Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Имало едно време в Чукурува.
00:24Направих ви силно кафе.
00:27Заповядайте.
00:28Благодаря. Оценявам го.
00:30О, и да иска и мак.
00:33Да ви е сладко.
00:35Благодаря.
00:40Случило ли се нещо?
00:42Сутринта аз се разчувствах.
00:44Чак ви завидях.
00:46Казахте,
00:47Йалмаз е мой син.
00:51Оставя му всичко
00:52без капка съмнение.
00:54Това е толкова хубаво.
00:56Да.
00:57Когато си помисля за него,
01:00на мига забравям за всички тревоги и проблеми.
01:03Но
01:03и вие не сте сама.
01:07Имате племеница,
01:08имате нас.
01:09и слава Богу, така е.
01:13Знаете ли,
01:15винаги съм искала да имам деца.
01:18Наистина.
01:18но не се случи.
01:22сега не усещам липсата им,
01:25защото
01:26Йалмаз е много повече от мой зет.
01:30Знаете ли,
01:32аз обичам Йалмаз по същия начин,
01:34по който
01:35обичах родния си син.
01:37И той много ви обича.
01:40Все едно сте му истинския баща.
01:41Виждам как си говорите.
01:42В очите му
01:44има искри.
01:46Това е прекрасно.
01:47Значи ги виждате?
01:48Да, разбира се.
01:50Радвам се, че си личи.
01:54Но в този случай...
01:58В кой случай?
02:02Господин Алирахмет,
02:04сега ми хрумва да го кажа,
02:05че там си Йалмаз нямате кръвна връзка.
02:10Опазил ни Бог.
02:11Но ако ви се случи нещо,
02:12всички тези имоти
02:15и цялото богатство
02:16за него ли остават?
02:20Не знам.
02:21Както се произнесе законът,
02:23така ще бъде.
02:25Да, разбира се.
02:26Йалмаз има и свои имоти
02:28и в това няма нищо лошо.
02:29Но не знам.
02:31Аз не искам да ви се бъркам.
02:34Сигурно сте помислили
02:36за тези неща.
02:38Не искам да бъда нахална.
02:39Извинете ме.
02:40Не, не.
02:41Моля ви, няма нищо.
02:43Назире, направи ничай.
02:45За мен по-слаб.
02:49Какво?
02:51Ага.
02:52Какво е станало, Назире?
02:55Зюлиха се е прострелала.
02:56Какво?
02:58Сама ли?
02:59Стрелала е в сърцето си.
03:01Много е зле.
03:02Боже мой, какъв ужас.
03:05Знаех си, че ще стане нещо.
03:07Госпожо Мехидже, тръгвам.
03:09Колко страшно.
03:25Мишкен, стъни.
03:27Стъни.
03:27Погледни ме.
03:28Ти не си е убила.
03:31Тя беше в криза.
03:32Чуваш ли?
03:33Само убила се от мъка по децата си.
03:36Това е станало.
03:37Нищо не си направила, нали?
03:45Аз ще се погрижа за всичко.
03:49Слушай, ние с теб не сме излизали вкъщи.
03:53Погледни ме.
03:53Не сме били тук.
03:55Били сме си от дома.
03:58Явно има девет живота.
04:03Не умира.
04:04Пари, пари, пари.
04:20Как ме изплаши? Откъде се появи?
04:23Оттам влязох през вратата.
04:26Защо се промъкваш без да издаваш нито звук?
04:28За малко да изпусна тавата на земята.
04:32Е, какъв звук да издам?
04:33Да си сложа звънец на врата ли?
04:37Пази се.
04:41Боже.
04:53Глада ли си?
04:54Не.
04:55Но мирише много вкусно.
04:56Ето, вземи.
05:13Благодаря.
05:15Да ти е сладко.
05:16А, щеях да забравя.
05:27Виж какво ти нося.
05:33Огледалце и гребен с птица.
05:36Подарък?
05:37Да.
05:38Аз имам същото.
05:40Всеки ден се реша с него.
05:41нямаше нужда.
05:45Е, напротив.
05:57Рашид.
