser un niño peleaste bien aquel día en Palermo.
08:17Eso no fue nada.
08:19Nada, ¿eh?
08:20Pues a mí me pareció que fue mucho, no exagero.
08:23Cuéntanos.
08:25Oye, ¿lo qué pasó, Joe?
08:27Esa noche en Palermo yo iba de vuelta para mi hotel cuando de pronto dos hombres me atacaron.
08:32Los tres peleamos un rato, pero llegué a creer que iba a perder tal vez algo más importante que mi dinero.
08:39Cuando de pronto apareció Guido.
08:42Saltó sobre los bandidos.
08:43Eso me dio ánimo y en poco rato los dos habíamos casi acabado con ellos.
08:46Eso sí fue pelea, mi amigo.
08:48Eso sí fue una pelea.
08:49Y lo que hiciste por mí, Ben, ¿eh?
08:52Les diré cómo me pagó el favor.
08:54Me invitó a jugar al ajedrez.
08:56Este ingrato que me atiende tan bien, ¿saben ustedes qué fue lo que me hizo a mí?
09:00Cuando empezamos todo iba bien.
09:02Pero no me dejó ni mover siete piezas.
09:05Eso no es justo.
09:07Con los años después de esa noche tan fatal, yo desarrollé un método nuevo que vas a ver.
09:13Te reto a que hoy juguemos, mi amigo.
09:15De acuerdo.
09:17¿Ahora?
09:18Ahora.
09:19¡Bien!
09:31Esta noche creo que cené de más.
09:34¿Quieres salir fuera a tomar aire?
09:37Sí, sería estupendo, Joe.
09:45Vamos, Guido.
09:47Ya está listo.
10:00¿Qué mano?
10:02Eh, la izquierda.
10:04Ah, tienes la ventaja del primer movimiento.
10:07Pero te advierto, eso no significa nada.
10:10Bien, veremos.
10:11Sí, veremos.
10:15¿Qué es lo que te propones?
10:27¿Vas a abrir con eso, Guido?
10:29Sí, con el caballo.
10:31Pero verás algo mejor todavía durante este juego.
10:36Ve con calma, no hay prisa.
10:45Sí, paralla.
10:51No hay prisa.
10:56Sí, paralela.
11:08¡Vamos!
11:10¡Vamos!
11:22¡Vamos!
11:39¡Ajá!
11:43Buenas noches.
11:44Buenas noches.
11:52Hola, ¿le hace falta algo, Carlos?
11:54Estoy bien, gracias. Oiga, ¿le dijo Petina que ella y yo hace años que estamos comprometidos?
12:01No, no me lo dijo.
12:02Entonces se lo digo yo, es cierto.
12:05Lo felicito.
12:06Ya que lo sabe, no se le acerque. Insisto en ello.
12:11¿Qué quiere decir con insisto?
12:13Se lo diré ahora en otra forma.
12:16Se lo ordeno.
12:18No cree que está exagerando eso.
12:20No se acerque a Petina.
12:22Eh...
12:23Tu reina está corriendo peligro.
12:38Sí, lo he notado.
12:42Aún hay tiempo, no tengas prisa.
12:44Sí.
12:46Tienes un buen método.
13:01Lo siento, Ben, pero estoy cansado.
13:05¿Quieres excusarme esta noche?
13:06Me siento un poco fatigado y eso me perjudicará.
13:09Ensayamos nuestro acto por la mañana.
13:11Entiendo.
13:12Tienes razón.
13:13Yo me acostaré más tarde.
13:15Ve a dormir.
13:16Que descanses, Ben.
13:18Igual.
13:18Diga, Guido.
13:44Yo solo quería saber cómo te sentías, Bettina.
13:48Estoy bien.
13:49¿Por qué?
13:51¿Estás cansada, tal vez?
13:52Yo puedo posponer el ensayo para pasado mañana mejor.
13:56Oh, no.
13:57Yo estoy bien, pero de Carlo no sé, Guido.
14:01¿Carlo?
14:02Tuve otra discusión con él debido a sus ridículos celos.
14:09No sé qué voy a hacer con él.
14:11Oh, eres joven.
14:13No te preocupes tanto por los Carlos tontos de este mundo.
