Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 7/6/2025

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00The following program is brought to you in living color on NBC.
00:30The following program is brought to you in living color on NBC.
00:59No, déjame tranquilo.
01:02Vete, Joe.
01:11Espero afuera.
01:20Dame otra carta, Sam.
01:28Una más.
01:29Oiga, joven
01:46Joven
01:48Oh, dígame
01:50¿Es usted dueño de esta carreta?
01:53Es mía, sí
01:54¿Podría, podría llevarme en ella hasta Carson City?
01:58Carson City queda muy lejos y es tarde, señora
02:01Le puedo pagar lo que diga usted
02:04Debo irme de aquí esta noche
02:05Con gusto le ayudaría, pero cuando mi hermano salga de ahí, ¿no?
02:11Usted no entiende y yo no puedo decirle más
02:14Es...
02:22Oiga, si es algo tan...
02:28No estoy borracho
02:38No me digas que ganaste con las cartas que tenías
02:48Sí, uno tiene que arriesgarse a veces
02:51Como hace Charles Augustus Hackett
02:53Sí, es una lección que hay que aprender de él
02:56¿De quién?
02:57De Charles Augustus Hackett
02:58El hombre más rico del mundo
02:59¿Oh, sí?
03:00Está aquí
03:01¿Sabes que compró la vieja mina de Simmons que todos creían que estaba agotada?
03:04Ah
03:05Y no era así
03:05Después que él la compró hallaron una a Beta
03:08Y él le sacó beneficio
03:09
03:10Si uno quiere ser rico, tiene que arriesgarse
03:13Como yo y Charles Hackett
03:15¿De veras?
03:17Sí, así es
03:17Pues entonces yo me voy a arriesgar
03:19
03:19Me arriesgaré a que guíes tú
03:21Y me recostaré a dormir hasta que lleguemos a la Ponderosa
03:24Bien
03:26Vamos
03:28Qué alegría da...
03:30Ser rico
03:31¡Ah!
03:34¡Gracias!
04:04¡Gracias!
04:34¡Gracias!
04:40¡Papá! ¡Tenemos visita!
05:02¿Es Ben Cartwright?
05:03
05:03Me llamo Hackett, Charles Augustus Hackett.
05:06Le reconocí, señor Hackett.
05:08He visto sus fotos en los periódicos y me habían dicho que estaba por aquí.
05:13Vine a ver una mina que compré y pensé que debía conocerle.
05:16Oh, disculpe, mi esposa María.
05:19Encantado.
05:21Hola.
05:22Mi amigo y consejero, el señor Carl Davis.
05:25Tanto gusto.
05:27¿Qué tal?
05:27Mi hijo Joseph y mis otros dos hijos, Adam y House.
05:32Yo tengo unos bosques, quizá usted lo sepa ya,
05:35pero siempre compro madera y vine para hablar con usted de negocios.
05:40Bueno, ahora no nos sobra ninguna, pero no importa.
05:44Entren y tomaremos café.
05:46Estupendo.
05:48Te vas a aburrir oyéndonos hablar de negocios.
05:51¿Por qué no vas a dar un paseo por la finca?
05:54Sí, eso me gustaría.
05:56Tal vez podría usted mostrarme lo que hay que ver.
06:00Por supuesto.
06:02Sí, pero no tarden.
06:04Concluiré dentro de media hora.
06:05Detengase aquí.
06:34Ahí lo tienen.
06:56Es difícil creer que existe tanta belleza.
06:59Por eso es mi lugar favorito.
07:03Si fuera mío me daría miedo.
07:05Creo que todo el tiempo temería perderlo.
07:08Oh, no hay peligro de que lo robe nadie.
07:11Eso sí es permanente.
07:13Qué suerte poder decir eso.
07:17Usted puede, ¿no?
07:18Debe tener muchos lugares iguales que este.
07:21Tan bellos o más.
07:23Jamás le faltó nada.
07:24Es lógico que lo crea.
07:31¿No fue usted la señora que me pidió que la llevara a Carson City la otra noche?
07:36Debe olvidar eso.