05:58Ти какво правиш тук?
05:59нищо.
06:01Просто се отбиха га.
06:03А, отбил си се значи.
06:05Да.
06:06Защото тук е градско кафенет, че да се отбиваш, когато ти скимне, нали?
06:11Това е конакът на Яман.
06:12Огледай се къде се намираш.
06:15Батко Гафур, ще си хапне бюрек и ще си тръгне.
06:18Защо се ядасваш?
06:19Защо?
06:20С какво е?
06:27Телешко.
06:28Телешко?
06:29Фадик, бъди добро момиче и ми отрежи едно парченце.
06:33Цял ден съм на крак, стомахът ми е празен.
06:36Хайде.
06:37Добре.
06:38Фадик, две парченца от краечето.
06:43Нали?
06:43Хайде, моля те.
06:44Много е вкусно.
06:55Ето, батко.
06:57Фадик, така ли да го ям? Си пи ми едно чайче.
07:00Добре.
07:01Хайде, върви.
07:07Вкусно е, да.
07:13Е!
07:14Не можахме да си поговорим за снахата?
07:18Кретен.
07:19Ти къде беше? Къде се загуби?
07:21Не питай, ага.
07:22Само ако знаеше.
07:24Сигурно си чул, че убих един крадец.
07:26Да.
07:27Хати пага ми даде пари и ми каза да бягам.
07:30И щеял да ми кажа кога да се върна.
07:33Но той е толкова неблагодан.
07:35Да, да.
07:37Аз изхвърлих пистолетът му в гората.
07:39Аз.
07:40Той ми го даде и каза да го хвърля и аз го охвърлих.
07:44Щяло да си остана между нас.
07:47Аз не го питах по кого е стрелял с този пистолет и защо трябва да го хвърлям.
07:52Не си попитал.
07:53И по кого е стрелял?
07:55По Дженгавер.
07:56Какво каза?
08:08Хатип е убил Дженгавер.
08:12Ти видя не го?
08:13Не ми ли вярваш?
08:15Аз питам не ти.
08:17Видя ли го или не?
08:18Не съм.
08:19Тогава даде ми пистолетът и каза да намеря начин да се отърви от него.
08:25Затова го изхвърлих.
08:28Вечерта чух, че Дженгавер е умрял.
08:33Сериозно ли?
08:34Стана ясно, че Дженгавер е убит със същия пистолет.
08:37Тогава вързах нещата.
08:40Разбрах, че Хатип е убил Дженгавер.
08:44Рашид, чуй ме много внимателно, много внимателно.
08:49Сигурен ли си?
08:50Тогава вързах нещата.
09:20Ах, Зюлейха, момичето ми.
09:37Не мислиш за себе си, но поне за децата мисли.
09:43Боже е.
09:46Помогни да издържи и отново да стане на крака.
09:50Позволи да бъде с децата си.
10:02Хайде, слушам те.
10:03Кажи, че нямам сърце.
10:11Кажи, че съм жесток и несправедлив.
10:14Кажи го.
10:15Аз мога да ти го кажа, но ти, ти ще можеш ли да го понесеш?
10:22Демир Яман, няма значение какво ще кажа аз.
10:28Въпросът е какво казва сърцето ти.
10:33Не го слушай, слушай и съвестта си.
10:36Аз ще ти кажа само едно.
10:43Единственият свидетел на тайните е съвестта.
10:47Бъди учител на душата си и ученик на съвестта.
10:50Ако изпитваш поне малко вина,
11:01заради това, което причини на горкото момиче,
11:04ако съвестта ти не те оставя да заспиш и ти задава въпроси,
11:09за теб все още има надежда.
11:11Но ако заспиваш, веднага щом положиш глава на възглавницата
11:16и целият свят да ти каже, че си жесток,
11:19няма да има никакво значение.
11:24Отдавна си изпуснал влака, на който се качват човеците.
11:36Фекели.
11:41От снощ ти се питам,
11:46защо не умрях, когато зюлейха стреля по мен.
11:53Съжалявам, че не излязох от болницата в ковчек.
