Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00¡Ay! ¡Recuerdo esto! ¡Fue el quinto cumpleaños de Reece!
00:10Esta debe ser de Navidad del mismo año.
00:12¡Qué rápido creció!
00:14Sí, es verdad.
00:15El primer día de escuela de Malcom.
00:18¡Ay!
00:19¿Cuándo perdimos a Dewey en el mercado ambulante?
00:23Todavía da bien la hora.
00:26¿Quieres ver los reportes de aprensiones?
00:29Serviré más bien.
00:30¿El cereal con pasas o avena?
00:37Avena. No. Cereal. Cereal con pasas.
00:40No. No. Avena.
00:43No. El cereal es crujiente y...
00:45¡Compasas!
00:47A veces son demasiadas.
00:48No tengo ese problema con la avena.
00:50No, pero la avena tiene grumos.
00:52Y a veces son buenos.
00:53Pero no siempre.
00:55Definitivamente cereal con pasas.
00:57¡No! ¡Huevos!
00:59Come cereal con pasas.
01:00Dios, gracias.
01:01Cal, no sé por qué te cuesta trabajo tomar decisiones.
01:04No sé.
01:06Cal, mi cielo.
01:07Tienes que decidir.
01:08Para tu fiesta, ¿quieres animalitos o un payaso?
01:11¿Ambos?
01:19No sé, debe haber una razón, pero pregúntame por qué me asustan los payasos y las serpientes.
01:23Buenos días a todos.
01:26Hola, Crick. Gracias por ofrecerte a llevarme al trabajo.
01:29Es un placer.
01:30Cielo, ¿saben a quién no he visto en mucho tiempo?
01:32A sus hijos.
01:33Creo que los voy a saludar sin razón.
01:37¡Hola! ¿Qué dicen si hacemos una inocente guerra de almohadazos?
01:40Eso solo fue una fachada. No quiero alarmar a sus padres.
01:43¿Qué sucede?
01:44Necesito que me enseñen a pelear.
01:46Hay un idiota que siempre me está molestando y ya estoy harto.
01:50¿Y por qué nosotros?
01:51Porque es más fuerte y veloz que yo.
01:53Mi única oportunidad es si peleé o sucio.
01:55Y aceptémoslo. Su familia es legendaria en eso.
01:58Bueno, las personas exageran y...
02:00Por favor, enséñenme todo lo que saben.
02:02No creo que sea tan buena idea.
02:04Mira, te enseñé unos trucos.
02:06Se los enseñas a alguien más, él se los enseña a otro sujeto.
02:09Y algún día tendré una pelea justa.
02:11Lo siento, Craig.
02:13¿Y qué voy a hacer?
02:15Vine con ustedes a pedirles ayuda porque eso es lo que creí que los amigos hacían por eso.
02:20Por sus amigos.
02:21Craig, cálmate.
02:22Creí que éramos partes importantes de nuestras vidas.
02:24Después de todos estos años.
02:26Después de todo lo que he hecho por ustedes.
02:28Craig, ya basta.
02:29No puedo evitarlo.
02:32Está bien.
02:33Podemos enseñarte un par de trucos.
02:35Deja de llorar.
02:36¿Ah, sí?
02:37¿Lo dices en serio?
02:39¿Me enseñarán a pelear sucio?
02:41Sí, pero tienes que comprometerte con esto.
02:43Y tienes que saber que cuando empecemos a entrenarte, verás el mundo diferente.
02:48Y nunca podremos hacer nada para restaurar tu inocencia.
02:52Se los agradezco mucho.
02:53Los tres son los mejores.
02:56Si me abrazas, te vas a arrepentir.
02:58Hola, soy Peter Rubin de Bernstein, Wyatt y McCormick.
03:05Usted es Hal.
03:05Oiga, le diré lo que le digo a todos los abogados.
03:08Eche un vistazo.
03:09A este esqueleto ya lo dejaron limpio.
