Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00The following program is brought to you in living color on NBC.
00:30The following program is brought to you in living color on NBC.
00:54Oigan, yo quiero decirles algo acerca de la agua, ustedes no querían creer que Giorgio Rossi podía traer el agua hasta aquí?
01:03Fresca y pura.
01:05Por favor, María, no hable más italiano.
01:08Fresca y pura quiere decirlo.
01:10Fresca y pura, no tiene impureza, porque Giorgio Rossi sabe cómo filtrar el agua.
01:16Oigan, Italia, el agua se filtra antes de llevarla a la cisterna y por eso es pura como el bacio de un ángel.
01:25Beso de ángel, papá.
01:27Eso es claro y dulce como el beso de un ángel.
01:31Sí.
01:33Ah, pero el señor Bené Cateray fue el único que tuvo fe en Giorgio Rossi.
01:38A su salud, señor Bené Cateray.
01:42A su salud, señor Giorgio Cateray.
01:46Y a la suya, señor José.
01:50Señor José.
01:53Bien.
01:56Ahora, brindo a la salud de Giorgio Rossi y toda su familia.
02:01Gracias.
02:02Gracias.
02:06Lorenzo, ya es hora de subir a la colina y dejar correr el agua, ¿eh?
02:10Sí, papá.
02:13Señor Rossi, usted me ha aprobado que cumple su palabra y sus promesas
02:18y quiero que sepa que yo también cumplo lo que prometo.
02:22Tengo aquí para usted una escritura, un título que le hace dueño de estas 80 hectáreas.
02:33Mamá, ¿la ves?
02:35Una escritura.
02:36Y soy el dueño de toda esta tierra.
02:41Bela, papá.
02:42Sí, bellísima.
02:49María, el mío sueño dorado.
02:53Gracias.
02:55A la salud de usted, ¿eh?
03:01Ahora comeremos, ¿eh?
03:03Les voy a mostrar cómo va a girar hasta aquí.
03:15¿Cómo les parece, preciosa, eh?
03:17Me lo ha regalado el maestro.
03:23¡Lorenzo!
03:29Eh, vengan todos acá, eh.
03:32Vengan, ya voy a bajar el agua.
03:34Eh, eh, eh, eh!
03:35Eh, eh, eh.
03:36¡Gracias!
04:06¡Gracias!
04:36¡Gracias!
05:06¡Gracias!
05:08¡Gracias!
05:10¡Lorenzo!
05:12¡Lasce a correr el agua! ¡Ey!
05:16¡Gracias!
05:18¡Gracias!
05:20¡Gracias!
05:22¡Gracias!
05:24¡Gracias!
05:26¡Gracias!
05:28¡Gracias!
05:30¿Se ha sucedido algo?
05:32¡Vamos a verlo!
05:36¡Gracias!
05:38¡Gracias!
05:40¡Gracias!
05:42¿Qué sucede?
05:44Papá, yo fui a dejar correr el agua.
05:46Cuando se detuvo vine aquí a ver qué ocurría y...
05:52Usted se ha metido en mis terrenos.
05:54Es mejor que vuelva a los suyos.
05:56El terreno será suyo, pero ¿por qué detuvo el agua?
06:00¡Gracias!
06:02¡Gracias!
06:04¡Gracias!
06:05¡Gracias!
06:06¡Gracias!
06:08Si sigue va a sentir el próximo por la cintura.
06:14¡Me han disparado! ¡Voy a matarle!
06:16Sí, ya voy, señor Cáter. Ahí está bien. Ya voy, ya voy.
06:26Oiga, Miguel, ¿qué es lo que pasa?
06:29Estoy protegiendo mi tierra. Yo tengo mis derechos.
06:32Conozco los míos, señor.
06:34Esto es una democracia, no. Yo soy un ciudadano.
06:37¿Sabe lo que es una democracia?
06:40Demos viene del griego y significa pueblo.
06:43Cracia viene también del griego y quiere decir gobierno, democracia, gobierno del pueblo.
06:48El pueblo es la gente y Giorgio Rossi es uno de los ciudadanos.
06:53Entiendo, Rossi, pero ¿qué es usted, griego o italiano?
06:56Soy un ciudadano de este país, igual que usted.
07:01Ah, pero ¿cómo se llama usted y por qué me disparó, eh?
07:04Me llamo Jim Blake.
07:05Es mi primo. Trabaja conmigo.
07:09¿Y por qué no le permites usar el agua?
07:11Es alcalina y no nos sirve de nada.
07:14Sabes que te lo he dicho, Sandy.
07:15No acostumbro a regalar lo que es mío.
07:18¿Y por qué no? ¿Tienes agua de sobra?
07:20El río corre por mis terrenos.
07:23Puedo usar el agua que necesite y lo que pasa es que la necesito toda.
07:29Tal vez si el señor Rossi ofreciera pagar por la que necesita,
07:33yo le permitiría usar mi agua.
07:37No entiendo. ¿Qué quiere decir?
07:39Yo le ofrezco el agua que usted quiera por 20 dólares al mes.
07:43Dio puso el agua ahí para uso de todo.
07:46No seguiré hablando con usted, Ger, ni hablaré con Dio.
07:49Es mejor que usted se lo lleve, señor Cartwright.
07:52Pues yo no pienso irme.
07:54Tal vez me quede aquí para acabar con ustedes.
07:58¿Por qué me dispararon, eh?
07:59Venga.
08:01Yo iré a averiguar si esto es legal.
08:03Muchas gracias, señora Rossi.