11:58Че тя не каза на децата,
12:01убих го, защото го заслужаваше.
12:06Че не им каза, че съм несправедлив.
12:11Защото ги разделих.
12:14Защото и ги взех.
12:20Предпочитам децата да ме мразят.
12:24Дори на гроба ми да не идват.
12:26Но не искам, зюлейха, да лежи тук заради мен.
12:33Да се бори за живота си.
12:35КОНЕЦ
12:37Абонирайте се!
13:07Абонирайте се!
13:37Абонирайте се!
14:07Говорих с доктора.
14:10Каза, че тя е силна, че се бори.
14:13Да се молим да се събуди и да си върне здравето и децата.
14:18Ще си ги върне, ако негодникът Демири позволи.
14:21Бог е по-силен от него, той ще прояви милост.
14:26Сега не го разбираме.
14:29реагираме емоционално, но няма как да знаем на кого какво му е отредено.
14:37Ще почакаме, ще видим.
14:38Хайде, синко.
14:48Няма смисъл да чакаме тук.
14:50Да си вървим.
14:51Хайде.
14:51Не мога.
14:53Не мога да си тръгна.
14:54Така, как помагаш на Зюлейха?
14:58Тя ще усети, татко.
15:01Ще усети, че съм тук.
15:04Знам какво ще почувствате, както знам какво чувстваш ти.
15:08Но цяла Чокурова знае какво се случи между вас в миналото.
15:13И аз го знам.
15:16Мислиш ли, че хората няма да коментират?
15:18Не ме интересува, татко.
15:20Кой каквото иска да казва.
15:22Сине, твоята жена е вътре.
15:26Мъжът на Зюлейха също.
15:28Ако ти останеш тук, рано или късно, един от тях ще вдигне скандал, знаеш го.
15:35Аз Зюлейха ще усети и това.
15:37Тя се бори за живота си.
15:39Нека не я натоварваме още повече.
15:42Хайде, сине, ела, ела с мен, да си тръгваме.
15:45Хайде.
15:52Тръгва ли си?
16:02Не, Лелю.
16:04Татко видя, че съм тук и за това го отведе.
16:07Ако зависи от Елмас, цяла нощта ще стои до Зюлейха.
16:11Дори не се сеща за мен.
16:14Не мисли за моята чест.
16:18Това е историята на моя брак.
16:20Стигай, сине, не се обвинявай.
16:48Хайде, ела да поговорим.
16:50За какво да си говорим?
16:53Зюлейха може да умре, а моите ръце са вързани.
16:56За какво да говорим?
16:58Не издържам вече, разбираш ли.
17:00Добре, но какво можем да направим?
17:03Може ли да помогнем с друго смес молитви?
17:05Говоря за Мюшгян.
17:07Не мога да я гледам повече.
17:08Дори гласа и не искам да чувам.
17:11Сине, преувеличаваш.
17:13Мюшгян ли е казала на Демир да отвлече децата и да ги държи далеч от майка им?
17:17Тя ли е поискала с Мюшгян да работи в Кунака?
17:20Виж, разбирам те.
17:25Душата ти се е свила.
17:27Зюлейха е в болница, а ти се чувстваш безсилен и не знаеш какво да направиш.
17:32Разбирам.
17:34Но Мюшгян не е виновна.
17:35Не можах да помогна на Зюлейха и да я извадя от дубката, в която падна.
17:41Оставих я да живее в онзи затвор.
17:43И защо?
17:44Заради Мюшгян.
17:44Останах с Мюшгян.
17:48Не можах да помогна на Зюлейха и не отидох при нея.
17:52Ти не знаеш, че Зюлейха се е омъжила за Демир, за да те спаси.
17:56Но разбрах.
17:57Разбрах.
18:00Тя пожертва живота си заради мен, а аз не направих нищо.
18:05Знаеш ли какво е да живееш с такава болка и вина?
18:08Знам.
18:09Знам, но...
18:11Няма, но стига достатъчно.
18:14В денят, в който изпишат Зюлейха, аз ще се разведа с Мюшгян.
