Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Bolji život (1987-1991) - Epizoda 82 - Domaća serija
U centru zbivanja serije je petočlana beogradska porodica Popadić, koju čine muž, žena, dva sina i kćerka. Oni se sukobljavaju sa svakodnevnim problemima u društvu. U ulozi glavnog junaka, Dragiše Popadića, glave porodice Popadić je Marko Nikolić. Njegovu suprugu Emiliju glumi Svetlana Bojković, starijeg sina Sašu, Boris Komnenić, kćerku Violetu Lidija Vukićević a najmlađeg Bobu, Dragan Bjelogrlić. Povremeni član domaćinstva je i Emilijin ujak, Kosta Pavlović koga glumi Predrag Laković, vlasnik idealne trećine njihovog porodičnog doma u koji se vratio iz Pariza.
Transcript
00:00:00Music
00:00:04Music
00:00:10Music
00:00:18Music
00:00:22Music
00:00:28Music
00:00:40Music
00:00:42Music
00:00:48Music
00:00:54Music
00:05:40That's right.
00:05:47Number three.
00:05:48Look.
00:05:49No, no, no, no, no, no.
00:05:51There's nothing to do here.
00:05:53Really?
00:05:54There's nothing to do, just to get out on the beach,
00:05:58to stay at the beach, to be pleased with these servants.
00:06:03In the morning, standing in a hotel terrace.
00:06:06Just to sit in pause between the two chairs and chores for tourists.
00:06:14To do it?
00:06:19I don't know how to make a plan.
00:06:21Do you know what we have to do?
00:06:23Yes, I can't believe it.
00:06:25Yes, I can't believe it.
00:06:27Yes, I can't believe it.
00:06:29Yes, I can't believe it.
00:06:31Yes, I can't believe it.
00:06:33Yes, I can't believe it.
00:06:35No, I can't believe it.
00:06:37Yes, who made this team?
00:06:39I don't understand.
00:06:41Tišina, tišina, ovaj, otvaram zbor i predlažem dnevni red.
00:06:49Izveštaj o sakupljenim sredstvima Solidarnosti.
00:06:53Čekaj, Tani, jel se prihvata dnevni red?
00:06:57Prihvata se, prihvata se, dobro.
00:07:00Boliti bilo da nam kaže šta je saplatalo.
00:07:02Ti nisi dobila reč, Tani.
00:07:05U dosadešnjoj akciji prikupljena su sledeća sredstva Solidarnosti.
00:07:10Kakva je bres Solidarnosti?
00:07:11S kim?
00:07:12Sa pogradenim popadićem.
00:07:14A plate?
00:07:15Plate, plate, plate!
00:07:17Pa šta je? Koje plate?
00:07:19Čekaj, malo, rečeno je da se radi o platnom.
00:07:21I ja sam tako čula.
00:07:22Pa kako biste se i vi drugče skupili?
00:07:24Biste samo tu kad treba nešto da se ućari, da se djepi,
00:07:28a kad treba nešto da se da, ne može čovjek ni motkom da vas prikupi.
00:07:32Evo ovako, ovo je spisak zaposlenih,
00:07:35a ovo su sakupljena sredstva
00:07:38i mogu samo jednu reč da kažem sramota.
00:07:42Šta je bre ovoj ženi, šta joj je?
00:07:44Sad ću odmah da kažem koja su to i kolika sredstva.
00:07:47I slušajte ljudi, da sam metla še šir tamo u Knez Mihajlovoj ulici,
00:07:52više bi se da kupila nego što je ovo ovde.
00:07:54Odakle da damo?
00:07:55Lutoc, nisam imao da kupim cigarete.
00:07:57Celo pre podane još šta da zapalim.
00:07:58Ma nemoj, i zato si ti tako nadrndan danas.
00:08:01Mogu da ujedam.
00:08:02Izvolite.
00:08:03Hvala.
00:08:04To što neko nema nije razlog i da ne da.
00:08:09Ma nemoj.
00:08:11Ja znam da oni koji imaju najviše, oni najteže dreše kesu.
00:08:15Ali ljudi, pa naš je čovek poznat po tome da ima dušu.
00:08:21Dušu!
00:08:22Pa još jedino duše da nam povode, pare su uzeli.
00:08:26Da nam uzmu dušu i da završimo stvar.
00:08:28Dobro, znam ja da smo oni malo postali bezdušni, znam ja sve to.
00:08:32Ali ljudi, mi smo uvek bili prvi kad treba nekome da se pomogne.
00:08:36Davali smo za Albance, za Skopje, za Kozijansko, za Bukureš, za Rumuniju.
00:08:42Gde je god se tresla zemlja, mi smo trčali prvi da pomognemo.
00:08:46Od Bukurešta do Dalilame.
00:08:49A sad kad je naš čovek na drljo, mi se pravimo iglezi.
00:08:52Koji čovek?
00:08:56Koji je odobrio ovo zborovanje u sred radnog vremena?
00:09:00I za kog čoveka vi ovde kukumavčete i agitujete?
00:09:04Pa za tebe, Popadić, Udavinas Živka s ovom tvojom kofertom.
00:09:09Molim vas da me saslušate, poštovani saradnici kolege.
00:09:12Nikakvu kofertu ja ovde nemam.
00:09:15I niko nije ovlastio živadinku da bilo šta skuplja za mene i u moju koriste.
00:09:22Dobro, ali ja trenutno mislim da...
00:09:24I ne namenavam da vraćam bilo šta ukradeno i da namirujem štetu.
00:09:29Dvadeset godina ja gledam kako kradu, drpaju i razvlače ovu firmu uzduži popreko.
00:09:38I nikada niko ništa ukradeno nije vratio, niti je nadokrađivao štetu.
00:09:43Pa što si samo gledao što nisi nešto preduzeo?
00:09:46Jer je taj isti direktor dok se nije okilavio.
00:09:50Špartao po belom svetu i arčio devizne dnevnice.
00:09:54A sad se uhvatio za tu popišanu mašinu ko pijan za banderu.
00:09:57Ali kažu sad je pravna država i mora svaki diner da se vrati.
00:10:01Ama ovde sam ja pravnik, a on je ekonomista.
00:10:05Ja vada bolje znam šta je pravna država.
00:10:08Dvadeset godina se ja borim u ovoj firmi za pravnu državu.
00:10:11Za red i zakon, za poštovanje propisa, za ličnu odgovornost.
00:10:15A tu si popadiću, jeli? Tu sam, Biberoviću.
00:10:19E to je lepo, to je lepo, drago mi je. E pa dozvoli da ti čestitam.
00:10:24Šta? Da mi čestiteš?