07:38Me extraña que sea...
07:40Por favor.
07:40Por favor.
07:42Bueno.
07:47Tenemos que volver pronto.
07:48Charles nos espera.
07:49El cocinero salió y yo no sé preparar muy buen café.
08:02Disculpeme.
08:04El señor Davis tiene suerte de estar en el corral viendo el ganado.
08:07He oído hablar mucho de usted en estos últimos días.
08:13¿Sí?
08:15Y de la ponderosa.
08:17Ahora veo que es mejor de lo que pude creer.
08:20Un elogio de usted vale mucho.
08:24Quisiera hablar de negocios.
08:28Bien, pero ya le dije...
08:30que no tengo madera.
08:32Yo vi un sector listo para cortarse.
08:35Con eso me basta.
08:37Oh, sí.
08:40Sé cual dice.
08:41Hubo un fuego por esa parte y sembramos todos esos árboles hace poco.
08:45Todavía no están listos para cortarse.
08:48Yo me arriesgo a comprarlos aún así.
08:51Yo no los vendo aún.
08:53¿De veras que no los venderá?
09:03¿Qué edad tiene ese toro?
09:05Nosotros lo tenemos desde...
09:07Hace tres años, ¿verdad?
09:08Sí.
09:09Papá fue hasta Texas a comprarlo.
09:10Qué magnífico animal.
09:12El señor Carbide...
09:14...tiene el mejor ganado que he visto.
09:16Vaya, gracias.
09:17Dije treinta minutos.
09:32Van cuarenta.
09:33Lo siento, Charles, pero la vista era preciosa.
09:37Señor Carbide nunca vio un lugar tan lindo como la Ponderosa.
09:41Muchas gracias.
09:42Si te gustó, ha de ser muy bonito.
09:45Oh, sí.
09:47Debíamos tener un lugar así.
09:50Pues es muy posible que pronto lo tengamos.
09:53Pero ahora debemos regresar al hotel.
09:55Gracias por sus atenciones, señor Carbide.
09:57Repita la visita.
10:00La próxima vez que vengan, tendré mejor café.
10:03Pues volveremos pronto.
10:05La próxima vez que vengan, tendré mejor café.
10:35¿A dónde vas?
10:37A mi cuarto.
10:39Estoy cansada.
10:42Tardaste mucho con aquel joven.
10:44¿De qué hablaron tanto rato, María?
10:46Hablamos solo de la Ponderosa.
10:49Oh, tú no mentiste.
10:51¿De veras te gustó mucho?
10:53¿Por qué mentir?
10:54¿Me gustó, sí?
10:56No te enfades conmigo.
10:58Lo que busco es complacerte y nada más.
11:01Oye, ¿quieres ser dueña absoluta de la Ponderosa?
11:06Estás bromeando, ¿no?
11:09¿No querías tener un lugar así?
11:11Pero no la Ponderosa.
11:13Los lugares así no se compran.
11:15Se logran, pero con amor.
11:17Tonterías.
11:19Lo compraré.
11:20¿Por qué pasar el trabajo de crear un sitio así cuando ya existe?
11:25¿Tú no entiendes, Charles?
11:27Yo no quiero la Ponderosa.
11:30Pues yo sí.
11:32Me intriga esta situación extraña con...
11:35Cartwright.
11:36Es terco, pero...
11:38Yo puedo serlo mucho más.
11:41Charles, por favor.
11:43Déjalos tranquilos.
11:45Son gente feliz.
11:46Están satisfechos con lo que han logrado en la vida.
11:48Dí al concierge que nos quedamos una semana, Carl.
11:52Charles.
11:54Creo lo que María.
11:57¿Para qué te serviría la Ponderosa?
11:59¿Tienes tu casa en San Francisco?
12:02No te pago para opinar, sino para hacer lo que yo te ordeno.
12:05No te pago.
12:16Oh.
12:18Estás muy nerviosa.
12:20¿Qué vas a hacer?
12:21¿Volver a escapar, María?
12:25Fuiste muy tonta.
12:27No hay en todo el mundo un sitio donde puedas esconderte que yo no te encuentre.