18:19Макар и късно, ще постъпя правилно и ще спася Зюлейха от онзи затвор.
18:25Добре.
18:26Ще я спасиш.
18:27Ще я спасиш.
18:28А трите деца...
18:30Какво ще им кажеш?
18:32И те са част от картината.
18:34Три невинни и безгрешни деца.
18:36Ще нараниш ли децата, за да разпалиш огън, който отдавна е изгаснал?
18:43Станалото станало.
18:44Вече е минало.
18:45Свърши.
18:46Забрави.
18:47Забрави миналото и върви напред.
18:51Умирам, татко.
18:53Наистина умирам.
18:55Вината, съжалението и болката ме убиват.
18:59Убиват ме.
19:00Забрави миналото и върви напред.
19:30Това письмо го чети много внимателно.
20:00Ха...
20:02Тип...
20:04Тели дере.
20:06Знам, че ти си убиецът на дженгавер чимен.
20:23Всъщност знам, че ти си вкарал еюбка ракуш в затвора.
20:31И ако ти не искаш аз да отиде и да кажа на жандармерията, донеси сто и петдесят хиляди лири на гробището, кою баше.
20:49Остави ги под голямото дърво.
20:55Така...
20:57до конакте ли дере, а дана дявол.
21:01Да видим...
21:03А така...
21:11Дявол обиец.
21:13Я, Кротко, така привличаш внимание.
21:20Успокой се!
21:21Тези двамата обиха всичко човешко в мен.
21:24Виж какви неща ме карат да правя.
21:26Моля, те не започвай пак с твоето.
21:28Аз съм убийца.
21:29Аз се убих, убиха.
21:30Нямаше да кажа това.
21:32Да, да бях станала убийца.
21:34Сега ми се иска, но не можах.
21:37Какво говориш, Мишгел?
21:44Тази сутрин се самообвинявах, че съм причинила нечия смърт.
21:51А Елмас плачеше пред интенсивното отделение след това, което той каза край.
21:57Вече не се чувствам винобна.
21:58Не изпитвам капка вина.
22:01Да беше умряла, така Елмас.
22:03Ще се да плача на гроба ѝ.
22:05Или някъде другаде.
22:07То не е късно.
22:08Нали е в критично състояние.
22:11Може и да умре?
22:13Не.
22:14Нищо няма да стане.
22:16Тя пак ще се спаси и този бъд.
22:18Това ще бъде краят за мен.
22:20Краят. Разбираш ли?
22:22Моля, те какъв край?
22:23Защо говориш така, Мишгел?
22:25Наистина ли ме питаш?
22:26Да, наистина. Защо?
22:28Тя ще каже на полицията, че аз съм я простреляла.
22:32Не, няма.
22:33Ай, никой няма да повярва.
22:35Ти ще отречеш.
22:36Ще отречеш до последно.
22:38Това е.
22:39Само това.
22:39Защо да ни повярват, Мишгян?
22:43Нали тя се опита да се запали по средата на площада?
22:46Нали тя крещяна в съослушание, че аз съм се опитала да я убия.
22:51Тя стреля по мъжа си три пъти.
22:53И причината беше очевидна.
22:55Цяла Чокорова знае, че той взе децата.
22:58Миличка, тя няма свидетели, но ти и мъж.
23:03Първо ти трябва да го повярваш.
23:05Цяла вечер си бяхме в къщи.
23:08Къпахме бебето.
23:10Нали?
23:11Али, Рахмет, видя ли ни?
23:13Видя ни.
23:14Назире, видя ли ни?
23:16Видя.
23:18А някой, видя ли те да стрелиш по Зиолейха?
23:21Не.
23:22Това е.
23:23Просто трябва да го повярваш.
23:25Няма нужда да доказваш нищо.
23:27Просто отричаш.
23:29Каквото и да повтаря Зиолейха, ти ще казваш обратното.
23:33Тя ще търси доказателства,
23:35а ти ще отричаш.
23:43Йълмаз.
23:44Той ще повярва на Зиолейха.
23:48Не му позволявай.
23:52За какво служат женските сълзи?
23:57Използвай ги.