08:10Yo creo que el vino es mejor que el café.
08:13Señor Cartwright, ¿quiere más vino?
08:16Sí, gracias.
08:17Bravo.
08:18Erisito propio bueno, ¿an qué?
08:20Prego.
08:21Es un buen vino, ¿eh?
08:29Cuando se acabe no habrá más.
08:32No tendré agua para las uvas.
08:39Oígame.
08:41Yo no he cumplido mi promesa.
08:43No he podido traer agua aquí.
08:45Y, eh, y las parras se secarán muy pronto.
08:51Las uvas, eh, pues, eh, lo siento.
09:00Oh, yo, yo, usted cumplió con lo suyo.
09:06Trajo el agua pura hasta aquí, como lo prometió.
09:09No, traje un poco de agua, pero ahora no podré traer más.
09:12Tenga, ven, lléveselo.
09:14Yo, yo, no me tiene que dar eso.
09:16Usted hizo lo que pudo.
09:17Yo sé que su tierra no tiene ningún valor sin agua.
09:21No, no, no, no, ¿eh?
09:22¿Por qué no vale nada?
09:24Porque usted lo ha dicho.
09:27Aquí no crecerá nada.
09:28Mi tierra es muy buena.
09:30Sí, eso es.
09:32Su tierra.
09:34La escritura y la tierra son suyas.
09:39Me engañó, ¿eh?
09:40Yo, yo, yo, yo he pensado que tal vez le convenga llegar a un acuerdo con el señor Gerny y pagar los 20 dólares al mes.
09:58¿Cómo le voy a pagar a Gerny por lo que es mío?
10:01No.
10:01Ajá.
10:02Yo no le pienso pagar.
10:04Soy un ciudadano y tengo derechos.
10:07Yo le puedo pagar y usted firma el contrato porque...
10:10Usted no pagará.
10:11Quiero darle limosna a Giorgio Rossi.
10:13Pero Giorgio Rossi no acepta limosna.
10:16Giorgio Rossi no quiere escuchar lo que uno le dice.
10:20Usted es el más testarudo y obstinado pedazo de bruto que yo conozco.
10:26Eh, yo sé que me dijo que soy un bruto, pero no entiendo lo otro.
10:30Eh, mío marito no es ni porco ni mulo.
10:32María, perpia, chere, basta, María.
10:35No le hables en italiano, él no comprende.
10:37Eh, ¿qué fue lo que dijo?
10:38Giorgio, si usted pudiera callarse y oír lo que...
10:40¡No iré nada más!
10:42Eh, perbaco, a prender el fuchile.
10:44Oh, no busques el fuchil.
10:46Ah, ¿quién habló de un fuchile?
10:47Voy por el diccionario.
10:49Ya no tengo palabras.
10:50Oh, conté non si soma.
10:52Pues busque la palabra ribereño.
10:55R-I-B-E-R-E-N-O.
10:58Búsquelo, Rossi, ribereño.
11:00¿Por qué haces eso, eh?
11:13Dime por qué, me consta que no nos hace falta el agua.
11:17¿Por qué no dejas que los Rossi la usen, papá?
11:20Tu padre no regala lo suyo.
11:23Él tiene razón, Sandy.
11:24Si uno lo regala todo, se quedará un día sin nada.
11:28Pero papá, el agua no nos sirve de nada.
11:31El señor Rossi la puede purificar en sus filtros.
11:33Y usarla para regar sus uvas.
11:36Sé que el señor Rossi trabajó mucho en esos filtros.
11:38Tu padre también trabaja.
11:40No te he hablado a ti, le estoy hablando a papá.
11:42Sí, y si fueras hijo mío, no gritarías así.
11:44Él tiene razón, no hay que gritar.
11:47No te enojes, Cass.
11:49El chico es joven y no sabe que hay que tratar de ganar dinero con todo.
11:54Bueno, me voy a dormir.
11:55Hasta mañana.
11:56Buenas noches.
12:00Tú piensas que él siempre tiene la razón y que yo me equivoco.
12:10No siempre.
12:12Pero tiene razón al decir que Rossi no es el único que trabaja.
12:15He luchado largos años por estas tierras.
12:18Todo lo que hay aquí en mi finca es mío y un día será tuyo.
12:22Y luchaste mucho por tenerlo y debes luchar por conservarlo.
12:25¿No es ese el resto de tu sermón?
12:27Sí.
12:28Y opino que Jim tenía razón.
12:30No conoces la vida.
12:32Para tener éxito en el mundo hay que ser fuerte.
12:34Yo aquí hago mi parte y te ayudo en todo.
12:36¿Qué más pides?
12:37Lo único que deseo es que te vuelvas un hombre.
12:39Lo que pretendes es otra cosa.
12:41Que me vuelva igual que tú y que piense, actúe y cree igual que tú.
12:45Pues he sufrido una decepción.
12:46Yo espero que mañana tú vayas.
12:48¿Por qué no oyes cuando te hablo?
12:49Yo te oiré cuando hables con juicio.
12:52No, papá.
12:53Tú oyes a Jim Blake, pero no me oyes a mí.
12:55No haces caso de lo que yo digo.
12:57Tú echas un sermón y yo tengo que oírte.
13:00¡Va!
13:18Quítate de en medio.
13:22Yo no tengo ninguna prisa.
13:25No me gusta que un mocoso me grite a mí.
13:27Ya sabes, Andy.
13:28No lo hagas otra vez.
13:30Pues no te metas cuando hablo con mi padre.