12:35No hay en todo el mundo un sitio donde puedas esconderte que yo no te encuentro.
12:36No hay en todo el mundo un sitio donde puedas esconderte que yo no te encuentro.
12:37No hay en todo el mundo un sitio donde puedas esconderte que yo no te encuentro.
12:38No hay en todo el mundo un sitio donde puedas esconderte que yo no te encuentro.
12:39No hay en todo el mundo un sitio donde puedas esconderte que yo no te encuentro.
13:40Yo construiría una casa allí
13:43Frente a esa vista
13:46Cada cual tiene su gusto
13:50Bien, ¿cuánto vale?
13:51¿La vista?
13:53No, lo que la rodea
13:56¿Su valor en dólares?
13:59Claro
14:00¿Sugiere usted que pueda interesarme vender esto?
14:04¿Venderla ponderosa?
14:06Dígame un precio
14:08No la vendo
14:11Soy muy terco, ¿sabe usted?
14:14Yo también
14:15¿Y no cambiará usted de opinión?
14:19Bueno, por lo menos lo intenté, ¿verdad?
14:25No estuvo de más
14:26Entonces me voy, señor Cartwright
14:28Yo no tengo mucho tiempo
14:38Así que escuche bien
14:40Tiene que convencer a su padre
14:42De que venda esto
14:43¿Por qué?
14:44No comprendo
14:44Nadie puede oponerse a Charles Hackett
14:46No se imagina lo que él hará
14:48Si no le venden sus tierras
14:50Señora, su esposo le ofreció a mi padre comprarlas
14:52Y él le dijo que no las vendía
14:53¿Cree que mi esposo me envió aquí, ah?
14:57Si no fue así, ¿por qué ha venido?
15:02Porque sé que usted y su familia han encontrado la felicidad
15:05Y no quiero que mi esposo la destruya
15:07Se preocupa por poca cosa
15:09Aquí no hay enemistad alguna
15:11Su esposo no puede hacer nada para obligarnos a vender
15:14Puede proporcionarle muchas molestias
15:17Yo o a toda la familia
15:18No creo que un hombre normal se puede enfadar tanto
15:22Por no poseer algo
15:23Pudiendo tener más de lo que pide
15:25No es solamente el poseer algo
15:27Ahora se trata de su juego predilecto
15:29Que es obligar a todos a aceptar su voluntad
15:31Cueste lo que cueste
15:33Es un deporte, un juego
15:35Hable usted con su padre
15:37Explíquele lo que le puede ocurrir
15:39No comprendo
15:41Si no le gusta a él
15:45¿Cómo puede continuar usted siendo su esposa?
15:48A pesar de todo le quiero yo
15:49No lo puedo evitar
15:53Fue siempre muy bueno conmigo
15:54Desde que murieron mis padres
15:57Él me ha cuidado
15:59Casi me crió
16:00Me envió a estudiar a Europa
16:02Después cuando me pidió ser su esposa
16:05Yo lo acepté
16:06¿Por qué quiso huir de él?
16:13Porque soy tonta
16:14No hay sitio donde una pueda esconderse de un hombre como Charles Hackett
16:19Pero no existe nadie tan poderoso
16:22Si existe
16:24Tiene que creerme
16:25No luchen contra él
16:27Verderán al fin
16:28Yo ya conozco esa derrota
16:30¿Era esa la señora Hackett?
16:56
16:57¿A qué vino?
17:01A decirnos que el hombre más rico del mundo puede conseguir todo lo que se le antoje
17:05Hasta la Ponderosa
17:08No hay sitio donde un hombre más rico del mundo puede conseguir todo lo que se le antoje
17:13No hay sitio donde un hombre más rico del mundo puede conseguir todo lo que se le antoje
17:19Hola
17:34Hola Sam
17:36Hola
17:36Vine a buscar el grano
17:38Dime cuánto es, los muchachos lo cargarán
17:41Buenos días
17:42Señor Cartwright
17:44Hoss, Joe
17:45Empiecen a cargar los sacos en la carreta
17:52Ben
17:53Yo cancelé su pedido
17:56Vendí el almacén ayer
17:58Ahora solo lo administro para el señor Hackett
18:01¿Por qué?
