- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:02Абонирайте се!
01:04Абонирайте се!
01:06Абонирайте се!
01:08Абонирайте се!
01:10Сценаристи
01:12Абонирайте се!
01:14Абонирайте се!
01:16Абонирайте се!
01:18Абонирайте се!
01:20Абонирайте се!
01:22Абонирайте се!
01:24Абонирайте се!
01:26Абонирайте се!
01:28Абонирайте се!
01:30Абонирайте се!
01:32Абонирайте се!
01:34Абонирайте се!
01:36Абонирайте се!
01:38Абонирайте се!
01:40Абонирайте се!
01:42Абонирайте се!
01:44Абонирайте се!
01:46Абонирайте се!
01:48Абонирайте се!
01:50Абонирайте се!
01:52Абонирайте се!
01:54Абонирайте се!
01:56Абонирайте се!
01:58Абонирайте се!
02:00Абонирайте се!
02:02Абонирайте се!
02:04Абонирайте се!
02:06Абонирайте се!
02:08Абонирайте се!
02:10правим? Вземаме бюлетини
02:11и ги раздаваме на съучениците си,
02:14нали? Добре,
02:15много добре. Да.
02:19Никой не е
02:19дошъл от отсрещната страна.
02:21Не, не е дошъл.
02:23Супер!
02:25Ранопиле, Ранопе, Беркол!
02:28Виж как всички ни паднаха
02:29в ръцете, а? Хареса им храната,
02:31вземат по две, виждаш ли?
02:33Страхотна идея. Остана и за нас, нали?
02:35Остана, хайде.
02:38Ще дадеш и на приятел
02:39като си.
02:41Къде се забавихте?
02:44Дорог вече приключва.
02:45Погледнете, раздаде брошурите си
02:47на всички.
02:50Само поискайте и Дорог
02:51ще го направи.
02:57Спокойно, Сюсен.
02:58Не е важно кой е раздал брошурите,
03:00а съдържанието.
03:02Кой знае какви измислици предлагат?
03:05Все още не е
03:06късно, а си е.
03:07Можеш да се откажеш,
03:08тук като е време.
03:11Не е Дорог.
03:12Като те видях у мен,
03:13се събуди желание да спечеля.
03:15За това няма да се откажа.
03:17Разбирам.
03:18Но
03:20това не става точно така.
03:24Я, почакай малко.
03:25Все ще се появи някой,
03:26който да ви подкрепи.
03:27Защо не?
03:28Нали?
03:28Ще се появи.
03:30Обедена съм.
03:31Именно.
03:33Успехът си е.
03:33Нека победи по-добрият.
03:40Благодаря, Каан.
03:41И аз мисля така.
03:44Желая ви успех.
03:45Да започваме,
03:49да не губим време.
03:50Погледнете.
03:51Да ви ги редам.
03:56Това е цвят на кехли бар.
03:58Стига.
04:00Много са хубави.
04:04Саедно да дадем гласовете си Асье.
04:07Откъде ти хрумна?
04:16Училище няма човек,
04:18който не е взел нашата брошура.
04:20Няма да ви бъде лесно.
04:23Това, че са взели брошурите,
04:25не означава,
04:26че ви дават гласовете си.
04:27Трябва да се разпишат,
04:28и да ги пуснат в кутията.
04:30Не се радвайте предварително.
04:34Добре.
04:35Не мисля, че сме закъснели.
04:37Хората сега пристигат.
04:58Кошмар ли съновъм?
05:04Нали не е истина?
05:05Йомер.
05:06Йомер.
05:07Кои са тези?
05:09Кои са тези?
05:10Кои са тези?
05:11Кои са тези?
05:12Кои са тези?
05:13Кои са тези?
05:14Кои са тези?
05:15Сякаш познавам тези?
05:16Познавам това, мамичи от спорта.
05:17Но не сме говорили.
05:20Не е възможно.
05:22Да, но това не е истина.
05:26Йомер, кои са тези?
05:28Защо не ги познавам?
05:29Този припадна заради оголджан.
05:32В дясно е гаджетомо.
05:35Вляво...
05:37Коя беше?
05:39Май-сестра му.
05:39Младежи...
05:45Готови ли сме за реванш?
06:09За какъв реванш говориш?
06:20Спри за малко.
06:21Емир, почакай!