00:10:26Ja se mislio da sa zovem zbora vidim vi ste se ovako spontano okupili.
00:10:30Spontano jeste.
00:10:33To mi je drago, to je lepo, to je drugarski, kolegijalno.
00:10:37Da se ne okupljamo samo kad je neko zlo za vratom.
00:10:40Već kad treba nešto i da se uradi.
00:10:42Biberoviću šta da uradimo?
00:10:44Da se odužimo, drugarice.
00:10:47Danas drug Popadić slavi dvadeset godina rada u našoj firmi.
00:10:53Dve decenije borbe, kao što sam malo pre reče,
00:10:58borbe za poštovanje reda, rada, zakona i pravne države.
00:11:05Pa sto ga predlažem da to proslavimo što svečanije.
00:11:09Ali molim vas kratko, kratko jer nam preti kolaps.
00:11:13Pa zar je sad vreme za proslave?
00:11:16Molim?
00:11:17Za plate nema para, a za zlatan sat ima.
00:11:20Kakav zlatan sat? O čemu ti pričaš?
00:11:23Ja sam ovde došao da čujem kada će plata, a ne da gledam direktore kako se ljube,
00:11:29cmaču i jedan drugom poklanjaju zlatne satove.
00:11:33Pa mi bre, nemamo ni za pleha ni sat, takav ali za zlatan.
00:11:37I nemoj da mi imputiraš, Rakiću. Ja nisam ni neodgovoran ni lud čovek.
00:11:42Pa da u ovoj situaciji kupujem zlatan sat.
00:11:45Pa dobro, šta mu onda poklanjamo?
00:11:47Persijski tepih.
00:11:50Bomci, dajte ga vamo, dajte ga, dajte ga.
00:11:53Evo je, dajte ga vrsto.
00:11:55Pa dobro, šta je sad ovdje?
00:11:57To je ono što možemo da uradimo za tebe.
00:12:00Imamo manjak para, a višak persijanera.
00:12:03Pa val da je red da se kolegi na taj način odužimo za dve decenije mukotrpnog rada.
00:12:09Pa on je stvarno persijski tepih, a?
00:12:11Da, naj bude malo mnogo.
00:12:13Da, da. Stvarno, Biberoviću mislim da je...
00:12:15A ne brini, ne brini, Popadiću.
00:12:17Dok se ti nama odužiš, tebi neće ostati baš mnogo.
00:12:20Šta sam, bre, ja vama dužan?
00:12:22Evo šta si nam dužan, Popadiću.
00:12:24Evo rešenje, nikako da te stignu da ti ga uruče.
00:12:27Za jubilej nagrada, a za počinjenu štetu, odgovornost.
00:12:34Mi tebi persijski tepih, a ti nama pisaću mašinu.
00:12:39A ako ti šta ostane, nek ti je alal jer si vrate poštenost zaslužio.
00:12:43I čestitam ti još jednom.
00:12:45Bravo! Bravo!
00:16:20and then, as a young man, he doesn't stand on his knees.
00:16:27We don't have to sing anymore.
00:16:29I'm going to die,
00:16:33now I'm going to die.
00:16:36What is this?
00:16:39We're going to die, director.
00:16:41What are you going to die?
00:16:43We're going to die, director.
00:16:45We're going to die.
00:16:48And I'm ready to go to your work place.
00:16:51I'm going to die.
00:16:54I'm going to die.
00:16:55I'm going to die.
00:16:57I'm going to die.
00:16:58And we're not going to die.
00:17:00We're going to die for 40 minutes.
00:17:02I'm going to die.
00:17:04I'm going to die.
00:17:06I'm going to die.
00:17:08Directors,
00:17:09I'm going to die.
00:17:12If anyone goes to the council,
00:17:14they're going to die.
00:17:16And we're going to die.
00:17:19We're going to die.
00:17:21Director, please, I'm going to die.
00:17:23Let's drink for the director.
00:17:25Okay, come on.
00:17:26Do you do this all as a leader?
00:17:29No, he's not a leader.
00:17:31He's a talented man.
00:17:33He can sing and sing.
00:17:35You're right, Vera.
00:17:36You've got time to organize the talent.
00:17:39Nothing.
00:17:40I'm not organized.
00:17:41We're organized.
00:17:42From the money that we bought,
00:17:44we've already had to cry.
00:17:46And don't forget to visit us.
00:17:48I'm going to die.
00:17:49I'm going to die.
00:17:50Come on.
00:17:51Come on.
00:17:52Come on.
00:17:53Come on.
00:17:54Come on.
00:17:55Come on.
00:17:56Come on.
00:17:57Come on.
00:17:58Come on.
00:17:59Come on.
00:18:00Come on.
00:18:01Come on.
00:18:02Come on.
00:18:03Come on.
00:18:04Come on.
00:18:05Come on.
00:18:06Come on.
00:18:07Come on.
00:18:08Listen, Director.
00:18:09Today, you're the first time
00:18:11you're scared of me
00:18:12as a man
00:18:13when you took off
00:18:14this persian trap for my chef.
00:18:16And I'm going to die.
00:18:17Don't stop there
00:18:18and break everything.
00:18:20Don't stop.
00:18:21I'm going to die.
00:18:22That woman's voice...
00:18:23I'm going to die.
00:18:24I'm going to die.
00:18:25I'm going to die.
00:18:26I'm going to die.
00:18:27Tell them what the situation is.
00:18:28Is there one reason
00:18:29to drink and drink?
00:18:30Yes.
00:18:31Yes.
00:18:32There's one reason
00:18:33because there's such a situation
00:18:34there's one reason.
00:18:35What do you mean?
00:18:36It means
00:18:37that our man has a soul.
00:18:39Is that right?
00:18:40Yes.
00:18:41It's not right.
00:18:42But I don't have such a soul.
00:18:44You have.
00:18:45You have.
00:18:46You only have it.
00:18:47You don't know that.
00:18:49Is that right?
00:18:50Yes.
00:18:51No.
00:18:52You don't have a soul.
00:18:53Don't stop your soul.
00:18:54You'll get to my wife
00:18:56from my boss.
00:18:57Come on.
00:18:58Come on.
00:18:59Come on.
00:19:00Come on.
00:19:01When would the Japanese have been named in our country?
00:19:06When?
00:19:07When would the Japanese have been named Harakiri?
00:19:13And you would sing!
00:19:15And I would sing, and I would sing, and I would sing!
00:19:20And you would sing, and you would sing!
00:19:24Listen, Director, don't do anything to do with you!
00:19:27We can never work with the Japanese!
00:19:30We just don't have these working skills!