18:08¿Porque no le vendí mi rancho?
18:10¿De veras cree que venderé por falta de unos sacos de grano?
18:18No, pero es buen comienzo, ¿no le parece?
18:22Lo compraremos en el almacén de Carson City
18:24No pierdan tiempo yendo tan lejos, de nada servirá
18:28Compré el almacén
18:29Ya me ocupé de todos los detalles
18:32Ahí viene Adam
18:54Prepárense para cenar
18:56Esperamos para comer
18:59Tenemos líos
19:00No hay agua en el pasto del norte
19:02El arroyo no se seca jamás
19:05Lo detuvieron
19:06Ahora vi que pusieron un dique
19:08Pero fuera de nuestra cerca
19:10¿En los terrenos de Harry?
19:13Y hay dos hombres vigilando el dique
19:15Yo les hablé y el nuevo dueño de todo aquello es Hackett
19:19Hola, Ben
19:43Y a Justin
19:44A disfrutar todos
19:46Aprovechen la invitación de Charles Hackett
19:48El padre
19:49¿Invitó a todo el pueblo?
19:51
19:51A estos aquí y a la gente importante en su habitación del hotel
19:55Yo busco a Harry Towers
19:56¿Está aquí?
19:58
19:59Mírelo allí
20:00Espere
20:02Espere
20:02Estaba esperándote, Ben
20:24¿Por qué razón lo fuiste a decírmelo tú?
20:33Yo uso el agua de ese arroyo desde hace muchos años
20:36¿Qué pasó?
20:38Somos amigos
20:39No lo éramos
20:40¿Por qué hiciste esto, Harry?
20:43Tuve que vender, Ben
20:44No, no es posible
20:45Tú sabías que él compró tu finca con idea de hacerme daño
20:50No, yo no sabía nada
20:52Y aún sabiéndolo, cómo lo iba a impedir
20:56Pues, no vendiéndola
20:58Oye, él no te arruinará, Ben
21:02Si llevas agua del lago Tahoe, no sufrirá tu ganado
21:06También podrías mudar la manada hasta el pasto del oeste
21:10Oh, ya veo, has resuelto todos mis problemas, no es cierto
21:14¿Resolviste los tuyos?
21:21Ben
21:21No me hagas la situación más difícil
21:24¿Yo a ti?
21:26Hackett me ha puesto entre la espada y la pared
21:28¿Por qué me hiciste esto, por qué?
21:30Necesitaba dinero
21:31¿Por eso?
21:33¿Por qué no me hablaste?
21:35Soy tu amigo
21:35Sí, pero tenía que vender
21:38¿Y arruinarme?
21:42Ben, yo...
21:46Yo lo siento
21:48¿Lo sientes?
21:55Yo también
21:56Espere, ahora vuelvo
22:10Señoras y señores
22:27Escuchen, por favor
22:29Propongo que brindemos por nuestro amable anfitrión
22:34Charles Augustus Hackett
22:36El visitante más ilustre que haya tenido Virginia City
22:41No todos los días tenemos ocasión de disfrutar de una seda tan exquisita
22:47Y de beber champán francés como si fuera agua
22:49Por esto y por muchas otras razones
22:52Digo con hondo agradecimiento
22:54Que el señor Hackett
22:56El señor Hack...
22:58Hola Carl Wright
23:00Bienvenido a la fiesta
23:01Lo que tengo que decirle a usted se lo diré a solas
23:05Se acabó la fiesta
23:08Fuera todos
23:09Dije que se terminó la fiesta
23:16Bien, hable
23:43Comprendo que me perjudique
23:45Lo que no comprendo
23:47Es que ataque también a mis amigos
23:50¿Amigos?
23:52¿O a Harry Towers?
23:54Sí, a Harry Towers
23:55Ignoro cómo logró comprarle sus terrenos
23:58Pero tuvo que obligarlo a vender
24:00¿Qué le obligue?
