Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Doctor Who S02E02 Tooth And Claw
Dylan
Follow
7/6/2025
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
16:13
Il n'y a pas d'un message d'un endroit.
16:17
C'est le créateur's
16:18
greatest mystery
16:19
que nous n'avons pas d'une sorte de consolation.
16:23
Les deads restent silent.
16:28
Et nous devons attendre.
16:34
Come.
16:36
Beginz votre tale, Sir Robert.
16:38
Il y a un chaud dans l'air.
16:40
Le vent est en train de l'air.
16:42
Tell us of monsters.
16:47
Don't make a sound.
16:50
They said if we scream or shout,
16:52
then he'll slaughter us.
16:54
But he's in a cage.
16:57
He's a prisoner.
16:58
He's the same as us.
16:59
He's nothing like us.
17:01
That creature is not mortal.
17:03
The story goes back 300 years.
17:14
Every full moon,
17:15
the howling rings through the valley.
17:17
Next morning,
17:18
livestock is found ripped apart
17:20
and devoured.
17:23
Oh.
17:24
Tales like this
17:25
just disguise the work of thieves.
17:28
Steal the sheep,
17:28
blame a wolf.
17:29
Simple as that.
17:30
But sometimes a child goes missing.
17:33
Once in a generation,
17:35
a boy will vanish from his homestead.
17:37
Don't, child.
17:51
Who are you?
17:52
Don't enrage him.
17:54
Where are you from?
17:56
You're not from Earth.
17:57
What planet are you from?
18:01
Oh.
18:04
Intelligence.
18:06
Where were you born?
18:07
This body.
18:10
Ten miles away.
18:13
A weakling, heart-sick boy
18:15
stolen away at night
18:17
by the brethren
18:18
for my cultivation.
18:22
I carved out his soul
18:24
and sat in his heart.
18:26
But are there descriptions
18:28
of the creature?
18:29
Oh, yes, Doctor.
18:31
Drawings and wood carvings.
18:34
And it's not merely a wolf.
18:37
It's more than that.
18:39
This is a man
18:40
who becomes an animal.
18:44
A werewolf.
18:47
All right.
18:48
So the body's human.
18:51
What about you?
18:53
The thing inside?
18:54
So far from home.
18:58
If you want to get back home,
19:00
we can help.
19:02
Why would I leave this place?
19:04
A world of industry,
19:06
of workforce and warfare.
19:09
I could turn it to such purpose.
19:13
How would you do that?
19:15
I would migrate to the holy monarch.
19:17
You mean Queen Victoria?
19:19
With one bite,
19:22
I would pass into her blood.
19:25
And then it begins,
19:26
the empire of the wolf.
19:29
I have many questions.
19:36
Look.
19:37
Inside your eyes,
19:38
you've seen it too.
19:39
Seen what?
19:40
The wolf.
19:41
There is something
19:41
of the wolf about you.
19:42
I don't know what you mean.
19:49
You burnt like the sun,
19:52
but all I require is the moon.
19:58
My father didn't treat it as a story.
20:02
He said it was fact.
20:03
He even claimed to have communed with the beast,
20:05
to have learned its purpose.
20:06
I should have listened.
20:12
His work was hindered.
20:13
He made enemies.
20:15
There's a monastery
20:15
in the Glen of St. Catherine.
20:17
The brethren opposed
20:19
my father's investigations.
20:21
Perhaps they thought
20:21
his work ungodly.
20:23
That's what I thought.
20:24
But now I wonder.
20:27
What if they had a different reason
20:29
for wanting the story kept quiet?
20:32
What if they turned from God
20:34
and worshipped the wolf?
20:36
And what if they were with us right now?
20:50
Moonlight.
21:06
All of you.
21:13
Stop looking at it.
21:15
Don't listen to me.
21:17
Grab my rubber chain and pull.
21:19
Come on.
21:19
Swimmy.
21:20
Pull.
21:20
We can't.
21:21
We can't.
21:21
The brethren.
21:22
We're made us.
21:23
I said pull.
21:24
Stop your whining
21:24
and listen to me.
21:26
All of you.
21:27
And that means you,
21:28
your laden ship.
