Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:30Режисьор Серкан Биринджи
01:32Моите братя и сестри
01:38И смука цялата ми енергия
01:48Още преди да сме започнали
01:49Имаше ли нужда от това?
01:52Ами нямаше нужда
01:53Те са енергийни вампири
01:54Директно ти изпиват енергията
01:56Ти защо се месиш?
01:59Защо се намеси?
02:01Исках да се извиня
02:02Исках само да се извиня
02:03Ще ги набия и ще си тръгна
02:05Следващия път ще сме двамата
02:06Добро утро
02:17Добро утро
02:20Виждам, че си направила нов вид униформа
02:28Не нов вид
02:30Изгорих си полата, докато изсуших на печката
02:34И бях принудена да сложа панталон
02:37Разбирам
02:38Добре си го измислила
02:40Отивате?
02:42Благодаря
02:43На тръгване
02:46С нощи плачеше
02:48Аз
02:50Бях изнераден
02:52Изпаднах в шок
02:52Трябваше да успокоя майка ми
02:55И не ти
02:56Звънах
02:57Добре ли си?
02:59Мисля, че съм добре
03:01Ти как си?
03:02Майка ти научи ли?
03:03Научи
03:05Изгони баща ми от вкъщи
03:08Този път май наистина ще се разведат
03:13Добро утро
03:18Добро утро
03:19И той си тръгна
03:25Не остави сам любимото татенце
03:28Сега са щастливи
03:29Какво да прави?
03:31Майка ти ще го иска ли вкъщи?
03:32Веднага защити
03:34Любимия си Каан
03:36Дорог, какво говориш?
03:38Кой е любимят ми Каан?
03:40Не говори измислици, ако обичаш
03:41А си, стой добре, добре
03:43Права си, добре
03:45Много извинявай
03:46Напоследък нещата при мен не вървят
03:49Няма ли да проявиш разбиране?
03:52Ще проявя разбиране
03:53Но вече започна да ми умръщ тази твоя ревност
03:57Кам Каан
03:57Какво да правя?
03:59Вече не ме обичаш и говоря глупости
04:01Обичам те, Дорог
04:05Наистина ли ме обичаш?
04:11И как точно ме обичаш?
04:14Като приятел или говорим
04:15За любов
04:17Добре, чакай, добре, добре, не ми отговаряй
04:20Ще кажеш като приятел и ще изгубя настроение
04:24Не дай
04:24Искам да остана с думите, че ме обичаш
04:27Нека днес направим така
04:31Нека се държим добре един с друг
04:34И двамата се разстроихме заради станалото вчера
04:38Знам, че и ти се натъжи
04:40Аз не знаех какво да правя
04:43Затова нека днес се държим добре
04:47Ще направим точно така
04:50Днес няма да се караме
04:52Разбрахме се
04:53Разбрахме се
04:55Влез
05:16Добре утро
05:20Свободен ли си?
05:23Свободен съм
05:24По изражението ти разбирам, че си научил
05:53За станалото
05:55Така е, нали?
05:58Да
05:59Научих, че си имала връзка с съдружника ми
06:04Жалко, че го научих по този начин
06:11Нямах намерение да крия от теб, Ресул
06:16Чаках да настъпи подходящият момент
06:20Не беше
06:22Връзка с която мога да се гордея
06:26Беше нещо, което исках да забравя
06:29Не искаше да ми разкажеш
06:31Това не означава ли, че си крияла от мен
06:33Искала си да забравиш
06:35Сигурна ли си?
06:37Аз не съм убеден
06:38Щом връзката ви е приключила, защо заминахте сами?
06:48Едва ли за да говорите за миналото?
06:51Наистина ли мислиш така?
06:53А какво трябва да мисля?
06:58Не знам
06:59Можеш да ми повярваш
07:01Повтарям ти отново
07:05Тази връзка е приключила
07:07Аз не мисля така
07:11Знаеш ли?
07:22Добро, че се случи това
07:23Между мен и Акиф
07:24Защото
07:27Не бих искала да се свържеш човек като теб
07:30Който не ми вярва
07:31Сега аз ли излязох виновен?
07:34Заминавате сами с Акиф
07:35Криеш от мен
07:36Не ми казваш
07:38И аз излизам виновен
07:39Аз лъжа, така ли?
