- yesterday
Igra sudbine Epizoda 1459,Igra sudbine 1459,Igra sudbine 1460,Igra sudbine Epizoda 1459, Igra sudbine Epizoda 1460,Epizoda 1459 Igra sudbine ,Epizoda 1460 Igra sudbine
Category
📺
TVTranscript
00:00LASARE
00:02LASARE
00:04LASARE
00:06LASARE
00:08LASARE
00:14LASARE
00:16Lazare, o čemu se ovde radi?
00:18Mislim...
00:20Stvarno, ne znam...
00:22Sve onako kao ovo što sam ti spričao.
00:24Stvarno...
00:26Nisam glupa.
00:28A čekaj, koliko više materijala?
00:32Pa bilo bi dobro da bude jedan dnevno.
00:34Jedan dnevno?
00:38Jel to neki problem?
00:40Pa, mislim...
00:42Ne znam je li problem.
00:44Moram sa pančetom da porozgovaram.
00:46Da li ona u stanju?
00:48Onda to i uradi.
00:50Idi kod nje i dogovore se.
00:58Nadala sam se da ću te ovde naći.
01:12Dobro, oćemo li na to piće?
01:14Idem s Aleksom večeras.
01:16Izvinite, molim vas. Gdje ćete?
01:18Idemo u biznis klub malo.
01:20Dobro, ali viđi sljedeći put idemo nas dvije zna.
01:22Dobro, obavezno idem.
01:24O dobro, tako ti je to u biznisu jedno dan je ovako, drugi dan je ovako.
01:27Sve to normalno, mislim, ne učit ćeš.
01:29E, dobro Aleksa, nemoj molim te da mi se praviš sa tu nešto važan i pametan.
01:33Nego se opusti, pusti to i da lepo proslavim.
01:37U pravu si. U pravu si dogovore.
01:41Nema potrebe da budiš gru prema meni žive.
01:44Samo sam se zaželila tvog družda.
01:49Jel?
01:51A ja kad nešto poželim, ja to sad i ostavim.
01:55Opasna si ti, neš?
01:57Jesam, opasna sam za takve stvari.
02:00Češ da popijaš nešto?
02:02Češ neki koktelčić?
02:04Ne bih koktel, šta ti preblašaš?
02:07Dobro.
02:08Dobro.
02:09Dobro.
02:10Dobro.
02:11Dobro.
02:12Volite.
02:13Izdika.
02:14Ajdi.
02:16Večetek počelo.
02:17Ajde.
02:27Zašto slavite sami?
02:29Ajde da se dogovori. Šta?
02:32Radi se o tvojom vlogu.
02:34O mom vlogu?
02:35A šta tačno?
02:38Jel, nešto nisam uradila kako treba?
02:41Ne, ne, ne.
02:42Nisam nešto reka kako valja.
02:43Ne, ne, ne.
02:44Sve si ti dobro uradila, ništa se ti našekira.
02:46Nego, prosto nema ga dovoljno.
02:50Kako misliš nema ga dovoljno?
02:53Kako misliš nema ga dovoljno?
02:56A stvarno mi je?
02:58Pa rekao si, tako da zvuči bizarno.
03:00Slušaj, moja majka je stvarno kurti.
03:03Upoznaćeš je, videćeš.
03:05A što kuva?
03:06Joj, kad njene sarnice zamirišu.
03:08Aj, joj, još ima stranicu na fejsu.
03:10Da, da, da, i baš je popularna.
03:12Ali ne uživa baš u to.
03:14Znači, tvoja mama dobro kuva?
03:16Ne dobro, nego odlično.
03:17Mislim, ne znam da li ti kuvaš, ali nešto ćeš mi nekad spremiti biti prilike.
03:21Ljuš, ako kuvaš kao moja majka, pa onda je to to.
03:28Pozdravim vam.
03:37Evo.
03:39Gdje smo li te?
03:41Hvala.
03:42Hvala.
03:50Pa baš mi je drago što smo, što smo se svi nekako slučajno sreli.
03:55Lenka, mnogo mi je drago zbog svog uspeha, stvarno.
03:58Ti si zaslužila tu poziciju.
04:00Dobro.
04:04Jeste sve spakovala?
04:06Jes.
04:07Stavo život ceo u kofer i torbiča, a?
04:13Da.
04:14Deo sam već predila.
04:15Cio ti predila.
04:19Vram da si ispao čaraz.
04:21Utreme čeka onako težak radni dan.
04:26Težak radni dan.
04:28Mora da je nešto bitno.
04:30Da.
04:31Jesi jako bitno.
04:32Čekame neko jedna važna posjeta.
04:35Osim te.
04:37Dolazi ovdno.
04:41Evo me.
04:42Što treba?
04:45Šta šta je bil?
04:46Jel vidiš šta je bil?