13:32Fuiste tú quien se metió a opinar cómo debe manejarse el rancho.
13:36Yo soy el capataz aquí y se hará lo que yo digo.
13:38He podido oír algunas cosas que has dicho a tu padre de mí.
13:43Quiero advertirte que si hablas mal de mí otra vez, voy a cerrarte la boca con los puños.
13:48No, no, no, señor Rossi.
14:14No ha venido a espiarlo.
14:15Pues si ha venido a averiguar algo, eh?
14:19Yo no había estado por aquí nunca y pensé...
14:21Ah, entonces ha venido a ver qué es lo que averigua.
14:24No, yo he venido a decirle que siento lo que sucedió.
14:27Oh, lo siente, eh.
14:30¿Y por qué no se lo dijo a su papa?
14:32Se lo dije, por favor, créalo, señor Rossi.
14:34Y no logré nada.
14:37Tal vez me convenga irme a casa.
14:38No, no, no, un momento.
14:41No se vaya aún.
14:42Quédese un rato.
14:44Creo que tal vez me dijo usted la verdad.
14:46Eh, yo le voy a presentar a mi familia.
14:51Gracias, señor Rossi.
14:52Eh, bien.
14:54Eh, Lorenzo.
14:56Viene, viene.
14:58Ven y ocúpate del caballo, eh.
15:00Usted no conocerá a muchos italianos, eh.
15:02Este es mi hijo Lorenzo.
15:03Hola.
15:04Esta es mi hija Regina, eh.
15:09Mi esposa María, eh.
15:10Mucho gusto.
15:10Debes de sombrera.
15:11Gracias.
15:12Quítese la chiqueta, siéntese un rato y descanse, eh.
15:16Está muy flaco, eh.
15:18Hay que darle algo de comer.
15:20Dale un po' de vino.
15:21Eh, primero debe mangiar, eh.
15:23Después daré un poco de vino.
15:24Eh, mi mujer es la mejor cocinera del mundo, eh.
15:27Prueba un poco de eso.
15:29Eh, delicioso.
15:30Eh, cocoa.
15:31Gracias.
15:31Eh, probes tus pimientos, eh.
15:34Dale un poco de vino, pro.
15:35Eh, sí, sí, sí.
15:36De carcó.
15:37Deje que prueben mi vino.
15:38Ah, la chie, al tomar ya, papá.
15:40¿Ale piache?
15:41Es veramente bono.
15:42Mmm.
15:44Está muy rico.
15:48¿Qué es?
15:50Ah, eso es melanzana.
15:51¿Mas qué me se llama?
15:53Ah, berenjena.
15:55Eh, así se llama, sí.
15:57¿Tiene algunas semillas?
15:59Oh, sí, está llena de semillas y sabe bien como el melón.
16:02Oh, no, quise decir semillas para sembrar.
16:04Oh, ya entiendo.
16:06Entonces le gusta sembrar, eh, Sandy.
16:09Sí, es cierto.
16:10Mi papá cree que soy muy tonto.
16:12Solo quiere sembrar hierba para el ganado.
16:14No, es un estúpido.
16:16Sí, creo como usted.
16:18No, no diga eso.
16:20Si yo lo digo, poco importa.
16:21No soy nada de él, pero usted es su hijo.
16:23Y un hijo nunca llame estúpido a su padre.
16:28Pruebe hablándole.
16:29Puede ser que él le entienda si usted habla francamente.
16:32Si, eh, si se comunica, si se comunica con él.
16:36Hable con su padre y explíquele lo que siente.
16:39Hay, eh, unos hombres que nacen queriendo la tierra.
16:43Usted es uno de esos.
16:45Le gusta regar las semillas, echar abono y suficiente agua.
16:50Luego verlas crecer.
16:51Y sabe que los hombres algún día acaban en la tierra.
16:56Es filosofía, eh.
16:59Es muy sabio, eh.
17:02Sí, es cierto.
17:04Oh, mi Giorgio.
17:07Voy a probar lo que me sugiere usted.
17:10Hablaré con él.
17:11Piense que lo más importante es la comunicación.
17:15No lo olvide nunca, eh.
17:16No lo olvidaré.
17:18Pero, Giorgio, basta de hablar.
17:20Ya déjalo que coma, que aún el pobrecito ni siquiera ha comenzado.
17:23Coma, coma.
17:24Mi excusa.
17:25Perdón, coma, coma.
17:26Él y yo a vos de más allá.
17:27Mañana por la mañana podrán ir a de más allá.
17:29Mamma mía, calma, calma, piano, piano.
17:31No, no, piano.
17:32La comida se enfriará y se dañará.
17:34Gracias por la visita.
17:35Mucho simpático, eh.
17:37Muchas gracias.
17:37Vuelva por aquí.
17:39Vuelva pronto.
17:39Sí, cómo no.
17:41Arrivederci.
17:42Arrivederci.
17:43Arrivederci.
17:43Muy bien ha aprendido el italiano, eh.
17:47Adiós.
17:48Adiós, adiós.
17:51Es un buen chico, eh.
17:53Oh, pero tiene problemas con su papá.
17:54Sí.
17:55Quizá le sea difícil comunicarse, eh.
17:59Ah, eso es fácil.
18:01Uno se sienta, discute y escucha, escucha y discute y pronto se aclaran las cosas, eh.
18:05Oh, sí, eh.
18:06¿Y por qué no lo haces así?
18:08Si tú crees en eso, ¿por qué no tratas de hablar con el señor Guerny y con el hombre
18:13que disparó los tiros?