24:00Възползвай се от ситуацията.
24:02Трябва да направиш така, че Йълмаз
24:05за винаги да се отдалечи от Зиолейха.
24:09И как да го направя?
24:11Това, което може да убие любовта,
24:14е подозрението, нали?
24:16Ти ще отровиш любовта на Йълмаз към Зиолейха,
24:20за да си зададе той въпроса
24:22дали Зиолейха наистина се опитва да набеди Мюшгян.
24:27Това ни стига.
24:28Веднъж да си го помисли.
24:30Край?
24:46Вече си голямо момче и си играеш с играчки.
24:50Набава хубавото момче.
24:51Ти си мой живот, съкровището ми.
24:54Шампион си ти, голям шампион.
24:57Вече можеш и сам.
24:58Колко е порасна.
25:00Той усеща, че майка моя няма.
25:03Пита ни къде е и за сега не му отговаряме, но...
25:08Мама ще се върне момчето ми,
25:09ще се върне, ще прегърне теб и Лейля.
25:12И никога повече няма да ви остави
25:14сладкото момче на баба.
25:16Фек е ли едва?
25:20Сигурно, заради Зюлиха.
25:26Добре е дошли?
25:28Добре е заварил, самия. Как си?
25:30Добре.
25:30Добре е дошли, Лави Рахмет.
25:32Добре е заварил, Хюнкер.
25:34Аднан!
25:36Какво? Какво? Какво?
25:38Играе си момчето.
25:39Да, голямо момче си вече.
25:43Голямо.
25:46Седни и заповядай.
25:48Се ни е.
25:49Кажи да ни направят кафе, моля те.
25:51Да, разбира се.
25:53Голямо момче, браво.
25:58Бързо да се оправи.
26:00Благодаря. Наистина се моля да е бързо.
26:04Искам Зюлиха да се върне при децата си.
26:06Нищо друго.
26:08Ще се върне.
26:09Ще се оправи с Божията милост.
26:11Ще се оправи.
26:12Да, но...
26:13Много пъти обвинявах несправедливо.
26:18И не знам как ще изкупят греховете си.
26:21Нека да изпишат Зюлейха и двете ще се с добрите.
26:25Тя е благородно момиче.
26:28Ще ти прости.
26:30Но дали аз ще си прости?
26:33Кой да знае, че ще се стигне до тук.
26:37Не си имала лоши помисли, Хюнкер.
26:39Водила си се от майчиния инстинкт заради доброто на сина си.
26:44За моят син, когато изобщо не познавам.
26:49Не знам как може да е толкова жесток.
26:52Все едно не го познавам.
26:54Наистина.
26:54Не говори така.
26:58Не бъди толкова строга със себе си.
27:01Зюлейха не поискала да умре.
27:04Рискува децата и да останат сираци.
27:07Синът ми е виновен за това.
27:09Да, така е.
27:11Но ти знаеш, Хюнкер, че всички хора правят грешки.
27:16Сина ти е един от тях.
27:18Да.
27:19Направила е големи грешки, някои от тях непростими,
27:23но важното е да се опита да ги поправи.
27:27Да поеме отговорност и да се разкае.
27:32Виж, казвам го най-искрено.
27:35Демир наистина съжалява.
27:38Видял си, Демир?
27:39Да.
27:41Отидох да видя Зюлейха и се засякохме в болницата.
27:45Със сипане от мъка.
27:48Казват, че всяко зло може да отвори вратата на голямо добро.
27:52Може би и Демир ще се промени.
27:56Ще оцени Зюлейха и ще сплати семейството си.
28:02Не мога да те гледам тъжна.
28:04Не губи надежда.
28:05И след най-мрачната нощ идва светлото утром.
28:11Имам нужда слънцето да изгрее.
28:12Аднам?
28:21Заповядайте.
28:22Благодаря.
28:23Жива и здрава да си.
28:24Благодаря.
28:25Благодаря.
28:26Благодаря.
28:27Благодаря.
28:28Благодаря.
28:58Чакахте.
29:22Даже се забави.
29:28Слушам те.
29:41Каза, че си ме очаквала.