06:22Стой!
06:25Не дей!
06:27Батко!
06:28Батко!
06:29Батко!
06:34Те какво търсят тук?
06:36Говори за реванш.
06:45Де тръгваме?
06:47Не мога да дойда.
06:48Йомер, не мога да уча с тях в едно училище.
06:51Кажи, че е шега.
06:53Братле, ще го виждаш само в междучасията.
06:56Няма проблем.
06:57Батко ти е тук.
06:59Спокойно.
07:00Батко, мили!
07:02Ще ги раздадем в класната стая.
07:04Хайде.
07:05До скоро.
07:06Какво става?
07:19Да видим как ще плотим.
07:22Бог да ни е на помощ.
07:30Благодаря ви, докторке.
07:32Моля, госпожа Шенгюл.
07:34Ще ви чакам отново.
07:35Какво е състоянието на Шенгюл?
07:37Тя по-добре ли е?
07:38Да, да.
07:39За толкова кратко време много се е подобрила.
07:42Спомня си някои неща, макар и незначителни.
07:45Това е много добре.
07:46Много добре, много добре.
07:47Аз мога ли да направя нещо?
07:50Ще направя каквото е необходимо.
07:52Господин Орхан,
07:53трябва да прави това, което е вършила преди.
07:55Трябва да прекарва известно време с същите хора.
07:58Само така ще се ускорят процесите в паметта.
08:02Добре, добре, ясно разбрах ви.
08:03Много добре ви разбрах.
08:04До нови срещи.
08:05Приятен ден.
08:07Приятен ден.
08:08Денят започна лошо.
08:14Дено продължи добре.
08:15Не мисли за това.
08:16Ще се виждате в междучасията.
08:18Не му обръщай внимание.
08:19Стига.
08:20Това е.
08:24Добър ден, ученици.
08:26Добър ден.
08:28Та е честит на всички.
08:29Първият урок по физика от новия срок.
08:32Така да ни е честит.
08:35Ученици, седнете.
08:38Моля ви, седнете.
08:42Искам да ви запозная с новите ученици от нашето училище.
08:47Емир Едже.
08:49Дорайонал.
08:51Йозге Едже.
08:55Вчера оформиха документите по прехвърлянето и днес вече са сред нас.
09:01Ще учат в този клас заедно с вас.
09:08Седнете на свободните места, ученици.
09:13Здравей.
09:14Здравей.
09:15Йомир.
09:24Все повече се приближаваме.
09:26Но не се сближаваме.
09:28Не се сближаваме.
09:29Достатъчно вече учихме.
09:31Дали да не напуснем училище, а?
09:33Очакай.
09:35Какво става, защо така настръхнаха?
09:38Много се изнервиха нещо.
09:40Какво става?
09:42Май, това момче е припаднало заради оголджан.
09:46Заради него той влезе в затвора.
09:48Знаеш за случая.
09:50А, така ли?
09:51Дори съм сигурен.
09:54Ах, какво са впадени.
09:56Младежи!
09:57Добре, дощи в класа ни.
09:59Заради вас класът ни отново се развълнува.
10:02Съживи се.
10:04Май, така се получи.
10:08Ей.
10:09Къде бяхме?
10:10Къде сме сега?
10:12Не си довършихме разговора.
10:14Така добре се получи.
10:16Точно така.
10:19Добре.
10:20Вече всички се настаниха.
10:22Приятен час деца.
10:23Приятни занимания.
10:24Благодаря ви.
10:29Господине, може ли да попитам нещо, господин Бурак?
10:32Да, и се върни веднага.
10:34Ще му кажеш, че напускам училище ли?
10:37Аз съм с теб.
10:40Господин директор.
10:41Може ли да поговорим?
10:47Какво има, Юмер? Кажи.
10:49Имахме неприятности преди време с новите ученици.
10:53Дали е възможно да не сме в един и същик клас?
10:58Знам за това, което се е случило между вас.
11:01Но тук не е място, където се изпълняват предпочитанията ви.
11:06И в живота е така.
11:08Не можеш да се спасиш от трудностите, когато бягаш от тях.
11:15Аз познавам много добре трудностите в реалния живот.
11:20Исках да попитам, има ли шанс да избегнем неприятностите в училище.
11:25И явно, че няма.
11:27Нищо не мога да направя.