04:47Šta postavljaš glupa pitanja?
04:50Ti već odlaziš koja?
04:51Darko, molim te.
04:53Isprati Kaju do novog odredišta.
05:00Slikaj mi tamo onu tablu sa adresom i brojem.
05:03Aha.
05:04I uđe malo stanu da vidiš kakav je šta je njušnito.
05:06Ok.
05:07Ok.
05:08Ok.
05:09Samo da se spremim.
05:10Ajde.
05:11Ajde.
05:12Ajde.
05:13Ne ljutim se na tebe Aleksa nego ne mogu da skapiram kako Gabrieli nije glupo da nam se privali kad vidi da smo sami. Ne mogu da skapiram.
05:21Pa ne znam kako i nije glupo. Ne znam.
05:23Meni je to bilo mnogo glupo.
05:25Pa jest.
05:26Pa ako ti je glupo što si je onda zvao da sedne s nama?
05:28Ja ne znam, samo bilo mi neprijatno u trenutku.
05:31Neprijatno ti je bilo, a meni nije bilo neprijatno.
05:53Ajde.
05:54Uvijek je bilo.
05:58Ajde.
06:00They say that life is written in romans
06:21They say that life is not fair
06:26Sometimes it's not fair, but often it's not fair
06:31Everything is not fair
06:34It's not fair
06:38Like love in the war
06:45There is no way to make it
06:49You have one life, only one chance
06:55To become one who is the star
06:59Everything is fair
07:04I play the love, only one chance
07:08Someone wants, someone doesn't want
07:13Kao naru letu sve se opleće, a mislotao ti svoje sudbine.
07:43Ja sam im bukvalno radi reda ponudio da sednu.
08:07Nisam ni očekivao da će stvarno sesti i da će nam upropastiti dejte.
08:11Dobro, mislim, ja ne znam ko bi normalno očekivao da će one stvarno da sednu i da toliko nemaju obzira.
08:17Mislim, ti primetio da se Gabriela nešto nama toliko nameće i gura svuda u poslednje vreme? Ona uopšte nema obzira.
08:25Nisam primetio, ali vjerovatno si upravao.
08:28Kako možeš da ne primetiš tako nešto, izvini? Čak i Natali i devojci je bilo neprijatno.
08:32Dobro, pa i ona devojke sela isto.
08:34Pa ona je isto sela, ali ona je prvo pitala da li smetaju.
08:37Da, nemam šta da dodam, sve si u pravu.
08:41Nema šta da dodaš.
08:42Imam još nešto isto.
08:44Ajde, molim te, neka bude nešto pametno.
08:46Dobro, kao prvo, možemo molim te da više ne trošimo živce na Gabrielu, zato što šta je bilo, bilo je prošlo.
08:51Dobro, ajde nešto drugo reci, molim te.
08:54A kao drugo, predlažem da ovdemo kuhinju i da popijemo lepo neku čašu vina i da nastavimo ovo romantično reče.
09:01Molim te, sa kuhinjom i sa trašanom vina.
09:04Ajde, ludi kuhinski provodaj.
09:05Ajde, molim te, Aleksa, stvarno, ne mogu više da te slušam.
09:08Stvarno, života mi je.
09:09Umorna sam, idem da legnem i to je to.
09:11I romantika je prošla, gotovo?
09:13Prošla je romantika, gotovo.
09:14Ako ćeš nekome da se žališ, izvoli žali se Gabrieli.
09:17Slobodno.
09:18Vlako noć.
09:19Dobro, mogu ja da spavam.
09:21Dobro, mogu.
09:23Oh, no, no, no, no, no.
09:53Bravo, Lukašina.
09:57Imaš li nekih novih informacija za mene?
10:00Za malo da ima.
10:02Baro, i malo, malo, pa za malo.
10:07Videla sam se sa Želekom, Sinać.
10:10Gde?
10:11U Fejmu.
10:12U Fejmu?
10:13Da.
10:14Veče je super počelo. Žele bio poprilično pijen, kad sam ja stigala.
10:19I onda je naišao tambora?
10:23Ne, nije naišao tambora.
10:25Pa šta se onda zakomplikovalo?
10:26Ništa, zamolila sam ga da odemo do mene, da popričamo malo nasamo.
10:32Jer sam tako mislela da ću da izvučem nekih informacija.
10:34Da, da, da.
10:36Odbio me.
10:39Znači nisi bilo dovoljno šarmantna ljupka i te stvari?
10:42Bo každje nije nepostatak moje ljupko sti zakomplikovalo stvar.
11:12Lazare.
11:21Kaži ste.
11:22Im sve u redu?
11:25Jeste što?
11:26Jesi siguran?
11:28Da. Ne znam odakle ti to.
11:31Pa ja imam osjećaj za takve stvari, razumš?
11:35Za koje stvari?
