- 5/31/2025
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00göstergul More Focus
00:20It has only been a license for those who does not.
00:23Thank you
00:24Yes, my head is kurven.
00:27Yes
00:28I don't remember how much time I was going to buy it.
00:33I trust you, Vukashina, I trust you.
00:35But we really managed to go out of the evening.
00:38You managed to take me out of the evening.
00:40What do I do tomorrow?
00:46We were able to do it.
00:49We were able to do it.
00:54Mrs. Maria Kalas,
00:56I'm a proud of you.
00:58I'm a proud of you.
01:00I'm a proud of you.
01:02I'm a proud of you.
01:04I don't know if I'm a proud of you.
01:06I don't know if you're a proud of you.
01:08I'm a proud of you.
01:10You were spectacular.
01:12What?
01:13What?
01:15Who are you?
01:16Where are you?
01:18I'm a new doctor.
01:20You're a doctor.
01:22You started working at my Saric.
01:24You were a proud of me.
01:26Yes, I was a contestant.
01:28A contestant?
01:29Yes, after the contestant,
01:30she called me immediately.
01:32I'm a feeling like I was getting a job.
01:34That's beautiful.
01:36Ah, that's beautiful.
01:38Let's go to the office.
01:39Let's go to the office.
01:40Let's go to the office.
01:41Let's go to the office.
01:42Let's go to the office.
01:43What?
01:44What?
01:45What?
01:46What?
01:52Did you see this?
01:53Yes, you are.
01:54No, it really doesn't have a sense.
01:56You want to go home to sleep?
01:58Yes.
01:59And go to the office.
02:01Yes.
02:02Go to the office.
02:03Yes.
02:04That is why, right?
02:05Yes.
02:06Okay.
02:07He was fantastic.
02:08My son was, I don't know, phenomenal.
02:26I couldn't imagine that there will be two people, the energy, the atmosphere.
02:32I was so happy and thank you all for everything you did.
02:36No way.
02:41What is it now? What is it?
02:45Why are you looking like this? What's wrong?
02:49Why are you facing me like this?
02:52What is it now?
02:55You don't know.
02:59We need to check everything and the right place is the most important.
03:04Okay, I want to have the agreement for the next week.
03:08I don't know if we can do it quickly.
03:11What is it now?
03:13I just wait for it a little bit more.
03:15If you insist...
03:17You insist?
03:18I insist.
03:19I insist.
03:20But...
03:21What is it for?
03:22Where is it, Gabriela?
03:24What is it, Gabriela?
03:25I don't know.
03:26What is it, Gabriela?
03:27I'm not sure if I have anything with the band.
03:29I have the most important time in the last 20 years.
03:34I'm sure I won't allow you to do that.
03:36Especially not with a stupid love.
03:39Good morning.
03:40Good morning.
03:41Good morning.
03:42Good morning.
03:43Good morning.
03:45Good morning.
03:47Good morning.
03:50The Horwaths do not speak.
03:52I don't know what to do.
03:54No, I don't want to Sorry ...
03:59I don't want a problem that you don't want to do without knowing.
04:05Please ...
04:06Please and The First of Man.
04:08Please, please and The First of Man!
04:12No, it's the only woman that's constantly working.
04:14This woman's constantly trying to provoke me.
04:17No, please and The First of Man!
04:19Please and The First of Man!
04:22No, please and The First of Man!
04:23Okay, what is the definition?
04:25I would like to engage you.
04:27You would like to engage me.
04:29Yes, I would like to get here with me, in Fame.
04:33Your career, music, is now in the middle of the day.
04:37You have to get here.
04:39You know the space, you know the clientele.
04:43And they are you.
04:45I would like to adapt quickly.
04:48What do you think?
04:54So nice, we finished it.
04:56We didn't have two.
04:58I'm not sure.
05:00I don't know what to say.
05:02Why?
05:04Because you don't miss you.
05:08Yes, you don't miss me.
05:10I didn't want to say it, but I will say it.
05:14You're an idiot.
05:16You're a fool.
05:18You're a fool.
05:20I'm a fool.
05:21Yes, you.
05:28What is this?
05:30I'm a fool.
05:32You're a fool.
05:34I'm a fool.
05:36Yes, you're a fool.
05:38You're a fool.
05:39You're a fool.
05:50You're a fool.
05:52You add a report.
05:54You say life writes a stream.
05:56You're a fool.
05:59What sounds like I am khiped a new life
06:00and a new lifeает.