11:29Ще се научите да живеете заедно, без да се карате.
11:34Дано да сте го казали и на отсрещната страна.
11:36Естествено, че им казах.
11:38Предупредих ги, че ще стигнат до дисциплинарен съвет при най-малкият проблем, за който науча.
11:45Ще е лошо и за двете страни.
11:49Дано, отношението към двете страни е еднакво.
11:53Обикновено ние сме губещите.
11:54Приятен ден.
12:03Може ли да вляза?
12:05Влизай, влизай.
12:06За какво говорихте?
12:15Напускаме ли?
12:18Не се съгласи да ги сложи в друг клас.
12:21Това е.
12:22Бяхте много смели, като се заяждахте с батко.
12:25Сега изплашихте ли се?
12:26Кой се плаши от батко ти?
12:30Не, ни е приятно да го виждаме.
12:32И ние не горим от желание да учим в един клас с вас.
12:36Но това не означава, че няма да се наслаждаваме.
12:40Вече не ми се стои в училище.
12:42Не умираме от щастие да ви виждаме.
12:46Може да си тръгнете.
12:47Ти не дойде ли тук още в класа ни?
12:50Кого и откъде гониш?
12:52Много те обичам такава.
12:54Предстои ви много тежък период, младежи.
12:57Да ви предупредя после да няма неразбрали, нали?
13:01Не, не, няма да има.
13:03Бъди спокоен.
13:05Защо не кажете, че започва най-хубавият период в училищния ни живот?
13:09Имаше един психопат, сега станаха четири.
13:13Да видим какво ще стане.
13:15Браво, браво!
13:17Много сте приказливи помежду си.
13:20Очаквам същото, като излезете я на дъската.
13:23Днес ще съм безкомпромисен.
13:25Ако някой излезе тук и мълчи...
13:30Добре, Софи, достатъчно е да сервираш масата.
13:35Сложи цветя и свещи, а аз ще се погрижа за другото.
13:38Списъкът за покупките готов ли е?
13:41Добре.
13:42Можеш ли да тръгваш?
13:44Благодаря ти.
13:49Дано е нещо хубаво.
13:51Дано е нещо хубаво.
13:53Какво става?
13:54Цветя, свещи, вечери.
13:56Какво?
13:58Няма нищо, Акиф.
13:59Е!
13:59Добре.
14:07Няма да крия от теб.
14:12Поканил съм Сузан на вечеря.
14:18Поканил си Сузан на вечеря.
14:20Нали, бяхте леко скарани.
14:24За това се очудих.
14:26Няма да те лъжа.
14:28Не.
14:29Така е, проявих такова неблагоразумие.
14:32И тя е много ядосана.
14:34Права е.
14:35И ти мислиш с тази вечеря, с цветята и свещите, да оправиш отношенията ви и тя да ти прости, така ли?
14:45Това е така, но искам и по-ясно да изразя чувствата си.
14:52Тези чувства по...
14:55Я, чакай малко.
14:57Няма.
14:58Ще се обясниш в любов на Сузан.
15:02Това ли ще направиш?
15:05Нека не говорим за любов.
15:09Искам да разбере, че я ценя и държа на нея.
15:12Дали тази или друга вечер, искаш вече да се изясните, така ли?
15:19Точно така.
15:20Ако всичко е наред.
15:22Да.
15:27Акиф трябва да се обадя.
15:30Добре, приятелё.
15:31Върши си работата.
15:33Аз също имам работа.
15:35Тези ми изглеждат по-големи психопати от Тулга.
15:55Да видим.
15:56Не знам.
15:58Не знаем кой от кого е по-откачен.
16:00Да отидем да видим какво правят.
16:03Нека да видим.
16:09Нали мога да си взема от брошурите ви?
16:11Не знам.
16:12Пробвай.
16:12Взе си.
16:19Какво пише?
16:21Всички заедно, ръка за ръка.
16:25Искам да попитам, защо наблизо няма кощче за буклук.
16:30Моля.
16:30Като ги погледнеш, започва да ти се повдига.
16:34Трудно се сдържам да не нацапам наоколо.
16:43А, пошегува се.
16:44Сега разбрах.
16:45Ясно.
16:46От сега е ясно на коя страна сме, но да видим какво има...
16:50Може ли да видя?
16:52Маркиране на кули?