07:41Това ли ми казваш?
07:42Няма смисъл да говорим за това
07:44Нека ти кажа, че
07:47Не искам повече да работя с теб
07:49Желая ти успех
07:53В самотата и на доверието ти
07:55Сузан
08:14Сузан, какво става?
08:18Сузан, добре ли си?
08:19Сузан, питам добре ли си?
08:21Дръпни се от тук
08:22Заради тесногради
08:31Аресу ли си с насълзени очи?
08:35Сега ще отида
08:36И ще му разбия
08:37Акиф
08:38Не го прави
08:39Моля те
08:40Ще ми кажеш какво е станало, Сузан
08:45Ела
08:45Е, слушам те
08:59Какво има?
09:00Научила е за
09:04Станалото вчера
09:05Вярва, че връзката между нас
09:09Не е приключила
09:10Какво означава това?
09:12Как така не е приключила?
09:16Вярва, че връзката ни
09:18Все още продължава, Акиф
09:19За това мисли, че сме отишли във вилата
09:23Глупак
09:24Той е истински глупак
09:26Акиф
09:27Молете, стой далече от живота ми
09:31Не ми създава и повече проблеми
09:34Молете
09:35Много се измъчвам
09:37Молете, остави ме на мира
09:38Добре
09:40Ще стане както ти искаш
09:43Но първо ще отида при него
09:45И ще му кажа, че аз съм виновен за всичко и...
09:48Не, не
09:48Не искам да говорите
09:50Ресул
09:51Излезе от моят живот
09:53Въпросът е приключен
09:56Напуснах и фирмата
09:59Не искам да говориш с него
10:02Как така?
10:05Какво означава, че си напуснала фирмата?
10:07Аз какво ще живееш?
10:11Ти ли ме питаш за това?
10:13Ти, който са си по целия ми живот
10:16Ти си причината да живее в Саборетина
10:18Ти ме унищожи
10:20А сега
10:21Ми задаваш този въпрос
10:23Не ставай смешан
10:25Остави ме на спокойствие
10:27И не ме приближавай
10:29Ей, Сузан
10:39Как стигнахме до тук
10:42Нема съм толкова отвратителен човек
10:48Добро утро
10:51Добро утро
10:51Добро утро
10:53И така
11:00Новият ми идол в това училище след кифата кул е
11:04Сузан Манясла
11:37И завъртява главата на собственика на училището
11:40Училището Ресул Йоская
11:41Нема не истина
11:44Продължавай така
11:48Ще ти покажа кой е истина и кое не
11:51Хайде покажи ми не
11:53Ах ти
11:54Стига господа
11:56Моля ви стига
11:57Успокойте се
11:57Юмер
11:58Спокойно
11:59Ей ха
12:00Странна работа
12:02Пак влезе в ролята на защитник
12:04Вече ме изненадваш
12:06Но почакай
12:07Вие вече ще станете братя
12:10Мисля, че не се лъжа
12:12Ти какви ги говориш?
12:18За какви братя говориш, а?
12:19Ама и не си разбрал
12:20Когато майка му и баща ти се съберат
12:24Автоматично ставате братчета
12:27Повече от ясно е
12:29Млъкни толка
12:30Не си навирай носа в неща, които не те засягат
12:35И не мога да не го правя
12:37Не мога да живея без хаос, без напрежение
12:41И без да си навирам носа навсякъде
12:43И ти го знаеш
12:44Но
12:46Ако въпреки всичко продължавате да твърдите, че между родителите ви няма нищо
12:53Едва ли са отишли късно вечерта
12:56По тази вила, за да изиграят по една партия табла
13:01И да си поговорят сладко-сладко
13:03Има ли са? Друга работа
13:05Нещо по-фино
13:07Не е ли така?
13:12Достатъчно
13:12Как си позволяваш да говориш, а?