06:02It's awesome, I am.
06:04And everything is useless, except for our fate.
06:14Like in love in the war, there is no rules.
06:23You have one life, only one chance,
06:27that you will find no one, because the star is all right.
06:36I play dreams like a circle of happiness,
06:41someone who wants, someone who doesn't want.
06:45Like in the sea, the world will be over,
06:50and we are our hearts.
06:54So you suck me away.
07:01Oh.
07:02Oh.
07:07Oh.
07:11Oh.
07:15Oh.
07:17You just decided to check every error in this document.
07:36And two times, if you need.
07:38Okay. What do you think?
07:41Well, I think everything is okay.
07:44I love you.
07:46I have a few examples.
07:49I didn't think it would be easy to hear.
07:52Let me tell you.
07:54For the beginning, we will make sure that we change the agreement.
07:57Okay. What do you think?
07:59I don't know.
08:00It's a clause that doesn't reach the change of its own structure
08:04and that it doesn't reach the financing of Toto.
08:09What is it?
08:11I like it when you...
08:16What? Did you get the same thing?
08:26I can't believe what happened.
08:28What happened?
08:30Wait, did you get it?
08:31Yes.
08:32What is it?
08:33I don't know what happened.
08:34I don't know what happened.
08:35I don't know what happened.
08:36It's not that...
08:37I don't know.
08:38What happened to this problem?
08:41Yes.
08:42Yes.
08:43Yes, no.
08:44Yes, no.
08:45No.
08:46Ah, I'll wait for Andreja.
08:56Andreja, I'll send you the mail.
09:16Dobar dan u kuću, što se kaže.
09:21Dobrati sreća, panči.
09:23Stani, malo, stani. Šta je ovo?
09:26Ovo? Ovo je nuklearni reaktor.
09:29I još će ovale to.
09:31Šerpa, šta ti je, šta, šta je ovo?
09:34Pomozi mi, ti izvadi.
09:36No, ček, ček, ček, samo malo.
09:38Tako, tako, tako, tako, ovo pančeta.
09:42Pa, manka si ovo donijela lijepo da se ovo proba, a?
09:50Ej, alo, alo, nije ovo za tebe.
09:54Ne sme da se proba, ne bulazni.
09:57Nemoj da rade kalemarske makaze.
10:01Slušaj me, doći će onaj čovek koji je donao svoje sarme.
10:08Doći će sada da uzme ove moje sarme, da ih on proba. Razumeš?
10:15Pa, razumijem, pančeta, razumijem, ali vidi nešto.
10:17Ovako, kad ih vidim, ove sarme su praznik za sva moja čula, za oči, za uši, za nos, razumiješ?
10:25Ne, mido, mido, mido.
10:28Pa, vidiš razliku sada između kafanskih i domaćih sarme, ili vidiš?
10:34Ako, pančeta, vidim ja, ali, o, treba da vidi onaj tvoj čovek.
10:39Nije to moj čalopač, nije to moj čovek, to je, to je kulinarski izazivač.
10:46Pošto ne mogu da probati moje sarme, onda meni će ostati samo ukus, onih njegovih, razumiješ.
10:56Priznati, njegove su bile dobre.
10:58Ma ne, ne mogu, ne mogu da se porede moje sarme sa kafanskim sarnoma.
11:03Ali, žalim slučaj, ti ih svejedno nećeš probati.
11:08Ma, pančeta, pančeta, to neću.
11:15On će da pobjede.
11:17Vidi mi, mido, mnogo si pokvaren.
11:21Šta šta sada?
11:22Mnogo si pokvaren?
11:23Šta hoćeš, da ja sa tebi kuvam sarme, da bi ti probal, jel?
11:26Ma nije, pančeta.
11:28Neće moći. Neka ovo stoji tu.
11:31I neka ga čeka.
11:33No.
11:34Ovo je slučajno. Biće set, set.
11:36Biće kic.
11:38Pa, pa.
11:58Malo se ružno ponaša.
12:05Mislim, ona se prema nama standardno loše ponaša, mi smo na to već navikli.
12:09Ruku na srce, stvarno nismo imali nikakav problem od posljednjeg razgovora sa vama.
12:14Da, istino.
12:15Ali sada imamo drugi problem. Uzela je na zub nekog drugog.
12:19Ko Gabre?
12:23Stevana.
12:24Mislim, ona se generalno prema zaposlenima ne ponaša pristojno, ali prema Stefanu naročito.