11:37Pa te stvari, duše, mislim, tačno osjetio, razumeš, kad neko nije dobro, ono, emotivno, kad ga nešto muči.
11:46Znam, majka mi je to pričala još kad sam mali bio.
11:49Slušaj, Stevane, ne znam šta je tebi majka pričala, ali ja bukvalno ovde sedim ceo dan, radim i čutim i ništa nisam progovorio i ne znam odakle.
11:57No, pravo je Stevan.
11:59No što stvarno nije u redu sotovom.
12:00Da, da.
12:01Pa, vidiš šta je vano? Ja bukvalno sedim ovde ceo dan, radim, reč nisam progovorio.
12:12Pa upravo zbog toga.
12:14Pa ja ide ti trtnjaš non stop, ne mogu da te zavustavim.
12:17Živa istina.
12:18E to nije istina.
12:19Pa kako nije?
12:20Dobro, možda ponekad.
12:21Pa dobro, šta se desilo? Nama možeš sve da kažš.
12:27A dobro.
12:28Dobio sam pedalo od mine.
12:30O, od mine.
12:33Pa kako, šta si uradio?
12:35Pa dobro, delovalo je da ste tamad počeli da izgledate kao par, ono.
12:40Pa i meni je delovalo, ali ja...
12:43Vidiš, desilo se.
12:44Čekaj, ako si ti bila dovoljno šarmantna, zavodljiva ljubka i te stvari, šta je onda bila prepreka da ga odvedeš kod sebe?
13:05A njegovo raspoloženje?
13:08O, nije bio dovoljno raspoloženo.
13:10Pa, očigledno je to i mislim, ne samo to. Moro je da se naspalo za sutra. To je za danas jer ga čeka neki važan poslovni dan.
13:19U kojom smislu?
13:22Moro je da se odmori za danas jer ima neku važnu posetu.
13:30Šta misliš, da li je to ono na što se ja sad malo prije pomislio?
13:34Delo mi da je tako.
13:36Delo. Pa je li jeste?
13:37Pa, ne znam, Vukašina, nisam tela da kopam.
13:40Da ne bi postala sumija.
13:42Da, da, da.
13:43Šao mi što nisam otkrila identitet te važne posete, ali to nije bilo prijelike šta da radi?
13:49Ma, dobro, da.
13:51Otricio mi tovi tajna na ovoj i na onaj načini.
13:57Zadovolj se toga.
14:07Dobra, ajde, šta si desio?
14:11Verovatno si nešto lupio pa je sve odiš li u drugom pravicu.
14:14A tako nekako.
14:15A dobro, ajde, ispričaj nam.
14:23Dobra, evo.
14:25Sve je lepo krenulo.
14:26Sve, ali paš sve.
14:28Sve dok nije počela...
14:29Dok nisi uprskao.
14:31A nije.
14:32Nije uprskao.
14:32Nisam uprskao nego sve dok nije počela da mi postavlja neka pitanja.
14:36Kakva pitanja?
14:37Pitanja.
14:38Da, pitanja.
14:40Zašto mi se sviđa, šta sam to video kod nje lepo, itd., itd.
14:45Dobro, i?
14:47Aj, šta i?
14:48Ja sam samo hteo da budem iskren.
14:50Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, da budeš iskren.
14:53Nikad, devoj, da budeš iskren kad se prvi put nalaziš sa devojkom.
14:58Dobro, i šta si joj rekao?
15:01Rekao sam joj da mi se baš sviđa to što me posjeći na moju majku.
15:06Aaaa!
15:09Da ti si baš svi rekao?
15:12Da.
15:13I ona se isto tako zapanila kao ti.
15:15Bas mi čudina.
15:17Isto.
15:17I onda je ustala, uzela čašu vode, polila me i otišla. Ja sam samo hteo da joj dam kompliment.
15:24Drago mi je da vam je smešio. Hvala vam.
15:27Ne, ne, ne.
15:29Kek, vidi, ne, ja bi te izgazio još pride. Potpuno je upravo, razumem je.
15:36Ne, ovo je najglupija stvar koju sam ja u životu čula. Ti si genije.
15:40Zašto je glupo?
15:41Zašto je debilno potpuno, mislim, ja ne znam.
15:43Kako pre ne razumeš? Žene su alergiče na to da muškarci u njima traže svoje majke.
15:47Apsolutno.
15:48Mislim, onda one nisu u centru pažnje.
15:50Ja i dalje ne razumem.
15:51U suštini, Lazare, potpuno je opravdano što je ona toliko pobesnela.
15:56Pa šta sada radim, kako da se iskupim?
15:59Služaj, tako što ćeš sada da se koncentrišeš na drugu devojku i tako što ovu grešku nećeš u životu više da ponaviš.
16:08Na drugu devojku?
16:09Da, čoveč, ovde si karijeru završio, šta ti je?