13:15Господа, стига, моля ви, успокойте се
13:17Не мога да разбера, що вам каже някоя истина
13:20Този идва да ме бие
13:22Да не съм излагал с нещо сега
13:24Долга
13:26Ако кажеш още нещо за майка ми, ще те убия
13:29Кълна се, ще го направя
13:31Ще те убия
13:32Добре е дошла сред нас харика
13:38Спящата психопатка най-накрая се събуди
13:42Прекрасно момиче
13:44Прекрасен шамар
13:45Браво на теб
13:46Всичко стана заради ужасният ти баща
13:50Играеше с изчувствата на майка ми
13:53След това ни измами
13:54И ограби цялото ни богатство
13:57Мръсникът в тази ситуация е твоят баща
14:00Ясно ли ти е?
14:02Я, почакай
14:02Какво става?
14:05Дали да не се успокоиш?
14:07Ние си и мълчим
14:08Но ти коя си, че да говориш такива неща за баща ни?
14:13Няма да ти позволя да го правиш, чуваш ли?
14:15А ти кой си?
14:18Няма да искам разрешение от теб
14:19Как да се държа, ясно ли?
14:22Ти не се обаждай
14:23Новоизлюпеният атаку
14:25Какъв интересен клас
14:29Всеки се оказва някакъв на някого
14:31Кресва ми
14:33Пъля и хаос
14:34Това те държи в напрежение
14:36Най-добре да гледаме отстрани как се самоизяждат
14:40По местата, ученици
14:46Може да седнете
14:54Седнете, ученици
14:55Майко?
15:09Моля, заповядайте
15:10Няма да отнемем от часа ви
15:12Ще направя кратко съобщение
15:14Кошмар ли съновама си?
15:17Оттук наседне, госпожа Айля ще бъде заедно с нас в училище като корпоративен менеджер
15:22Тя ще отговаря за цялата ръководна дейност
15:25И ще я координира с мен
15:27Това е
15:29Свършено е с нас
15:33Ти знаеш или?
15:35Не знаех
15:36Здравейте, ученици
15:39Трябва да сте убедени, че няма да пожали усилия
15:43За да получите солидни знания
15:45И да работите в квалитетна среда
15:47Ако имате въпроси
15:49Елате в кабинета ми
15:50Ще решим проблема заедно
15:52Сега ви желая приятен час
15:56Приятни знания
15:58Благодаря и на вас
15:59Би ли излязла навън с мен?
16:03На мен ли каза?
16:04На мен ли каза?
16:05Не, говори на мен
16:06Страшна, късметли и късъм
16:15Ще се изкара на мен гнева
16:18Който не се изкара на майка ми
16:20Сигурна съм
16:21Не, няма да постъпи така
16:23Да, да, няма да постъпи
16:26Какъв е този вид?
16:35Бунтуваш ли се?
16:36Не се бунтувам
16:37Докато сушах полата си, я изгорих на печката и бях принудена да дойда така
16:44Защо не си купи нова пола?
16:46Трябва да си достатъчно умна, за да се сетиш сама
16:49До утре да си решила проблема
16:52Искам да си личи, че идваш на училище, нали?
16:56Какво е това?
16:58Хайде действай
16:59Чичо, има ли болки в кръста, Лелю?
17:19Вдига тежки неща
17:20Има болки, Пиленце, как да няма?
17:25Ще го изчакаме тук
17:26Много ти отива тази шапка
17:39Нали не те боли кръстът?
17:44Не, не, не, добре съм
17:45Хайде влез и си вземи каквото искаш
17:47Да не помисли шефът, че бягам от работа
17:49Ти си върши работата
17:51Чеденце, изчакай ме тук
17:53Сега се връщам
17:54Чичо, ако много те боли кръстът, поседни за малко
17:59Добре, чедо, да, не се безпокой
18:01Корите са свършили
18:07Хайде тръгвайте
18:08Хайде лека работа
18:11Ела, миличка
18:12Госпожо Шенгюл
18:17Никаквата няма
18:22Имах работа и не стигнах до пазара
18:25Аха, нали знаеш, че все още ми дължиш 300 лири, а?
18:29Знам, Менвер
18:30Всеки път ми повтаряше едно и също
18:32Тогава бързах
18:34И набързо се съгласих
18:35Но 300 лири са много
18:37Дейте така сега
18:38Как ще се много попитахте
18:40Колко пъти те питаха
18:41Ти ми каза да сменя екрана на телефона
18:43Менвер, много добре знам
18:45Какво съм ти казала
18:46Нищо и никакъв телефон
18:48После обаче размислих
18:50300 лири са много пари
18:51Не бяха 300, а 280
18:53Значи помниш всичко, а?