24:05Quizás ya le dije a usted que con dinero se consigue cualquier cosa
24:08¿Champán?
24:14Es verdad
24:15Bien usado el dinero es un arma que da poder
24:19Y yo sé usarlo
24:21Es un gran placer para mí valerme de mi riqueza para lograr algo, señor Cartwright
24:26Lo que sea
24:28¿Un cariño?
24:30¿Lealtad?
24:35¿O su ponderosa?
24:37Mi ponderosa
24:38No veo por qué la quiere
24:40Ni por qué arruinó a Towers con tal de conseguirla
24:43¿Por qué?
24:44Porque es algo que me gusta
24:49No
24:51Eso no puede excusarle
24:53Usted es un enfermo
24:56¿Qué dice?
24:59Yo he creado un imperio, Cartwright
25:05Un imperio con miles de seres que existen por mí
25:08De él se benefician gentes que viven en los cinco continentes
25:12Yo construyo barcos, ferrocarriles
25:14Soy conocido y respetado en todos sitios
25:17En muchos he borrado la pobreza con un solo negocio
25:20Y no existen las finanzas
25:22Movimiento que yo no haya
25:24En resumen
25:45He creado más de lo que podría imaginar usted
25:48De modo que si lo que tengo es enfermedad
25:52Pienso que otros debían tenerla
25:54Sí, porque es la semilla de la grandeza de este país
25:58Usted sabe hablar bien, Hackett
26:02Pero está equivocado
26:04Sepa que hay muchos imperios
26:08No tan importantes, pero con el mismo valor
26:11El que yo construí consiste en trabajar y crear una familia
26:15Es tan importante y valioso como el suyo
26:19Y el suyo tiene una falla
26:23Usted destruye a la vez que crea
26:26Yo le garantizo
26:31Que eso le destruirá
26:34Su opinión
26:37O la de cualquier otro
26:39Me interesa poco, Cartwright
26:41Le ganaré al fin
26:43Yo voy a convertir la ponderosa en una carga pesadísima
26:48Y pronto no la querrá
26:50Yo...
26:53Charles
26:57No necesito tu ayuda
27:02Ahora sé qué clase de persona es
27:17¿Y usted?
27:21¿Seguirá dándole la lealtad que exige?
27:25
27:26Verá
27:27Yo fui muy rico
27:30Tanto como él
27:31Y él me arruinó
27:33Entonces me empleó para que fuese su consejero
27:37¿Su consejero?
27:44¿Y el cariño, señora?
27:46¿Usted se lo da?
27:48¿Con qué excusa?
27:51Soy huérfana, él me adoptó
27:52Después me hizo su esposa
27:56¿Aceptó serlo
27:57Por amor?
28:02Amor
28:03Lealtad
28:05¿Por qué no dicen la verdad?
28:22María
28:36Ven acá
28:38Quiero hablar contigo
28:52Gracias por venir
29:17Recibí su nota y no perdí tiempo
29:19Voy a dejar a mi esposo
29:25Esta vez nada me detendrá
29:28Ya no aguantaré más
29:31Hace días, cuando dié que jamás podría dejarlo
29:36Usted dijo que nadie es tan poderoso
29:38Y sigo creyéndolo
29:39Con su ayuda podré
29:41Pero sola
29:42Bien, ¿qué debo hacer?
29:49Llevarme a Carson City
29:52Allí tomaré la dirigencia
29:54Tengo un coche abajo
30:19¡Alto, Cartwright!
30:23¡Quieto ahí!
30:34¿A dónde va con mi esposa?
30:38¡Diga!
30:40Ella se va de su lado, Hackett
30:42¿Qué se va?
30:44¿Se fuga con usted entonces?
30:46No, conmigo no
30:47Se va sola
30:48Yo voy con ella hasta que tome la diligencia
30:50En Carson City
30:51No es cierto
30:52No es esta la primera vez
30:57Que les veo juntos
30:58Dígaselo usted
31:02Habla, María
31:05No es inútil, Joe
31:10Te dije que no llegaríamos lejos
31:13Lo siento
31:15¿Cómo pude dejarme engañar?