16:12Pa gde da nađem drugu devojku?
16:13Pa evo ovde.
16:16Ne, ne, šalio sam se.
16:17Ne, ne.
16:18Ne, ne.
16:21Ej, bre, alo, bre, alo.
16:37Šta radiš to, bre?
16:39Šta radiš, čočevaš?
16:42Šta sediš to, šta gledaš?
16:45Šta ja uopšte radim ođe?
16:48Pa to se i ja pitam.
16:49I to te pitam.
16:51Ne radiš ništa.
16:53Sediš tu ko balvanu, voštio si se.
16:55A Boga, mi bi trebalo nešto da radiš.
16:57Ne, trebalo, jeli?
16:58Da.
16:58Tako, molim te, pančeta, de, moj, molim te.
17:00Pa njesem onaj glumac, ali pančeta, ovaj...
17:03Ali pa čino, pa da snimam s tobom filmom ođe svaki dan.
17:06Nemoj, pušti me majke.
17:07Je li tebe neko nešto pitao?
17:09Nije.
17:09Eh?
17:09Ali to me izabrinjavaš, što me nikom ništa ne pitao.
17:12Dobro, reci, pa ćeš ti meni da pomogneš?
17:15Meni je pomoć potrebna.
17:16A ti se predstavljaš kao prijatelj ove kuće.
17:18Dakle, hoćeš li da pomognješ ili ćeš samo da drobiš ovdje?
17:22Dobro, ka si navalila, ajde.
17:24A šta spremamo, a?
17:26Jao, Mido, jel vidiš, jesi li slep?
17:29Nije sa slijep, pančeta, nije sa slijep, ali nijesam ni vidovi.
17:33E, dobro mi, onda ovako, pravimo makarone sa začinima, sa sirom i sa slaninom zapečenom u rerni.
17:45Sve je to zapečeno u rerni.
17:47Sve je to zajedno?
17:47Sve je to zajedno.
17:48A, u toliko jela boljih i kvalitetnih ti zabralo ovo, što?
17:55Mido, ima divnih jela, ali nema vremena u cajknotu sam sa vremenom.
18:01Vidi, čeka me snimanje, čeka me.
18:03Je li ti treba još objašnjenja ili da ti crtam?
18:06Jesi ti zadovoljan odgovorom?
18:08Jesam, obje, jesam, bolje da ništa ne pita me.
18:11Lepo, to je najbolje.
18:12Najbolje.
18:12A zašto je još bolje?
18:13Šta?
18:14Proveri sastojke pa da krenem da pravim.
18:19Šta me nađe?
18:20Dobro, tu je, tu su makarone, tu je sos.
18:23Izražaj nije to govori.
18:25Makarone, sos.
18:27Ajde.
18:28Makarone, ovo.
18:30Sos, ovo.
18:31Dobro.
18:32Paprika ljuta.
18:34Evo ga margarit, evo ga sir.
18:36Dobro.
18:39Djet je slanina.
18:40Uuuuuh.
18:41Uuuuh.
18:42Uuuuh.
18:43Uuuuh.
18:44Uuuuh.
18:45Uuuuh.
18:46Uuuuh.
18:47Uuuuh.
18:48Uuuuh.
18:49Uuuuh.
18:50Uuuuh.
18:51Uuuuh.
18:52Uuuuh.
18:53Uuuuh.
18:54Uuuuh.
18:55Uuuuh.
19:00Tu se znači krijemo.
19:02Ne krijemo se.
19:04Vidim ja šta se ovde dešava.
19:06Reci mi da ja znam.
19:08Ajde, nemoj da se praviš blesav, jedva si čekao da se Kaja odseli.
19:11Nije točno.
19:12Što bih ja to želao?
19:14Pa zato što si video njenu praznu sobu.
19:17Bilo je baš tužno kad je Kaja odlazila.
19:21Verujem.
19:22Nisam bila tu, ali čule smo se.
19:24A ja?
19:25Mhmm.
19:26Da, dogovorile smo se ovih dana da se vidimo.
19:30Šta ti je što si ne raspolože?
19:32Pa ne, nego...
19:34Mrzim rastamke.
19:36Niko ih ne voli Darko šta ti je, nije na kraj sveta otišla tu je.
19:45Znam, nego od kad smo se uselili, prvo je otišao Mile, onda je otišla Kaja.
19:52Dobro, šta hoćeš ti me da kažeš?
19:55Hoću da kažem kako se na nekoga naviknemo, taj neko ode.
19:59Taj šta ti je, šta si se umusio čoveče, živi smo, zdravi smo, halo?
20:05Nego, da ja tebe pitam što si ti meni namestio da se ja vidim sama sa Lazarom?
20:11Hm?
20:14Pančeta, jel me čuješ šta te pitan?
20:17Dje ti je slanina?