18:56Ей, наистина нямам думи
18:58Няма втора като те в този квартал
19:01Върни ми тогава 200
19:04Другите ти ги опрощавам
19:06Ще видя
19:07Може би като си взема заплатата
19:09Добре, де
19:11Обещавам да ти ги донеса
19:13Всеки път ме тормозиш за тези пари
19:16Устани създраве
19:17Хайде до виждане
19:18Хайде, миличка
19:19Всеки път ми надува главата
19:22Ученици?
19:31Сега ме наблюдавайте внимателно
19:33Всички ще направите един и същи опит
19:36И след това ще докладвате за резултатите
19:39Докладите ще бъдат с оценка, нали?
19:42Да, Оголджан, с оценка
19:43Чудесно
19:44Първо ще смесим лимонена киселина
19:47С нормална вода
19:48И ще намалим стоеността на PH
19:50После ще направим измервания
19:52Тук има една особеност
19:54На която трябва да обърнете внимание
19:56В никакъв случай не трябва
19:58Да смесвате тези две неща с други
20:00Каан, ще раздадеш ли лимонената киселина на останалите?
20:04Разбира се, ще раздам
20:05Служи ни малко повече
20:07Добре
20:09Това нещо друго ли е?
20:21Да, съкровище специална изненада за Оголджан
20:24Не ми казвай, че ще хвъркне
20:27Заедно ще станем свидетели
20:29Ей, какво става?
20:33Какво правите?
20:35Ще се опитам да сменя
20:36Е проведката на този там
20:39Да видим, ще успея ли
20:41Ще му отвлека вниманието
20:45Супер
20:46Харика
20:48Относа ти кръв ли тече?
20:50Какво?
20:51Я повдигне глава
20:52Какво става?
20:54Добре ли си, Харика?
20:55Какво ти е?
20:57Няма никаква кръв
20:58Нали си добре?
21:01Няма ти нищо
21:02Добре съм
21:03Няма никаква кръв
21:04Тези не празно
21:05Ме стресираха
21:06Изглеждаш много добре
21:08Ученици
21:17Има ли желаящ да ми помогне
21:19Докато правя опита?
21:21Юзге
21:21Натопи и този нещастник
21:23Хайде
21:23Госпожо
21:24Оголджан много иска висока оценка
21:27Мисля, че той би се справил
21:29Нали?
21:31Мислиш, че ме е страх ли?
21:33Добре, ако искате
21:34Аз ще го направя
21:35Добре, Оголджан
21:37Ела тук
21:37Що ми искаш
21:38Ще го направим заедно
21:40Сега
21:50Моляте да влезеш в ролята на учител
21:53И да обясниш всички етапи
21:55От опита на своите съученици
21:56Аз ли съм учителят?
22:00Да
22:01Талкова ми харесва
22:02Отстъпете крачка назад
22:04Добре
22:04Ученици, погледнете насам
22:06Прибавихме лимонена киселина към водата
22:10И вие сте го направили
22:11Няма да смесвате с нищо повече
22:13Започваме
22:14С Бога напред
22:19Госпожо, това е нещо друго
22:35Оголджан, колко пъти ви казах да не го смесвате с нищо друго
22:42Честна дума, не съм го смесил с нищо друго, госпожо
22:45Не съм
22:46Това е химия, Оголджан
22:48Химия
22:48Госпожо, аз знам, че е химия
22:51Бог да ме накажа, ако съм го смесил с нещо друго
22:53Не съм
22:54Ако не го беше смесил с друго
22:56Нямаше да е в този вид
22:58Госпожо, явно е искал да размее класа
23:01И е търсил забавление
23:03Огей
23:05Сега стана напяна на някой друг път
23:08Можеш да предизвикаш взрив
23:10Да пази Бог
23:11Може да пламне пожар, нали?
23:12Върни се на мястото си, Оголджан
23:15Действително много ме разочарова
23:18Бъди сигурен, че ще получиш нужната оценка
23:22Върни се на мястото си
23:26Не мога да го докажа
23:33Но знам, че вие сте го направили
23:35Да, ще го докажеш, ако някой ден намериш доказателство
23:40Айде
23:41Братовчет, не им обръщай внимание
23:44Стана нещо странно, тази пяна
23:51Асие, ще донесеш ли парцал от съседната стая да почистим тук?