18:14María.
18:15Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
18:16María.
18:17Tú burlarte siempre.
18:18Tú burlarte siempre.
18:18Ese inteligente, mi amor.
18:19Ja, ja, ja, ja.
18:20Creo que de ese modo será de clara todo, eh.
18:23Y de hablar con el señor Guerny.
18:25Oh, sí.
18:25¿Y si él no quiere oírte?
18:28Pues lo destrozaré.
18:30No, por la Madonna, papá.
18:32No cambiarás jamás.
18:46Hola, señor Rosy.
18:47¿Cómo estás?
18:48Eh, estoy muy bien, señora Catera.
18:50Ja, ja, ja, ja.
18:51Eh, tengo algo que quiero mostrarle, eh.
18:52¿Qué disculpa, prima, que estamos venidos a esta hora?
18:55Ah, ja, ja, ja, ja, ja.
18:58María acaba de recordarme que no se debe llegar a la hora de almuerzo a una casa sin avisarlo.
19:04Oh, eso son tonterías.
19:05Nos alegra mucho verles.
19:07Y aquí hay comida para todos.
19:08Bueno, nosotros trajimos algunos platos italianos para el almuerzo, eh.
19:12Oh, sí, sí.
19:13Oh, pues mucho mejor.
19:14Yo le ayudaré.
19:15Gracias, señor Catera.
19:17Le he molto mágile.
19:18Oh, perdón.
19:18No había saludado al señor Joe.
19:20¿Cómo está usted, señor José?
19:22Oh, sí, Rosy.
19:23Me alegra verle aquí.
19:24Seguro que no esté usted enojado con papá por haberle llamado testarudo.
19:29Bueno, ¿por qué no entramos en la casa, señor Rosy?
19:31Por sí, señor Cos, no ha pensado.
19:33¿Qué cosa de esto?
19:34Con usted.
19:35Pase usted adelante, señor embajador.
19:40Busqué el significado de ribereño en el diccionario.
19:43Quiere decir perteneciente a la ribera de un río.
19:46Ripario en italiano, eh.
19:48Significa de la orilla.
19:49Sí, eso es.
19:50Entonces, ¿estamos de acuerdo?
19:52Bien.
19:53Mira.
19:55Aquí encontré casos parecidos.
19:57Hay uno de Swinney contra el estado de Pensilvania.
20:00Ah, y aquí hay otro muy interesante.
20:03Pilsusky contra el estado de Massachusetts.
20:07El señor Pilsusky le ganó al estado.
20:09Yo puedo demandar a Gurney.
20:11Sí, pero eso tardará.
20:14Pasará muchos días.
20:16Posiblemente algunos meses antes de que se vea su caso.
20:18Soy un ciudadano.
20:20Y el señor Gurney también.
20:22Pilsusky le ganó un reito a Massachusetts.
20:24Y yo puedo ganarle a Gurney.
20:25Bueno, quizá lo logre con el tiempo.
20:27Pero mientras tanto, todo su sembrado se secará si no tiene agua.
20:30Por eso traté de aconsejarle el otro día que le conveniera...
20:33No, no, no.
20:33Yo no haré ningún trato.
20:35Tengo derecho.
20:36No haré tratos con una droga.
20:37Venga, calma, Rossi.
20:38Escuche lo que voy a decirle.
20:40Si usted llega a un acuerdo con Gurney,
20:43sus sembrados podrán crecer.
20:45En eso se verá el caso en el tribunal y usted lo ganará.
20:48Si gana, pues le ordenará al señor Gurney que le deje usar el agua
20:52y que le devuelva a usted lo que haya pagado.
20:55¿Y me lo devolverá?
20:56Sí.
20:57¿Y por qué no me lo dijo antes?
20:59Yo lo intenté, pero usted no quiso escuchar.
21:02¿Y yo?
21:03¿Y yo siempre oigo sus consejos?
21:06Bueno, iremos mañana a ver a Gurney.
21:09No, mañana no, ahora.
21:10Ya las plantas necesitan agua.
21:12Él mejor irá ahora.
21:13Présteme un caballo y...
21:14Cálmese, llegaríamos allá muy tarde.
21:17Ah, pero el refrán dice no deje para domani.
21:20Sí, nunca dejes para domani.
21:23Ajá.
21:23Ah, sí.
21:26No, mira esta cosa.
21:28¿Por qué no prende copertes?
21:30No puedo esperar por el señor Cartwright.
21:33María, escucha.
21:35Ahora no hay tiempo de almorzar.
21:37Voy a ver al señor Gurney.
21:38Eh, llevatela comida.
21:40Esta noche habrá una celebración en casa.
21:42¿Por qué no?
21:44No, no, no, no, no.
21:45¡Cállamos de vino!
21:46No, no, no, no.
21:47No, no, no.
21:47No, no, no.
21:48No, no, no.
21:50Ma, paciencia, ragazzi.
21:51Vi mette todo en los cestos y...
21:53y vamos a una calda.
21:55Ah, con esto verde duro no se ve mal lo que se está haciendo.
21:58Hola, Sandy
22:04Hola, señor Carrey
22:06Hola, señor Rossi
22:07Papá está en la casa
22:09Déjeme, yo los llevaré
22:10Gracias, gracias
22:11Señor Rossi, encargué unas semillas de berenjena
22:14Oh, las encargó, ¿eh?
22:16Ahora no olvide lo que yo le dije, ¿eh?