00:19:34And that's why we have a soul!
00:19:37Is that right?
00:19:38Thank you!
00:19:39Thank you!
00:19:40Thank you!
00:19:41In the rain, in the rain, in the rain,
00:19:49In the rain, in the rain,
00:19:54In the rain, in the rain, in the rain, in the rain,
00:20:03In the rain, in the rain, in the rain, in the rain,
00:20:04In the rain, in the rain, in the rain, in the rain,
00:20:05In the rain, in the rain, in the rain,
00:20:06In the rain, in the rain, in the rain,
00:20:07In the rain, in the rain, in the rain,
00:20:08I love you, I love you, I love you, I love you, you know that you are good.
00:20:26You will save me, I love you, I love you, I love you.
00:20:45Ti mirno spavaj, spavaj, spavaj, usni sanak svoj,
00:20:59a ja ovdog dalje, u svoj nespokoj, a ja ovdog dalje, u svoj nespokoj.
00:21:20Jeste rada Balkan šov, izvolite?
00:21:23Šta je vas interaciju, za koji period?
00:21:25Sedi trnuci.
00:21:28Aha, pa imam u vidu, kako ne?
00:21:31Kako ne, nego samo da vam kažem, došlo je do nekih promena.
00:21:35Da, mogu da vam ponudim grupu El Torado.
00:21:40Španski repertoar, da bome, da bomeš, vrlo su dobro, da bomeš, da bome, da bome.
00:21:44Kako beše vaš telefon? Dobro?
00:21:47Dobro. Dobro.
00:21:50Ne minite ništa, bit ćete zadovoljni.
00:21:52Hvala vam, do vidjenja.
00:21:56Šta je, momci?
00:21:58La Bamba.
00:22:00Šta je La Bamba?
00:22:02Grupa La Bamba.
00:22:04Da?
00:22:05Govorio se prijedno, pet dana, za Hotel Miramare.
00:22:09A s kim si to razgovario?
00:22:10S Baletom, lično, dovde, da, ima tu.
00:22:14Bale nije tu, u Australije, i doći će do petog.
00:22:17A ja ne znam ni za kako La Bamba i nemam pojma kakva je to grupa.
00:22:22Internacionalno.
00:22:24La Bamba, jes.
00:22:27A u kome smislu to? Mislim, šta je to kod vas, Internacionalno?
00:22:31Sastav?
00:22:34A, imate nekog strana?
00:22:36Nekog.
00:22:37Trojić?
00:22:39A odakle su?
00:22:41Pa ovako, jedan je iz Slovenije, drugi iz Krovatske, a treći iz Bosne.
00:22:45I Herzegovine.
00:22:46Jel' te go?
00:22:48A gospodin je lično Montenegro od Vasajic.
00:22:52A, ne od Romnjaka.
00:22:53A, od Romnjaci, da.
00:22:54Da, da, da.
00:22:55To malo pomeša.
00:22:56Jedino sam ja čiznom rodac.
00:23:00Pa da, vi mene možda, momci, ne zajebavate malo, mislim, a?
00:23:03Pa mislim, znate li je šta je to Internacionalni sastav po Boguljemu?
00:23:06Što s toga tiče, mi vrlo dobro znamo, ali ja vam garantujem da većina građanstva
00:23:10više nema pojma ni šta je Nacionalništa je Internacionalništa.
00:23:13Ma, neko nas je da prostite, sve skupa zajebavate.
00:23:17Sada svako, svako je mu strana.
00:23:20Ti uvodeš, majko.
00:23:21Lakše ti je danas dovući Meksikanceno svojec.
00:23:25Šta, šta Meksikanceno? To je, dovudeš ovako.
00:23:28I još?
00:23:29Objektivno je to.
00:23:30Davao, još da ih staviš u istu grupu, te da se ne svađaju i ne pljuju,
00:23:34no da sviraju i pjevaju.
00:23:36Čistom metu.
00:23:37Čistom metu.
00:23:38Čudo neviđeno, ja.
00:23:39To ti je čista srata.
00:23:40Ma, malo reće to.
00:23:41Ma, malo reće to.
00:23:42Da.
00:23:43Da, dovolj.
00:23:44Da, dovolj.
00:23:45A šta svirati i kako svirati, to nije ni vada.
00:23:47To te povezar.
00:23:48Ne, ne, ne, ne.
00:23:49Moje da nas provocije.
00:23:53O kako mi sviramo.
00:23:55Daj, gospodine, piše ovde srno za belo.
00:24:01Šta je to?
00:24:02Prva nagrada.
00:24:03A je li među 30 grupa?
00:24:06Je li 30 grupa.
00:24:07I više, ha?
00:24:10A kome vođe grupe?
00:24:12Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
00:24:15Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
00:24:16Ne, mislim, ko ovaj ovaj ovaj se napregovaraju to?
00:24:19Može hoći, mi ne prema problemu.
00:24:21Ali sve odluke donosimo sa konsensusom.
00:24:26Je li tako?
00:24:27Da.
00:24:28A čemu to odlučujete?
00:24:31O vašoj ponudi.
00:24:33Da rešajmo ovo ćemo li prihvatiti
00:24:35ili ćemo odmah da idemo kod drugog.
00:24:37Mi imamo vrlo stroge kriterije.
00:24:39Da, da, da.
00:24:40Potpuno sam razumijem, homci.
00:24:42Sve sam vas hvatio.
00:24:43Sve apsolutno.
00:24:44I evo da vam kažem iskreno.
00:24:47Odmah da ste otišli kod drugog.
00:24:49Ali i odmah.
00:24:50Ne razumijete?
00:24:52Jer mi smo ozbiljna kuća.
00:24:54Mi ne prikazujemo ovdje neka čuda neviđena.
00:24:57Telant.
00:24:58Sa dve glave.
00:24:59Ženu, zmiju.
00:25:00I tako to.
00:25:01Mislim ovo.
00:25:02Brast prijedinstvu u oje sladnoj formi.
00:25:03Neku vojnu.
00:25:04Bleh muziku koja je dobila nagradu u nekoj kasarni.
00:25:06I tako.
00:25:07Ovdje sa ovom kućom sarađuju samo najpoznatija muzička i umetnička i pevačka i meni.
00:25:13To vam jasno?
00:25:15Da.
00:25:16Kao recimo Nina Andrejević.
00:25:17Da, ko mi ih sa njom sarađujemo ako hoće da znaš. Baš ih sa njom.
00:25:20Nina Andrejević je ekskluzivac ovaj koji će.
00:25:23Pajte, taj vaš ekskluzivac je nama i dao prvu nagradu.