23:57Добре
23:57И така, ученици
23:58Ако сред вас някой мисли, че може да направи правилно опита, да дойде
24:03Няма нищо спокойно
24:11Ще погледна...
24:16Очакай, очакай
24:17Благодаря
24:21Стой, стой, стой
24:31Да погледна ли?
24:33Добре, едно
24:34Две
24:35Три
24:37Погледни
24:39Еха, каква страхотна изненада
24:47Как ще отбележиш рождение си ден без да духнеш свещичка?
24:51Тогава трябва да си намисля и желание
24:53Да, намисля си
24:54Не забравяй да споменеш и мен
24:57Винаги
24:58Аплодисменти
25:12Много хубаво
25:13Благодаря ти
25:14Това е единственият подарък, който отговаря на моите възможности, за който се сетих
25:23Това не е ли твърде любезно страна на любимата ми дивачка?
25:30Нали си добре?
25:31Нищо не те е ударило по главата, нали?
25:33Добре съм
25:34Бях убедена, че имаш нужда от нещо нормално и хубаво
25:38Достатъчно анормални неща станаха
25:42Права си
25:53Колко красив шал, скъпа
25:56Ти ли ми го оплете?
25:58Да, харесва ли ти?
25:59Е, как да не ми харесва? Страхотен е
26:01Прекрасен е
26:02Наистина е прекрасен
26:04Много ти благодаря, любов моя
26:05Много ти благодаря
26:06Майка ми
26:09Идва, не те видя
26:10Скрий се
26:11Аз се чазвам
26:12Берг?
26:22Какво правиш тук сам с този шал на врата и с тази малка торта?
26:28Нищо, мамо
26:28Реших да отпразнувам сам рождение си ден
26:31Чистите нова работа не знаех
26:34Така е
26:36Исках да те изненадам
26:37Получи се като изненада за рождение ти ден
26:40Да, точно така, именно
26:42Берг, помисли си
26:44Вече ще сме заедно
26:45Да, ще сме заедно, мамо
26:47Непрекъснато ще си
26:51Под моя поглед
26:52Видя какво стана с баща ти
26:55Не искам да правиш
26:56Грешни избори като него
26:57За това
26:59Ще те наблюдавам, скъпи
27:01Хайде, раздели тортата да я изядем
27:05Да я разделя
27:07Добре
27:10Отвори уста, мамо
27:15Каресва ли ти?
27:22Да ти е сладко, скъпа, мамо
27:25Влез
27:30Свободен ли си, Екиф?
27:36Свободен съм
27:37Заповядай
27:38Спокойно, не съм тук, за да говорим за снощи
27:52Аз съм много спокоен
27:55Не мисля, че е станало нещо важно, за което трябва да говорим
27:59Не съм дошъл да обсъждам този въпрос
28:02Но учих за това, след като партнярството ни беше започнало
28:06У мен се появиха някои въпроси
28:09Доверието
28:11Доверието ми се разклати, Екиф
28:14Ресул
28:16Не говори са за обикалки
28:19Кажи ми открито
28:20Каквото искаш да кажеш
28:22Да сложим край на партньорството ни
28:27И ти знаеш, не по-зля от мен, че тези неща не стават така
28:39Вчера станахме партньори
28:42Днес се отказваме, утре може би
28:44Пак ще станем, няма такова нещо
28:47Знам
28:49Но вярвам, че ще решим проблема
28:52Знам само един начин
28:55Ще приключим проектите, които започнахме
28:59През това време
29:01И ти го знаеш много добре
29:04Ще сме като съпрузи, които не могат да се понасят
29:08Но са принудени да се търпят
29:10Пък после ще видим
29:11Ще помисля какво друго да направим
29:16Помисли и ти
29:17Не сме длъжни повече да се търпим
29:20Аз ти търпя теб или ти търпиш мен
29:32Почакай, Ресул Йоскай
29:37Ще те обеля като лукова глава
29:41За да разбереш кой е кифата кул
29:44Ние се притеснявахме от директор Борак
29:51А сега дойде тази жена
29:52Каза да не идвам утре на училище без пола
29:55Нали седиш до мен?