22:18Las pone un poco de tiempo el sol
22:20Y un rato en la sombra
22:21Necesitan de las dos cosas, ¿eh?
22:23Conviene metro y metro
22:24El señor Rossi me dice que piensa ser un buen agricultor
22:29Cuidado, no le oiga a mi papá
22:31A papá no le gusta que siembre
22:33Pueden entrar en la casa
22:35Yo tengo un trabajo que hacer
22:37Oh, le veremos luego, ¿eh?
22:39Gracias, Sandy
22:39No pierda la calma
22:45¿Y yo?
22:47¿Cómo voy a perder lo que no tengo?
22:49Pasen
22:55Señor Cartwright
22:59
23:00No le esperaba hasta mañana
23:02Creí conveniente venir hoy
23:04Olvidé decirle que ayer hablé con el señor Gunning
23:06Siéntense, hablaremos con calma
23:09Gracias
23:09Oiga, Cass
23:16El señor Rossi
23:18Quiere hablar un asunto con usted
23:20Oh
23:20Yo, disculpe
23:25Yo
23:26Yo he venido a decir que estoy de acuerdo con lo del contrato
23:31Le daré por el agua 20 dólares
23:34Ah
23:36Bueno, Blake y yo hablamos hoy de ese asunto
23:41Pero resulta que ahora
23:43Tengo otras ideas
23:45Creo que con pagar 20 dólares por el uso del agua no basta
23:51No es
23:52Podría decirme
23:55La mensualidad que desee
23:58Pues para que pueda usar el agua
24:03Firma un contrato legal
24:05Diciendo que usted me dará la mitad de lo que produzca su finca en vino
24:09Oh, sí
24:10Calma
24:10Eso
24:11Me ha traído aquí para que este ladrón me asalte
24:14Quiere robarle el pan a mi familia
24:16No se exaspere
24:17Cálmese
24:18Eh, Gunning
24:22Aguarde
24:23Ha dicho que usted quiere ser justo
24:25Pues eso es razonable
24:28No
24:29Pilsusky no tuvo que pagar
24:32Swinney no pagó
24:34Conoce los casos de Pilsusky y Swinney
24:36La ley le da a usted derecho a usar el agua
24:38Y no a prohibir que otros la usen
24:40¿Quiénes son Pilsusky y Swinney?
24:44Eh, no conoce a Pilsusky y a Swinney
24:46No
24:46Ay, ¿qué clase de ciudadano es
24:48Si no sabe ni siquiera decir quiénes son Pilsusky y Swinney?
24:52Lo llevaré a los tribunales
24:54Iré ante el tribunal del distrito
24:56Y luego al tribunal de apelación
24:58Y si es necesario al tribunal Supremo
25:00¡Pácalo!
25:01Mientras tanto se secarán las uvas
25:02Escuchen esto, señores
25:04Se dijo que tratarían de discutir este asunto sin enojarse
25:08¿Por qué no se calman y tratan de llegar a un acuerdo?
25:10No
25:10No hablaré nada más con usted
25:12Ni tampoco con él
25:14Iré donde Pilsusky y Swinney
25:16Bien, entonces discute el asunto con Pilsusky y Swinney
25:19Con quien a usted se le antoje
25:21Queré consultarlo, señor Rossi
25:23¿Terminó ya?
25:24Sí, se acabó, ya terminé
25:26Bien
25:26Yo espero que ahora usted se resigna a no hablar más de esto
25:30Oh, otra cosa más
25:33Le doy las gracias
25:35Oh, disculpe, me olvidé de usted
25:45Regina, ayúdame a servir
25:52¿Quieres un poco?
25:56¿Quieres de este?
25:57Me cumbo
25:58Me comí ravioli lechianacosi
26:00Son uno piccolo
26:02No seas ignorante, son ravioli
26:04Ajá
26:05Italiano sororari
26:07Yo también soy italiano
26:10Bueno
26:10Espero que cuesta sea bueno y falto en casa
26:14¿Papá?
26:19Sí, mamá
26:20¿Papá?
26:26Estábamos preocupados por ti
26:28¿Qué sucede, papá?
26:31Hola, señor Rossi
26:35¿Y mi padre?
26:38Si fue en casa
26:39Ma, Giorgio
26:42¿Por qué esta faccia?
26:44¿Y sabe lo que intentaron?
26:46Querían la mitad de todo lo que tengo
26:48¿Má cómo es esta cosa?
26:50Te ruego explicarlo
26:51Tomá, che calma
26:52Su papá
26:55Me engañó
26:56Quería que hiciera un trato
26:58Me aseguró que todo iba a resultar muy bien
27:02
27:02Entonces, Garni quiso quitarme la mitad de lo mío
27:06Miserable ladri
27:08Muy bien
27:10Coman, diviértense
27:12Oye, Josh, vámonos
27:32
27:32Estoy muerto de hambre
27:34Podemos comprar algo en Virginia City
27:36Bueno, pero no hay ravioli en Virginia City
27:38Lo que hiciste no estuvo bien, papá
27:53A ti no te toca corregirme, Lorenzo
27:56Tú dices que respetas y admiras las costumbres de este país
28:00Y estoy de acuerdo
28:01Pero sabes la importancia que se da aquí a los asuntos de negocios
28:05
28:05El señor Cartwright es un gran hombre de negocios
28:08Y te aprecia
28:09Si sugirió que aceptaras el contrato
28:11Pensó que era lo mejor
28:13¡No, Giorgio!
28:38¿Cuántos años has que te miran peinado tus cabellos, eh?