17:03Ха!
17:04Ние със сигурност мислим по един и същи начин.
17:07Пиши още три гласа.
17:17Спорна работа.
17:21Берг?
17:22Радвате се, че мислите по един и същи начин с тези мразници?
17:26Откъде го измисли? Откъде на къде?
17:29А защо им се хилиш?
17:30Не им се хиля.
17:32Ако съм се охилил, било е просто така.
17:36Разбира се.
17:37Със сигурност е така.
17:39И без това съм ти сърдита за това, което ми каза.
17:42Отделно ти се сърдя, че подкрепи Дорук.
17:46Какво да правя Дорук е най-добрият ми приятел.
17:49Нека не смесваме любовта и политиката.
17:52Моля те.
17:53Не дей.
17:55Така ли мислиш да се измъкнеш?
17:58Не обръщай внимание на такива неща.
18:00Утре, 14 февруари, може да измислим нещо заедно.
18:05Не може.
18:08Както каза ти, да не смесваме любовта и политиката.
18:11Утре е изборният ден.
18:13Да се обърнем към политиката.
18:15Няма нужда да обръщаме внимание на любовта.
18:17Сега до виждане.
18:23А си е.
18:29Обещанията ти звучат малко слабо.
18:32на фона на моите, говоря.
18:35Звучат слабо ли?
18:37Защо?
18:39Ами доста са отекчителни.
18:41Защо да са отекчителни?
18:42Не знам.
18:43Сякаш искаш всички да влязат в библиотеката.
18:48Прекалено си концентрирана в ученето.
18:50Защото сме в училище?
18:52Не идваме тук да се забавляваме.
18:54Човек трябва и да се забавлява, госпожо Асиен.
18:58Да пее песни.
19:00Какво друго?
19:02Да е влюбен.
19:03Нали?
19:05Виждам колко бързо сте забравили.
19:07Заради теб забравихме.
19:09Заради мен ли?
19:11Ти си убиец на любовта ният.
19:13си е. Не аз.
19:15Погледни. Ще ти покажа доказателство.
19:20Защо си снимал това?
19:23За мен е важна снимка.
19:25Снимка на хвърление на буклука Дорук Атакул.
19:28Тогава я снимах.
19:30Нали ти хвърли всичко на буклука?
19:32Дори пингвина?
19:35Сложих я на телефона си за да я поглеждам.
19:37Ако взема да се разчувствам,
19:39да знам какво е станало.
19:40Браво, Дорук. Много добре си направил.
19:43всичките твое обещания
19:46за паркиране на колите и диетично меню
19:49изобщо не ме вълнуват.
19:52И точно те
19:53ми изглеждат досадни.
19:54Разбирам.
19:55Възпожа Асие.
19:58Моите обещания няма да спрат до тук.
20:02Крия голямата изненада за края.
20:05Каква е изненада?
20:06Ще научиш като настъпи моментът.
20:08Обеден се, че ще спечелиш.
20:11Невероятно.
20:11Добре, тогава да сключим облок.
20:15Какво ще кажеш?
20:16Добре.
20:18Съгласна съм.
20:21Добре.
20:22Ако аз печеля,
20:25утра е денят на влюбените.
20:27Идваш с мен на вечеря.
20:30Дорук.
20:31И тук на ме си влюбените.
20:32нямам думи.
20:34Добре.
20:35Съгласна съм.
20:37Ако аз печеля,
20:40ще дойдеш с мен да изчистим един приют за животни.
20:43Приют за животни?
20:45Да.
20:46Дори да изгубиш,
20:47ще направиш нещо добро.
20:51Добре.
20:52Съгласен.
20:54Ще видим госпожа Асие.
20:55Кой ще бъде избран
20:56и кой ще изгуби облога.
21:02Емир.
21:16Исках
21:16да ти го кажа в болницата,
21:20но не ме изслуша.
21:22Наистина ти се извинявам за това,
21:24което направих.
21:26Ей!
21:29За ми си скапаното извинение
21:30и си го прибери в джоба.
21:32Ясно ли ти?
21:34Защо не разбираш от дума?
21:36Съжалявам.
21:37Единственото, за което трябва да съжалявате,
21:39е, че аз не умрях.
21:41Аз се спасих от тук на Сетне.