12:31A kako? Šta radi?
12:33Pa, naređujemo.
12:34Stalnoga čačka.
12:35Vređa ga.
12:36Tražimo da joj donose ručak.
12:38Tako je, to nije njegov posao.
12:39Mislim, uopšte nije.
12:45Dobro, šta sad vazvojećite od mene?
12:50Jeste vi neki borci za pravdu radnika ovde, šta?
12:54Nismo.
12:56Naravno da nismo, nego samo nam je teško da gledamo kako se obhodi prema Stevana.
13:00Mislim, Stevan je nama izuzetno drag i onda je to...
13:06To je šta Stevan kaže na svetom?
13:08Pa ništa ne kaže.
13:09Šta da kaže jedničko? Samo sedi i čuti.
13:12Dobra, ajde. Ajde vidjet ću šta mogu da uradim za to.
13:19Hvala vam.
13:20Okej.
13:21Prijatno.
13:22Prijatno.
13:23Prijatno.
13:24Šta se dešava ovo?
13:33Nemam pojma.
13:34Ni ja.
13:35Ništa mi nije jasno.
13:38Kako su ovakve stvari uopšte moguće?
13:40Pa znaš kako ne bi trebalo sad da razbijamo glavu oko svega toga, doći će sutra pa ćemo da vidimo šta je po sredi.
13:48Dobro, ali mi svakako možemo da otkažemo taj sastanj.
13:51Ne, ne, ne, ne.
13:52To bi bilo jako glupo, takvi se sastanci ne otkazuju.
13:57Slažem se, Sandija.
13:58A šta su predložili, sutra u podne?
14:00Da.
14:03Ovako, imam, imam jedan predlog.
14:06Trebalo bi svi sa svojih mailova da odgovorimo, da ćemo, da budemo na sastanku.
14:12Pa dobro, onda ćemo tako.
14:14Ko će dočeka sutra?
14:15Vjerujem mi da bi sad iskočila iz gole kože, ali šta da radim?
14:18Ajde, ajde, ajde, pusti. Nema ništa od toga.
14:21Idemo odgovaramo na mailove i vidjet ćemo šta će biti sutra.
14:26Ali treba da smislimo neku zajedničku strategiju?
14:30Pa da imamo neku informaciju, možda bi smo i mogli, a ako možemo da nagađamo se.
14:34Još, ne možem da sam u ovakoj poziciji, ovo je stvarno...
14:37Ništa, idem ja da odgovaram na mailove.
14:51Pa da ima nekuč, ne možemo da abu ko?
14:53Čuš, da sa sam možemo da bi to pa vadoč?
14:55What is the last time you got to go to the base?
14:59– Because you're in the place of the house.
15:01– And what the hell are you doing?
15:03– Tell me what you need.
15:05– What's the name?
15:06– Well, you're not.
15:07– What's the name of the house?
15:08– It's because of the house.
15:10– What's the name of the house?
15:15– You're welcome.
15:17– Oh, my God.
15:20– Oh, my God.
15:23What are you doing, brother?
15:25What are you doing?
15:27Give me a drink.
15:29What are you doing, boys?
15:31What are you doing?
15:33I'm sorry.
15:35What are you doing?
15:37Get out of the army.
15:39Oh, Mother of God, where are we going to listen?
15:43What are you talking about?
15:45What are you talking about?
15:47There's no army.
15:49Get out of the way.
15:51What are you talking about?
15:53What are you talking about?
15:55I don't care about the food.
15:57You're talking about the food.
15:59What are you talking about?
16:01What are you talking about?
16:03How did you smell it?
16:05I thought I was dreaming about these things.
16:07Wait.
16:09Wait.
16:11Let me tell you,
16:13what are you trying to do?
16:15How do I try?
16:17I don't know if I go to the farm.
16:19What are you talking about?
16:21What are you talking about?
16:23What are you talking about?
16:25Where are we going to listen to this story?
16:27Where are you?
16:29Where are you talking about the farm?
16:31Why are you talking about the farm?
16:33What do you think about the farm?
16:35How are you talking about the farm?
16:37How are you talking about the farm?
16:39You're talking about the farm?
16:41Not to be able to be able to do a farm.
16:43I'm coming.
16:45I gave him a farm.
16:47I took him a farm.
16:49What are you talking about?
16:51I just want to get out of the water, it's easier to get out of the water.
16:55No, don't worry, I'm going to get out of the water.
16:57I'm going to get out of the water.