20:19Ka?
20:20Ja sam zaboravila da kupim slaninu.
20:22O, Bože...
20:23Jeste?
20:24Točno se sjećam, ja sam zaboravila da kupim slaninu.
20:29Ajde sada, krsti se, ajde pravi dramu od toga.
20:33Ajde, evo, rašče, reči me, veži me za konje pa nek me vuku.
20:37Šta mi predižeš tenziju?
20:39Oma, ne dižem ti tenziju, ženska glavo.
20:41Svaka normalna kuća ima tablu slanine u frižider.
20:46Samo tvoj frižder nema ni pola table, kako ste mogla dozvolit?
20:50A pravimo ovo.
20:51Mido!
20:52Molim!
20:53Ovo je gradska kuća, razumeš? Ovo je grad, ovo nije tvoja planinčuga.
20:59Ajde.
21:00Mi ovde ne skladištimo tablu slanine, niti mislimo da je sutra sudnji dan.
21:05Da.
21:06Jel svataš?
21:07Ovo je gradska, fina kuća, ovo nije pušara, pušnica.
21:14Jel ti jasno?
21:15Jasno, pančeta, jasno. Jasno. Ja sam blesavista pitan.
21:20Tako je.
21:21Čuješ?
21:22Aj sad polako, na nogice lagane i trkni da kupiš tablu slanine.
21:28Ko?
21:29Ti!
21:30Ja.
21:31Pa ti!
21:32Da trčim.
21:33Pa ko će?
21:34Oma, nič da trčim ženska glava.
21:36Jao, majko.
21:37Ako ću trčat mani toga me fatali. Pa dje se ja na hipodrom?
21:41Pa nisam rekla da galopiraš ko grlo.
21:45Nego da trkneš brate da kupiš slaninu i da dođeš ovde za deset minuta.
21:50Za deset minuta?
21:51Oma, niješ ja maratonat ženska glava?
21:53Oooo.
21:54Ovo nema niđe na svijet.
21:56Prvo me upregneš da ti pomažem.
21:59A onda me praviš po trčka.
22:02Ima li to smisla, molim te?
22:04Ima li to smisla?
22:05Ja tvoje tužbalice više ne mogu da slušam.
22:08Oćeš da uradiš ovo što ti kažem ili nećeš.
22:10Oćeš i da pomogneš ili nećeš da pomogneš.
22:13Jednostavno je.
22:14Oću, pančeta, oću.
22:16Pa kad ja to nije sostio da pomognem?
22:18Bravo, Mido.
22:19Ajmo onda na noge lagane po slaninu i da se vratiš.
22:23Ajde.
22:25I da nisi kupio pančetu, svoje se meso ne jede, nego neku finu slaninu.
22:29Debelunu.
22:30Tako je, ajde.
22:31Ajde, trk, trk.
22:32E, moj Mido, moj Mido.
22:35Magare, to varno.
22:38Ja ne znam da li će joj ovo stići.
22:41Pusti taj korak!
22:45Tako je to sati.
22:54Mislim da tebi ništa namestio, izvini molim te.
22:56Nego?
22:58Nego me on smarao
23:00da to namestim i ja sam učinio.
23:03A, sve bolje od boljeg.
23:04E, odmah da te obavestim da je loše prošlo.
23:07A jel?
23:08Mhm.
23:11Što?
23:12Zato što je tvoj drug Lazar mentol.
23:14Dobro, jeste mentol, slažem se.
23:19A što?
23:21Rekao mi je da ga podsjećam na njegovu majku.
23:24Jel se tebi stvarno toliko sviđa, Mina?
23:33Naravno da mi se sviđa, mislim.
23:35Kad se nađem u njenom društvu, ja, ja povilenim, mislim.
23:38To mi se nikad nije dešavalo.
23:48Zato mi je ovo bitno, znaš.
23:50Znam da ste ti, Mina, jako dobri prijatelji.
23:57Bilo nešto između vas dva?
23:58Ne.
24:00Ne, ne, ne.
24:03Ja na minu gledam ko na sestru rođenu najrođeniju.
24:09Od majke i oca.
24:10A ona na tebe?
24:11Pa, isto kao i ja na nju.
24:16Tako smo neki odnos izgradili još od detinjstva.
24:19Ja ga ne bi menjao ni zašto na ovom svetu belu.
24:22To je baš lepo.
24:23Jeste.
24:25Mislim, jeste ponekad i ja malo preterujem.
24:27Imam previše zaštitički odnos prema njoj.
24:30Ali to je samo zato što mi je toliko stalo do nje.
24:33Drago mi da je tako.
24:35Mislim, zbog toga mi je ovo bitno, znaš.
24:38Znaš, ne bih hteo da radim ništa tebi iza leđa.
24:42Pogotovo, pošto ima veze sa minu.
