- 7/8/2025
Али — сын бедной семьи, выросший в провинциальном городе. Из-за его аутизма и синдрома саванта его постоянно исключали и маргинализировали его окружение. Али, имеющий трудности в общении, есть два друга. Первый друг - его брат, а второй его кролик. Али, который по очереди потерял их обоих, загадывает единственное желание: люди не должны умирать. Али, от которого отказался отец после смерти брата, растет в приюте. Доктор Адиль, который обнаруживает Али, обладающего огромными медицинскими навыками из-за синдрома саванта, заботится об Али. Али поступает в медицинский университет и оканчивает его с отличием, начинает работать ассистентом хирурга в больнице, где доктор Адиль является главным врачом. Хотя несколько человек в руководстве больницы говорят, что Али не подходит для этой работы из-за его болезни, доктор Адиль поддерживает Али и заставляет его работать. Али изменит всех вокруг себя за время пребывания в больнице.
АКТЁРЫ: Танер Олмез, Онур Туна, Синем Унсал, Хаял Кёсеоглу, Реха Озджан, Зеррин Текиндор.
ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БЮЛЬБЮЛОГЛУ
РЕЖИССЕР: ЯГИЗ АЛЬП АКАЙДЫН
СЦЕНАРИЙ: ПЫНАР БУЛУТ & ОНУР КОРАЛП
АКТЁРЫ: Танер Олмез, Онур Туна, Синем Унсал, Хаял Кёсеоглу, Реха Озджан, Зеррин Текиндор.
ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БЮЛЬБЮЛОГЛУ
РЕЖИССЕР: ЯГИЗ АЛЬП АКАЙДЫН
СЦЕНАРИЙ: ПЫНАР БУЛУТ & ОНУР КОРАЛП
Category
📺
TVTranscript
00:00Девушки отдыхают
00:30Оставим Эсмета с Тулай
00:32Её нет дома
00:32Точно, у неё же массаж
00:35И кто же посидит с ним?
00:37Я могу остаться с ним
00:38Фикрет, вы позаботитесь о нём?
00:41Я пас, я только о себе забочусь
00:43Ясно
00:44Я беру телефон
00:48А это номер Нибахат на холодильнике
00:51Если что, звоните мне
00:52Ладно
00:53Умница
00:54Всё, ведите себя хорошо, ладно?
00:58Да
00:58Малыш
01:01Помогай сестре
01:04Ну-ка, перестань
01:08Не слышал, что сестра сказала?
01:10Отстань
01:11Что он творит?
01:16Я не могу отдать вам эту карту
01:18Прошу вас уйти
01:18Я буду тут сидеть, пока вы мне её не отдадите
01:21Бедная старушка ждёт меня со своей пенсией уже целый день
01:25Вы ставите меня в неловкое положение
01:27Слушайте, если вы не уйдёте, мне придётся вызвать охрану
01:31Ну и зовите
01:32Я не уйду
01:33Карту пытались доставить по адресу, но не вышло
01:38Ох, моя глупышка дочь
01:40Понимаете, у меня просто есть такая вот дочь
01:44Она немного не в себе, к моему сожалению
01:47Она и знать не знает, как выглядит карта, поэтому и вернула её
01:51Голова не работает
01:52Вообще, могла бы просто позвать тётушку, которая задремала рядом
01:57Передать ей карту, но глупая
01:59Ваша тётя может прийти за картой?
02:02Послушайте
02:02Моя тётя упала
02:07Сломала обе ноги и теперь не встаёт с кровати
02:10И почему вы не хотите войти в моё положение?
02:12Она не сможет дойти до банка
02:14Не может, никак
02:15Тогда давайте поступим следующим образом
02:17Наши представители скоро будут доставлять документы нашим клиентам
02:21Один из них может заехать к вашей тётушке
02:23Куда? Ко мне или к ней?