16:59I'm not looking for you.
17:03You're a liar.
17:05What do you think?
17:21Mhm.
17:24Aha, sad.
17:28Ooooo!
17:30Moj suparnik u kuhinji.
17:34Šta kaže?
17:38Nikad bolje sarme u životu nisam jeo.
17:43Ma neće biti, ma nemoj!
17:47Ha, ha, ha, ha.
17:49Tako je, bre.
17:51Ciao, Panchi.
17:52Emina, ciao.
17:53Ti si mi nešto raspoložena, a?
17:55Da, da, ja sam.
17:57Nego šta?
17:59Vidi mi, Nanay.
18:00Ja znam da ovo nije pravo takmičenje, ali svejedno ja sam pobedila.
18:09Aaa, govorim o tvom tajnom ubožavacu koji sprema sarme, jel?
18:13Pa o njemu kome bismo drugo?
18:15Šta kaže, šta kaže?
18:17Pa kaže da bolje sarme u životu nije jeo i priznaje da sam ja pobedila.
18:25I ja se sad pitan kako je uopšte došlo do toga da ja sumnjam u sebe i u svoje sarme.
18:31Ja stvarno ne znam, kako je uopšte moglo da dođe do toga?
18:36Šta kaže, šta kaže?
18:37Šta kaže?
18:39Čeki.
18:41Opa!
18:43Kaže da sada razmenimo recepte za deserte.
18:47Pa...
18:49Znaš šta ću ja da radim?
18:51Ja ću u sljedećem bloku da napravim nešto fantastično, nešto kremasto.
18:57E sad ću ja njemu da bacim izazov pa neka on napravi to što i ja ako umem.
19:05Ti si se očigledno zaljubila u nepoznatog lika.
19:14Molim?
19:26Evo me, evo me.
19:27Evo me.
19:35Mila, kako si ti?
19:37Odlično.
19:39Ne znam, nikako.
19:43A kako je...
19:45Kaja?
19:46Kaja?
19:49Standartno.
19:52E šta mulješ ti?
19:53Šta ti značite standardno? Šta, šta mulješ kaže mi? Ajde.
19:57Ajde, kaži, ajde.
19:58Ajde.
19:59Ajde, mulješ.
20:01Ne, Mila.
20:02Ne, ne znam ništa stvarno.
20:04Ništa ne krijem.
20:06Samo sam onako upotrebio tu reč.
20:08Standardno, standardna reč.
20:10Dobro, nisi mi obedio. Ajde, kaži mi kako je Kaja. Ajde.
20:15Ne, Mila, stvarno ne znam ništa. Ja čak Kajnu i ne vidim.
20:18Nema je kod kuće ovih dana uopšte.
20:20Kako je nema kod kuće?
20:21Pa nemo, mislim, ode na posao, negde ode posla posla, vrati se kasno. Šta ja znam? Mislim, znam samo da ja ne vidim.
20:32A misliš da se ona viđe sa nekim?
20:37Ona, ne, ali nikome ništa ni rea, kako me to opitaš?
20:41Aha.
20:43A, ja pa ti smetalo da se viđe sa nekim?
20:45Ne.
20:46Ne.
20:47Ne, pa i treba da se viđe, šta?
20:51Pa šta? Pa čiku?
20:53Slobodna žena, slobodno može da se viđe sa bilo kim i treba da se viđe, šta?
20:59Da. I, i? Šta ma gledaš?
21:02Pa nedelio mi da je baš tako.
21:04Ej, ej, šest...
21:09Ti ne znaš ni.
21:10Pet plus dva, pitam šest puta četiri.
21:13Seda mila i dvadaš četiri.
21:27Znaš ti ima nova?
21:28Šta?
21:29Spremio sam ti neke nove priče.
21:32Jel? Kako je priče?
21:34Smješne. Nećeš verovati smješne.
21:37Ove, hteo sam da ispričam jednu sa kruzera, neku anekdotu, ali sam, iskreno nisam siguran da baš da ti ispričam.
21:43Zašto?
21:45Nećeš verovati, baba je opet u glavniju.
21:46Kajo, ne smije mi se, tačno znam šta si pomislila.
21:51E, nije to što misliš, samo sam je fotkao.
21:53A samo si je fotkao?
21:54Majke mi rođene, samo sam je fotkao, nije išlo dalje od toga.
21:57Ja sam ne...
22:00Patiš se za glavu?
22:01Jesi mi rekao nešto pogrešno?