31:45¿Cómo pude engañar así?
31:46Creí todo lo que ella me dijo
31:48Cuando él nos detuvo
31:50El pueblo entero
31:51Vio lo que pasó
31:51Era una trampa
31:53Y ella lo ayudó
31:54No tuviste la culpa, Joe
31:56Empezarían ya los chismes
31:58Estoy seguro de que mañana
31:59Lo sabrá todo
32:00Virginia City
32:01Joe
32:02Yo conozco un buen método
32:05Para tratar con la gente chismosa
32:08Mañana
32:10Tu hijo se irán hasta allá
32:13Fingiendo
32:15Que nada pasó
32:17¿Entiendes?
32:19Y si oyes algo no te alteres
32:20No dejes que nadie te moleste
32:22Con eso eliminarás los chismes
32:25Y vencerás al señor Hackett
32:27Entonces te sentirás mejor
32:30¿Mmm?
32:34
32:34A ver
32:34A ver
32:36Joe
32:49Quédate aquí
33:03Yo buscaré la correspondencia
33:05¿Por qué?
33:06Para que te vea la gente
33:07Como dijo papá
33:08Oye, a esto pude haber venido
33:10Yo solo
33:11Papá no se fíe de tu mal genio
33:12Ni yo tampoco
33:13Miren quién está aquí
33:26¿Cómo te va últimamente, Joe?
33:29No muy bien
33:30Según dicen
33:30Le ha dado por
33:31Robar mujeres ajenas, Luke
33:33Es un peligro tenerlo cerca de las mujeres
33:39¿Por qué no te calles la boca?
33:41No tienes que ponerte así, Joe
33:42No estoy peleando contigo
33:44Recuerda que...
33:46No soy casado
33:47¿Por qué le pegaste?
33:57No iba a dejar que se burlara de mí
33:59Debiste hacer lo que dijo papá
34:00Y dominar tu genio
34:01Tú no me mandas a mí
34:02Si no te gusta ver
34:03No te gusta ver
34:03Sí, él puede
34:04Tú no
34:05No te gusta ver
34:07No te gusta ver
34:08No te gusta ver
34:09¡Gracias!
34:39Quiero ver al señor Hacking
34:50¿Para qué?
34:52Se lo diré a él
34:53Déjalo pasar, Carr
34:56¿Bien?
35:06Tenga su cheque
35:10Devuélvame el rancho
35:13De modo que se arrepiente
35:25Por favor
35:26Cartwright lo mandó a suplicar
35:30No, él no sabe nada
35:32Actúe mal y quiero remediarlo
35:35¿Y si yo divulgo su secreto
35:37¿Qué pasará, Towers?
35:38Eso no me importa ya
35:40Es demasiado noble
35:43Si no se va de Virginia City, Hackett
35:47Yo le voy a matar
35:48Oiga, guarde ese revólver
35:55Olvidaré su amenaza y en paz
35:57Hablo en serio, Hackett
35:59Váyase o lo mato
36:00Llamen al alcohacil
36:17Carl
36:20Carl
36:22Oh, Carl
36:24¿Por qué?
36:24Agárrenlo, allá va
36:31Es un asesino
36:32No lo dejen escapar
36:34Carl lo mandó a matar a un hombre
36:36Es un asesino
36:38Mátelo
36:41Dispárele otra vez
36:42Está herido solamente
36:45María
36:48Ayúdalo
36:49No
36:51No por nosotros, Chuck
36:53Pero no debió hacer daño
36:55Es un asesino
36:59Dispárele, imbécil
37:01Acaba de matar a un hombre
37:03Daré una recompensa
37:05Cinco mil dólares
37:06Para el que lo traiga vivo o muerto
37:08¿Qué has hecho?
37:21Se lo buscó
37:23Towers no se atrevía a hacer nada
37:26¿No das las buenas noches?
37:53Con eso no arreglas el error que cometiste
37:56¿Me culpas todavía porque no los dejé burlarse de mí?
38:00Te dije esta mañana que dominaras tu genio a toda costa
38:03¿Por qué no lo hiciste?