28:54¿Venticinco años? ¿No es eso?
28:59Son muchos años, eh
29:05
29:07Es mucho tiempo, Giorgio
29:09No estoy contento con lo que he hecho
29:16Perdí la paciencia otra vez
29:19Insulté a los hijos de Cateryde
29:24Y a mi hijo
29:26Lorenzo te quiere mucho
29:30Y va a perdonarte
29:32¿Más por qué no ha vuelto?
29:35Porque no es un niño
29:37Oh, Giorgio
29:39Tú, tú hablas siempre de libertad y de los derechos
29:43Cuando los muchachos se convierten en hombres
29:46Tienen derecho a sus ideas
29:49Si cometen un error
29:51¡Pachienza!
29:52Solo así podrán aprender
29:53María
29:57María
30:00Yo, yo a veces olvido decirte
30:03Que te quiero
30:05Iré a esperar a Lorenzo
30:17No era ravioli, pero sabía bien
30:47Oh, sí
30:48Vamos a entrar a ver
30:50Basta, deténganse
31:00Lo voy a matar
31:01Calma, Lorenzo
31:02No vale la pena
31:03No tengo que aguantar sus insultos
31:05Tu padre es un salvaje
31:08Y tú eres peor que él
31:09¿Quieren pelear?
31:12Yo pelearé con todos
31:13Sí, está bien
31:14Vámonos, Joe
31:15Vamos
31:15Vamos
31:17Siéntate
31:21Respira hondo
31:24Sí, eso es
31:27Hazme un favor, vuelve la cara, ¿eh?
31:31¿Qué me viste ahí?
31:34Uy, es que
31:34Me emborraché
31:37¿Quieren saber por qué?
31:39Oh, yo creo que vas a decirnos, ¿eh?
31:42Porque me...
31:44Me pasó algo malo
31:46Mi padre me abofeteó
31:47A este no le cae bien la bebida
31:51Si bebe café italiano
31:53No entiendo cómo le cae mal el whisky
31:55Llevémosle a casa
31:56En ese estado no puede ir a su casa
31:58
31:59Parece que no tienes muchos deseos de trabajar, ¿eh?
32:21Tal vez tu amiguita italiana te enseñó esa canción
32:25No me interesa hablar contigo
32:27Creo que esos preciosos ojos negros te han trastornado, ¿eh, Sandy?
32:32¿Qué haces por aquí?
32:34¿Pensabas acaso subir hasta aquí para darle un poco de nuestra agua a los italianos amigos tuyos?
32:40¿Por qué no te callas la boca, Jim?
33:01Y estar sacadorado yo te voy a enfriar un poco
33:05Blake
33:15Blake
33:20Jim
33:23Ehi, Sandy
33:39¿Ha visto Lorenzo?
33:53¿Señora, ¿dónde será andata?
34:18¿Ya lo tengo testidito?
34:22Cuando Lorenzo vuelva yo le voy a dar un plato de minestrone
34:25Un poco de queso y de vino
34:27Y le voy a romper la cabeza
34:29Mamá, mamá
34:30Toda la noche que he ido a dormir
34:31No sé por qué
34:32Lorenzo me trae
34:33Me trae
34:34¡Cállate, mamá!
34:39Guarda, Regina
34:40¿No es aquel el alguacil?
34:42Oh, sí, mamá
34:43Bravo, bravo, señor alguacil
34:49Nos sentimos muy contenta de verle aquí
34:52Ojalá y esta fuera una ocasión de regocijo, pero temo que no
34:56¿Usted conoce al señor Gerny?
34:59Sí, sí
35:00Mi esposo ya me ha hablado mucho de usted
35:03Sé que no es bueno
35:05¿Cambió usted de idea?
35:09Tal vez ha venido a decirnos que nos dará agua
35:11Bueno, no
35:12No es eso
35:13Señora Rossi
35:14¿Dónde está Giorgio?
35:16Pues, él no está aquí ahora
35:18Ahí está, mamá
35:19Giorgio, viene qua
35:22Te ruego que arregles este asunto del agua
35:26Ven y habla con el alguacil
35:28Eh, eh, hola, alguacil
35:30Hola, señor Rossi
35:31A usted no le saludo
35:34Eh, señor alguacil
35:37Ha pasado algo
35:38Mi hijo Lorenzo no ha tenido problema
35:40Aún no sé, pero quiero hacerle unas preguntas
35:43¿Por qué no lo dice con franqueza?
35:45Estoy seguro de que él mató a Blake
35:47¡Oh, Dios mío!
35:48¡No, señor!
35:49¿Cómo se hace?
35:50¡Ese impacto, chiquito, chiquito, maría!
35:54A Jim Blake
35:56Dice que alguien mató a Blake
35:58Sí, sí
36:00No fui yo
36:02Yo no lo he matado
36:03¿Dónde estuvo esta mañana?
36:05Pues aquí
36:06¿Dónde le está siempre, señor?
36:08No, no, maría
36:09Oh, cómo se hace aquí
36:10No, ayer por la noche
36:13Yo tuve un problema con mi hijo Lorenzo
36:16Perdí la calma y le di un bofetón
36:18Luego no podía dormir
36:22Con el disgusto
36:24Hoy me levanté temprano
36:27Y monté a caballo
36:29Salía a ver si encontraba a mi hijo
36:32Porque Lorenzo no regresaba
36:35Y yo quería pedirle perdón
36:37Con que dio una vuelta, ¿eh?
36:39¿No fue usted hasta la compuerta?