22:02Ne, ne, nisi, nisi samo...
22:05Ja ne mogu da verujem da dve večere za redom izlazi.
22:08Aha, hoći se pričam o tome.
22:11Anegdota sa kruzera je zanimljivija i...
22:14Ali dobro, ako imaš traume od sinoć, ja to poštem i razumem.
22:19Ne, ali stvarno nekako...
22:22Baš mi je čudno što se sve ovo dešava, znaš.
22:26Ja se posle dugo vremena ponovo smijem.
22:30Sa tobom.
22:32I... zato sam tu.
22:34Samo zato?
22:35Da.
22:37Između ostalog, ajde.
22:39Izbog priča o babi, priznaj.
22:42Ništa...
22:43Tvoje ime mislim da bi trebalo da nazdravimo.
22:46Živeli.
22:53Znaš...
22:56Meni je jako čudno što se sve ovo dešava između nas.
23:02Moram ti preznati da sam ja malo zbuljan.
23:05Šta znači to ti se zaljubila? Šta znači bre to? O čemu ti dete pričaš bre? Sram te bilo. Ja se zaljubila. Čuj ti ovo.
23:25Pa tako deluješ.
23:27Ko deluje tako? Ma nemoj molim te. Šta sad ti mene nešto kao procenjuješ? Dovodiš zaključke o meni. Hoćeš ja da zaključim nešto o tebi?
23:38Meni? O tebi. Evo ja na primer zaključujem sada tako nasumejce kao ti da si ti jako zelena. Ti si mina mnogo zelena osoba. Šta ti misliš? U mojim godinama to je kao ovako zaljubiti se, jel? Ma nemoj.
23:39E pa ne, ja mislim da si ti možda umeđu vremenu pozelenela. Čim imaš neke emocije prema tom čoveku?
23:57Prema kom čoveku ima nemocija?
24:00Njega uopšte ne poznam. Njega nikada u životu nisam vidio. Ja sam probala njegove sarme. A to kako on izgleda, ja nemam pojma. On je možda neki prcvoljak, neki kikirez. Otkud ja to znam?
24:13Pa dobro znam, ali nije sve u izgledu. Ma ne.
24:17Očigledno ti se sviđa kako on s tobom komunicira, kako se šali, kako prihvata tvoje izazove. A ne može baš to svako s tobom.
24:24Šta hoćeš da kažeš?
24:27Pa hoću da kažem koliko te poznajem, vidim da si jedna jaka i dominantna žena koja se muškarci tekako plaše.
24:37I treba da me se plaše, nego šta?
24:40Razmisli. I pre nego što odem da legnem, želim da ti kažem, ne znam da li ti imaš neke emocije prema njemu, ali idaj upoznaj se s tim čovekom.
24:52Što da ne? Upoznaj se, razmenite iskustva. Pa možda se i desi nešto, a?
25:01Mina.
25:03Laku noć.
25:04Laku noć.
25:05Šta?
25:07Dobro pači.
25:08Pa pa.
25:09Laku noć.
25:11Evo ti moj čaj nosi.
25:12Možda.
25:13Možda.
25:14Možda.
25:16Možda.
25:17Možda.
25:18Možda.
25:19Pa.
25:20Možda.
25:22Pa.
25:23Okay, I think someone should say something first.
25:39Here, you were better.
25:42Okay, let's go.
25:44I want to tell you that I never thought in my life
25:50that something will happen.
25:53No.
25:54I'm not planning to happen something like this,
25:57but I can't imagine for five lives that could happen.
26:00Only I.
26:02Okay, so we have to start talking with more than two words in words,
26:07if there's no problem.
26:09I totally agree with you, Kajo,
26:11and I think that it's the best for the beginning to be honest.
26:14That's right.
26:15Absolutely.
26:16You're right.
26:17I just want to be honest.
26:19I don't have any great expectations.
26:21It's very important to me.
26:22I mean, honesty is the most important thing for everyone.
26:25Love, personal, professional.
26:27Now I'm a diplomat.
26:28That's right.
26:29That's right.
26:30Good idea.
26:31I just want to know that I don't expect anything.
26:35I don't have any ambitions or anything.
26:39I don't expect anything.
26:41I don't expect anything.
26:42I don't expect anything.
26:43Stop.
26:44Just let it go.
26:45Let it go.
26:46Let it go.
26:47Let it go.
26:48Yes.
26:49It will be fun.
26:50Kajo, my second name is fun.