24:45Ništa ne ve.
24:47Ja sam tu da ti pomognem.
24:48Ja da mislim da ti nisi dobar za minu, ja bi ti to odmarako.
24:52Pa vidiš, i ja to mislim.
24:56Ali, veruj mi, ne triplujem se.
24:58Vidao sam ja u njenom pogledu da si i ja njoj sviđam.
25:02Probam ti o mini.
25:03A dobro, polako, čekaj da prođemo ovaj plan pa će.
25:09I ako misliš nešto ozbiljno sa minom.
25:13Nemoj ova glupiranja.
25:16Na svoju ruku akcije.
25:20Idenje u biznis klub, gledanje slika i šatro spontanost.
25:26Čekaj, šta je tu bilo loše mislim?
25:29Jesam bio prijatelj?
25:30Jesam.
25:31Jesam bio pristojan?
25:32Jesam.
25:33Jesam bio ljubazan?
25:34Jesam.
25:35Bilo pa prošlo.
25:37Hajde sada da se fokusiramo na ovo što imamo pred sobom.
25:40Da pređemo na plan pa da vidimo šta će da bude.
25:43Ako ti tako kažeš.
25:50Pa dobro šta?
25:52Dobro šta?
25:53Znala sam i ti si isto mental koji i on.
25:56Pa nego ne vidim gde je problem tu.
26:00Pa zato što ne vidiš gde je problem zato i nemaš devojku.
26:04Nego neću uopšte o tome da pričam.
26:07Ja ti kažem, Lazar i ja smo gotova priča.
26:10Dobro, okej.
26:11Žao mi je, očekivao sam da će to biti sve super sa vama.
26:16Neka, neka hvala.
26:17Bolje i ovako nego da me gleda kao majku.
26:21E, pa vidiš?
26:23Zato ti nemaš dečka.
26:26Nisi ukapirao poentu.
26:27Znala te, ti nisi ukapirala poentu.
26:30Odbila si dečka zbog najmanje sitnice.
26:32A znaš kako naš narod kaže?
26:34Kako?
26:35Izbirač najde na otirač.
26:44Izbirač najde na otirač.
26:47Koliko tu sad je?
26:49Ne znam, sad bi trebalo da stigne.
26:50How much time did it be?
27:03I don't know, how far would it be.
27:08Here we go.
27:12Layer!
27:17Good night.
27:45Ciao, Mila.
27:47You can go back to me.
28:05Yo, Mido.
28:07Yo, Mido, Mido.
28:10Yo, Mido.
28:11Evo, Bože, da je taj zgubidan, da mi je znati.
28:18Ne bi me čudilo da je zatvorio glavu onaj frižider sa delikatesima.
28:23Uf, uf, uf, uf.
28:40Šta je bravo?
28:41Uf, uf.
28:44Uf.
28:46Uf.
28:48Uf.
28:50Uf.
28:52Uf.
28:54Uf.
28:56Uf.
28:58Uf.
29:00Dobar dan, ko ste vi?
29:02Ja sam Igor Horovat, vi morate da ste Sara.
29:05Vi ste Žile.
29:06Da, ja sam Žile.
29:08Oprostite, mi smo do sada komunicirali samo sa Tomislavom Horvatom.
29:13Ja sam Igor Horvat.
29:15Da, da, znamo, čuli smo za vas.
29:18Tomislav je vaš stric.
29:21Ali, kada će doći Tomislav?
29:24Nema Tomislava.
29:26Od sada sam ja zadužen u ime Horvatovih.
29:29Pod Tomislav je on naređen.
29:31Ja sam zadužen za rašavanje svih situacija u ime svoje porodice.
29:37Kako to misliš mogu da se vratim?
29:40Kako kako sem vratila?
29:42A ti da se vratim?
29:44Kako gde, Mila? Kuči.
29:45A kako to misliš mogu da se vratim?
29:52Kako kako sem vratila?
29:54A ti da se vratim?
29:57Kako gde, Mila? Kuči.
29:58A?
30:01Čekaj, čekaj, čekaj, stani, ne razume.
30:07Šta ne razumeš?
30:10Misliš, tebi da se vratim?
30:14Ne, ne meni da se vratiš, nego da se vratiš kod pančete.
30:19Kod pančete da se vratim?
30:23Da.
30:25A jel' mogu samo nešto prvo da te pitam?
30:28Možeš.
30:30Pa kako da se vratim kod pančete kad si tamo ti...
30:35Mislim bit će malo nezgodno.
30:38Pa šta se misli, do kraja života doživiš ovde u ovom skladištu u Maldivima, ne razumem.
30:43Pa ne.
30:44Pa ne, nikako ne moram, ne bih, ali...
30:47Ej, ja više ne živim tamo.
31:07Panči?
31:08E?
31:12Jesi dobro?
31:13A?