02:26К ней, конечно же
02:27Слава Аллаху, спасибо вам за помощь
02:30Пусть Аллах пошлёт вам хорошего мужа
02:33Спасибо вам
02:34Ладно, ладно
02:35Мы доставим карту, но ей придётся за неё расписаться
02:38Спасибо огромное
02:39А ты что тут делаешь?
02:43Деньги появились? Дебать некуда
02:44Зажрался, да?
02:48Отлично, они принесут мне карту домой
02:51Но где же найти Зелиху?
02:57Ну же, чего я жду?
03:07Ну же, чего я жду?
03:26Сестра?
03:28Кираз, это Барыш.
03:31Кто?
03:33Барыш, а твоя сестра дома?
03:35Нет, ее нет дома.
03:37Кираз, все хорошо?
03:44Что случилось?
03:48Фелис?
03:49Сестры нет.
03:53Кираз, ты точно в порядке?
03:56Да, со мной все хорошо.
03:57Почему он плачет?
04:10Я пыталась приготовить яйца, но все уронила.
04:13Проверю, как там Эсмет.
04:14Подожди, ну-ка, подожди.
04:15Расскажи мне, что случилось.
04:17Сестра ушла на работу.
04:19Я нашла пару яиц, хотела приготовить их для Эсмета.
04:23Потому что он голодный, но все уронила.
04:26Тогда приготовь что-нибудь еще.
04:27Фекрет, оставь это, иди сюда.
04:29У нас в холодильнике больше ничего нет.
04:32Ну же, давай умоемся.
04:34Не получится.
04:35Почему?
04:36Воду отключили.
04:37Я собирался пойти пообедать, поэтому искал Фелис.
04:45Но раз ее нет, может быть, поедим с вами?
04:48Не получится.
04:49Почему?
04:50Сестра будет злиться.
04:51Не волнуйтесь, я с ней поговорю.
04:53Она потом отдаст мне деньги.
04:55Будем считать, это такой кредит.
04:56Скажем ей, что Эсмет сильно проголодался, ладно?
05:00Ну же, не плачь.
05:02Давайте, собирайтесь.
05:03Вкусно как?
05:11Приятного аппетита.
05:13И правда вкусно.
05:16Эсмет, а тебе нравится?
05:18Очень.
05:20Спасибо тебе, Барыш.
05:22Я скажу сестре, чтобы она отдала тебе деньги.
05:25За еду.
05:26О, Аллах.
05:28О чем ты?
05:29Я уже сказал, что сам с твоей сестрой поговорю.
05:31Мы все уладим.
05:33Кирас, когда вам отключили воду?
05:54Недавно.
05:55Папа должен был оплатить счет, но не сделал этого.
05:58Понятно.
06:01Понятно.
06:10Эй, малыш, еще хочешь?
06:15Конечно, хочешь.
06:16Барыш, спасибо тебе еще раз.
06:28Не волнуйся.
06:29Иди сюда.
06:30Вот так.
06:31А ты тяжелый.
06:32Кирас?
06:37Почему вы не дома?
06:38Пожалуйста, успокойся.
06:40Пожалуйста, успокойся.
06:41Мы просто пообедали.
06:44Сестра, Барыш просто купил нам кебаб.
06:47Что?
06:48Я сначала уронила яйца,
06:52потом случайно разлила молоко,
06:54а потом пришел Барыш,
06:56и Смет плакал, потому что был очень голодный.
06:59Я что тебе говорила?
07:02Не брать еду у незнакомых людей.
07:05Я всего на час вышла из дома.
07:07Вы не могли подождать час?
07:09Почему вы разгуливаете по улицам?
07:11Сестра.
07:12Марш домой.
07:13Бери Эсмета и иди.
07:14Сестра, не сердись на Барыша.
07:16Он хотел помочь.
07:17Не спорь со мной.
07:18Домой.
07:19Быстро.
07:20Так, красавец.
07:22Пора домой.
07:24Пока.