00:25:28Kao predsjednik žirija.
00:25:30Nina.
00:25:32Je li?
00:25:35U ovog hami obraz?
00:25:36Evo i u ovog.
00:25:37Pa sa da vi reka.
00:25:39Moci, Moci danas...
00:25:43Ali baš nemate sreće.
00:25:46Nina Andrejević vam je u drugoj sobi.
00:25:49It's just a moment, I pray.
00:25:59Are you free?
00:26:00Yes, please.
00:26:01Are you ready?
00:26:02Yes.
00:26:03If you are so loving, you will only come to this time.
00:26:06Here, here.
00:26:08Nina Andrejević is exactly簽 for engagement.
00:26:13They are looking for you.
00:26:14Me?
00:26:15They are calling you.
00:26:16In which sense?
00:26:20I will.
00:26:23I don't know, sir, do you remember our members?
00:26:28La Bamba.
00:26:29Yes.
00:26:30Yes.
00:26:31Yes.
00:26:32What is the problem?
00:26:33This gentleman is curious about our qualities
00:26:37and the music.
00:26:39No, please.
00:26:41I haven't heard about them.
00:26:43They say that this is from you.
00:26:46Yes.
00:26:47Yes.
00:26:48Yes.
00:26:49Yes.
00:26:50Yes.
00:26:51Yes.
00:26:52Yes.
00:26:53Yes.
00:26:54Yes.
00:26:55Yes.
00:26:56Yes.
00:26:57Yes.
00:26:58Yes.
00:26:59Yes.
00:27:00Yes.
00:27:01Yes.
00:27:02Yes.
00:27:03Yes.
00:27:04Yes.
00:27:05Yes.
00:27:06Yes.
00:27:07Yes.
00:27:08Yes.
00:27:09Yes.
00:27:10Yes.
00:27:14Yes.
00:27:15Yes.
00:27:16Yes.
00:27:17Yes.
00:27:18Yes.
00:27:19I think you're going to walk.
00:27:21Maybe we'll see each other.
00:27:24Yes, God, we'll see each other.
00:27:26I'm sorry, I have to go.
00:27:28Yes, yes, just let's go.
00:27:30All right.
00:27:31Excuse me, ma'am.
00:27:33Did you cry?
00:27:35Or did you think that you said to us?
00:27:37I don't know.
00:27:38In this job, it's necessary to be published.
00:27:40I don't know.
00:27:42I don't know what's going on if I'm going to take it.
00:27:45I'm going to take it.
00:27:46I'm going to pray.
00:27:51Hello?
00:27:52I have something for you.
00:27:55The group is called Bamba.
00:27:58Yes.
00:27:59Something very specific.
00:28:01An international group.
00:28:03They are very good.
00:28:05They are very good.
00:28:06I have all the guarantees for them.
00:28:07I have all the time.
00:28:08How much you want.
00:28:09When you need it.
00:28:10Good luck.
00:28:11Good luck.
00:28:19Vicky Dušo.
00:28:20Vicky.
00:28:21Molim.
00:28:22Daci mi, molite, koliko je sat?
00:28:237.25.
00:28:24Vicky Dušo! Vicky!
00:28:29Molim!
00:28:32Let's see, how many hours are you?
00:28:367.25.
00:28:38Oh god, you're an amazing man!
00:28:43Where are you, dear friend? Where are you from?
00:28:46What? What happened?
00:28:47Did you forget that we were invited to the Sašini
00:28:50at 7.30am?
00:28:52Okay, let's go.
00:28:54Why do you want to go?
00:28:56Why did you get here?
00:28:58Why did you get here?
00:29:00Why did you go to me like this?
00:29:02I don't look like this!
00:29:04Let's go!
00:29:06Let's go!
00:29:08Let's go!
00:29:10Let's go!
00:29:12Let's go!
00:29:14What is this?
00:29:16It's a pepih!
00:29:18Well, I see it,
00:29:20and I ask you, what are you?
00:29:22Persijanac!
00:29:24Let's go!
00:29:26Let's go!
00:29:28Thank you!
00:29:29Thank you!
00:29:30Thank you!
00:29:32Oh my God!
00:29:34Let's go!
00:29:35It's a pepih!
00:29:36Thank you!
00:29:37Oh my God!
00:29:38It's a pepih!
00:29:40Thank you!
00:29:41Oh my God!
00:29:42Let's go!
00:29:43Yes!
00:29:44Oh my God!
00:29:45What's this?
00:29:46What is this?
00:29:47It's a pepih!
00:29:48A pepih!
00:29:49It's a pepih!
00:29:50It's a pepih!
00:29:51It's a pepih!
00:29:53I'm not sure that I don't forget it, but I don't believe it.
00:29:59I don't know what to do.
00:30:01It's a package from the collective where you don't have to pay for it.
00:30:06I don't know what to pay for it.
00:30:07I don't have to pay for it.
00:30:0970, 70.
00:30:12If I have to pay for it, I don't have to pay for it.
00:30:17It's a package from the company, we have to pay for it.
00:30:19We have to pay for it.
00:30:21Well, how can it be?
00:30:23Well, it's all possible.
00:30:25How can I explain to you when we start?
00:30:28Wait, wait, wait.
00:30:30I have something to tell you.
00:30:32What do you mean?
00:30:34I don't even know.
00:30:36You can.
00:30:38You can.
00:30:40I can.
00:30:42I can.
00:30:44And stay on my feet.
00:30:46Let me tell you, what do you think?
00:30:48What do you mean?
00:30:50What do you mean?
00:30:52You look like you've been drinking again.
00:30:54No matter how I'm drinking,
00:30:56but I know what I'm talking about.
00:30:58First, we had the stupid Philip,
00:31:00the smart guy,
00:31:02the old Italian guy,
00:31:04and the master Smora.
00:31:06We had a good fight.
00:31:09We had a good fight.
00:31:11We had a good fight.
00:31:13We had a good fight.
00:31:15We had a good fight.
00:31:17We had a good fight.
00:31:18What do you mean?
00:31:19What do you mean?
00:31:20I'm going to Africa.
00:31:22I'm going to Africa.
00:31:24I pray.
00:31:26I decided not to try to answer me.
00:31:30This is definitive.
00:31:32Wait, wait, wait.
00:31:33How do you pray Africa?
00:31:35In Zimbabwe for two years.
00:31:38For technical assistance.
00:31:40I just have to say.
00:31:42I am going to go back to my life.
00:31:43I am going to have to say.
00:31:44I guess I have to.
00:31:48I think I will have to do that.
00:31:53Who have to talk about him?
00:31:55Ivi.