03:10Pero adelante, demándenos.
03:12Qué curioso.
03:13No vine para eso.
03:15Le dejaré una copia del testamento para que lo lea.
03:17Pero, en resumen, el señor Edelman lo nombró su albacea.
03:21¿La familia de la esquina con el bote en el jardín?
03:23Apenas y conocí a ese hombre.
03:25¿Por qué rayos me nombró su albacea?
03:26Bueno, hay problemas familiares difíciles de por medio y quería a alguien imparcial.
03:30Al parecer, considera a todos los demás del vecindario amigos.
03:34¿Entonces a mí me toca decidir cómo se dividirá todo esto?
03:37¿Qué?
03:38No.
03:38Gracias a Dios.
03:39No está muerto.
03:41Está en coma, en un respirador.
03:42Usted decide si lo desenchufan o no.
03:47¿Qué voy a hacer?
03:48La vida de un hombre está en mis manos.
03:50No es papel o plástico.
03:52Es vida o muerte.
03:53Eso está mucho más allá del bien y el mal.
03:55Carl, cálmate.
03:57El pánico no te ayuda a nada.
03:58Todo es por tu culpa.
03:59¿Qué?
04:00No estoy completamente preparado para esto.
04:02No he tenido práctica.
04:04No he tomado ninguna decisión aquí en años.
04:06¿Cuándo llegamos al punto en que tú tomas todas las decisiones del matrimonio?
04:10Cuando dijiste Lois, toma todas las decisiones del matrimonio.
04:12Pero no tenías que obedecerme.
04:15Me están pasando tantas cosas por la mente que no puedo comer, no puedo dormir.
04:21Carl, si quieres tomaré esta decisión por ti.
04:24No.
04:25A mí me dieron esta responsabilidad.
04:27Un hombre dejó en mis manos su futuro.
04:29No puedo sacudírmelo.
04:31Sé que puedo.
04:32Solo tengo que enfocar mi mente en el problema y pensar con claridad.
04:40Sí.
04:42Lo tengo.
04:43Lois, ya tomé la decisión.
04:45¿Quieres adivinar?
04:48Carl.
04:49¡Ay, está bien!
04:50Seguiré tratando.
04:52Craig, quiero darte la bienvenida al primer día de tu nueva y más salvaje vida.
04:58Te presento el cuerpo humano.
05:01Para ser claros, lo dividimos en tres partes principales de operaciones.
05:05La cabeza.
05:06El torso.
05:09¿Y qué son esos?
05:11Ya sabes qué son.
05:13Lo primero que debes saber es que se trata de orgullo.
05:17¿Tienes orgullo, Craig?
05:18¿Sí?
05:19Esa no es la respuesta que quería.
05:21Muéstrame un hombre con orgullo y verás un nombre de opciones limitadas.
05:25Imagina que este es tu oponente y viene hacia ti.
05:28Oye, amigo, ¿podemos resolverlo?
05:30No sabía que era tu chico.
05:33¿Ves?
05:34Ahora estás ciego y tienes tiempo para ser creativo.
05:37En lo personal, les dejo un sentido intacto para que sepan lo que está pasando.
05:41Sabía que eran los apropiados.
05:44Bien, Dewey, tu turno.
05:47Bien.
05:47Primero quiero que te quites los anteojos.
05:50¡Ay, mis ojos!
05:52No sabía que ya habíamos empezado.
05:54¡Nunca se empiezan las peleas sucias!
05:57La vida es una enorme pelea desde que naces hasta que te mueres.
06:01Está bien, tal vez hay que ir más lento.
06:03¡Tiempo fuera!
06:06¡Tiempo fuera!
06:09Estamos perdiendo el tiempo.
06:10Ateale el rostro y vámonos.
06:12¡No!
06:13¡Por favor!
06:13Sé que soy un asco, pero quiero mejorar.
06:16Por favor, me esforzaré, lo prometo.
06:19Déjame probar algo.