07:24Зачем ты покупал еду моим братьям и сестре?
07:29А что такого?
07:30Я хотел их угостить.
07:32Это моя семья.
07:34Им не нужна чья-то еще забота.
07:36Ты преувеличиваешь.
07:37Сколько я тебе должна?
07:39Что ты имеешь в виду?
07:40Сколько стоила еда?
07:42Фелис, я их большой братец Барыш.
07:44Пожалуйста, не глупи.
07:45Вот.
07:46Фелис.
07:47Фелис, Фелис.
07:50Прошу, успокойся.
07:51Прошу.
07:52Мы просто пообедали вместе.
07:54Понимаешь?
07:55Я отошла всего на час.
08:00Думаешь, я хотела оставлять их одних?
08:02Он опаздывает, да?
08:28Наверное, он уже закрыл магазин и скоро будет.
08:36Смотри, идет.
08:42Как дела, Мишда?
08:43Нормально.
08:45А у тебя как?
08:46Нормально, а у тебя?
08:49Сойдет.
08:52Так, уже поздно, пора бежать.
08:54Ты куда собралась?
08:55Домой.
08:59У меня еще куча дел.
09:01А вы тут пообщайтесь пока.
09:17Пойдем к станции?
09:18К станции давай.
09:22Давай.
09:48Что за дела?
09:48Ты о чем?
09:52Арзу, кажется, ты меня не так поняла.
09:54Я...
09:55Что?
09:56Не знаю, что сказать.
10:00Фикмет, я тебе не нравлюсь.
10:02Что?
10:02Ты еще о чем?
10:04Ничего не понимаю.
10:06Разве не ты сказал своему брату?
10:08Он сказал Мюжде.
10:10Арзу, все не так.
10:11Они, наверное, просто пошутили.
10:14Пошутили?
10:15Это так называется?
10:16Ты издеваешься?
10:17Честно, я не издеваюсь, клянусь.
10:20Ты за это еще поплатишься, так и знай.
10:24Арзу, я же...
10:25Я не виноват.
10:26Сам эти сказки слушай, дебил, идиот.
10:29Арзу!
10:34Ну, Рахмет.
10:36Почему, Рахмет?
10:38Фико, назови растительный покров.
10:41Фико, растительный покров средиземноморского региона.
10:46Это Макия.
10:48Не бей его.
10:49Макия!
10:50Он не догоняет.
10:50Макия.
10:51Запомни, запиши.
10:53И так 50 раз, пока не запомнишь.
11:00Аллах.
11:01Кирас, ты чего тут сидишь?
11:13Почему не идешь в гостиную?
11:17Ты что, обиделась?
11:23Из-за того, что накричала, когда увидела вас с Барышем?
11:26Если нам с Барышем дружить нельзя,
11:29объясни тогда, почему вы с ним подружились.
11:32Это другое.
11:34Что ты имеешь в виду, сестра?
11:36Он только и делает, что помогает нам.
11:39А что, если бы Эсмет от голода умер?
11:41Не преувеличивай.
11:43Сестра, ну я не преувеличиваю.
11:46Он помог нам, потому что мы бедные.
11:48И потому что ты ему нравишься.
11:50Что такого?
11:51Правда же?
11:52Я думала, вы дома сидите,
11:58а когда увидела вас на улице, разозлилась.
12:04Сестра, Барыш хороший.
12:11В следующий раз, когда соберешься уходить, скажи...
12:14Ладно.
12:17Все еще злишься?
12:20Правда, что ли?
12:21Ну же, давай мириться.
12:24Хорошо, хорошо, все.
12:34Что ты натворил?
12:35Эй, что случилось?
12:37Сестра, это не твое дело.
12:38Что ты сделал?
12:38Ты о чем вообще говоришь?
12:40Ты рассказал Арзу про меня?
12:41Что за Арзу?
12:42Прошу, сестра.