21:43Това ще е големият ви проблем,
21:45защото ще направя живота ви черен.
21:48Само заради това дойдох тук.
21:50Ще ви наруша спокойствието.
21:52Вие сте като хлебарки
21:57и ще ви смачкам.
22:00Така, че не ми е нужно извинението ти.
22:02Колко наричаш хлебарка?
22:04Знай, че трудно ще сваля ръце
22:06от шията ти.
22:08Не се знае кога ще те притисна пак.
22:11Хайде!
22:16Най-накрая дойде един умен човек
22:18в това очилище.
22:19Ще се запозная с него.
22:22Да видим какъв му е проблемът.
22:24Добре ли си?
22:25Да, да, добре съм.
22:26Не разбира от дума.
22:27Исках да му се извиня.
22:29Непрекъснато му се извиняваш.
22:31Знам.
22:32Исках да си изпробвам късмет.
22:35Хайде да тръгваме.
22:46Здравей!
22:48Здравей.
22:49Ние не успяхме да се запознаем
22:52в класната стая.
22:54Аз съм тога.
22:57Емир.
22:59Виж, не искам да те лъжа.
23:01Така приятно се развълнувах,
23:04когато видях как залепих горе онзи
23:06и до стената.
23:07Браво!
23:08Отдавна и аз искам да го направя.
23:10И ти ли не обичаш онези хлебарки?
23:14Най-правилно е да кажа, че ги ненавиждам,
23:16а не че не ги обичам.
23:17значи сме от един отбор, така ли?
23:22И така може да се каже.
23:24Чудесно.
23:26Чудесно.
23:26И да не си онзи известен толга.
23:38Известен толга ли?
23:44Какво означава това?
23:46Преди да дойдем поручихме училището.
23:48Края на миналия срок е имало някакъв пожар.
23:51И хлебарките твърдят, че ти си го запалил.
23:56Сестра ми прочела нещо такова.
23:58Ами да.
24:00Те твърдят, че е станало така,
24:01обаче нямат абсолютно никакви доказателства за това.
24:08не разполагат с улики.
24:11За това си говорят празни, празни приказки.
24:15Добре е да кажем, че съм го запалил.
24:19Ако бяха толкова отворени, трябваше да ме заловят, нали?
24:25Точно така тога.
24:27Даже са си позволили твърде много.
24:32Предлагам ти
24:33заедно да им продрежем крилцата.
24:37Става.
24:38Ще видим, ще говорим,
24:40бъдещето ще покаже.
24:43Накрая на деня, както каза,
24:45ще им подрежем крилцата.
24:49Супер!
24:50Съгласен съм.
24:52Благодаря ти.
24:53Момичета,
25:06да излезем някой ден след училище.
25:09Ще пинем нещо,
25:10ще си побъбрим.
25:11Може, ще видим.
25:12искам да ви попитам, харика.
25:15познавам ли ви от някъде?
25:18Много сте ми позната.
25:20И аз и помислих същото,
25:22когато дойдохте.
25:24Аз съм от пилата с групата на Неснихан.
25:27А, сега се сетих.
25:29Отдавна не идваш.
25:30Отказа ли се?
25:32Ами да,
25:33така стана.
25:35Не успях да свикна с нея.
25:37Аз започвам при нова тренерка.
25:39Ела, ако искаш.
25:41Казват, че е страхотна.
25:42Идво от Майами.
25:44Добре.
25:46Пак ще си поговорим.
25:48Вие с кола ли сте?
25:50Да ви закарам ли?
25:51Не, не, не.
25:52Аз съм с кола.
25:52Благодаря.
25:55Вандерфул.
25:55Отивам на пазара.
25:58Пожелай ми късмет.
26:04Желая ти късмет.
26:05Юмер вече тръгна.
26:06Трябва да го настигна.
26:08До скоро.
26:09До скоро.
26:09Ненавиждам тези момчета.
26:15Аз ще сме заедно цяла година.
26:17Не мисли за това.
26:19Ще ги виждаме само в час.
26:21Между часата нямаме работа с тях.
26:23Кой ли им обраща внимание в това училище?
26:26Контактуват само помежду си.
26:33Не, ние всъщност...
26:35Момичета.
26:38Искате ли да тръгваме?
26:39Записал съм масаж за четири часа и за тримата.
26:43Супер си.