06:22Está bien, Craig.
06:23Escucha.
06:24Quiero que recuerdes.
06:25Quiero que visualices a todos los abusivos que te hayan molestado o te hayan golpeado.
06:29Recuerda su gesto de satisfacción en la cara mientras te estaban pegando.
06:35¿Listo?
06:37Ahora, visualiza lo que ellos miran.
06:40¡Eres asqueroso!
06:59Va por las ciruelas.
07:04Eso parece...
07:05Bueno, no se preocupará de que los hijos del sujeto lo busquen.
07:15Mírelo.
07:17Ni siquiera se mueve y aún así se nota lo mucho que está sufriendo.
07:21Recostado.
07:22Recostado.
07:23El dolor que no se va.
07:26Hora tras eterna hora.
07:29Se le ve la cara que implora que terminen con su miseria.
07:33¡Qué horror!
07:35¡Ay, Dios!
07:35Sí.
07:39Obsérvelo.
07:40Se nota que está peleando.
07:42Los puños apretados.
07:44La quijada tensa.
07:45Es inspirador ver tan férrea voluntad por vivir.
07:48¿De verdad se quiere salvar?
07:51¡Qué belleza!
07:53¿De verdad está?
08:03¡Su pudín extra está!
08:08Sí.
08:09Fue un buen plan que el sujeto te ve aquí.
08:11Dejamos cosas que te darán ventaja si tienes problemas.
08:14Hay una botella rota debajo del montón de hojas y hay insecticida bajo la rueda.
08:18Si huye, puedes hacerlo como proyectil.
08:20Recuerda, estamos contigo.
08:22A menos de que parezca una enorme paliza, entonces estaré de su lado.
08:25Tranquilos.
08:26Detesto a este tipo más que a nadie en la tierra.
08:29Ese imbécil por fin recibirá lo que se merece.
08:32El Gui.
08:34¿Estás aquí atrás?
08:36Hola, papá.
08:37Papá.
08:49Oh, amor de Dios, hijo.
08:51No tienes nada de fuerza en la parte superior.
08:53Conozco a chicas que saldría fácil de esto.
08:55¡Quítame el pie del cuello para poder asesinarte!
08:59Ray, ¿y tienes idea de lo patético que te ves ahí abajo?
09:02¿Ni siquiera te interesa?
09:04¿Estás tan contento siendo una inútil bola de cebo que ni siquiera notas cuando estás
09:08avergonzándome?
09:09Creo que necesita respirar.
09:14Dejadí que te pades.
09:16Quiero que te sacudas el polvo, metas la panza y me presentes a tus amigos.
09:21¡No haré nada de lo que me digas!
09:23¡Te detesto!
09:24¡Y no me estaba asfixiando!
09:25¡Estaba fingiendo!
09:27Big Selspad.
09:29Mucho gusto, niños.
09:31Soy el padre de este, creo.
09:32¿Padre?
09:33¡Ja!
09:34¿Fingías no conocerme en el día de campo de padres e hijos?
09:36Lo siento si no me sentía orgulloso cuando te veía chuparle la mantequilla a las mazorcas
09:40de otras personas.
09:42¿Se preguntan por qué estoy tan mal?
09:44Es porque desde que vine al mundo lo único que escucho son ejercicios de calentamiento
09:48y constantes zopitas en sus críticas.
09:51¿Por qué no vuelves a San Diego con todos tus amigos machos?
09:53No me macharé hasta que consideres seriamente mi oferta.
09:58¡No quiero tus estúpidos gimnasios!
10:00¡Ya te lo dije!
10:02Escúchame, Craig.
10:02Y la gente de Chicago hizo una muy buena oferta.
10:05No puedo seguir posponiéndolo.
10:07¡Es tu última oportunidad!
10:08Oye, oye.
10:09¿Quiere darte una cadena de gimnasios?
10:11¡Con tal de tenerme bajo su control!
10:13De hecho, la cederé de cualquier forma.