12:43Да, я хотел, чтобы ты подружился с девчонкой своего возраста.
12:46Что значит своего возраста?
12:48Сестра, прошу, не лезь.
12:49Я сто раз просил тебя не вмешиваться,
12:51не лезь, не в свое дело.
12:55Что случилось?
12:56Он ведет себя как подросток.
12:59Что за дела с девчонкой своего возраста?
13:02Да, оговорился сестра.
13:03Отстань от меня.
13:04Продолжим.
13:05Растительный покров.
13:06Он же ответил тебе.
13:08О, Аллах.
13:08Мать и я.
13:22Сначала он должен заплатить за то, что получил в прошлый раз.
13:26А затем заплатить наличными за новый товар.
13:30Да, конечно, я прав.
13:31Да, пока.
13:32И, когда закончите?
13:37Да, почти все.
13:39Тогда я пошел.
13:41Давай.
13:42Удачи, ребята.
13:43Спасибо.
13:43Ахмед, давай остановимся.
14:07Эй, парень.
14:11Привет.
14:12Чем обязан?
14:13Не узнаешь меня?
14:14Ты разве не двоюродный брат Фелис?
14:17А, точно.
14:19Помнишь, ты заходил в участок?
14:21Фикри искал.
14:22Как тебя…
14:23Барыш.
14:24Давай, залезай, Барыш.
14:25Я тебя подвезу.
14:26Спасибо, но я хочу пройтись.
14:29Вечером здесь небезопасно.
14:30Давай, давай, залезай в машину.
14:33Хорошо.
14:33Хорошо.
14:37И что ты делаешь тут так поздно?
14:51От Фелис идешь?
14:52Прости?
14:52Я спросил, от Фелис идешь?
14:54А, нет.
14:55У меня здесь были кое-какие дела.
15:00Не стоит гулять по ночам в этой части города.
15:02В такое время тут небезопасно.
15:07То есть ты двоюродный брат Фелис со стороны матери?
15:15Да, да, верно.
15:16Со стороны матери.
15:17Я спросил, потому что я знаю всю семью Фикри,
15:19а тебя никогда не видел.
15:21Я только приехал в Стамбул, давно меня тут не было.
15:26Понятно.
15:26А ты?
15:33Как вы познакомились с Фелис?
15:37Сто лет ее знаю.
15:39Да ну?
15:40Ну да, мы с ней с детства знакомы.
15:47Я просто спросил, потому что мы с Фелис очень близки.
15:50Но я о тебе никогда не слышал.
15:54Ни разу не говорил?
15:55Нет.
15:56Я, конечно, не всегда рядом, но мы постоянно общаемся.
16:00Она мне обо всем рассказывает.
16:02Ну, обо всем важном.
16:11Останови-ка вот тут.
16:13Там стоянка такси.
16:14Поймаю себе машину.
16:15Не хочу доставлять вам неудобства.
16:17Да, как хочешь.
16:23Суд нормально?
16:24Да-да, спасибо.
16:27Будь осторожен, барыш.
16:30Не волнуйся.
16:32Хорошего вечера.
16:32Уважаемые фикрии, вот что я нашла.
16:55Они чистые.
16:56Я раза четыре постирала.
16:57Вы такой молодец.
17:02Помогаете этой бедной женщине.
17:04Смотрите.
17:05Это вам как...
17:08А это?
17:10Да, отлично.
17:16Просто отлично.
17:18Вы бы ее видели.
17:19Без слез не взглянешь.
17:21Она вся вымокла.
17:23Одежда порвана.
17:25Ревет громко.
17:26Ужас.
17:28И я обещал себе, что обязательно помогу ей.
17:31Обязательно.
17:33Вы настоящий джентльмен.
17:34Уверен, никто бы не помог.
17:36То ли дело вы.
17:37Да, я просто очень добрый.
17:40Вообще, из-за этой доброты я все и потерял.