29:57Затова се заяде с теб
29:58Не знам защо се заяде
30:00Но до утре откъде ще намеря пола
30:02Не се отчаивай
30:03Леля ще измисли нещо
30:05Да не остане някакво чудо
30:08Младежи, аз тръгвам
30:12Всякаш Ландрафул има нужда от мен
30:14Карика?
30:17Казват, че тази нощ ще е студено
30:19Ще намеря нещо за горене
30:21Ще събереш клони?
30:24Ще видя какво са изхвърлили на буклука
30:26Не купихме въглища
30:28Какво стана с електрическата печка?
30:31Трябва да стоиш до нея, за да те стопли
30:33Страх мая сия и Емел да не се разболеят
30:37Ние сме добре, не се тревожи
30:40Ще се гушнем и ще заспим
30:41Да тръгваме
30:43Няма нищо притеснително в това
30:46Ако зависехме от поведението на нашите
30:49Аз не трябваше да се показвам на улицата
30:51Спомни си
30:53Мадър даде Емел на чужда жена
30:55Не го преживявай толкова
30:58Това не е също толкова, Джан
31:00Не е толкова лесно
31:02До вчера бях дъщеря
31:04На банкротирало семейство
31:06Спринудително признат брат
31:08И сега много и благодаря
31:10Страшно благодаря на майка ми
31:13Зради нея
31:14От вчера съм дъщеря на жена
31:17Завъртяла главите на два мъже едновременно
31:20Знаеш, че в училище всички говорят за мен
31:22Всички месочат с пръст
31:24Сигурна съм
31:25Харикан
31:28Ако си свободна, да измислим нещо
31:30Не, момичета, благодаря
31:32Нямам никакво настроение
31:34Като искаш
31:37Ако решиш, убади се
31:38Добре
31:39Кога ще успеем да ги разделим?
31:45Още не сме притеснили напълно, Оголджан
31:47Бъди спокойна
31:49Скоро ще се разделят
31:51Не виждам бъдеще във връзката им
31:53Ще видим
31:53Нека направим така
31:59Имам идея
32:00Ти обичаш да седиш край морето
32:02Нека да отидем там
32:04Не, не, студено ми
32:06Студено ти е
32:07Да отидем в някой топъл магазин
32:09Няма да крадем нищо от магазина
32:11Но ще пробваме дрехи
32:13Ще се снимаме
32:14Ако искаш
32:15Оголджан, неясно съм, че искаш да ме направиш щастлива
32:19Но днес няма как да стане
32:21Днес не мога да бъда щастлива
32:24Ръцете ти студени ли са?
32:29Малко ми е студено
32:31Когато се е до 8, ми става още по-студено
32:33Нека тогава ти купя ръкавици
32:37Ще имаш специални ръкавици за моменти, когато си изнервена
32:41Из какви пари ще ми ги купиш?
32:44Нямаш дори пари за чай и кафе
32:46В нашите тук кафене
32:48Нали го знаеш?
32:50Няма нужда от такъв позитивизъм
32:53Животът ти на два мани е твърде лош
32:55Така е
32:57Няма нужда
32:58Искам да повървя сама
33:05Ще ми се отрази добре
33:07Добре, вандерфол
33:08Както искаш
33:09До скоро
33:11Както ще си по-щастлива
33:18Добре, вандерфол
33:48Добре, вандерфол
34:18Добре, вандерфол
34:48Добре, вандерфол
35:18Искате ли вода?
35:21Не искам вода, вземи ги
35:25Приятел, лека работа
35:27Много благодаря
35:29Не ти ли се карат, че продаваш вода?
35:32Не, никой нищо не ми казва
35:33Върви ли продажбата?
35:36Успяваш ли да изкараш нещо?
35:38Печеля по 50 короша на бутилка
35:40Понякога, понякога не искат ресто и печеля
35:42Три са 40 лири
35:4440 лири?
35:46Не е лошо?
35:49Успяваме да се нахраним
35:50Разбирам, братлее
35:53Лека работа
35:54Благодаря
35:55Ако си жаден да ти дам ли вода?