38:05No pude aguantar
38:07Debiste hacerlo
38:08Y tú también, Hoss
38:14Él no tenía que meterse
38:15No era asunto suyo
38:16Si tú hubieras dominado tu genio
38:19No hubiese hecho falta pelear
38:21No te necesitaba
38:23Lo dudo
38:24Tú no sabes cuidarte
38:25Ahora le toca al otro
38:27Nadie te mandó a buscarte líos
38:29Llevando a esa señora en nuestro coche
38:31Para que todos pudieran verte
38:32Lo que le dije a Hoss va contigo también
38:35Esto a ti no te importa
38:36¡Hasta ya!
38:40A Hackett le encantaría oírnos discutir
38:42Eso es lo que quiere
38:43Que peleemos unos con otros
38:45Hasta que nos hagamos enemigos
38:46Para que nos vayamos de aquí
38:49Nuestra Ponderosa no es sólo
38:55Un rancho
38:56Ni unas tierras con árboles
38:58Es el símbolo del respeto
39:00Que nos tenemos los cuatro
39:01Si peleamos
39:08Estaremos haciéndolo inútil
39:10La desunión convertirá esto en un infierno
39:13Un vacío
39:15Ayúdenme
39:33Cuidado
39:41¿Qué te pasó, Harry?
39:54Maté a Carl Davis
39:58Amenacé a Hackett con el revólver
40:06Sólo iba a asustarlo
40:08Pero Davis
40:09Porseguió conmigo
40:11Y el revólver se disparó
40:13No quise matarlo, Ben
40:15Hablé con Hackett
40:18Para remediar todo el mal
40:19Que yo te ocasioné
40:20Serenate
40:21No, no, Ben
40:23Escucha
40:24Te juro que no le vendí
40:27Mi rancho a Hackett
40:27Sin motivo
40:28Había una fuerza mayor, Ben
40:31Averiguó algo de mi pasado
40:33Yo vivía en Arizona antes
40:35Cometí un robo allá
40:37Y huí
40:38Hackett me amenazó
40:40Con decirlo
40:45Harry
40:45Yo te aseguro que haremos cuanto podamos por ti
40:49Él ofreció una recompensa
40:52A quien pudiera entregarme
40:56Son cinco mil dólares
40:59Vivo o muerto
41:02Él no es la ley
41:05Por cinco mil dólares
41:09Cualquiera olvida la ley
41:13Encilla mi caballo
41:17Iré a verle
41:18
41:19Mandaré al médico
41:31No lo dejes solo ni un momento
41:34Ya no hace falta el doctor
41:55¿Qué vas a hacer?
42:06Hablaré con Hackett
42:07Voy contigo
42:08No
42:08Tengo que verle a solas
42:12Ya hice los arreglos
42:31Y el entierro será por la mañana
42:33Ni te has sentido culpable
42:36¿Verdad?
42:37¿Yo?
42:39Carl murió por defenderte
42:41Por ti
42:41Porque quiso
42:42Yo no le pedí ayuda
42:43Pero te beneficiarás de su muerte
42:45Alégrate de que no has sido en vano
42:49Aún después de tantos años
42:51No puedo comprender tu modo de ser
42:53Para ti nada tiene valor
42:55Ni la vida de un ser humano siquiera
42:58¿Por qué te casaste conmigo, María?
43:02Supuse que me necesitabas a tu lado
43:04Como te necesitaba yo
43:07No permitiste que yo te ofreciera mi amor como pensé
43:12Amor, ¿eh?
43:16Tú no conoces la vida
43:18Eso no es lo que más importa
43:21Aquí lo que hace falta es voluntad o sufrimiento
43:24¿Voluntad?
43:26¿Para destruir?
43:27Para lo que sea
43:29Te doy la oportunidad de una vida feliz
43:32Cuando seas rico no hay que sacrificarse por nadie
43:35Si pudieras entender eso
43:38Viviríamos como reyes
43:40¿Qué quiere?