26:52Yes?
26:53Moment.
26:54What are you doing?
26:56You have time to take.
26:58What do I take?
26:59One or two.
27:00What one?
27:01What one?
27:02I won't tell you until you take it.
27:04Two.
27:05Puglanje.
27:06Puglanje.
27:07I've never been there.
27:09I'm doing a puchlap.
27:10I've never been there.
27:11I've never been there.
27:12I've never been there anymore.
27:13There not to be.
27:14Sorry.
27:15Listen, I have some cognizant of things.
27:16I don't want to say something.
27:18I don't want to talk about it.
27:19I have to wait, you've already been there.
27:20Let's go again.
27:21Now we will stay in the sun.
27:22A puchlap?
27:23No, I pray.
27:25What was it?
27:26I won't tell you one time, tomorrow.
27:28I forgot the phone, you know?
27:29You know the phone?
27:30Yo!
27:42Good morning.
27:44Good morning, Lukašina.
27:46Good morning, Barbara. How are you?
27:49How am I? How am I? How are you?
27:52I am great.
27:54How are you going to listen to your attention?
28:00It's better than you.
28:02Good. You know something new.
28:04You know what I mean?
28:06You know what I mean, Lukašina.
28:09I would like you to sit and listen for 8 hours
28:12something that you are the most interested in life.
28:15I don't think so.
28:18I don't think so.
28:20Are you going to listen to something different?
28:25Some other information,
28:27other details about the intimate things
28:31of the patient's family?
28:34I would like to let you know your story.
28:38Do you know what they are?
28:39I am thinking of them.
28:41Do you think of them?
28:43Do you think of something that could be used to us?
28:46Yes.
28:47Yes.
28:48I am very interesting.
28:49Yes?
28:50Yes.
28:51I am listening.
28:52Sara and Žile are the same.
28:53Ah.
28:54Yes.
28:55It looks like a love song
28:58with the drama.
29:00Yes.
29:01You may be the same.
29:02Yes.
29:03Yes.
29:04And you see you in the mood.
29:05You may be the same.
29:06But ...
29:07Yes.
29:08Yes.
29:09Yes.
29:10And you know what shop is?
29:11Well you are the same.
29:12Yes.
29:13And you are the same.
29:14And you will eat.
29:15Yes, yes.
29:16Yes.
29:17And you will eat.
29:18Yes.
29:19Yes.
29:20Yes.
29:21The same day.
29:23What is it, vodka?
29:30Vodka.
29:32What do you drink with whiskey when you went to vodka?
29:36What happened?
29:41Let me tell your friend.
29:44Nothing happened.
29:47What happened?
29:50I see something happened and something happened.
29:56Everything happened?
29:58You don't look like it was all right.
30:02How do you look like it?
30:05You look like it was the whole world.
30:10Well, it wasn't the whole world.
30:14It was a part of the world.
30:18You were all right.
30:20You were all right.
30:22It was a lot of more weight than you were going to vodka.
30:26That's it.
30:28You know what you mean?
30:30You're right.
30:32You're right.
30:34You're right.
30:36You're right.
30:38What's that matter?
30:42Well, it's what happens.
30:44You're right.
30:54You're right.
30:55You're right.
30:56You can't be lying.
31:01You're right.
31:02You're right.
31:03You're right.
31:05You're right.
31:06The romance is over?
31:20It's over.
31:22Why did it happen?
31:24I understood, I wanted to make an incident.
31:28Incident?
31:30I don't know exactly what happened, but the incident happened in Sinać.
31:36What happened?
31:38Sara was born with a new doctor.
31:42Who is the new doctor?
31:44The new doctor named Veljko.
31:48Who is the doctor Veljko?
31:51Dragovin.
31:54It's all.
31:56It's all I know about him.
32:04He's a great student.
32:07He's an intern medicine specialist.
32:11Yes, he's a specialist.
32:13He looks like he's really able to work with him.
32:16He doesn't have any doubt about him.
32:20He tells you that the doctor is really top.
32:24I don't know about him.
32:26I don't know about him.
32:28I don't know about him.
32:30I don't care about him.
32:32I don't care about him.
32:34I don't care about him because of Sara.
32:36Because of Sara?
32:37Yes, Sara came out with him.
32:39And as I understand,
32:41immediately after that,
32:43they were killed.
32:44You understand?
32:45And there was an incident.
32:47Do you think so?
32:50Yes, it's a little bit.
32:52They came out of jail.