35:58Мъжът от Деве ми плати, но не поиска вода
36:00Ще я дам на теб
36:02Задръжи я, ще я продадеш
36:04Добре
36:05Лека работа
36:06И се пази
36:07Нали започна да става леко топло?
36:26Не ми е студено
36:27Много бързо горят
36:30Няма да изкарат до сутринта
36:31Нищо
36:32Ще се облечем дебело
36:34И така ще си легнем
36:35И ще се завием с отдела отгоре
36:38Да, миличка
36:40Братовчет
36:41Какво мислиш за работата?
36:44Знаеш ли какво?
36:45Аз съм на вид
36:46Толкова съм на вид
36:47Познаваш ли е Ля Зухал, нали?
36:49Тя има си налп
36:50Който разнася вода
36:52Ще вземем от него 3-4 стека
36:543 или 4
36:57Ще ни даде 3-4 стека вода
37:00Обеди го да ни я даде без пари
37:02Като я продадем, ще му я платим
37:04Много добре
37:05Да ни е честита работата
37:07Може би ще спечелим пари за пола
37:11Утре спокойно ще отидеш на училище
37:13Ако спечелите толкова пари
37:15Първо да копим въглища
37:16Леля ще се справи с полата
37:18Праве, абсолютно
37:20Къщата е ледена
37:21Добре, стига си, Мранкал
37:24Нека изгори огонят
37:25И ще отидем за вода
37:26Много лошо е изгорила
37:30Не може да се зашие
37:31Не може да се сложи кръпка
37:33Така ли?
37:35А и ля каза на си е да дойде задължително с пола
37:38Полата скъпо ли струва?
37:40Зависи за кого говорим
37:42За не е супер ефтина, но за нас е много скъпа
37:44Много
37:45Колко струва?
37:47220 лири
37:49Какво?
37:50Тези хора нямат съвест
37:52А какво е това?
38:00Шефът понякога дава на служителите това, което остане непродадено
38:05Много добре прави
38:06С какво е?
38:08С моркови
38:09С моркови?
38:14С моркови, с моркови
38:15Ти много обичаш
38:16Много ли съм обичала?
38:20О да, ядеш и с удоволствие
38:22Боже мой
38:24Не помня да съм обичала кекс с моркови
38:28Не помниш за това говориш така
38:30Много ти се е доял според мен
38:33Вземи си, хайде
38:34Не, не
38:35Помня, че не съм обичала кекс с моркови
38:39Вземи си, откъде ще помниш?
38:41Вземи си, опитай го
38:43Как е, хубав ли е?
38:47Спомни ли си вкуса му?
38:52Много е хубав
38:53Страхотен
38:56Вземи още едно парче
38:59Не, не, не
39:00Ще напълнея
39:02Няма да я
39:04Ролите озвучиха артистите
39:22Елена Бойчева
39:23Мими Орданова
39:24Петър Бонев
39:26Симеон Владов
39:27Иван Велчев
39:28Преводач
39:29Мария Лабонева
39:30Тон режисьор
39:31Емил Енев
39:32Режисьор на дублажа
39:33Мария Ангелова
39:35Студио
39:36Медиа Линк
39:36Орданова
39:39Дублажа
39:40ИНЕ ДЕ ИЩИК АРАМАКЛА
39:43ГЕЧЕЦЕК ХАЯТ НЕ ДЕ ОЛСА
39:47ЕЩИЛЕР ДЕ ВАР АРАЙИП
39:51БУЛАНА ДЮНЯ САНКИ СРТИМДА
39:56САНКИ ЕРКЕС КАРШИМДА
40:00ЙОРУЛДУМ БУ ИЩИМДА
40:04АННЕ НЕ ОЛУР КОНУЩ БЕНИМЛЕ
40:10ЭН АЗИНДАН РЮЯМДА ВЕСИЛЕ ТУТУНМАМА
40:17БУГЮ Д�ЮНДЕН ИЇИ
40:23ИРЮН БЕЛКИ ГОКЇЇЗЮ СІЗАКАКМИШ
40:28КЮЩЮ ПЕНЦЕРЕМ ДЕ
40:34КЮЩЩЩЩЩЩЩЩЩА

Recommended