36:41Se encontró con Jim Blake
36:42Lo mató de un golpe
36:43Y luego huyó de allá
36:44¿Cuál está acusando a propio tu Giorgio?
36:47¿Por qué le permite ver el cuá?
36:49Calma, calma, calma
36:50No, Alguacil
36:53No fui hijo
36:55Giorgio Rossi no ha sido nunca un criminal
36:57Bueno, Rossi
36:59Voy a tener que detenerle
37:00Mientras esto se aclara
37:01¿Qué?
37:03No, no, Giorgio
37:04No, no, vaya
37:05No, vaya
37:06Malencio paso
37:07¿Cuántas veces le he hablado
37:08De que aquí hay justicia?
37:11Oyeron lo que dijo el Alguacil
37:12Va a detenerme
37:13Pero solo mientras se aclara esto
37:15Mario Alguacil fue electo por los ciudadanos
37:18Él es el representante del pueblo
37:21Viene, Alguacil
37:24Vamos
37:26Voy a traer mi caballo
37:28Tío
37:32Regina, presto, presto
37:37Prepara el carro
37:38Ven y dile a los carros que detuvieron a papá
37:40Ven conmigo, mamá
37:41No, yo me iré con tu padre
37:43¡Giorgio!
37:44¡Giorgio, un momento!
37:46Espérame
37:46Regina
37:52Señor Cartwright
37:54El Alguacil llevó a papá a la cárcel
37:56¿Por qué?
37:58Porque Giorgio acusó a papá
38:00¡Lorenzo!
38:06¿Qué haces aquí?
38:08¿Por qué no has regresado a casa?
38:09Regina, fue que anoche mi caballo...
38:10Si no hubiera regresado anoche a casa
38:12No podrían acusar de nada a papá
38:14¿De qué lo acusan?
38:17El señor Giorgio dice que papá mató a su capataz
38:20¿Cómo?
38:21Eso es imposible
38:22Claro que es imposible
38:23Y les aseguro a ustedes que su padre no mató a nadie
38:25Voy a ir al pueblo con Hoss y Joe
38:27Yo les dije que esto iba a ocurrir
38:49Si dejaban que esos extranjeros vivieran aquí
38:51Y al fin sucedió
38:52Blake ha muerto
38:54Y lo mató el extranjero
38:56Hagal, ¿por qué dice eso?
38:59¿Vio usted el crimen?
39:00No hacía falta verlo
39:01Todo el mundo sabe que los extranjeros son peligrosos
39:04¿Y tú cómo te portas?
39:11¿Eres un asesino como tu padre?
39:13Mi papa no es un asesino
39:14Ten cuidado
39:15Ten cuidado
39:15Yo no me dejaré matar
39:16¿Vieron cómo me atacó?
39:19Usted trató de buscar pelea
39:21Y ahora
39:22Si usted no se opone
39:24Voy a hablar con el alguacil
39:26Tiene que firmar este documento
39:35Ajá
39:35¿Qué ha ocurrido, señor Guerny?
39:44Pregúntela al alguacil
39:45Glenn, ¿dónde está Rossi?
39:51Ahí dentro con su mujer
39:52Oiga, usted sabe que Rossi es algo irascible
39:54Él es un hombre violento
39:56Le gusta exagerar
39:57Pero yo sé que no le haría mal a una persona
40:00Usted oyó cuando me amenazó, Cartwright
40:02Dijo que nos mataría a mí y a Blake
40:04¿Es cierto?
40:05Estaba allí y yo le oí lo que él dijo
40:07Yo he dicho muchas veces
40:08Que me gustaría acabar con alguna persona
40:10Y no he asesinado a ninguno
40:12Papá no mató a Blake
40:14Fue yo
40:15Lo que intentas está muy bien
40:23Es admirable
40:24Lorenzo no lo mató
40:28Él durmió anoche en La Ponderosa
40:30Yo soy testigo
40:31Si el señor Giorgio Rossi es el único sospechoso
40:36Tendré que detenerlo
40:38¿Algo más, alguacil?
40:40No
40:40Bueno
40:45Ya verá como todo se arreglará
40:47Vete a casa
40:48Me lo aseguras, Giorgio
40:50¿Estás seguro?
40:51Tú me conoces
40:52Yo nunca te he mentido
40:53Ya verá como mañana
40:55Todo se habrá arreglado
40:57Te creo
40:58Le debes decir adiós a tus dos hijos
41:01Oh, sí
41:01Lorenzo
41:04Regina
41:04Venite a saludar a papá
41:06Oh, papá
41:08Oh, mío Giorgio
41:14Giorgio
41:15No voy a lasciarte
41:17Yo acompañaré a los Rossi
41:19Les diré que es tarde
41:21Ya es hora de irse
41:26Vayan en casa
41:28Vayan en casa
41:28Oh, mi pobre marido prisionero
41:33Oh, no puedo dejarte aquí, Giorgio
41:36Oh, qué coca perrita
41:38Su pedido, Giorgio
41:39Por favor, María
41:39Vete a casa
41:40Adiós
41:41Adiós
41:42Giorgio
41:43Adiós
41:43Adiós
41:44Ahí lo tienen, muchachos
41:51Pueden verlo con sus propios ojos
41:53Catroy va a acompañar a los extranjeros hasta su casa
41:57A mí me parece que deben largarse
41:59Y no regresar más aquí
42:01Ya basta, Hagar
42:02Es mejor que se vayan a sus casas y dejen en paz a los Rossi
42:06Haggard
42:10Usted sabe que Rossi está detenido como sospechoso
42:13Y falta determinar si hay suficiente prueba para llevarle a juicio
42:17Lo más práctico sería
42:19Colgarlo de un árbol
42:20Con una cuerda
42:22Diga todo lo que le parezca, Haggard
42:24Si trata de actuar, yo se lo impediré
42:27No estoy solo, Alguacil
42:29Oh, ¿sí?