14:17Él es inmaduro y tú eres toda una mujer.
14:19Algún día verás.
14:22Cuando menos lo pienses, el amor vendrá.
14:25¿Y debo entonces soportar esos celos tan absurdos?
14:29Te digo que no te preocupes por Carlo.
14:31Sí.
14:32Vuelve a acostarte y descansa bien.
14:34Sí, mi amo.
14:38Oh, Guido, ¿qué íbamos a hacer sin su ayuda?
14:44Buenas noches.
14:49¿Quién es?
14:59Borelli.
15:01Entré.
15:06Bien.
15:08¿Cómo te sientes para el gran ensayo?
15:11En forma, como siempre.
15:13Ajá.
15:15Extiende la mano.
15:19¿Llamas a eso estar en forma?
15:28Como siempre.
15:30Bettina.
15:32Me está volviendo loco.
15:34Y yo la quiero tanto.
15:36Me tortura constantemente con ese Joe.
15:39También lo hace con otros hombres.
15:42Coquetea con todos.
15:43¿Eso crees?
15:44Sí.
15:45Hoy me sentí como un imbécil.
15:47Nos vieron todos.
15:49Oye, Carlo.
15:50Bettina tiene derecho a escoger su esposo.
15:53Es posible que no te quiera.
15:56Tal vez quiera otro, ¿no crees?
15:57No.
15:58No diga eso.
15:59Acéptalo.
16:01Carlo, no puedes seguir así.
16:02Hay que estar tranquilo.
16:05Nuestras tres vidas dependen de ello.
16:06Si no consigues olvidar tus problemas, deberé buscar otro trapecista.
16:12Te lo advierto desde ahora.
16:14Oh, no.
16:16Eso es todo para mí, Guido.
16:19Creí que Bettina lo fuera todo, Carlo.
16:23Ella también.
16:26No puedes tener todo cuanto ambicionas, ¿verdad?
16:30Debes conformarte, Carlo.
16:32Lograste ya ser muy bueno en el trapecio.
16:35Deja tu petina.
16:37Será lo más conveniente para todos.
16:41Mientras tanto, debes dominar tus sentimientos.
16:44Y recuerda que mañana ensayaremos muy temprano.
16:47¡Gracias!
16:48¡Gracias!
16:49¡Gracias!
16:50¡Gracias!
16:51¡Gracias!
16:52¡Gracias!
17:22¡Gracias!
17:52¡Gracias!
18:22Nunca vi nada igual.
18:45No podía creerlo.
18:47Confieso que me asusté.
18:48Quido, ten cuidado.
19:01¡Listo!
19:02¡Ahora!
19:04Después de tantos años, siente miedo.
19:08Siempre lo tengo.
19:11Él es demasiado audaz en el trapecio.
19:14¡Listo!
19:16¡Ahora!
19:18No creo que haya por qué temer, ¿no?
19:24Él ha debido retirarse ya, pero no me escucha a mí y no lo hace.
19:31¿Pero por qué no quiere?
19:33No lo sé.
19:36Cuando Angelina murió, él me dijo que la culpa era de él.
19:39¿Angelina?
19:40¿Angelina?
19:41Olvidé que no veía a Guido hace años.
19:46¡Listo!
19:47Angelina se casó con Guido hace tiempo y los dos hacían muy bien juntos.
19:53El salto mortal era tan atrevida como él.
19:56Hasta que una noche en Sevilla, trabajando ambos juntos en el trapecio, Guido falló al agarrarla y ella murió al caer.
20:06Él se culpa, pero fue sólo un accidente.
20:20Él se debe retirar, pero no me hace caso.
20:24Yo no puedo obligarlo a que lo haga.
20:26¡Estupendo!
20:36¡Magnífico, eh!
20:41Estamos listos.
20:42¿Y bien, Joe?
20:51¿Crees que podrás hacer un salto mortal?
20:53Oh, no, no podría. Ya tengo suficientes problemas montando a caballo.
20:57Ahora que me recuerdo, quiero pedirte un favor, Joe.
21:00Lo que sea.
21:01No sé montar a caballo. ¿Quieres enseñarme?
21:04Claro. ¿Cuándo empezamos?
21:06Pues ahora.