17:44Давайте я все это аккуратно сложу.
17:47Дорогая Шейма, а может быть у вас и платки есть?
17:51Она все время мерзнет.
17:53Вот думаю, неплохо бы укрыть ее голову, чтобы она не так мерзла.
17:58Отличная мысль.
17:59Пойду посмотрю.
18:01Да.
18:03Вот и отлично.
18:04Да, очень хорошо.
18:06Очень.
18:07Да, хорошо.
18:10Держи, Кираса, я сделала тебе горячий шоколад.
18:13После ванной отлично пойдет.
18:15Держи.
18:17Спасибо тебе большое, Тулай.
18:19Спасибо.
18:22Благодаря тебе от детей не воняет.
18:26Не за что.
18:27Надеюсь, Фекрет не мылся гелем Туфана.
18:29Он не любит, когда трогают его вещи.
18:31Я предупредила его, не волнуйся.
18:33Ну ладно.
18:35Расскажи мне, что там за история с кебабом?
18:41Барыш забрал детей и накормил их.
18:43Было вкусно.
18:47А потом?
18:49Это все.
18:51Послушай, то есть ты разозлилась просто потому, что он купил детям по кебабу?
18:55Да.
18:55Оллах, он просто накормил детей.
19:00Что в этом такого?
19:02Я не понимаю.
19:03Нам точно не нужны чужие деньги.
19:07Я сама куплю все, что нужно.
19:09Ну да, купишь.
19:10Только у тебя денег нет.
19:14Слушай, Фелис, я так давно тебя знаю.
19:18Но никак не могу понять.
19:19Не могу понять.
19:21Он предлагает тебе помощь.
19:25И почему ты ведешь себя так?
19:27Что он такого сделал?
19:29Что он сделал плохого?
19:31Я не просила его ничего делать.
19:33Вообще ничего не просила.
19:38Кирас,
19:39ты же знаешь, что твоя сестрица просто ненормальная.
19:43Да.
19:43Да.
19:51Вот здесь.
19:56Ясно.
19:56Ты иди домой,
19:57а мы с ним пообщаемся.
20:00Вперед.
20:04Ты еще поплатишься за то,
20:05как поступил со мной.
20:13Где здесь Хикмет?
20:15Он получит за то,
20:16что так поступил с моей сестрой.
20:17Эй, эй, постойте, что вы хотите?
20:19А вы еще кто?
20:21Стойте, стойте.
20:22Я старший брат Арзу.
20:23Выходи.
20:25Не беги.
20:27Стой.
20:33А ну иди сюда.
20:35Стой.
20:35Стой.
20:36Не убежишь.
20:41Стоять.
20:42Догоним.
20:43Ноги оторвем.
20:44Догоним.
20:51От меня не спрячешься.
21:00Эй, пошли.
21:02Всего 25 минут и 30 секунд.
21:05Ты ответил на все вопросы?
21:07Просто легкотня.
21:07Если ты найдешь побольше таких, как он,
21:10я в секунду разбогатею.
21:12Вообще, я знаю парочку.
21:13Поговорю с ними.
21:14Ну все, теперь мы с тобой банда.
21:21Это брат Арзу?
21:22Да, это он.
21:24Эй, твой ублюдок брат Хикмет подкатывал к моей сестре.
21:28Передай ему, что я его найду и прикончу.
21:31Что значит подкатывал?
21:34Приставал к ней.
21:35Ты ошибаешься, Хикмет бы такого не сделал.
21:38Твой брат сбежал.
21:42Поэтому вместо него придется с тобой разбираться.
21:45Раз уж мы тут все собрались.
21:47Не глупи.
21:48Между не лезь.
21:52Твоя сестра со всеми обжималась, кроме Хикмета.
21:55Может, и соврала, потому что Хикмет с ней...
21:57Какого черта ты несешь?
21:58Хватит, прекратите.
22:00Стойте.
22:02Давай, дорогой.