10:15Es hora de que me detire.
10:17Tengo una flamante casa dodante y la arrastraré por todo el país con mis dientes.
10:23Hijo, no seas tan necio.
10:25Aún puedo dejarte como nuevo.
10:27¡No me interesa!
10:28¡No volveré contigo!
10:30¡Me escapé!
10:31¡Y seguiré escapado!
10:32Está bien.
10:33Obviamente estás histédico.
10:35Tengo que trotar 50 kilómetros.
10:37Tienes dos horas y 17 minutos para calmarte.
10:41Nos vemos en Applebee's y trataremos de discutir esto como adultos.
10:45¡Ahí nos vemos!
10:47¡Pero iré por el gran servicio y la atmósfera!
10:49¡No por ti!
10:49¡Ah!
10:50¿Qué estás haciendo?
10:58Estoy haciendo un árbol de decisiones.
11:01Es una herramienta que te permite tomar decisiones.
11:05Primero, empecé con dos ramas.
11:06Una para desconectarlo y otra para dejarlo vivo.
11:09Luego puse ramas de esas dos ramas para todos los posibles desenlaces.
11:13Lo sacaré todo de mi mente para ver lo que tengo que hacer con lógica.
11:16¿Desenchufarlo provoca sensación de poder divino obligando a matar de nuevo?
11:21Bueno, estoy tratando de cubrirlo todo, pero ya llegué a todas las posibilidades y creo que me estoy acercando a una decisión.
11:28Todas las ramas de desenchufarlo asumen que muere enseguida.
11:31Sí, Dewey, eso significa desenchufarlo.
11:34No necesariamente.
11:35Puede seguir viviendo sin el respirador.
11:37Su cuerpo se desgasta mientras lucha por respirar, como un pez en una red buscando aire.
11:42Lentamente se sofoca a lo largo de semanas o hasta meses.
11:46Le hizo brunce...
11:47¡Gracias, Dewey!
11:48Tengo suficiente saberlo todo, con mal control.
11:54Toma, Greg, tu favorito, pastel de limón.
11:56Quiero agradecerles mucho su hospitalidad por abrirnos su casa a mí y este depósito de basura viviente.
12:04Es un placer.
12:06Espero que le gustara la cena.
12:07No sabía si hacer pollo o jamón.
12:09Pollo o jamón.
12:11Qué difícil.
12:11Pollo o jamón.
12:13Tu vida debe ser un infierno.
12:16¿Cree que le dijo que ganó una mención honorífica por su jardín comunitario?
12:19Porque quedarse sentado haciendo comida era despedace.
12:22¿Qué?
12:22¿Qué?
12:26Hola.
12:29Oh, sí.
12:31Doctora Samson.
12:32Nos prometió su decisión hace una semana.
12:35El hospital necesita esta cama para pacientes urgentes.
12:37O desenchufamos al señor Edelman o lo llevamos a un hospital de terapia intensiva privada.
12:42Necesitamos su decisión ahora.
12:44Justo ahora.
12:45Sí, pero necesitaré su ayuda.
12:46Estrictamente, desde un frío punto de vista médico, ¿qué debo hacer?
12:53¡Déjelo vivir!
12:53¡Déjelo vivir!
12:55¡Demonios, Georgie!
12:56Sus posibilidades de despertar prácticamente son de cero.
12:59Prácticamente cero no significa cero.
13:01¿Por qué rayos te rindes tan fácilmente?
13:03No mostró actividad, ni respuesta, ni movimiento ocular por un mes.
13:06Se acabó.
13:07Sabes tan bien como yo que un paciente puede estar en estado vegetativo por años y aún así recuperarse.
13:12Podemos discutir todo el día sin resultados.
13:14Depende de usted.
13:15Ponga una X aquí.
13:20¿Qué le pasa?
13:22Los doctores lo llamaron desorden de conversión histérico.
13:25Es psicosomático.