29:44Значи имаш обяснение.
29:55За какво?
29:57Не си играй с мен.
29:59Не може да се появяваш след толкова години, без да имаш някакъв план.
30:05Ти не правиш нищо без причина.
30:09Какво искаш сега?
30:13Питаш какво искам.
30:16Никога не съм искала нищо от теб.
30:20Нито в миналото.
30:23Нито сега.
30:24или си дошла да си отмъстиш за миналото.
30:29или да вземеш това, което не успя да вземеш от мен тогава.
30:33А имаш и какво да вземеш?
30:37Много.
30:37Мъжа ми, семейството ми, всичко, което имах.
30:42Но не можа.
30:48Не разби семейството ми.
30:49И сега няма да го направиш.
30:51Ти имаш и ли семейство?
30:58Съпрок, който бягаше от теб.
31:02Син, чието тревоги така и не разбра.
31:05Това ли наричаш семейство?
31:10А ти с това ли се отешаваш?
31:16С моето разбито семейство?
31:23Аднан ме обичаше много, Хюнкяр.
31:27И ти го знаеш.
31:28Аз също го обичах.
31:32Но ти така и не призна, че това е истинска любов.
31:36Мислеше, че е война.
31:37И разруши всичко, за да бъдеш победителка.
31:40Каза, че няма да се изтеглиш от бойното поле.
31:44Нашата любов, Съднан, беше много силна.
31:46Много специална.
31:49Можехме да бъдем щастливи.
31:51Ти също.
31:54Но ти не го позволи.
31:55Твоите гняв,
31:58егоизъм и отмъстителност
32:00разрушиха всичко.
32:02И не само нас.
32:03Виж, сина си.
32:04Аднан беше мой съпруг.
32:06Мой.
32:06Мой съпруг.
32:07Ясно ли ти е?
32:08Бащата на сина ми.
32:10Наричаш аферата си с него любов?
32:12Беше любов.
32:13Не беше.
32:13Беше.
32:14Не е било любов.
32:15Напротив.
32:16Любов.
32:17Но ти не я призна.
32:19Не пожела.
32:20Толкова голяма любов.
32:23Толкова.
32:25Толкова специална.
32:27Ако е било любов,
32:29той защо те напусна?
32:30Защо не се разведе с мен?
32:32За да се хвърли в обятията ти
32:33и да бъде с теб?
32:35Ти позволи ли му?
32:36Ти отказа развода.
32:38Не даде свобода на Аднан.
32:41Знаеш, че няма сила,
32:43която може да спре човек,
32:44който е решил да си тръгне.
32:46Ако наистина сте се обичали,
32:48мислиш ли, че ще я да имам силата да го спра?
32:53Аднан имаше много играчки.
32:55Ти беше една от тях.
33:01Нищо повече.
33:04Ти твърдиш, че сте се обичали,
33:07но той никога не те е представил пред хора.
33:10Не те е водил на публично място.
33:12Аз бях неговото семейство.
33:19Аз бях неговата съпруга.
33:21сега си набелязала си на ми
33:26и гранж ролята на убежище за него.
33:29използваш гнева на Демир,
33:33за да си отмастиш на мен.
33:40Как го намери?
33:42Защо се появи в живота му?
33:44Да съм го намерила.
33:45С Демир не сме прекъсвали връзка.
33:56Не сме.
33:57Този дом е и негов.
34:09Ти си толкова заета със себе си,
34:14че не знаеш какво става наокола.
34:17Жалко.
34:17Знаеш ли,
34:21Демир беше на 17,
34:23когато го видях за първи път.
34:26На 17.
34:28Аднан, Демир
34:29и аз.
34:32Тримата си прекарвахме чудесно заедно.
34:35Смехме се.
34:36Понякога плачехме.
34:38Споделяхме чувствата си.
34:42Аз.
34:45Аз съм майката,
34:46от която Демир има нужда.
34:49Винаги съм била такава.
34:59След смърта на Аднан,
35:02Демир не ме остави сама.
35:05Не е спирал да се грижи за мен.
35:08Винаги ме е ценил и уважавал.