22:04Выходи.
22:05Исмет давай.
22:08Ты же не трогал гели для душа?
22:11Нет, только мыло.
22:13Умница.
22:14Тулай, помнишь, ты одолжила мне косметику?
22:17Я не успела ею воспользоваться.
22:19Могу вернуть?
22:20Я потом заберу, не переживай.
22:22Дети могут стащить.
22:24Лучше забери.
22:29Самое главное – сделать твой голос чуть более глубоким.
22:32Если удастся убедить детей, что ты женщина,
22:35то и работники банка поверят.
22:37Нет проблем, брат.
22:39Слушай, нужно, чтобы ты говорил вот так.
22:42Привет, как дела?
22:44Я ваша тетушка Зелеха.
22:46Ну же, обнимите меня.
22:48А теперь повтори.
22:49Привет, детишки, как вы?
22:51Измени свой голос.
22:52Вот так.
22:53Привет, детишки, как вы?
22:55Давай попробуем.
22:56Привет, детишки, как вы?
22:58Лучше, да.
22:59Я ваша тетушка.
23:00Тише, тише.
23:01Еще разок давай.
23:02Привет, детишки.
23:03Ну же, давай.
23:04Привет, детишки.
23:06Я ваша тетушка Зелеха.
23:07Помните меня?
23:08Что происходит?
23:10А это еще кто?
23:13Кто это?
23:15Вот, детишки.
23:15Это мои детишки.
23:16Вот они.
23:17Привет, детишки.
23:19Я ваша тетушка Зелеха.
23:20Помните меня?
23:21Ну же, обнимите меня.
23:24Это еще что?
23:25Ваша тетушка Зелеха.
23:26Ну-ка, обнимите тетушку.
23:28Фикрит, и о чём вообще это мужчина?
23:30Хватит нас дурить.
23:31Не хами мне.
23:32Доченька, как же тебе?
23:34Не помню тётушку Зелиху.
23:35Ты видела её, когда тебе было семь годочков от роду?
23:39Кажется, у тётушки Зелихи волос на ногах больше, чем у тебя самого.
23:53И что ты опять задумал?
23:55Ноги, ноги.
23:58Нужны колготки.
23:59Колготки помогут, точно помогут.
24:01Я не надену колготки.
24:03Наденешь.
24:04Ура, ура, ура.
24:06Привет, Фелис.
24:07Здравствуй, Джимиль.
24:08Прости, я немного занята.
24:10Хорошо, я ненадолго.
24:12Нам не удалось поговорить.
24:14Мне очень жаль, что всё так сложилось.
24:16Прости меня, наверное, я просто перенервничал.
24:22Извиняться не за что.
24:23Всё в порядке.
24:25А ещё я говорил со своей мамой, она была так рада услышать о тебе.
24:29Она же столько лет тебя знает.
24:31Завтра она будет готовить манты и приглашает тебя в гости.
24:34Спасибо, конечно, но я очень занята.
24:37Думаю, не смогу.
24:38Фелис, прошу.
24:40Мы с тобой столько лет знакомы.
24:42Ты же должна понимать, что я никогда не причиню тебе вреда.
24:45Прошу, не расстраивай её.
24:46Она весь день о тебе спрашивала.
24:49А?
24:49Ладно.
24:52Поговорим позже, хорошо?
24:54Хорошо.
24:54До скорого.
24:55Рахмет, что случилось?
25:01Ты знал, что парни в возрасте от 17 до 25 лет чаще всех ломают носы?
25:05Но с тобой всё в порядке.
25:08Как новенький.
25:09Всё в норме.
25:12Кто это сделал?
25:13Сделал что?
25:14Эй, я спрашиваю, кто тебя избил.
25:17Отвечай.
25:19Иначе получишь.
25:20Я же сказал, не знаю, какие-то ублюдки с улицы.
25:23На улице?