21:07No puedes ir vestida así. Vayamos a La Ponderosa para que te cambies allí.
21:11Bien.
21:12Lo hiciste muy bien para ser principiante.
21:30¿De veras lo crees, Joe?
21:31Claro que sí.
21:32¿A pesar de mi vestimenta?
21:39Gracias por la lección.
21:40Solo quiero que se repita.
21:46Yo llevaré los caballos al establo.
21:49No tocar.
22:19Nadie ha ganado.
22:26Quiero decirle algo.
22:28Sí.
22:36No me entendió bien anoche.
22:38Nunca peleo con nuestros invitados.
22:46Yo le reto a un duelo.
22:49¿Acepta usted?
22:50Si no es cobarde, dirá que sí.
22:54Habla en serio.
22:55Por supuesto.
22:56¿Es capaz de defender su honor.
22:57¿Es capaz de defender su honor?
23:02No puede ser.
23:05Dejemos esto ya.
23:07Hablo en serio.
23:08Contésteme.
23:09Diga, ¿acepta o no?
23:11¿Un duelo?
23:12De acuerdo, bien.
23:16Las armas las escojo yo, ¿verdad?
23:18Así es.
23:18Escojo los puños.
23:20De acuerdo.
23:22¿Cuándo será?
23:23Dentro de media hora.
23:26Bien, acepto.
23:27Ah, un momento, Carlo.
23:29Esto es asunto suyo y mío.
23:31Nadie debe saberlo, ¿eh?
23:33De acuerdo.
23:35Tendré listos los caballos en el establo.
23:36Lo veré allí.
23:37Bien.
24:03Oiga, hay algo que usted no sabe.
24:09Que soy además de experto en el trapecio.
24:11Experto con los puños.
24:16Anda, experto.
24:18¿Qué aguarda?
24:33Ya basta de golpes.
24:38¿No cree que es suficiente?
24:48Ahora le voy a mostrar.
25:03Ya es hora de irnos.
25:26Déjeme tranquilo.
25:28Déjeme.
25:30Lo lamento.
25:33Lo lamento.
26:03Señor Cartwright.
26:22Señor Cartwright.
26:23Señor Cartwright.
26:24Señor Cartwright.
26:25¿Qué ocurrió?
26:44No lo sé, pero es algo grave
26:47Lo encontré tirado cerca del camino al volver del pueblo
26:54Alguien lo hirió
26:55Es mío
27:25¿Se curará?
27:42No lo sé, Ben
27:43Si se salva será cosa de suerte
27:46Al menos el cuchillo no llegó al corazón, pudo ser peor
27:51¿Puedo ayudar, doctor?
27:56No
27:57Hay solo que aguardar
27:59¿Quién va a quedarse con él?
28:02Yo le cuidaré
28:04Por favor
28:05Bien
28:06Avíseme cuando recobre el conocimiento, ¿quiere?
28:10Tomaré café
28:12Tomaré
28:22Hola Joe
28:42Hola Roy
28:44¿Qué le ocurrió al Fieri?
28:49No sé quién fue el que lo hirió
28:51No pienso hacer una acusación de homicidio ya que él no ha muerto
28:55Pero tendré que detenerte por asalto
28:58Vamos Roy, no tuve cartas en ese asunto y lo sabe
29:01Confesaste que pelearon y que fue herido con tu cuchillo
29:04Alguien lo robó de mi cuarto
29:05Hola Roy
29:06Hola Ben
29:07Roy, tú no creerás que Joe es culpable
29:11No Ben, no creo que Joe lo sea
29:13Pero de todos modos tendré que detenerle hasta que al Fieri recobre el sentido
29:18Y nos cuente qué fue lo que pasó
29:20Si lo recuerda
29:21Tengo que cumplir con mi deber ante la justicia, no importa lo que crea
29:26Sé que eres un hombre responsable
29:30Y me alegra saber cómo piensa nuestro alguacil
29:34Mejor será que vayas con Roy
29:37De acuerdo
29:40Gracias Ben
29:42Te agradeceré que me informes cualquier cambio en al Fieri
29:45Lo haré
29:46Gracias
29:47A veces las palabras sobran
30:06Ben, no sé qué decir excepto que lamento lo ocurrido
30:12Gracias Guido
30:16Aún no lo entiendo
30:21¿Quién pudo atacar a ese joven y por qué?