26:44Прекрасна идея след този напрегнат ден.
26:47Страхотна идея, любов моя.
26:49До нови срещи.
26:50До скоро.
26:51Защо не каза, че си гаджа на оголджан?
26:58И защо да го казвам?
27:00Стига, де.
27:03Не ме гладей така.
27:05От първия миг ли трябваше да им разкаже историята си?
27:09Ако питат, ще им кажа.
27:10Насам!
27:30Насам!
27:30Е, лате насам!
27:37Е, лате!
27:38Тук е истинският парфюм.
27:40Гласът на сърцето.
27:41Турбичките с лавандула.
27:43Не преувеличавай толкова.
27:45Цената е 5 лири.
27:47Приятел, вземи.
27:48За да не ти се сърди любимата.
27:50Я да видя.
27:51Ето, уха е страхотно.
27:53Ако имах пари, щеях да си купя.
27:56Хайде, вземай.
28:00Много добре.
28:04Спорна работа.
28:05Благодарим.
28:08Сложили сме по 3 лъжици.
28:14Приятен ден.
28:15Приятен ден.
28:17Спорна работа. Колко струва?
28:195 лири.
28:20Може ли едно?
28:23Заповядайте.
28:25Благодаря.
28:26Почакай, рестото.
28:27Вземи.
28:28Лека работа.
28:29Всичко хубаво.
28:31Заповядайте, лавандула!
28:33Спорна работа, здравейте.
28:35Заповядай, нали имаш гаджет?
28:36Имам как.
28:37Заповядай, тогава...
28:39Ето.
28:40Вземете.
28:41Да си жив и здрав.
28:43Лека работа.
28:43Да ти дам ли две?
28:49Насам!
28:53Подарък за деня на влюбените.
28:56Тук са пакетчетата с лавандула с гласа на сърцето.
29:01Въртовчет, бравоната, погледни и продадохме половината.
29:05Ти събра хората при нас.
29:07Ако върви така, ще спрем да се тревожим за парите.
29:10Така да знаеш.
29:11Ще спечелим добре.
29:12И стана много хубаво.
29:13Казвам ви да си вземете.
29:19Не сте дължни да ги миришете.
29:20Безплатно е.
29:26О, дошъл е Орхан.
29:30Цепиш минутата.
29:32Много обичам такива като теб.
29:34Господин Тайфун, спорна работа.
29:36Не знам как да го кажа, но аз не успях да събера парите.
29:42Може ли да ми дадете един месец от срочка?
29:46О, и нашите работи не вървят.
29:50Сега какво ще правим?
29:51Така е прав, сте.
29:52Стана нещо непредвидено, но
29:55аз ви обещавам до един месец да ви донеса парите.
29:58Няма да завлека никого.
30:00Кълна се ще ги донеса.
30:02Добре, така да бъде.
30:04Но с лихвата стават 21 хиляди.
30:08Знаеш договора?
30:09Знам го, разбира се, да.
30:10Добре, тогава.
30:12Аз съм тук.
30:13Желая ти успех.
30:15Благодаря ви, благодаря.
30:23Ще плати след един месец, ще плати след два месеца и така
30:27ще мине годината.
30:30Аз се съгласих, но вие го проследете.
30:32леко го набиете.
30:35Нека разбере какво значи
30:36да закъснява
30:38с дълга си.
30:42Добре, шефе, на твоите заповеди.
30:46Заповядай.
30:47Ще купя две.
30:48Благодаря.
30:51Това е от мен.
30:52Благодаря.
30:55Защо да е от нас?
30:56Защо?
30:56Кажи.
30:57Понякога трябва да го правим.
30:59Здравей.
31:00Дай ми две.
31:01Едно за сина ми, едно за дъщеря ми.
31:06Много благодаря.
31:07Спорна работа.
31:08Приятен ден.
31:09Не давай павече от нас.
31:10Добре де.
31:11Какво става?
31:12Отвори ли сте щанда си на нашето място?
31:15Как така?
31:16До нас е празно.
31:17Елате тук.
31:18И тук и там е наше.
31:20Събирайте си нещата и се махайте.
31:23Я, почакайте.
31:25Как това място е ваше?
31:26Как така?
31:27Просто така.
31:28Аз казвам и така.
31:30И миналата седмица бяхме тук
31:32и мястото не беше ваше.