13:26Al parecer está paralizado de la cintura para arriba.
13:29¿Para arriba?
13:36Papá, ¿qué tienes?
13:44Creo que te da las gracias.
13:52Papá, ¿qué haces aquí?
13:54Te dije que no en el restaurante, no en casa de Malcolm y no de camino a mi casa mientras corrías junto a mi auto.
14:01Solo quería darte una cosa.
14:03¿Qué cosa?
14:04Tú le decías tu Hong Kong.
14:06Tu madre lo compró el día que supo que estaba embarazada.
14:10El único día que la vi más feliz fue el día que te tuvo.
14:15¡Guau!
14:16No he sido completamente honesto contigo, hijo.
14:19Pero antes de irme, te debo la verdad.
14:22Nunca fue un secreto lo decepcionado que estoy por la persona que eres.
14:26Lo que no sabes es que si tu madre estuviera viva hoy, estaría igual de decepcionada.
14:35¿Qué?
14:35Hablí de esos gimnasios, no era solo mi sueño.
14:38Tu madre también tenía ese sueño.
14:40La salud era su vida.
14:42Y fue su última voluntad que tuvieras una vida de salud y de vitalidad.
14:48¿Por qué nunca me dijiste eso?
14:50Porque siempre pensé que si te presionaba lo suficiente, acabarías entrando en razón.
14:54Pero, al padecer para ti, soy una carga, no una inspiración.
15:03No eres...
15:04Eso ya no importa.
15:06Tu madre está en el cielo, llorando porque desperdiciaste tu vida.
15:11No quieres manejar los gimnasios para complacerme, pero deberías considerar hacerlo por tu madre.
15:21¿Esos disfraces vienen en extra grande?
15:24Espere toda mi vida para escuchar de eso.
15:31Ya pasaron cuatro días, Hal.
15:33Traté de ser paciente, pero esto ya fue demasiado.
15:36Tienes que volver a reaccionar.
15:39Oye, admito que has sido ingenioso.
15:41Aprendiste a hacer muchas cosas.
15:43Y el sexo fue interesante.
15:45Pero no puedes seguir viviendo así.
15:48Y no creas que no sé por qué es esto, Hal.
15:50Estás tratando de evitar tomar esta decisión.
15:53Esto no va a funcionar.
15:55Y francamente, esto es muy bajo para ti.
15:58Es una salida cobarde, Hal.
15:59¿Crees que no me gustaría unas vacaciones por parálisis?
16:05¿Que todos me atiendan con bandeja de plata?
16:08Pero ¿sabes qué?
16:09Las cosas no son así.
16:11No puedes inventar una ridícula enfermedad para evitar hacer lo que no quieres hacer.
16:15¡Ay, por amor de Dios!
16:21¿Tienes la menor idea de lo loco que pareces?
16:24Me alegra que tus hijos no te vean hacer eso.
16:29¡Ay, Hal!
16:31¿Cambiaste los pañales de Jamie con esos pies?
16:39¿Hal?
16:40¿Cómo pudiste dejarlo ahí?
16:46Siempre que lo sacaba, Jamie empezaba a llorar.
16:56Está bien, esto se acaba ahora.
16:58Dejarás de estar paralizado y vas a tomar esa decisión.
17:04Sé que no te crees capaz.
17:06Sé que temes una mala elección.
17:07Pero Hal, tomaste una decisión difícil antes.
17:10Y no solo tomaste una buena decisión, tomaste una brillante.
17:15¡Decidiste casarte conmigo!
17:18Nadie creyó que sería una buena idea.
17:20Tus amigos decían que era una terrible equivocación.
17:23Tus padres, mis padres.
17:24Todos decían que era una bocona, revoltosa, mandona.
17:27Pero tú sabías que era perfecta para ti.
17:29Y lo soy.
17:31Es la mejor decisión que se haya tomado jamás.
17:33Todos los días amanezco agradecida por esa brillante, brillante decisión.