43:54He dejado un cadáver en mi casa
43:56Harry Towers
43:58Le considero a usted responsable de su muerte y la de Carl Davis
44:02Por eso vengo aquí
44:04Quiero vengarlos a los dos
44:07Oh, usted
44:09
44:10Pero no crea que lo voy a matar
44:13Yo no soy así
44:14Antes me matará usted
44:19O no tendrá la ponderosa
44:21No sea tonto, Carswright
44:23Sabe que puedo comprar hombres para que lo maten
44:26Pero no lo he hecho
44:27Pues va a tener que hacerlo al fin
44:29Porque de otro modo no hará su voluntad
44:32Será sobre mi cadáver
44:33Sobre el suyo y sobre los de los demás
44:35Haré mi voluntad si acabe con su familia
44:38¿Qué le ocurre?
44:50No lo sé
44:51¿Qué tiene?
44:53Las píldoras en el cajón del cuarto
44:57¿Qué píldoras?
44:58Déselas
44:58No sé de lo que habla
45:01No sé de lo que habla
45:31No encontré nada allí.
45:36María.
45:37Las píldoras.
45:40¿Qué píldoras?
45:43María.
45:46No entiendo lo que me dices.
45:49Yo ni sabía que a ti te ocurría esto.
45:52María, búscalas.
45:55Ayúdame.
45:59Quería traer al doctor.
46:00Espere.
46:01Repítelo.
46:08Ayúdame.
46:15Con una basta.
46:26Le iba a dejar morir.
46:29Por mi bien, el de usted y por el de muchos en el futuro.
46:34No pude hacerlo.
46:35Y es que aún no soy como él.
46:39Estoy en deuda con usted, Cartwright.
46:48Estoy en deuda con usted, Cartwright.
47:02No.
47:03Yo no le di las píldoras.
47:07Fue ella.
47:08Sí, pero me las escondió.
47:11Pero se las dio cuando hizo falta.
47:13Le dio algo que el dinero no puede comprar.
47:16la vida.
47:17La vida.
47:18La vida.
47:18Porque ella es débil.
47:21¿Cómo usted?
47:23Al contrario, lo hizo porque lo quiere, estoy seguro.
47:28Aunque no lo sepa, María lo quiere.
47:31Supongo que le molesta mucho cuando sufre esos ataques, que su vida dependa de una triste píldora.
47:46Es curioso, tanto que ha logrado en la vida y no tiene lo que más necesita.
48:01Puede tenerlo.
48:03Está tras esa puerta.
48:08Haga un esfuerzo y verá.
48:33María, por favor, te necesito.
49:01Papá, ¿dónde has estado?
49:02Andamos buscándote.
49:04Oh, vine a asegurarme de un detalle.
49:08Hackett se equivocó en esto también.
49:11Explícame, ¿de qué hablas?
49:12Una vez vino aquí y me dijo que aquel espacio es mejor para construir una casa que el que escogimos nosotros.
49:17Oye, papá, te estaba buscando para decirte que Hackett se fue del pueblo.
49:21Sí, lo sé, lo sé.
49:23Ah, ¿ya lo sabías?
49:25Ese Hackett, ahora es más rico de lo que se imaginó nunca.
49:30Y mejor hombre.
49:32Mejor, sí.
49:33Te contaré por el camino.
49:34¿Pero qué?
49:35Sí, pero...
49:36¿Cómo...?
49:37¿Cómo?
49:38¿Cómo?
49:39¿Cómo?
49:40¿Cómo?
49:41¿Cómo?
49:42¿Cómo?
49:43¿Cómo?
49:44¿Cómo?
49:45¿Cómo?
49:46¿Cómo?
49:47¿Cómo?
49:48¿Cómo?
49:49¿Cómo?
49:50¿Cómo?
49:51¿Cómo?
49:53¿Cómo?
49:54¿Cómo?
49:55¿Cómo?
49:57¿Cómo?
49:58¿Cómo?
49:59¿Cómo?
50:01¿Cómo?
50:02¿Cómo?
50:03¿Cómo?
50:05¡Gracias!
50:35This has been a color presentation of the NBC Television Network.

Recomendada