31:34Ами да ти кажа,
31:35изведнъж стана наше.
31:37Събирайте си нещата и се махайте.
31:39Хайде, по-бързо.
31:42Изчакайте да си свършим работата.
31:44Поне е това.
31:45Я, стига.
31:46Много говориш.
31:47Махайте се от тук.
31:48Хайде, тръгвайте.
31:54Какво правиш?
32:00Така ви се пада.
32:02Тръгвайте преди да сме ви разбили главите.
32:05Ти на кого ще разбиеш главата, бе?
32:07Яйла да я разбиеш.
32:08На кого ще разбиеш главата?
32:09Махай се.
32:10Йомер.
32:11Ето, продължава да говори.
32:12Тръгвайте вече.
32:13Хайде.
32:14Ще ви убия.
32:15Продадохме почти всичко.
32:17Заради тях не можем да продадем останалото.
32:19Йомер, не дей.
32:20Не виждаш ли?
32:20Тези ще ни смачкат.
32:22Кое те притеснява?
32:23Ще смачкам и тримата.
32:24Йомер, моля, те стига.
32:27Добре, няма да се занимавам.
32:31Хайде.
32:34Хайде да тръгваме.
32:35Хайде.
32:35Орхан.
33:03Какво става?
33:08Шефът ти спраща съобщение.
33:14При нас тлащането не може да се забави.
33:17Каза да ти напомним.
33:18Брате, ти отивай аз.
33:26Нямам настроение.
33:27Добре.
33:29Не, няма да се отказваме.
33:31Затваряй.
33:32Хайде.
33:33Орхан.
33:34Трябва да плащаш на време.
33:35Не го забравяй.
33:36Трябва да си по-разумен.
33:48Ела тук.
33:48Какво става там, а?
33:59Какво става?
34:03Вичай.
34:04Вичай.
34:06Спокойно, Хасан.
34:07Няма проблем.
34:07Чичо, ела.
34:14Какво стана?
34:15Добре ли си?
34:17Добре с мен, няма проблем.
34:19Добре съм, добре съм.
34:20Не дай да викаш полиция.
34:22Няма проблем.
34:23Бог да ви благослови.
34:25Чичо.
34:26Ела.
34:27Ела да си поемем дъх.
34:31Ела.
34:31Носът ти кърви.
34:46Да, добре съм, добре съм.
34:48Начичо смелото момче.
34:49Смелото ми момче.
34:51Ти как си, боли ли те нещо?
34:53Добре съм, няма проблем.
34:57Кои бяха онези?
34:58Защо те не паднаха?
35:01Заради парите за адвоката на Оголуджан
35:04взех назаем пари от когато не трябваше.
35:07Виж какво направиха.
35:11Парите колко са?
35:15Десет хиляди.
35:17Но не ги върнах и станаха двадесет една.
35:20Това са много пари.
35:22Този няма да те остави.
35:23Не се притеснявай.
35:24Ще уредя въпроса.
35:25Някак ще го уредя.
35:28Всичко стана заради мен.
35:31Не трябваше да се занимавам с онова момче.
35:34Стига и умер.
35:35Стига вече, стига.
35:36Това няма връзка с теб, синко.
35:38Няма връзка с теб.
35:39Нека това си остане между нас, нали?
35:43Не казвай на нашите ще се притеснят.
35:45Нали, Чедо?
35:46Добре, Чичо, няма.
35:50Хайде да ставаме.
35:51Трябва да се измиеш преди доблезем.
35:56Ела, Чичо.
35:57Много ти благодаря, че този път прия предложението ми, Созан.
36:25Защото този път не настоя да изслушам това, което ще ми кажеш.
36:32Тук съм, защото поиска да прегледаме заедно отчетите.
36:36Подчертаваш, че отношенията ни не са се оправили.
36:40Не, не съм го казала.
36:43Само казах, че сме тук, за да работим.
36:46Така да бъде.
36:48Това е новата ми къща.
36:51Ползвай я създраве.
36:54Надявам се заедно.
36:55Да влезем ли?
37:00Добре.
37:01Това е новата ми къща.
37:31Ресо?
37:38Нямах друг избор.
37:40Знаех, че ако те поканя навън на вечеря, няма да дойдеш.
37:43И имаш право.