42:31¿Eso cree?
42:49Está bien
42:50Pase
42:51Eh, gracias, Alguacil
42:53Eh, hola, Sandy
42:59Eh, gracias por venir a verme
43:00Fui a su casa a ver si podía ayudarles en algo
43:05Ellos están bien
43:06Oh, gracias
43:07No sabe cuánto yo siento lo que le ocurre
43:11Pensé que el problema se arreglaría si yo lo ayudase a...
43:15Eh, quieres que viole las leyes
43:16La ley no evitará que sea condenado
43:18Eh, soy inocente y no me ocurrirá nada
43:21Eh, pero...
43:22Eh, van a suponer que soy culpable si trato de oír
43:25Y podrían ahorcarme
43:26Eh, conozco las leyes
43:30Le dan protección a todos los hombres que son inocentes
43:33Y castigan al culpable
43:34Eh, Sandy
43:36Eh, yo sé que existen casos en que un hombre
43:39Eh, comete una falta o sufre un accidente
43:42Señor Rossi
43:46Me gustaría poder ayudarle a usted
43:49Sandy
43:50Eh, yo confío en la verdad
43:52Eh, se va
43:55No quiere decirme adiós
43:57Oiga, Cass
44:06Quiero que sepa que en el pueblo los ánimos están exaltados
44:10La gente habla
44:12Beben whisky
44:14Y hablan
44:15Y vuelven a beber
44:16Pierden la cabeza
44:18Y al poco rato
44:19Deciden ir a buscar una cuerda
44:21Yo sé que usted no aprueba eso
44:23No, yo no lo apruebo
44:24Pero no tengo duda de que Rossi es el asesino
44:27¿Y por qué está tan seguro de eso?
44:28¡Hot right!
44:29Los hombres como Rossi son distintos a nosotros
44:32Y porque usted ve a Rossi
44:37Diferente a nosotros
44:40Piensa que con eso basta
44:42Y que solo porque él es diferente es un asesino
44:45Tal vez lo ocurrido fue solo un accidente
44:50Yo creo que Jim cayó
44:51Te dije que no te metieras
44:52Sabemos que te gusta Regina
44:56Y que dirías cualquier cosa hasta una mentira
44:59Eso no es cierto
45:01No es cierto
45:02Sandy
45:07Sandy
45:08¿Por qué callas?
45:14Dime
45:15¿Pasó lo que tú dijiste?
45:17¿Acaso Blake estaba borracho y cayó?
45:21Hay una turba dispuesta a linchar a Rossi porque le cree inculpable
45:25Él no cayó
45:28Yo lo sé
45:30Él tropezó
45:32Y cayó al suelo
45:33Había tomado
45:38Ya me había tumbado del caballo y entonces
45:41Trató de echarme al río
45:43Yo caí y él tropezó y su cabeza dio contra una roca
45:47Así ocurrió
45:50¿Has dicho la verdad?
45:54Sí, lo que he dicho es cierto
45:55¿Por qué no habías venido a decírmelo a mí?
45:59Porque ya hace tiempo que no me atrevo a hablar contigo, papá
46:03Cuando no puede afrontar algo
46:09Siempre me culpa a mí
46:11No es eso
46:15No ha sabido comprenderlo, Cass
46:17Sandy
46:21Vamos allá
46:25Hablaré con él algo así
46:27Vamos
46:30No vengo solo a Aguasil
46:49No vengo solo a Estados Unidos
46:54Con tu chicas
47:08Tengo algo que contarles.
47:22Acabo de enterarme.
47:25Sandy Gagney me lo contó a mí.
47:28Jim Blake...
47:30no fue asesinado.
47:32Él estaba pegándole a Sandy
47:34y cuando Sandy quiso huir a Blake, fue tras él.
47:37Propezó y cayó contra unas rocas.
47:42¿Así fue como ocurrió?
47:44Sí, señor.
47:46Yo he debido hablar antes, pero tuve miedo.
47:51El señor Rossi me vio cuando yo huía de allí a caballo.
47:54Ha podido contárselo a la alguacil, pero no lo hizo.
47:57Tal vez creyó que sería mejor que tú lo contaras.
47:59Yo no puedo creerlo.
48:01Yo sí.
48:03Siento mucho que mi hijo no se atreviera a contarme esto a mí.
48:07Pero sé que él dice la verdad.
48:09George Rossi no tuvo que ver con eso.
48:12Y ya ustedes estaban dispuestos a ahorcar a un hombre inocente.
48:20Váyanse de aquí.
48:21Y vemos a Rossi a su casa.
48:39Váyanse de aquí.
49:09Y la coca pura fresca como un bacio de angelo.
49:14Esto me viene.
49:18Eh, viene, viene.
49:19Váyanse de aquí.
49:19Váyanse de aquí.
49:23Váyanse de aquí.
49:24Bravo, bravo, bravo, bravo.
49:27Fresca pura.
49:29Jocia.
49:30Ay, caro amigo mío, ay, como le gusta.
49:40Por favor, precioso.
49:41Papá, papá, papá.
50:00Papá, papá.
50:30This has been a color production of the NBC television network.