25:24А почему отец заставляет дядю Камиле одеваться в женскую одежду?
25:29Ну-ка, повежливее, это твоя тётушка Зелиха.
25:32Какая Зелиха?
25:34Хозяйка нашего дома?
25:35Ну же.
25:36Иди, обними её.
25:37Обними тётушку Зелиху, быстро.
25:39Иди ко мне, дорогой племянник.
25:42Это же Камиль, он живёт на соседней улице.
25:44Следи за своим языком, сам ты Камиль.
25:47Он твоя тётушка Зелиха.
25:49И как бы тебе её помнить?
25:50Ты ещё пешком под стол ходил, когда вы последний раз виделись.
25:53Даже не разговаривал.
25:55Ладно, просто скажи.
25:57Чего ты добиваешься?
25:59Ладно.
26:00Ладно, снимай уже, снимай это.
26:06Я не ради смеха это делаю.
26:09Завтра придут работники банка, доставят банковскую карту для Зелихи.
26:13Из-за вас мне приходится всё это делать.
26:16А теперь ещё вы вопросы какие-то задаёте.
26:19Так давай привезём её.
26:21Чего?
26:22Хочешь, чтобы я в Измит поехал за ней на автобусе, а потом притащил её сюда?
26:27То есть ей расплачиваться за твои ошибки?
26:30Нет, Камиль поможет.
26:32Я могу попросить Туфана привезти её на машине.
26:36Правда же?
26:37Конечно, попроси его.
26:39Да, можно, но подождите.
26:40Стойте.
26:42Нет.
26:43Зелиха уже не живёт в Измите.
26:45А где она?
26:46Она на кладбище.
26:49Чего?
26:49Что?
26:52Она покинула наш мир.
26:54Кладбище.
26:56Мне жаль.
26:58Она умерла?
26:59Ну да.
27:00Чему вы удивляетесь?
27:02Вы её не видели ни разу.
27:04Понятное дело.
27:05Но это значит, что мы с ней никогда не увидимся.
27:10Отстаньте уже!
27:11Не доводите меня!
27:12Я уже давно скорблю по ней.
27:16Когда она умерла?
27:18Двенадцать лет назад.
27:20Что?
27:20Отец!
27:21Ну всё, всё!
27:24Мне очень жаль.
27:25У тётушки были гости, они отдыхали.
27:32Ей было за семьдесят.
27:33Короче говоря, когда гости ушли, она принялась за уборку.
27:37И в эту же секунду у неё сердце схватило.
27:41Ей стало очень плохо.
27:44Тётушка, ты в порядке?
27:45Ну-ка, глотни, отпустит.
27:47Когда я вернулся, она лежала на полу.
27:50Не дышала.
27:54О, Аллах, это ещё что?
27:56Тётушка, не стоит пить, не разбавляя.
28:03Раньше я не рассказывал об этом.
28:05Почему?
28:06Потому что не хотел вас расстроить.
28:08И вы не представляете, через что мне пришлось пройти.
28:13Поверить не могу.
28:14Она была для меня всем.
28:17Я был совсем малюткой, вырос с ней.
28:19Она научила меня всему.
28:22Так, давайте разбираться.
28:24Последние двенадцать лет мы живём в её доме, получаем её пенсию.
28:28Она оставила завещание?
28:30Нет, нам не нужно завещание.
28:32Она же не умирала официально.
28:34Нет тела и...
28:37Нет дела.
28:38Разве не так?
28:40А?
28:41Если ты никому не рассказывал о её смерти,
28:43это совершенно не делает её живой.
28:45Не обращай внимания.
28:46Просто придумай что-нибудь до завтра.
28:48Я не буду твоей сообщницей.
28:51Сообщу банку, что она умерла, и всё.
28:53Ладно, иди рассказывай.
28:55Попрощаемся с шестьюстами лирами в месяц.
28:57А потом они придут и осмотрят дом.