32:54They came out of jail.
32:55They saw them sitting in jail.
32:56They made a scandal.
32:58And that's why you went for Saru to kill him.
33:01God bless me.
33:03It's nice to you.
33:07It's nice to you.
33:08It's nice to you.
33:09It's nice to you.
33:10And tell me,
33:13what's your fault?
33:15What's your fault?
33:16What's your fault?
33:17We don't know what's going on.
33:19We don't know what's going on.
33:21And on the other hand,
33:23we have this guy.
33:24And there's only a situation
33:26around him.
33:27So this is our potential
33:29source of information.
33:34You've done a great job.
33:37I love the guy.
33:38I love the guy.
33:39E.
33:45E.
33:47E.
33:49E.
33:53E.
33:57E.
33:59E.
34:01E.
34:05E.
34:06E.
34:08E.
34:10E.
34:12E.
34:14E.
34:16E.
34:18E.
34:20Dabla,
34:22E.
34:24E.
34:27E.
34:29E.
34:30Are you angry at me?
34:33No, no, no, I didn't.
34:35Are you sure?
34:36I didn't understand.
34:38In fact, for what you said, I would probably be like that.
34:42You understand me.
34:44I wanted to tell you something.
35:00I didn't live like that.
35:02What do you think?
35:04I'm a friend.
35:07I want to help you.
35:09I'm a friend.
35:11I'm a friend.
35:13I'm a friend.
35:14I want to help you.
35:16Okay.
35:17Tambor, you can say it freely.
35:19I told you that Sara will come to your head.
35:21Let me tell you.
35:22What did you say?
35:24What did you say?
35:26I was here in the evening with someone.
35:32Who?
35:33Someone?
35:34Someone who was in the office.
35:35Someone who was in the office.
35:38You were so surprised that they were in relation to someone?
35:41I didn't know.
35:42I didn't know.
35:43I didn't know.
35:44I didn't know.
35:45I didn't know.
35:46I didn't know.
35:47I didn't know.
35:48I didn't know.
35:49I just knew that Sara was certainly thrown around.
35:53I was sure.
35:54I didn't know.
35:55And...
35:56What did you do?
35:58Nothing.
36:01I was just going to get rid of him.
36:04He was leaving.
36:05And then Sara got angry and fired me and then dropped me.
36:10Are you sure you're asking me?
36:13What do you think of this?
36:15What do you think of this?
36:18What do you think?
36:20What do you think?
36:22You are a strong man, you know.
36:26You are a good character.
36:28But first I'll tell you,
36:30you are a little devil for women.
36:34What do you think?
36:36You have understood the relationship with Saru.
36:40She is an ambitious woman.
36:42She has a gaslight to get to the goal.
36:44It is not for you.
36:46It should be like this.
36:50And listen to that.
36:52I knew that...
36:54I knew that...
36:56I knew that she wasn't for me.
36:58But I didn't want to admit that.
37:00And of course,
37:02that's why I have to see her every day.
37:06After everything.
37:08We work together.
37:10And then,
37:12it is a little problem.
37:14And then,
37:16I'll drink it again.
37:18Let's go.
37:20Let's go.
37:22Let's go.
37:24What do you want to say?
37:40What do you want to say, Olga?
37:45I know why Tambura was on my arrival.
38:11Thank you for coming.
38:15We need to talk.
38:17Okay, I know.
38:24What do you want to say?
38:30Who are you, man?
38:33Who are you, my secret lover?
38:37How do I know who you are, when you have a zero.
38:41All zero.
38:43Oh my God, what a hell.
38:50Haha.
38:52Haha.
38:53Haha.
38:54Haha.
38:55Haha.
38:56Haha.
38:57Haha.
38:58Sedi.
38:59Šta ti je?
39:00E sam ja toliko strašna da se sad nešto tu zbuniš.
39:03Šta je bilo?
39:04Ne, ne, ne, nisi.
39:05Nisi.
39:06Pa šta je bilo onda govori?
39:08Ne.
39:09Ne.
39:10Ne.
39:11Ne.
39:12Moram nešto da ti prizna.
39:14Ups.
39:15Lazare.
39:16Lazare.
39:17Ej, Lazare.
39:18Ej, Lazare.
39:19Šta je?
39:20Si dobro.
39:21Šta?
39:22Musim, jel ti treba neki aspirin, nešto?
39:25Još se super, šta, jel se možda bled u licu?
39:27Deluješ kao malo da imaš groznicu neku.