31:15Šta ti je? Jesi dobro?
31:17Darko! Darko, dolazi ovamo!
31:20Ništa mi nije, ej, alo...
31:23Šta se daš ovo?
31:24Ništa ti nije dobro.
31:26Jo, nemojte da mi se derendate oko glave, sve je dobro, bre.
31:30Daj mi Čašu, vode sam.
31:33Ne?
31:37Ajde, tako.
31:39Šta ti je?
31:40Ništa.
31:41Malo mi se samo nešto u glavi zavrtala.
31:44Šta?
31:49Ako ja kažem da je ništa, onda jo, ja ti ništa šta?
31:53Ne izgledaš dobro da vidim.
31:57Pus ti, bre, pus.
31:59Uopšte ne izgledaš dobro, Panči.
32:01Hvala na komplimentu.
32:03Ozbiljna sam, moraš da legneš.
32:04Nemam ja kada legnem sad.
32:08Moram da se snimam.
32:10Može da sačeka.
32:11Ne može da sačeka.
32:13Da može da sačeka, sačekala bi.
32:15Ne može.
32:17Mina!
32:18Mnogo si slatka.
32:20I mnogo te volim.
32:21Ali ja odavno ne slušam nikoga ko bi mogo eventualno da mi kaže da nešto moram ili da nešto ne moram.
32:28Nešto treba ili nešto ne treba.
32:29A ne tebe pile koje se nisi ni stilio.
32:32Tomislav nas nije obavestio tome da ćete vi doći.
32:47Nema potrebe da vas bilo ko obaveštava o bilo čanu.
32:50Od vas očekuje samo da radite ono što vam se kaže.
32:52Dobro evo, ja vam stojim na raspolaganju za sve što treba.
32:57Znam.
32:59Hoćete da sednete?
33:00Ne hvala, došao sam samo da se upoznam od ojđenja.
33:03Gospodine Horvat,
33:06na raspolaganju smo za sve što treba.
33:10Zna.
33:11Zna.
33:21Jav Bože.
33:25Isti Tomislav.
33:26Zna.
33:29Čekaj, zar on je u zatvoru?
33:31Misliš u bekstvu?
33:32Pa to u bekstvu.
33:35Znaš da se sećam te priče?
33:37Prejdu desetak godina je kao klinac napravio neku glupost i od tad beži.
33:43Da, ali izgleda da je Tomislav rešio i taj problem.
33:48Izgleda da jeste.
33:56Kako misliš ne živiš više kod pančete?
34:09Tako lepo.
34:11Otišla sam iz pančetine kuće i iznajmila sam stranu.
34:14Aha.
34:16A zašto?
34:18Zato što sam tako odlučila.
34:20Ne, ne, čekaj, čekaj.
34:21Ako se otišla zbog mene, to nema potrebe.
34:23Zato što je dogovor takav da ti živiš tamo, ja da živim u ovom smradu, u ovom magazinu ovde i to je to.
34:30Znam. I hvala ti. Stvarno si ispao fair prema meni, to ti neću zaboraviti.
34:35Na čemu, ali zašto si onda otišla?
34:39Zato što sam odlučila da nastavim svoj život dalje.
34:42Mislim, vreme je da počnem i smatram da je to dobro za mene.
34:44Tu ti možeš da nastavljaš dalje i od pančete.
34:48Ali ja ne razumem što je tebe nejasno. Znači ja sam iznajmila stan i preselila sam se, to je već gotovo.
34:51Čekaj. Ne, nema čekaj. Ja sam samo došla ovde da ti kažem da je soba slobodna, a ti vidi kako hoćeš.
34:57Mislim, ako hoćeš, idi ako ne, tvoja stvar, mislim.
35:02Dobro. Hvala.
35:07Nema na čemu.
35:11Mislim, to je sve što sam htjela da ti kažem.
35:13Nema na čemu.
35:16Idem ja sad.
35:20Da.
35:22Vidimo se.
35:26Vidimo se.
35:28Vidimo se.
35:29Vidimo se.
35:30Vidimo se.
35:31Vidimo se.
35:32Vidimo se.
35:33I don't know.
36:03You're crazy. You're running away from that time.
36:06Yes, but it looks like Tomislav has solved that problem.
36:11It looks like it is.
36:17You didn't expect this?
36:19Tomislav, Horvat, is his sister.
36:22I trust him.
36:28So, these are the great players.
36:32That's right.
36:34We knew who is in Sarai and Žilat.
36:38Exactly.
36:40This is more than what we expected.
36:44Yes, yes.
36:45Just for me.
36:47I don't know what Tomislav Horvat can do against Andrija Bošnjaka.
36:53And why would he send his sister Igor of Bogart?
36:57Andrija Bošnjaka.
36:59We are against Andrija Bošnjaka.
37:02Sorry.