30:26Quizá pienses que sea tonto de mi parte decirlo
30:29Pero una partida de ajedrez ahora
30:31Ayudaría a relajar tus nervios
30:33Sí
30:37Es cierto
30:40Será mejor que esperar de pie
30:43Quitemos el rótulo
30:53Me toca jugar a mí
30:58No tuviste que pensar la jugada
31:08Ya te advertí que estuve practicando con frecuencia
31:10Lo hiciste bien
31:12Iré fuera un rato porque necesito aire fresco
31:22Dona Luisa se quedó con Carlo
31:23Mi jugada te mantendrá ocupado un rato
31:34Así que si me excusas yo iré a hablar con Petino
31:37Oh pobre niña
32:05Lamento lo ocurrido con Carlo
32:10Yo soy quien tiene toda la culpa
32:14No, no es verdad
32:15No puedes culparte tú Petina
32:17Pero es cierto
32:19Él, él es tan celoso
32:21Y yo lo atormenté mucho
32:23Pero eso fue porque no es más que un niño inmaduro
32:26No aprendió aún a amarte
32:29Pero yo soy joven igual que él
32:32Y comprendo todo
32:35Porque eres mujer
32:37Y eres muy hermosa
32:38No lo sabías
32:39Pronto necesitarás de una persona madura en tu vida
32:43Cuando Carlo
32:46Cuando haya muerto
32:48No, no lo digas
32:50Afronta la realidad
32:53Mía cara
32:55Mi amor
32:58Guido
33:00¿Eh?
33:03¿Qué cosa che?
33:05Debo hablar contigo
33:07Sube
33:07Ahora
33:09Aún no he decidido qué pieza moveré
33:25Pero lo haré
33:26Entonces subiré a ver a Carlo
33:31¿Cómo te atreves a llamarme así?
33:48Solo intereso saber tu plan competida
33:50No sé a qué te refieres
33:52Me entiendes muy bien, sí
33:54Te conozco demasiado
33:56No olvides que fui para ti madre y padre, Guido
34:00Conozco los sentimientos de tu corazón
34:03Sí, hace mucho tiempo sé cómo eres
34:06No podrías hablar más claro, Luisa
34:08Eres un niño
34:09Eso eres, un niño malcriado
34:12Que piensa solo en sí mismo y en sus deseos
34:15Ahora, ¿qué es lo que quieres?
34:19No sé de lo que estás hablando
34:20Guido
34:23Guido, no entiendes
34:27No ves que busco tu bien
34:28No entiendes que te quiero como a un hijo
34:32Deja de pensar que soy un niño
34:34No me levantes más la voz
34:35Resientes que te llame así
34:38Pero es lo que eres, un niño
34:40Eres un genio cuando subes al trapecio
34:43Pero eres débil en la vida
34:45Guido
34:47He notado cómo miras a Petina
34:50Cuando crees que nadie te ve
34:52He visto en tus ojos lo que sientes por ella
34:55Estás diciendo tonterías, Petina es como mi propia hija
34:58Oh, no
34:59Lo que te digo es la verdad
35:01Tú buscas que ella se enamore de ti y de nadie más
35:05¿Por qué?
35:08Debes reemplazar a Angelina
35:09Déjame
35:11No he terminado aún
35:13Angelina ya no existe
35:15Ya no
35:17Calla
35:18Fala finita
35:19Si ahora muere Carlo
35:20Dios te castigará
35:22Debo golpearte para hacerte callar
35:23Adelante, hazlo si quieres
35:25No
35:28Deja Carlo tranquilo, Guido
35:33Deja a Petina tranquila
35:36Es tarde para ti, Guido
35:42Tú eres viejo ya
35:44Te odio
36:12Juega
36:15¿Eh?
36:17Oh
36:18Qué jugada
36:26Ya te lo dije
36:27Por lo que veo has cambiado con los años
36:32¿En qué forma ven?
36:35Bueno
36:36Ahora lo demostraste con tu juego, Guido
36:40Eres más audaz
36:42Porque lo importante, creo yo, es ganar siempre
36:45Bueno
36:47Eso depende de varias cosas
36:49Como de lo que buscas y por qué
36:51Sí
36:52Has triunfado en la vida, ¿no?