21:29
Now come on.
21:30
Pull.
21:31
We can't.
21:32
What is the meaning of this, sir?
21:33
I'm sorry, your majesty.
21:34
There 내가 got my wife.
21:35
Where is she?
21:38
Syronivist.
21:39
Mark was toast.
21:40
Mark was toast.
21:40
Mark was toast.
21:41
Mark was toast.
21:41
Mark was toast.
21:46
아니에요.
21:49
Three!
21:50
One!
21:51
One!
21:51
One.
21:52
Two!
21:53
Three!
21:54
Woo Chill!
21:55
Trim !
21:56
Oh !
21:57
Tell me, sir.
21:58
Lupus fort dismissed.
21:59
I demand to know your intention.
22:00
Lupus deus est.
22:02
What is it that you want?
22:08
The throne.
22:18
Trim !
22:19
Help !
22:20
Help !
22:21
Help !
22:22
Help !
22:23
Help !
22:24
Help !
22:25
Help !
22:34
Where the hell have you been ?
22:40
I'm out.
22:41
I need you to.
22:42
Help !
22:43
Help !
22:44
Help !
22:45
Help !
22:46
Help !
22:47
Help !
22:48
Help !
22:49
Help !
22:50
Help !
23:03
I take it, sir, that you halted my train to bring me here.
23:06
We've waited so long for one of your journeys to coincide with the moon.
23:10
Then you have waited in vain.
23:13
After six attempts on my life.
23:18
I am hardly unprepared.
23:22
Oh, I don't think so, woman.
23:24
The correct form of address is your majesty.
23:29
Arms, and you thrive.
23:31
Lady Isabel, take the gifts and get back through the kitchen.
23:35
I can't leave you, what will you do ?
23:37
I must depend on my majesty now.
23:39
Don't think of me, just go.
23:42
All of you, am I safe ?
23:43
Come on !
23:44
It could be any form of light-modelating species triggered by specific wavelengths.
23:47
Could it say what it wanted ?
23:48
The queen, the crown, the throne, you name it.
24:07
There's aarnya, the crown.
24:08
It's the iron, the crown, you have moved.
24:10
Oh, man !
24:12
Oh, man !
24:16
And what ?
24:18
Fire, fire !
24:20
Fire !
24:26
They weren't opened, they've sealed us in.
24:28
Call me Lady !
24:29
Look !
24:31
They'll never let us out.
24:32
They're mean for us to die !
24:33
Ils n'ont pas vouloir de nous.
24:34
Ils n'ont pas vouloir de nous.
24:35
Ils n'ont pas vouloir de nous.
24:36
Non c'est ça, Flora !
24:37
All right, nous devons nous retourner.
24:39
Viens avec moi.
24:40
Je ne vais pas retourner.
24:41
Le combat est terminé.
24:42
Il n'y a pas un créateur sur la terre de Dieu qui peut survivre comme un assault.
24:45
Je te dis, viens d'aider !
24:47
Je te dis, je te dis, je vais dormir bien ce soir,
24:49
avec ces choses-là sur mon mur.
24:58
Il devait avoir lancé l'aider.
25:03
Il y a quelque chose qu'on peut faire !
25:05
Non !
25:06
Non !
25:07
Non !
25:08
Non !
25:09
Non !
25:10
Non !
25:11
Non !
25:12
Non !
25:13
Non !
25:14
Non !
25:15
Non !
25:16
Non !
25:17
Non !
25:33
Non !
25:34
Non !
25:35
Non !
25:36
Sous-titrage Société Radio-Canada
26:06
C'est parti !
26:36
C'est parti !
26:38
C'est parti !
26:40
C'est parti !
26:42
C'est parti !
26:44
C'est parti !
26:50
C'est parti !
26:52
C'est parti !
26:54
C'est parti !
26:56
C'est parti !
26:58
C'est parti !
27:00
C'est parti !
27:02
C'est parti !
27:04
C'est parti !
27:06
C'est parti !
27:08
C'est parti !
27:10
C'est parti !
27:12
C'est parti !
27:14
C'est parti !
27:16
C'est parti !