00:31:57But, wait, wait, wait.
00:31:58Vicky, you are now going to combine yourself
00:32:03and to think a little bit about yourself.
00:32:07What's up, Mama?
00:32:08I'm the best in my life.
00:32:11I've lost my career
00:32:14and I've made a depression.
00:32:19So, he's going to go to the legion?
00:32:23He's going to start from zero.
00:32:25And I, as a woman,
00:32:27I'd have to be in front of my husband.
00:32:30What a woman!
00:32:31I, as I'm looking at you,
00:32:33I know you're going to be there with me.
00:32:35Oh, Bože, Drago.
00:32:36Wait a minute.
00:32:37No, I'm going to do that.
00:32:39What's up, Tata?
00:32:40Brak, it's not a problem.
00:32:42We loved each other.
00:32:43We loved each other.
00:32:45And now, after all,
00:32:47it's just that we're going to love each other.
00:32:49Oh, Bože!
00:32:51Oh, Bože, Sveti!
00:32:53Oh, Sveti, Jovane, Krstitelju!
00:33:01What a mother did Northampton.
00:33:03Oh, Bože!
00:33:04Oh!
00:33:05Oh, Bože!
00:33:06Oh, Bože!
00:33:07We loved each other.
00:33:09With all the people,
00:33:10you've been keeping him
00:33:25You're not going to leave me alone.
00:33:30Who is going to leave me alone?
00:33:32Who is going to leave me alone?
00:33:34Stipetic helped me out of the car.
00:33:38Lukic helped me out of the car.
00:33:41Andres connected to the village.
00:33:43Jovic connected to the village.
00:33:46Dr. Miletic helped me out of the car.
00:33:50And, dear dear, we haven't returned to Maric.
00:33:55Good evening.
00:33:57Good evening.
00:33:58Good evening.
00:33:59Good evening, Kočubićo.
00:34:00I'm sorry.
00:34:01I'm sorry.
00:34:02When you arrive, you're good.
00:34:05I hear Kočubićo.
00:34:06Do you have a new website?
00:34:08Right, right.
00:34:09Here we have the material.
00:34:11Our manifest, our program.
00:34:12Telefone, pristopings.
00:34:13If you are interested.
00:34:15If you are interested, we'll see you in our room.
00:34:18Please.
00:34:21Please.
00:34:22What's going on, this lady?
00:34:24You can't turn it.
00:34:26No, no, no, no, no.
00:34:28All the people, no, no.
00:34:29The man was dead on all sides.
00:34:31The man was dead on all sides.
00:34:32Now, the 66th government in Serbia.
00:34:34Kursubić never can go down.
00:34:38You need to call the successful people,
00:34:40and not to go and get angry with the people who have already been wrong.
00:34:43In this country, my dear, a man can't be only successful, either up or down.
00:34:49But he will always find the one who will take him away.
00:34:53Who do you know?
00:34:55Stevica, man!
00:34:58Let's go, Stevica!
00:35:10Here's the 13th couple. Who are you now?
00:35:19Good evening.
00:35:20Good evening.
00:35:21Good evening.
00:35:22Good evening.
00:35:24My wife, Emilia.
00:35:26Good evening.
00:35:27Good evening.
00:35:28Good evening.
00:35:29Good evening.
00:35:30Good evening.
00:35:31Good evening.
00:35:32Our son has talked a lot about you.
00:35:35I hope nothing is wrong.
00:35:37No, no, no.
00:35:38No, no, no, no.
00:35:40He hasn't reached yet.
00:35:42It seems to me that he hasn't.
00:35:43No.
00:35:44Please, please.
00:35:45Please, please.
00:35:46Please, please.
00:35:47Please, please.
00:35:48Please, please.
00:35:49Please, please.
00:35:50Good evening.
00:35:51Good evening.
00:35:52Good evening.
00:35:56Ivana, they came to Saši's parents.
00:35:58Who are Saši's parents?
00:35:59Who are Saši's parents?
00:36:00No one else.
00:36:02That one?
00:36:03They are not very close to me.
00:36:05Let's welcome them.
00:36:06Let's see them now.
00:36:07Sorry.
00:36:08Let's go.
00:36:11You can see how people are in the house.
00:36:16I know such things.
00:36:17No, no.
00:36:18I'm sorry.
00:36:19I'm sorry.
00:36:20I'm sorry.
00:36:21Good evening.
00:36:23Good evening.
00:36:24Good evening.
00:36:33Good evening.
00:36:35Excuse me.
00:36:36No, thank you.
00:36:37Do you have a water bottle?
00:36:43This is our Ivana, Saši's parents.
00:36:46Good evening.
00:36:47Good evening.
00:36:48Good evening.
00:36:49Is Alexander coming?
00:36:51I don't think so.
00:36:53No.
00:36:54Hello.
00:36:57Children.
00:36:58Good evening.
00:36:59You are good to have done your home.
00:37:03Yes.
00:37:04Yes.
00:37:05Yes.
00:37:06You are missing some details, but it's nice.
00:37:09You should have to open this because of the water bottle.
00:37:11Here is everything ready.
00:37:13You can see what's going on.
00:37:41Hello.
00:37:42Hello.
00:37:43Please.
00:37:45It's true for me.
00:37:46Yes, it's true for you.
00:37:48And who?
00:37:49This is for Luke.
00:37:50Let's see.
00:37:51Oh, gold.
00:37:53When you find the amount of gold,
00:37:56you can't see gold.
00:37:57How do you call it?
00:37:59Who?
00:38:00Well, gold.
00:38:01I don't know.
00:38:02Can you say happy?
00:38:04Yes, happy.
00:38:05Can you say happy?
00:38:06Good, happy.
00:38:12Muče, Muče, vidi ko je došao.
00:38:16Došao meda.
00:38:17Vidi medu.
00:38:18To je meda srečko.
00:38:21Ja sam mama, to je srečko.
00:38:24Evo, srečko da si igraš s srečkom.
00:38:30Pa priđi kad si već došao da te dete vidi konečno.
00:38:33Hoće piće neko?
00:38:34Može.
00:38:35Hoće piće.
00:38:41To srečko.
00:38:44A ja, tata.
00:38:47Tata donio srečka.
00:38:50Ti, Vuk, to Meca, a ja, tata.
00:38:55Meca srečko.
00:38:59Tata.
00:39:02Ne vredite to objeđivanje.
00:39:04Sedite.
00:39:06Koje objeđivanje?
00:39:08Pa bilo koje, ja sam njega naučila da ne veruje nikomu.
00:39:11Vaš?
00:39:15Slušaj, ja sam se odlučio.
00:39:18Šta?