36:58Eres famoso por tu acto
37:00Y el ser trapecista en sí conlleva sus peligros
37:02Tú eres muy valiente
37:04¿No es eso suficiente, Guido?
37:08¿Por qué?
37:09¿Por qué no te retiras?
37:11¿Qué has dicho?
37:13Vaya, Ben
37:13Yo me siento aún joven
37:15Como si tuviera 20 años
37:17Quien se siente joven lo es, Ben
37:21Rodeate de la juventud y no envejecerás nunca
37:24Pues
37:26Cuando era joven gocé de esos años
37:28Y ahora disfruto la
37:29La madurez de la vida
37:31Sí
37:31Pero tienes tu familia
37:33Yo no tengo a nadie
37:36Excepto a Luisa, claro está, pero
37:39Sí, solo que
37:42Tengo entendido
37:44Que no hace mucho tú tuviste
37:47Una esposa
37:49Angelina
37:50Mi preciosa y joven Angelina
37:54Debes vivir solo sin ella
38:00¿Solo?
38:02Oh, mi amigo
38:03Tú desconoces la tortura y la angustia de esa soledad
38:07Es...
38:08Es peor que estar muerto
38:10Y...
38:10Y no pienso soportarlo más
38:12No, no lo haré
38:12Guido, ¿qué?
38:19¿Qué piensas ahora?
38:21¿Qué vas a hacer?
38:24Pues
38:25Me conviene casarme, ¿no?
38:29¿Con otra
38:30Yacha?
38:32¿Igual
38:33La petina?
38:36Sí
38:37¿Por qué no petina?
38:40Bueno, eso
38:42Eso depende de petina
38:45A las mujeres debemos decirle lo que deben hacer, ¿no?
39:00Ah
39:01Ah, lo siento, pero has perdido tu reina
39:04Yo sacrifiqué mi caballo
39:06Y con ello he conseguido capturar tu reina
39:09Sí
39:15No puedo creerlo aún, Guido
39:17Muy bien hecho
39:18Bueno, si mi reina todo terminó
39:22Podemos irnos a dormir
39:23Ah, sí, vamos ya
39:24El estreno lo haremos mañana, Ben
39:28La primera función es siempre la más difícil de todas
39:30¿Lo harás entonces sin Carlos?
39:33Sí, no es preciso que esté él
39:34Solamente yo cuento en nuestro acto
39:37No los demás
39:37Capturó la reina
39:59Sacrificó el caballo
40:01¿No viste a nadie?
40:10¿No oíste ningún ruido?
40:12Fue como te dije
40:13Hasta donde yo sé
40:14Carlos y yo los encontrábamos solos
40:16Recuerdo que el cuchillo lo dejé en mi habitación
40:19Bien
40:20Es obvio que alguien le siguió hasta allá
40:24Pero no sabemos quién te robó el cuchillo de tu cuarto
40:28Sí
40:34Comprendo ahora
40:37El juego de ajedrez
40:39¿Por qué has dicho eso?
40:42Oh, Joe
40:44Un buen partido de ajedrez te enseña mucho
40:48Sobre todo
40:50Si un caballo se sacrificó en el juego
40:53Para capturar a una reina
40:55Borelli estuvo poniendo en estos días a ti y al fieri uno en contra del otro
41:02Creía que Borelli era tu amigo
41:05Sí, sí
41:06Él lo fue
41:08Pero los años le han cambiado, Joe
41:12Me di cuenta
41:14Que teme al paso de los años
41:17Ben, creerás que Borelli lo hirió
41:21Pero no hay ninguna prueba de ello
41:24Yo espero poder probarlo
41:26Con Hoss, tal vez
41:28¿Hoss?
41:29Sí
41:30Él vendrá dentro de media hora
41:31Y si está dispuesto
41:32Nos puede ser de utilidad
41:34Borelli no le vio nunca
41:36Quiero que ustedes me ayuden también, Roy
41:39Borelli no sospechará nada
41:42Pero le tendremos una trampa
41:44No la olvidarán mientras viva, lo juro
41:48Dame un pedazo de papel
41:50Escribiré una nota para que Hoss se la mande
41:53Saldrás libre pronto
42:06Hola socio, veo que recibió mi nota
42:16Yo no lo habría reconocido así, pero sé que es Borelli
42:21Decidí que debería venir a verle por curiosidad
42:25¿Para qué es que usted quería verme?