17:38Y lo puedes hacer de nuevo, Hal.
17:40Estoy segura de eso.
17:46Pero contigo era obvio.
17:49Aún así, cielo.
17:52Mejor despídete ya.
17:53Tenemos que apudarnos a nadar antes de ir al aeropuerto.
17:56Pero...
17:57Listo, empieza.
17:58Los voy a extrañar.
17:59Craig, no tienes que hacerlo.
18:01Ni modo, no tengo otras opciones.
18:04Hora de tu almuerzo.
18:09¿Es su almuerzo?
18:10A diario hasta que baje 40 kilogramos.
18:13Estas píldoras son mi fórmula.
18:15Tienen tres veces lo recomendado diario de sus vitaminas básicas y nutrientes.
18:19Lo triste es que no contienen carácter.
18:23Adiós, Craig.
18:25Supongo que ya no te debo esos 50 billetes.
18:27Pensaré en ti siempre que abra un frasco de mayonesa.
18:33Oiga, Vic.
18:34¿La mamá de Craig era una gimnasta siempre en forma?
18:36Por supuesto.
18:37Ganó un triatlón el día después del pato de Craig.
18:40Nada detenía a esa mujer.
18:42¿En serio?
18:43¿Nada detenía a esta mujer?
18:46Dame eso.
18:47¿Mamá?
18:50No puedo creerlo.
18:52Es bellísima.
18:54Dijiste que todas sus fotos se destruyeron en el tornado que la mató.
18:58¿Qué querías, Crisera?
18:59¿Que tu madre me dejó por el dueño de una pastelería insalubre?
19:03¿Que después de 10 años de esclavizarme para darle todo a esa mujer,
19:07decidió que ya no le atraía mi cuerpo?
19:09¿Que no soy bastante hombre para ella?
19:12Por favor, Craig.
19:13¿Que hubiera hecho eso a tu autoestima?
19:16¿Entonces mi mamá está viva?
19:18Ah, genial.
19:19Ahora solo te importará a ella.
19:21¿Cómo pudiste hacerme eso, papá?
19:23¿Cómo pudiste mentirme todos estos años?
19:26Hice lo que consideré mejor para ti.
19:28No, no es cierto.
19:29Hiciste todo para castigarla.
19:31Cuando me gritabas a mí, le gritabas a esta bella, bella mujer.
19:36Oye, no iré contigo.
19:39Mi vida no es un desastre.
19:42Me gusta mi vida.
19:43Me gusta mi empleo, me gusta mi gato, me gustan mis amigos.
19:47He hecho algo bueno de mi vida.
19:49Soy sargento de mi batallón del vecindario y soy clérigo elfo de nivel 14.
19:53Y no voy a tirar eso a la basura.
19:56Casi sonaste como un hombre por un segundo.
20:00Adiós, papá.
20:06Tienes mucha fuerza en esa mano, hijo.
20:09Es mi mano del joystick.
20:12Hal, estoy orgullosa de ti por tomar esa excelente decisión.
20:16Y tan sorprendente.
20:19Creí que solo tenías entre vida o muerte.
20:21¿Quién iba a decir que había una tercera opción?
20:22La gente no quiere pensar de forma diferente.
20:25La respuesta estuvo ahí todo el tiempo.
20:27Alguien solo tenía que verla.
20:29Cuando supe que amaba a las aves fue muy sencillo.
20:32¿Y en el minisúper había todo?
20:34Todo menos la gorra.
20:36¿Sabes qué, Hal?
20:37Tu decisión fue tan brillante...
20:39...que te importaría explicármela una vez más, paso a paso, para entenderla por completo?
20:44No, cielo. Eso fue muy agotador.
20:46Creo que no volveré a hablar de eso nunca.
20:49Bueno, supongo que será lo mejor.
20:50Gracias.
20:50Gracias.
20:51Gracias.
20:52Gracias.
20:53Gracias.
20:54Gracias.