00:39:19Pa da vas vodim kod mene.
00:39:22Na večeru?
00:39:23Ma ne, ne, na duže.
00:39:25Trajno, definitivno.
00:39:28A moja sestra putuje na dve godine ono stranstvo pa možemo kod nje.
00:39:33Ko?
00:39:35Nastroje.
00:39:36Svi troje u jednoj sobi.
00:39:38Pa dobro, ili vas dvoje.
00:39:40Mislim, kako ti više odgovaram?
00:39:42Kao podstanar.
00:39:43Pa dobro, može i kao podstanar, ono, bar za prvo vreme dok ne vidimo kako će se razvijeti stvar kod nas.
00:39:49Mislim, može bilo koja varijanta.
00:39:52Bilo koja, samo da ne mrtneš od mame.
00:39:55Pa nije tu reč o mojej mami.
00:39:56Kad si razgovarao s njom?
00:39:59Nisam razgovarao s njom.
00:40:01Ali ću ja razgovarati s njom i to svakog dana sve višim tonom uz dramske numere tvoga tate.
00:40:08Ja sam htio prvo da razgovaram s tobom.
00:40:11Ja, o Bože, pa ja stvarno više ne znam šta da uradim.
00:40:14Nećeš sa mnom, nećeš pored mene, nećeš kod mojih roditelja, nećeš da ti plaćam sobu.
00:40:18Pa šta ja više da uradim da stvar nekako krenem?
00:40:23Budi ti malo podstanar.
00:40:25Ja.
00:40:26Pa da vidiš kako tu izgleda i da ti stvar krene ova.
00:40:31A, sad, a gde ja to da budem podstanar?
00:40:33Pa evo, ovde imamo jednu praznu sobu.
00:40:35Kod koga?
00:40:36Kod Novog Aste.
00:40:37Znači, stari je dobio naslednika?
00:40:40Mhm, mladog, lepog, novog.
00:40:42I sviđa ti se?
00:40:44Velma.
00:40:45Da, pa verovatno se ti njemu sviđaš, pošto te još nije izbacio.
00:40:50Pa on se ozari kad me vidi.
00:40:51A stvarno?
00:40:52Sine, sine.
00:40:54Pa izgleda dosta si se potrudila oko njega.
00:40:57Pa prilično.
00:40:58Da, pa ona mu ja kao novi postanar ne bi odgovarao.
00:41:02Pa ne bi, uprvo vreme dok se ne navikne na tvoju glavu, naočara glas.
00:41:06Znaš, on je mali.
00:41:09Ko je mali?
00:41:10Pa novi gazda.
00:41:11Čekaj, kakva je to gazda mali?
00:41:14Evo ovaka vidiš, to je novi gazda.
00:41:17Gledaj to to.
00:41:18Ta ta.
00:41:19Pa.
00:41:21Pa.
00:41:22Pa.
00:41:23Pa.
00:41:24Oh, my God.
00:41:54Good evening, please. It will be time to see you in our files.
00:42:01Where are you, Popadić? Where are you here?
00:42:09Excuse me, excuse me. I'm looking at Popadić when she really sees Popadić.
00:42:17Really, Popadić.
00:42:19Where are you, Popadić?
00:42:21Where are you, Popadić?
00:42:23I'm just asking.
00:42:24What do you ask?
00:42:25I have wings, I wear eggs.
00:42:27I'm going to kill you.
00:42:30I'm not going to kill you, man.
00:42:32I'm just wondering where are you here.
00:42:35No, I'm not.
00:42:36I'm happy to see you on Mars.
00:42:38I'm not going to kill you.
00:42:39You have to be my father.
00:42:42That's normal, Popadić.
00:42:44I'm a civilized man.
00:42:46A man, a strong and strong and strong.
00:42:49I am here with the same as you.
00:42:51And you can do it from the gate.
00:42:54Yeah, from the gate I'm going to do it.
00:42:56And you make a cactus.
00:42:57Don't do it?
00:42:58You're not going to hold yourself without the consequences.
00:43:00You don't see why I'm wondering who you are here.
00:43:02You are still wondering.
00:43:03And I'm wondering why the Children did call you?
00:43:07And why can't you do it?
00:43:10What do you mean?
00:43:12I don't care, I don't care.
00:43:14I don't care, I don't care.
00:43:16I don't care.
00:43:18I don't care.
00:43:20I don't care.
00:43:22What are you doing?
00:43:24What are you doing?
00:43:26Radniša, I broke the glass.
00:43:28I'm sorry, I'm sorry.
00:43:30Nothing, nothing.
00:43:32I don't care, my glass.
00:43:34It's just one of your glass.
00:43:36Maria, I ask you to buy this.
00:43:46No, I don't care.
00:43:48They are very nice.
00:43:50Yes, Chinese.
00:43:52They are really nice.
00:43:54They wouldn't be able to break.
00:43:56No, no, no, no.
00:43:58My dear, I don't care about the glass.
00:44:00Would you like to watch the glass?
00:44:02Yes, I'm very happy.
00:44:04What are you doing?
00:44:06What's up?
00:44:08You want me to take a cup of coffee?
00:44:10I can't take a cup of coffee.
00:44:12I can't take a cup of coffee.
00:44:14And I don't care about the glass.
00:44:16Where you go, I need to ask you.
00:44:18I can't ask you.
00:44:20I can't ask you, Popadić.
00:44:24You have a price.
00:44:26And I don't mind the price of your political and demagogical things.
00:44:30What are you doing?
00:44:32What are you doing?
00:44:34I don't know why I have to be a fool.
00:44:39I don't know. You're a fool.
00:44:41What's the fool?
00:44:42What's the fool?
00:44:43The whole town is a fool.
00:44:45The fool is a fool.
00:44:47I'm a fool.
00:44:49You're not a fool.
00:44:51You're not a fool.
00:44:53You're in an elite society.
00:44:55I'm not sure how to say it's a fool.
00:44:59I'm not sure how to do it.
00:45:01You know, you're not a fool.
00:45:04You're not a fool.
00:45:06You're a fool for the fool.
00:45:09You're the fool for the best people you've ever fought.
00:45:13You'll fight with other people.
00:45:17What are you, the fool and the fool,
00:45:20is the world's most democratic and free life.
00:45:24You've been freed of us, Kurčubić.
00:45:28You've been freed of the plin.
00:45:30You're the one who's on the plin,
00:45:32pincett,
00:45:33pallel,
00:45:34folx,
00:45:35t-paljka,
00:45:36About from Uganda,
00:45:37the hungry,
00:45:38greg,
00:45:39batteries,
00:45:40or the plinns number.