42:30Bueno, ya lo sabe, lo leyó en la nota
42:35O prefiere que vaya mejor a ver al alguacil
42:38Hable de una vez que el espectáculo está a punto de empezar
42:42Bien, señor payaso, se lo repetiré por si es que usted es olvidadizo
42:46Pero no pienso decírselo más de una vez
42:49Ayer dormía una siesta por la tarde y me despertó un ruido
42:55Al mirar vi a dos jóvenes no muy lejos peleando
42:58Como eso no era asunto mío, los dejé
43:01Y me puse a verlos
43:03Después de un rato
43:05Uno de ellos se montó en su caballo
43:08Y se fue dejando al otro tirado en el suelo
43:10Al principio se quejó y luego se desmayó
43:13Cuando de repente, algo extraño sucedió allí Borelli
43:19¿Me deja hablarle de ello?
43:23Prosiga
43:23Otra persona se apareció de pronto
43:29Debió haber estado allí observándolo todo sin que nadie le viera
43:32Vino de detrás de los árboles
43:34Se acercó al joven que perdió el sentido y quiere saber qué hizo
43:38Llevaba un cuchillo en la mano y...
43:41¡Basta!
43:43¿Qué quiere usted?
43:52Lo siento, no oigo por este oído izquierdo
43:56¿Qué es lo que usted busca?
43:58Bueno, siempre desea ir de viaje por el este
44:01O llegarme hasta México
44:03Pero...
44:04Nunca pude ir porque no tenía el dinero
44:06Usted lo comprende
44:08¿Cuánto pide?
44:11¿Ah?
44:11¿Cuánto pide?
44:15Unos cinco mil dólares en oro
44:18¡Imposible!
44:20No tengo tanto conmigo ni lo tendré tampoco
44:22Vaya, vaya
44:25Lo siento por usted, Borelli
44:26Lo siento de veras
44:28Yo pienso que tal vez Ben Carrey pueda conseguírmelo
44:31Si le explico lo que sucedió con su hijo
44:33Está bien, está bien
44:36No me queda otro remedio
44:40Déjeme pedir esa suma a mi banquero en el este
44:44¿Ah?
44:45Antes déjeme pedir esa suma a mi banquero en el este
44:49Confío en usted, socio
44:54Deténgase ahí
45:06¡Deténgase!
45:09¡Deténgase!
45:13¡Joself!
45:15¡Joself!
45:16¡Joself!
45:16¡Joself!
45:16¡Joself!
45:17¡Va a dar el salto mortal!
45:20Va a dar el salto mortal
45:41Enrico
45:43Sube con él
45:50Sube con él
46:20Ya es muy tarde para ti
46:28Ya eres viejo
46:30Debes retirarte
46:32Debes retirarte
46:50Debes retirarte
47:00Debes retirarte
47:10Debes retirarte
47:19Debes retirarte
47:29Debes retirarte
47:55Antes de irme debo aclararle una cosa
48:01Yo no sabía que mi hermano era culpable
48:04Es cierto que llegué a sospecharlo
48:07Pero parecía imposible
48:09¿Puede usted creerme?
48:15Por supuesto que la creo, don Luis
48:17No tiene idea de cuánto lamento lo ocurrido
48:21Soy yo quien lo lamenta
48:24Ahora, adiós, señor Cartwright
48:32Adiós, don Luis
48:34Vuelvan algún día
48:49Ve, aprendí mi lección, ya no soy tan celoso, creo yo
48:53Ha, ha, ha, ha, ha, ha
48:55¡Ajá!
48:57¡Ajá!
48:59¡Suscríbete al canal!
49:29¡Suscríbete al canal!
50:29¡Suscríbete al canal!
Recomendada
50:48
|
Próximamente
49:57
50:45
49:24
50:47
50:47
50:45
50:46
49:40
50:49
50:47
49:39
49:55
49:41
50:44
49:53
50:27
50:46
50:41
50:50
50:39
50:47