37:47Каквото и да стана онзи ден, аз се държах много лошо с теб.
37:51Извинявай.
37:51И за това реших да... да постъпя така.
37:56Но, мисля, че вечерята все още не е готова.
38:09все още не е готова, за да я приготвя аз за теб.
38:18Ако си съгласна.
38:19Ако не си съгласна,
38:22ще те закарам отново у вас.
38:24вечерята ще продължи, както искаш ти.
38:30Мисля, че ще дам шанс на едно такова меню.
38:35Но последен шанс.
38:36Добре, разбрахме се.
38:42Ах, този Ресул.
38:45Сякаш свършиха жените по света.
38:48Мирто възбившата ми любовница.
38:51Това е невъзможно.
38:53Ще полудея.
38:54Наистина.
38:55Наистина.
38:55Ще полудея.
39:00Акиф?
39:01Скъпа.
39:03Ти какво правиш там?
39:06Да не планираш някаква изненада,
39:09която да ми направиш за Деня на влюбените.
39:12Най-сли е Денят на влюбените.
39:14За това ли е?
39:16Унази вечеря.
39:17Каква вечеря?
39:19Не бош.
39:20Най-сли е Денят на влюбените.
39:22Не, не е днес.
39:25Слава Богу.
39:26Така се успокоих.
39:29Акиф?
39:31Какво става?
39:34Що му?
39:35Не мислиш да ми правиш изненада.
39:38Защо си така притеснен?
39:39Ходиш напред, назад и с къщата.
39:42Няма нищо, скъпа.
39:43Нищо особено.
39:44Няма значение.
39:46Я ми кажи.
39:48Аз ще реша дали има значение или не.
39:50да ти го кажа ли?
39:53Кажи ни го.
39:54какво става?
39:58тази Сузан.
40:00О, пак ли тази проклетница?
40:03чакай.
40:04Сузан, тази вечер ще е в къщата на Ресул.
40:08Ще вечерят насаме.
40:10Е?
40:10Какво е?
40:12Е?
40:12Огън и барут не могат да стоят заедно.
40:16Не разбираш ли езика на сърцето?
40:19Тази нощ, Сузан, ще стане любовница на Ресул.
40:22Нека станат любовници, нека станат.
40:25Какво ни засяга?
40:26Направихме каквото трябваше,
40:28но той решил да се разведе жена си.
40:31Нищо не можем да направим.
40:32Какво обещахме на нази нещастница?
40:35Какво и казахме?
40:36Казахме, че ще спасим Ресул от куката на Сузан.
40:38Сега какво ще й кажем?
40:41Извинявай, ние не успяхме.
40:43Отказваме се от всичко.
40:45Какво ще й кажем?
40:46Така ли ще постъпим?
40:47Ще й кажем, Акиф, ще й кажем.
40:49Ние не се справяме, отказваме се.
40:51Нищо не зависи от нас.
40:54Писна ми да се говори за тази Сузан.
40:55Тази жена не иска да си тръгне от живота ни.
40:58Появява се навсякъде.
40:59Всичко ще свърши.
41:00Ще си отиде още тази вечер.
41:02Ще си отиде от нашия живот.
41:04От живота на Ресул и на Айля.
41:06Звънни на Айля.
41:08Кажи, че след малко ще я вземем.
41:10И как така? Защо?
41:12Не бош, звънни на Айля.
41:14И кажи, че ще я вземем след малко.
41:16Ще отидем заедно в къщата на Ресул.
41:18И ще провалим вечерята им.
41:20Тази нощ всичко ще приключи.
41:23Обади се на Айля.
41:24Отивам да си облека едно от новите сака.
41:32Само новото сако ти липсваше.
41:36Ролите озвучиха артистите
41:45Елена Бойчева, Мими Орданова,
41:47Петър Бонев, Симеон Владов,
41:49Иван Велчев.
41:50Преводач Мариела Бонева.
41:52Тон-режисьор Стамен Янев.
41:54Режисьор на дублажа Добрин Добрев.
41:57Студио Медиа Линк.
42:58Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
Recommended
44:34
|
Up next
46:12
41:08
44:40
43:57
44:34
42:44
43:40
44:47
45:45
46:16
45:04
47:29
44:29
43:40
43:54
43:56
44:55
40:44
41:55
42:58
42:46
43:24
44:21
46:02