00:45:42And by the end,
00:45:43you've lost the whole house.
00:45:45What's your fault?
00:45:46You're fully exhausted.
00:45:47It has been freed of plata.
00:45:48No, no, no.
00:45:49You're free of the system,
00:45:51no, you,
00:45:52not the teacher Kurčubić,
00:45:54but the system.
00:45:55What do you want to get out of the system?
00:45:58Right.
00:45:59Because there is a hole in it.
00:46:02You lived in this system like a bug.
00:46:05And you will live, I'm sure...
00:46:10What, what, what?
00:46:12Nothing.
00:46:14I'm sorry.
00:46:19It's just unbelievable.
00:46:21Yes, unbelievable.
00:46:23Is there anything wrong?
00:46:25No, in fact, I'm not good.
00:46:27Can I help you?
00:46:29Thank you, but we need to go.
00:46:31Why?
00:46:32Why?
00:46:33Why?
00:46:34Why, when we're just here?
00:46:36You're right, you're right, you're right.
00:46:38You're right.
00:46:39You're right.
00:46:40You know, today's day, I'm working a little more, but it's not good.
00:46:43I'm not good.
00:46:44I'm not bad, but we need to go.
00:46:46Goodbye, Mr. Kočubić.
00:46:48We're going to take a look for our business.
00:46:50How do I do this?
00:46:52I don't know.
00:46:53Mr. Kočubić, I'm sorry, my lady.
00:46:55I'm there.
00:46:56I'm in the garage.
00:46:57Could I pay you?
00:46:58Yes, no.
00:46:59I'm not!
00:47:00Dove, dove, dove.
00:47:01Dove, dove, dove.
00:47:02Dove, dove.
00:47:03Dove, dove.
00:47:04Dove, dove.
00:47:05Maria, please, please, take this.
00:47:07I'm sorry, I'm sorry.
00:47:09I'm sorry, I'm sorry.
00:47:11I'm sorry, I'm sorry.
00:47:13It's not normal.
00:47:15Normal people drink coffee from normal coffee,
00:47:17but I'm not going to get my hands.
00:47:19I'm not going to drink coffee.
00:47:21I'm sorry, I'm sorry.
00:47:23Open this bag, give me my bag
00:47:25and go.
00:47:27I'm sorry, I'm sorry.
00:47:29Oh,
00:47:36Mr. Popadić,
00:47:37you broke a Chinese vase.
00:47:41Good boy,
00:47:43I'm sorry, I'm sorry.
00:47:45It's done for us.
00:47:47What's going on?
00:47:49First, he broke a bottle,
00:47:51then broke a glass,
00:47:53then a Chinese drawer,
00:47:55and finally a Chinese vase.
00:47:57I broke a thing.
00:47:59So now we can expect
00:48:01from these people to send us a bill for protection.
00:48:03Sorry, son,
00:48:05it's possible to break a thing.
00:48:07No, no,
00:48:09it's not related.
00:48:11Maybe it's better.
00:48:21Where are you?
00:48:23Where are you?
00:48:25Where are you?
00:48:27Galina, how are you?
00:48:29See me?
00:48:31Where are you?
00:48:33I'm in the morning,
00:48:34I'm sitting here.
00:48:35Where is that?
00:48:37Where is that?
00:48:38There he is, let me go.
00:48:39How are you looking,
00:48:40how are you?
00:48:41Where are you?
00:48:42I have to get up with her.
00:48:44You're right.
00:48:45Is she right for me?
00:48:46Thank God,
00:48:47you see the billy.
00:48:48How are you?
00:48:49What's the billy?
00:48:50What's the billy?
00:48:51It's not billy,
00:48:52but it's Jasmina.
00:48:53Wait a minute,
00:48:54it's not billy.
00:48:55It's not billy,
00:48:56but it's not.
00:48:57Pedals?
00:48:58Pedals,
00:48:59I don't know.
00:49:00It's not that Jasmina
00:49:01even for a small finger.
00:49:02Who would say
00:49:03that you would pedal here
00:49:05so you wouldn't be able to do it?
00:49:07You wouldn't be able to live with you.
00:49:09This is the one that is going to be
00:49:10as I said,
00:49:11the other one that is going to be
00:49:12a specific situation.
00:49:13Yes,
00:49:14I was right.
00:49:15Oh,
00:49:16wait!
00:49:17It's not a boss!
00:49:18You got a boss!
00:49:23Wait, wait, wait.
00:49:25Where are they?
00:49:26So here's the staff,
00:49:27check your card.
00:49:29What's the case?
00:49:30I'm going to take it.
00:49:31What's the case?
00:49:32We're from there.
00:49:33Here's the knife.
00:49:34Here's the staff.
00:49:35Oh,
00:49:36you see the staff.
00:49:37Where are you?
00:49:38How did you get out of here?
00:49:40Did you leave your brother?
00:49:42You didn't leave me alone.
00:49:47Look, there's Jožak.
00:49:49You're not together.
00:49:51We have to go to the village.
00:49:55He's going to kill us all.
00:49:57Why would he kill us all?
00:49:59You know him!
00:50:01Jožak!
00:50:03I have to wait for two minutes to do something.
00:50:06Please, please.
00:50:08Please, please, please.
00:50:10Please, please, please.
00:50:17Well, now the cards are all.
00:50:25I wanted to say
00:50:28that the most important thing is to be together,
00:50:32and to where you will live,
00:50:36I think,
00:50:38there's no meaning.
00:50:43And you don't need to do a drama.
00:50:45Let's go now.
00:50:47Mom, don't be afraid.
00:50:50You know, people live in Africa.
00:50:52Okay.
00:50:53And when you get there,
00:50:56I ask you,
00:50:57there's a place to go.
00:51:00But there's no smoke.
00:51:02There's nothing.
00:51:03There's nothing.
00:51:04From the first battle,
00:51:05there's nothing to do.
00:51:06All the rest should be removed from people.
00:51:08I tell you,
00:51:09Africa gave you the soul for this.
00:51:12You know what else?
00:51:13I ask you,
00:51:14I ask you,
00:51:15I ask you.
00:51:16Hey, son.
00:51:17Hey, son.
00:51:18I can only do that,
00:51:19I can only do that.
00:51:20You're crying.
00:51:22You're crying.
00:51:23The world will be in the middle.
00:51:25Can you?
00:51:26Let's go, let's go.
00:51:28Good to see you.
00:51:31I always love you.
00:51:33When you're crying,
00:51:34I'm mad.
00:51:35I'm not too crying.
00:51:36I'm not too crying.
00:51:37You're crying.