27:18
C'est parti !
27:20
C'est parti !
27:22
C'est parti !
27:24
C'est parti !
27:26
C'est parti !
27:28
C'est parti !
27:30
C'est parti !
27:32
C'est parti !
27:34
C'est parti !
27:36
C'est parti !
27:38
C'est parti !
27:40
C'est parti !
27:42
C'est parti !
27:44
C'est parti !
27:45
C'est parti !
27:46
C'est parti !
27:47
C'est parti !
27:48
C'est parti !
27:49
C'est parti !
27:50
C'est parti !
27:51
C'est parti !
27:52
C'est parti !
27:53
C'est parti !
27:54
C'est parti !
27:55
C'est parti !
27:56
C'est parti !
27:57
C'est parti !
27:58
C'est parti !
27:59
C'est parti !
28:00
C'est parti !
28:01
C'est parti !
28:02
C'est parti !
28:03
C'est parti !
28:33
C'est parti !
29:03
C'est parti !
29:33
C'est parti !
30:03
C'est parti !
30:33
C'est parti !
31:03
C'est parti !
31:33
C'est parti !
32:03
C'est parti !
32:33
C'est parti !
33:32
C'est parti !
34:02
C'est parti !
34:32
C'est parti !
35:02
C'est parti !
36:02
C'est parti !
36:32
C'est parti !
37:32
C'est parti !
38:02
C'est parti !
38:32
C'est parti !
39:02
C'est parti !
39:32
C'est parti !
40:02
C'est parti !
40:32
C'est parti !
42:02
C'est parti !
43:02
C'est parti !
44:32
C'est parti !
45:02
C'est parti !
46:02
C'est parti !
46:32
C'est parti !
Recommended
47:57
|
Up next
Doctor Who S02E3 The Well
Κώστας Χαρισσόπουλος
4/26/2025
41:48
Doctor Doctor S02 E02
carlunderhill56
5/12/2023
44:16
Doctor Who S02E07 Wish World
RuPauls Drag Race HD
5/25/2025
47:25
Doctor Who S02E07 The Idiots Lantern
Dylan
7/2/2025
28:09
Doctor Who Confidential S02E03
Daily11TVSeries
8/28/2018
49:56
Doctor Who S01E02
Dylan
7/3/2024
1:42:47
Dogman
MediaEntertainment
7/8/2025
1:00:35
Doctor Who S12E02 Spyfall Part 2
Dylan
7/9/2025
49:56
Doctor Who S12E06 Praxeus
Dylan
7/9/2025
1:14:31
Doctor Who S12SP1 Revolution Of The Daleks
Dylan
7/9/2025
44:58
Doctor Who S01E12 Bad Wolf
Dylan
7/7/2025
45:27
Doctor Who S01E11 Boom Town
Dylan
7/7/2025
1:05:50
Doctor Who S12E10 The Timeless Children
Dylan
7/7/2025
46:38
Doctor Who S12E03 Orphan 55
Dylan
7/7/2025
49:45
Doctor Who S12E05 Fugitive Of The Judoon
Dylan
7/7/2025
48:12
Doctor Who S02E06 The Age Of Steel
Dylan
7/6/2025
57:06
Doctor Who S13SP4 The Star Beast
Dylan
7/5/2025
1:27:56
Doctor Who S13SP3 The Power Of The Doctor
Dylan
7/5/2025
50:38
Doctor Who S12E04 Nikola Teslas Night Of Terror
Dylan
7/5/2025
47:44
Doctor Who S13SP2 Legend Of The Sea Devils
Dylan
7/5/2025
1:00:35
Doctor Who S12E02 Spyfall Part 2
Dylan
7/7/2025
46:45
Doctor Who S02E02 Tooth And Claw
Dylan
7/6/2025
49:45
Doctor Who S12E05 Fugitive Of The Judoon
Dylan
7/5/2025
4:19
Jon Gruden Resigns As Raiders Coach After Leaked Emails Of Him Offending Women, Gays, & Minorites
The Fumble
10/12/2021
2:37
Flames @ Oilers 5/1/21 | NHL Highlights
NHL
5/2/2021