35:10А аз много го обичам.
35:13Много.
35:15Ние с Демир,
35:16изградихме онази връзка между майка и син.
35:19Която ти, той нямате.
35:23Да.
35:25За него.
35:26Аз съм неговата майка.
35:29Аз.
35:29Синът ми те уважава в знак на почет към баща си,
35:40а ти го бъркаш любов.
35:41Това не е любов.
35:42Това е съжаление или пък щедрост.
35:46нищо повече.
35:49Нищо повече.
35:50Чуй ме внимателно.
35:57Чуй ме внимателно.
35:59искам да изчезнеш от живота му.
36:02Върни се там, от където си дошла.
36:05и да знаеш,
36:09че аз не съм толкова толерантна като Аднан.
36:11Ще те съсипя.
36:16Не си се променила, знаеш ли?
36:19Не си.
36:22Приемаш хората за марионетки.
36:25Любов,
36:27преданост.
36:28Мислиш си, че можеш да ги заличиш.
36:31Не можеш.
36:33Не можеш да унищожиш любовта.
36:37Не си толкова силна.
36:39Мислиш ли?
36:41Мога да изчезна от живота на Демир.
36:45Мога да го направя.
36:47Мога.
36:52Но дали Демир ще го позволи?
36:56По-добре го попитай.
37:11Изгониха е от конака, нали?
37:16Просто е заеда.
37:16Време е за лягане.
37:18Какво става?
37:20Фадик, майка ми, защо не е в леглото?
37:22Не иска да си легне от един час,
37:24пита за вас.
37:24Кюнкяр, върна ли се?
37:27Да, мамо.
37:27Къде беш и къде?
37:30Мамо, хайде, моля те.
37:32Плакала си, плакала си.
37:34Мамо.
37:35Кой те разплака, а?
37:37Аднам ли те разплака?
37:38За Бога, мамо, изтощена съм.
37:41Моля те, лягай си.
37:43Защо ми крещиш?
37:44Фадик, заведи я да си легне.
37:46Господарки.
37:47Под дяволите, под дяволите, под дяволите.
37:50Много съм изморена.
37:53Изморена съм.
37:55Съния, много съм изморена.
37:58Много съм изморена.
38:02Ще мине.
38:06Ще мине, Зюлейха, ще се оправи.
38:08И мракът ще отмине.
38:11Ще мине, господарки.
38:15Уморена съм.
38:16Много съм изморена.
38:24Вазгеч гъннум.
38:27Сен бу ашқтан.
38:30Вазгеч гъннум.
38:34Сен бу ашқтан.
38:36Сана към евет, верен ми вар?
38:44Сана към евет, верен ми вар?
38:50Унят дерттен, зафк алмайъв,
38:56Сени анкъвак, се вен анър.
39:02Сени анкъвак, се вен анър.
39:09Капат тиви да капи са,
39:15Кирмесе о, вефасъзме.
39:22Дюна дене, шухар еде.
39:27Е, вече ние, бери Алла.
39:37Не исках да те нараня.
39:41Аз страдам повече от теб.
39:44Жалко, че не ме обичаш, както аз, теб.
39:48Жалко.
39:49Ти си моето сърце.
40:01Никой друг няма да те има.
40:03Сени анкъвак, се вен анкъвак, се вен анкъвак.
40:33Аз страдам.
40:34Жърме.
40:35Жърме.
40:36Жърме.
40:37Ашкъм гъзъм, хата бен дъ, сен дъ, сен дъ, сен дъ, сен дъ, сен дъ.
40:52Аз страдам.
40:54Абонирайте се!
41:24Благодаря ти, Боже!
41:35Абонирайте се!
41:39Абонирайте се!
41:52Абонирайте се!
41:54Абонирайте се!
41:56Абонирайте се!
42:00Абонирайте се!
42:16Слава Богу!
42:18Бог те върна при децата!
42:24При мен!
42:26Абонирайте се!
42:32Защо го направи?
42:34Абонирайте се!
42:42Абонирайте се!
42:44Спокойно!
42:46Спокойно!