00:51:38Yes,
00:51:39you're crying.
00:51:40Yes,
00:51:41you're crying.
00:51:42Yes,
00:51:43you're crying.
00:51:44Yes,
00:51:45you're crying.
00:51:46Yes,
00:51:47yes,
00:51:48you're crying.
00:51:49We'll be speaking to you today.
00:51:50I would like to get the letters
00:51:53because I can read the letters again.
00:51:56No,
00:51:57I'll be fine.
00:51:58I'll be fine.
00:51:59I'll be fine.
00:52:00I'll be fine.
00:52:01I'll be fine.
00:52:02Bobo,
00:52:03help me.
00:52:04Hear me.
00:52:05Hear me.
00:52:06Hear me.
00:52:07Hear me.
00:52:08Hear me.
00:52:09Hear me.
00:52:10Hear me.
00:52:11Hear me.
00:52:12Hear me.
00:52:13Hear me.
00:52:14Hear me.
00:52:16Hear me.
00:52:19Hear me.
00:52:20Hear me.
00:52:21Hear me.
00:52:22Hear me.
00:52:23I'll be fine.
00:52:24So,
00:52:25Second call will be done,
00:52:27to the army of parents,
00:52:29to the one-five-eight-a-one.
00:52:51How are you doing?
00:52:53Good luck.
00:52:55Good luck.
00:52:56Good luck, mate.
00:52:57Listen to me.
00:52:58We agreed.
00:52:59Good luck.
00:53:00Good luck.
00:53:01Good luck.
00:53:02Good luck.
00:53:23Good luck.
00:53:24Good luck.
00:53:25Good luck.
00:53:26Good luck.
00:53:28Good luck.
00:53:29Good luck.
00:53:30Good luck.
00:53:31Good luck.
00:53:32No, no.
00:53:33No, no.
00:53:34Good luck.
00:53:35Good luck.
00:53:36Good luck.
00:53:37We see Gillette.
00:53:39Bobo or Tillis?
00:53:41Wait, Bobo!
00:53:43Wait, Bobo!
00:53:45What are you doing?
00:53:47Here we go.
00:53:49We'll get up when we don't have this.
00:53:51We haven't arrived yet.
00:53:53Thank you very much.
00:53:55I don't know what to do now.
00:53:57What are you telling me?
00:53:59He has a position in the city.
00:54:01People, he has a reserve version of 100%.
00:54:03If he's going to kill us...
00:54:05No, I don't agree.
00:54:06What are we doing now?
00:54:08Let's go without him.
00:54:10How can we?
00:54:12What do we do now?
00:54:13We're going to kill him.
00:54:14He's not supposed to.
00:54:15He's supposed to.
00:54:16He's supposed to.
00:54:17He's supposed to be a clause.
00:54:19He's supposed to be a Slovenian.
00:54:21We go there and find a man on the face.
00:54:24What do we do now?
00:54:26I'm going to kill him.
00:54:27He's going to kill him.
00:54:29He's going to kill him.
00:54:31What's wrong with him?
00:54:33You're not supposed to.
00:54:34You're not supposed to.
00:54:35What did I need?
00:54:36I bought a bag for a bottle.
00:54:37It's like a coffee shop.
00:54:38He's going to sell it.
00:54:39Let's go.
00:54:40It's a terrible bag for me.
00:54:41What's wrong with you?
00:54:42Don't worry about you.
00:54:43You're not supposed to be in Belgrade.
00:54:44Belgrade is good.
00:54:45You're not supposed to be in Belgrade.
00:54:46You're not supposed to be in Belgrade.
00:54:47You're not supposed to be in Belgrade.
00:54:48What's wrong with you?
00:54:50Third ringing is an asset for me.
00:54:51Third ringing is an asset for me.
00:54:56Th 지� plague of 형unda Though not,
00:55:02Thiel's Gate 86.
00:55:04Oh, shit.
00:55:23Oh, do she, sir?
00:55:27And do.
00:55:34Oh, my God.
00:55:41Excuse me.
00:55:46I need a new cheese.
00:55:48I'll give you my one.
00:55:51I hope that the shampoo is worth it.
00:55:55No problem, it's worth it.
00:56:10I would like you to ask.
00:56:12Why?
00:56:14Well, it's a bad opinion.
00:56:16You know, you're a good pedagogue.
00:56:18What should it mean?
00:56:21To give me a better opinion.
00:56:24I'd stay in the wrong genre.
00:56:26Otherwise, I'd be like this.
00:56:28They gave me a gloom.
00:56:33Go ahead of me.
00:56:36Go ahead, Jena.
00:56:38Go ahead.
00:56:39Go ahead.
00:56:41I'm so sorry.
00:56:43I'll give you .
00:56:47I've got a note.
00:56:50I'm sorry.
00:56:53You're welcome.
00:56:54I'm sorry.
00:56:56I'm sorry.
00:56:57I'm sorry.
00:56:59I solutions.
00:57:01Oh, my God.
00:57:03Oh, my God.
00:57:15Yeah.
00:57:31Hello, what are you doing?
00:57:40Ah, I got one buyer.
00:57:45I think I'll give him.
00:57:49I'll come to see him.
00:57:51Only one?
00:57:53No, no, no, no.
00:57:55Is someone looking for me?
00:57:59No, no.
00:58:01No, no, no, no, no.
00:58:03You want me to make a drink?
00:58:06I'm sorry.
00:58:08You want to have a drink?
00:58:09You can do it.
00:58:11You can do it.
00:58:13You can do it.
00:58:15You can do it.
00:58:17To not have those who call you,
00:58:19the phone will not be called.
00:58:21How did the children do it?
00:58:23We don't need to ask you.
00:58:29And you can see,
00:58:31for a change it is so much
00:58:39No, no, no.
00:58:41No, no, no.
00:58:43No, no.
00:58:49No.
00:58:51No, no.
01:01:24Good evening.
01:01:26Good evening.
01:01:28Good evening.
01:01:30Good evening.
01:01:34Here you go.
01:01:36Here you go.
01:01:38Here you go.
01:01:40Here you go.
01:01:42Here you go.
01:01:44Here you go.
01:01:46Here you go.
01:01:48Here you go.
01:01:56Here you go.
01:01:58Here you go.
01:02:00Here you go.
01:02:02Here you go.
01:02:04Here you go.
01:02:06Here you go.
01:02:08It's nice to get him caught up.
01:02:11Okay, they will come in the 11th.
01:02:15Let's give him.
01:02:18This is if you're hungry and if you're not ready.
01:02:22Let's get him caught up, but it's really nice, baby.
01:02:38Let's get him caught up.

Recommended