37:03Andrija Bošnjaka.
37:04I don't understand.
37:09You don't come up, you have to go to bed.
37:17I'll stay at peace, I pray.
37:19I don't want to move on.
37:21But you move on.
37:22Okay, but you really look at the face.
37:24Do you think you really need to go to bed?
37:26No, you're going to tell me.
37:28There's a lot of drama over my head.
37:31I'm in stress.
37:33We're in stress.
37:35In stress, I heard what I'm saying.
37:37I'm going to shoot, I'm going to do it every day.
37:39I'm going to cook, nothing special.
37:42What do you think you have to go to bed?
37:44Just a little bit.
37:45Let's go, let's go.
37:46Let's go, let's go.
37:47Let's go.
37:48Let's go, let's go.
37:49Let's go.
37:50You can't go, you can't go.
37:52We're just going to go.
37:53We're just going to be a mess.
37:54I saw it.
37:55I'm going to go.
37:56Let me go.
37:57Let me go.
37:58Let's go.
38:02Let's go.
38:04Let's go.
38:05Let's go.
38:06Let's go.
38:07Ask yourself, let's go.
38:08Hey.
38:09What's here?
38:10What's happening?
38:11He's not going to do it.
38:12Let me go.
38:13Go, my mother.
38:14I'm going to pick up your encontra.
38:15Go, mulla.
38:16I'm going to buy that one.
38:17I'm going to pick you.
38:18Tell me you.
38:19I tell you that you're not going to do it.
38:20I'm going to pick you.
38:21Go, go.
38:22Go, go.
38:23Go.
38:24Go.
38:25Go.
38:26Go.
38:27Go, go, go.
38:28Go.
38:29Go, go.
38:30Go, go.
38:31Go, go.
38:32Go, go.
38:33Go, go.
38:34Go, go.
38:35Go, go.
38:36Panci, are you good?
38:39I'm good, but what? Let's do it.
38:43Certainly.
38:45Don't you want to go out to my house, please.
38:48Let's put it nicely, put the macarons in the chair and let's cook.
38:52Time, hurry up, hurry up.
38:56Take this one, take it out of my heart.
39:01Let's do something.
39:03Here's the chair.
39:06What do you think?
39:08Who would he be able to do something?
39:11I don't know.
39:13I have some idea, but I wouldn't do it now and do a theory.
39:19What do you think?
39:22I don't want to do a theory.
39:24Why?
39:36Love, what happened?
39:37I know it sounds paranoid, but in general I'm paranoid.
39:50What did you say?
39:52Someone watched me all the time on the street.
39:54Who?
39:55I don't know who.
39:56I don't know who.
39:57I don't know who.
39:58What did you want?
40:00What?
40:01Look.
40:02What is this?
40:07What?
40:09Just sit down.
40:11You are struggling.
40:12We'll have to do something again, there'll be a bit of work.
40:15Wait, wait, I'm going to stop on my muka, I'm going to pray.
40:18Oh, my God, what a muka is going to be like!
40:33You have to stop.
40:34No, I don't have to stop.
40:35You have to stop.
40:37Oh, you're crazy, it's easy to say.
40:41I won't stop, I can't.
40:43You know what I'm doing, I have to stop.
40:46What happened today?
40:48I don't know what happened today.
40:50You know what happened today.
40:52What happened to you?
40:53What did I do?
41:04Mother, did you see?
41:06Hey.
41:08You stayed in the morning for a night.
41:13You just need to stop.
41:15Okay.
41:16I'll see you later.
41:18What do you want?
41:24Why are you looking at me?
41:28I wanted to talk to you later.
41:30I'm not ready for you.
41:31I paid everything.
41:32You're gonna say everything.
41:33Oh, wow.
41:34I don't want to say everything.
41:35I'm fucking sorry.
41:36I won't do it.
41:37Oh, no, no.
41:38No, no.
41:39No, no.
41:40I lost everything, everything.
41:44Lazare, I just want to tell you.
41:47Yes.
41:48No, no, no.
41:50I have to do this.
41:53And you have to help me.
41:56Listen, I like it so much that I can't stop now.
41:59But no chance, no chance.
42:01I just lost it.
42:02Lost it.
42:03Lost it.
42:10Hello, my lady.
42:17Hold on.
42:19Hello, my lady.
42:20Take care.
42:28Hi, Natalia.
42:30Hi, my lady.
42:33Well, let me tell you, why is it so quick that we have to see each other again?
42:54What do you have to do with Igor Korvato?
43:24The memorandum is here.
43:39The memorandum is here.
Recommended
44:00
|
Up next
44:01
44:01
44:00
44:00
44:03
44:03
44:00
44:08
44:00
37:00
44:00
44:01
44:00
44:00
37:06
44:00
37:01
37:01
37:02
37:02
37:00
37:05
37:01