42:48Спокойно!
42:49Знам, че боли!
42:52Аз съм виновен!
42:54Прости ми!
43:02Няма да страдаш повече!
43:04Никога!
43:08Искала си да умрежа заради това, което направих!
43:12Кълна се!
43:14Няма да се повтори!
43:16Никога!
43:18Мила моя!
43:22Ще доведа децата!
43:26Наистина ли?
43:28Да, наистина!
43:30Няма да се разделяме!
43:32Отново ще бъдем семейство!
43:34Не се тревожи!
43:38Обещай ми, че няма да посягаш на живота си!
43:44Не ме остави!
43:48Не мога да живая без теб!
44:02Благодаря ти, Боже!
44:06Тя е жива!
44:08Ти я върна към живота!
44:12Благодаря ти!
44:14Така спаси и нея и децата ѝ!
44:32Благодаря!
45:02Така удобно ли е?
45:04Да!
45:16Радвам се, че сте добре!
45:18Госпожо Зюлейха, много ни изплашихте!
45:22Благодаря, докторе!
45:24Операцията беше много тежка!
45:26Няколко дни ще ви боли, но ще ви даваме болко успокоимощи!
45:32Кога ще ме изпишете?
45:34Искам да видя децата си!
45:38Налага се да ви наблюдавам известно време, но скоро ще ви изпишем!
45:44Много скоро ще бъдеш при децата!
45:46Спокойно!
45:52Трябва да пие витамини, които нямаме тук, но може да ги купите от аптеката!
45:58Да, каквото трябва!
46:00Елата с мен, ще ви дам рецепта!
46:02Да!
46:04Пак ще дойда!
46:08Няма да се бавя!
46:10Реалистично ли е да я изпишете до няколко дни?
46:24Изглежда добре, реалистично е!
46:26Реалистично е!
46:28Дано!
46:30Радвам се, че си добре!
46:42Радвам се, че си добре!
46:56Радваш се!
46:58Радвам се!
47:00Как може да го направиш?
47:02Не помисли ли за децата?
47:04Преживя толкова много!
47:08Беше далеч от децата си, които толкова обичаш!
47:14Всяки друг на твое място би е полудял?
47:18Мишгян, не съм загубила паметта си!
47:22Помня какво ми каза!
47:26Какво направи!
47:28Помня всичко!
47:30Помня всичко!
47:34Не разбирам какво помниш!
47:36Мишгян, ти ме простреля!
47:40Първо искаше да ме обесиш!
47:42Аз ли?
47:44Боже!
47:46Това е от лекарствата!
47:49Ти ме извика в гората!
47:53Вечета, в която ти се простреля!
48:00Тогава си бях в къщи!
48:02С Леля къпахме бебето!
48:04Татко Фекили беше при нас!
48:07Чак на следващия ден чух какво си направила!
48:13Леля ти е твоето алиби, нали?
48:17Браво на теб!
48:19Колко типично!
48:25Мишгян, ти стреля!
48:30Ти се опита да ме обиеш!
48:34Но не успя!
48:36Живо съм!
48:41Какво ти дават сигурност?
48:43Покоителното е твърде силно за теб!
48:46И халюцинираш!
48:50Не знаеш срещу кого се изправиш!
48:53Какво си мислиш?
48:55Ще ще изпратиш едно видео на Демир!
48:59Ще ме разделиш с децата!
49:02Ще се опиташ да ме обиеш!
49:05И ще ти се размине!
49:08Наистина ли?
49:13Ще си платиш за това, Мишгян!
49:16Ще си платиш за всичко, което ми причини!
49:20Добре!
49:24Добре!
49:25Отивам да говоря с доктора Икут!
49:28Защото имаш нужда от консултация с психиатът!
49:32Ще направя нещо по-страшно!
49:36Ще съжаляваш, че не си ме убила!
49:39Ще съсипя живота ти!
49:42Ще видиш!
49:45Ще те горя хиляди пъти!
49:47Ще се мъчиш, както аз се мъчих!
49:52Но накрая ще изгориш!
49:54Ще те изгориш!

Recommended