39:28Groznicu?
39:29Groznicu.
39:30Šta te muči?
39:31Hm?
39:32Nisi me pitala nešto?
39:34Jesam.
39:35Vidim da si zabrinut pa pitam šta te muči.
39:40Hm?
39:41Nisi me pitala nešto?
39:43Jesam.
39:44Vidim da si zabrinut pa pitam šta te muči.
39:48Ma, pitanje je šta ne muči.
39:49Reci mi.
39:50Ne znam pravo da ti kažem gdje bih počela.
39:51Ne znam pravo da ti kažem gdje bih počela.
39:52Šta te muči?
39:55Hm?
39:57Nisi me pitala nešto?
39:59Jesam.
40:00Vidim da si zabrinut pa pitam šta te muči.
40:05Ma, pitanje je šta ne muči.
40:09Reci mi.
40:12Ne znam pravo da ti kažem gdje bih počela.
40:22Kajo.
40:26Molim.
40:27Jesi mi poznajemo? Kaja?
40:29Da.
40:30Ma četa drago mi je.
40:31Kaja drago mi je.
40:32Šta mi premutiš mozak bre?
40:33Šta mi ideš izokola komačka oko slanine?
40:36Kaži bre konkretno šta kukuješ vreme.
40:39Kaži rukni, reci mi šta se dešava.
40:41A ne kupujem vreme, stvarno nije.
40:43Šta pričaš u šiframa onda?
40:45Okej evo reći ću ti.
40:46Ajde reci mi, reci mi.
40:48Reci mi na srpskom da te razumem.
40:50Reci mi na španskom ako treba.
40:51Da.
41:02Nadam se da nije problem šta smo se ovako našli vanradnog vremena u kafani.
41:06Pa čim sam došla nije problem, bar ne preveliki.
41:09Mislim, žuri mi ja spakako moram da napišem neki članak.
41:12Da, mislim da znam o čemu se radi.
41:14O čemu?
41:15Pa verovatno hoćeš opet da izložiš neku ideju koju iz ne znam kog razloga nećeš da izložiš na kolegium.
41:20Ne Jovana.
41:21Nego?
41:22To se više tiče tebe nego mene.
41:38Ne razumem.
41:39Mislim, više tvog posla nego moga, razumeš?
41:43Ne pretim te ovdje.
41:44Dobila sam jednu ponudu.
41:47Kakvu ponudu?
41:48Poslovnu.
41:49Dobila poslovnu ponudu od koga?
41:51O, Mile!
41:52Gde si, Mile?
41:53Šta ima, Mile?
41:54Daj mi jednu kafu.
41:55Kafu?
41:56Što jaču i što veću.
41:57Odmah za tebe, brati.
41:58Što si ustalo tako kasu?
41:59Aj, si, il to neđe zaginuo sino o česici.
42:00Visi.
42:01Nego šta je bilo.
42:02Nego šta je bilo.
42:22Nego šta je bilo.
42:35Ovej...
42:36Šta imano oko tebe?
42:38Ništa specijalno.
42:41Sve je dobro.
42:43Ja sam, ja sam. Nego...
42:45Htio sam nešto da ti kažem.
42:48Kaži da.
42:52Nego šta je bilo.
42:55Nego šta je bilo?
42:57Ne.
42:58Nego.
42:59Nego.
43:00Nego.
43:01Nego.
43:02Nego.
43:03Nego.
43:04Nego.
43:05Nego nisam mogo.
43:06Šta nis mogo?
43:09Ba...
43:10Znaš.
43:11Nisam nešto mogo.
43:14Kako...
43:15Pa kako!
43:16Ti to vaj, da isto znaš kako!
43:18Sako možda se desi.
43:19Pojda!
43:20I don't know, wait a minute.
43:22It's impossible.
43:35Alexa, what do you think?
43:38You are the owner of 50% of Donne.
43:42That's a bit complicated question.
43:44Alexa can't do anything without us.
43:46If we don't do it, his opinion is not good.
43:49Jovan, is it possible to speak with my own words?
43:51Yes, of course.
43:53I'm asking them to speak with my words.
43:54I'm asking them to speak with my words.
43:56Alexa.
Recommended
44:09
|
Up next
44:08
44:07
44:08
44:07
44:08
44:00
44:08
44:07
44:08
44:02
44:01
44:07
44:00
44:02
44:07
44:00
44:07
44:08
44:01
40:10
37:09
44:01
44:08
44:07