28:59А когда узнают, что дом тоже,
29:00её выкинут нас на улицу.
29:02И зачем нам дом?
29:03Да, конечно.
29:04Мы эти шестьсот лир в глаза не видели.
29:06Только сейчас узнали.
29:08Ладно, ну теперь-то узнали.
29:09И как мы оплатим воду, если у меня нет шестисот лир?
29:13Ну-ка, давай, сообщи им.
29:14Иди, иди.
29:15Давай, давай.
29:16Иди.
29:16Ребята, у меня появилась идея.
29:20Какая?
29:22Ну-ка, снимай это.
29:27Тулай, дочка, здравствуй.
29:29Кто все эти люди?
29:30Дядюшка Хасан, здравствуйте.
29:32Это мои родственники.
29:34Прекрасно, прекрасно.
29:36Пожалуйста, куча тётушек.
29:38Выбирайте, какая нравится.
29:42Давай лучше не будем.
29:43Тебя ведь могут уволить.
29:45Почему меня должны уволить?
29:47Я прихожу сюда три раза в неделю.
29:49Мы можем позаимствовать одну на денёк,
29:51а потом приведём обратно.
29:53Никто и не заметит.
29:54Они ведь тоже люди.
29:56И зачем мы только пришли сюда?
29:58Такая правильная, Фелис.
29:59Подойди сюда.
30:00Фелис, если мы не оплатим счёт за воду,
30:03то все будем ужасно вонять,
30:04и нас просто выгонят из дома.
30:06Неужели?
30:08Давайте-ка посмотрим.
30:10Госпожа Хюсния больна.
30:12Скоро может и дух испустить.
30:13Не стоит брать её.
30:15Но можно выбрать другую.
30:17Госпожа Нурия?
30:19Ну, ей каждые два часа
30:20надо принимать таблетки.
30:21Слишком много возни.
30:22Суна хитренькая.
30:24Не справимся.
30:26А Суман?
30:27Она отлично подошла бы,
30:29но её отсутствие быстро заметят.
30:31Сестра, мне нравится это.
30:34Тихо.
30:36Иди.
30:39Какого чёрта ты творишь?
30:40Они ведь живые люди.
30:42Ты не в магазине.
30:43Но мне она…
30:44Не спорь.
30:46У тебя была одноклассница,
30:48у неё мама болела.
30:49Чем?
30:51Альцгеймер.
30:51Точно.
30:52Нужен кто-то с Альцгеймером.
30:54Пожалуйста, не оставляйте меня в таком месте,
30:56когда я состарюсь.
30:57Не волнуйся, ты ещё всех нас переживёшь.
30:59Надеюсь.
31:01Сестра, что насчёт этой?
31:20Идеально.
31:21У неё Альцгеймер.
31:22Супер.
31:24Молодец.
31:24Она и выглядит, как тётушка Зелиха.
31:41Давай.
31:42Мне пора уходить.
31:43Ты не можешь просто взять и уйти.
31:45Если эти парни тебя поймают, у тебя нет шансов.
31:48Я отвезу тебя домой.
31:49Мне всё равно нужно отнести эти коробки.
31:51Поможешь.
31:52Понимаю, но вокруг никого нет.
31:54Просто отпустите меня.
31:56Фигмет, пожалуйста, послушай.
32:00Хорошо.
32:02Хорошо.
32:02Хорошо.
32:02Хорошо.
32:03Звучит музыка.
32:33Где эта крыса прячется? Так боишься выйти?
32:51Я с тобой говорю, где Хикмет?
32:55Без понятия. Как вы за ним погнались, он тут и не появлялся.
33:04Передайте ему, что я его найду.
33:19Хикмет, уехали, можешь вылезать.
33:22Что за глупости? Я прячусь как трус.
33:27Тебе и следует прятаться. С таким человеком не поговорить. Он просто не услышит, не попытается понять.
33:34Да в чем же дело? Это потому, что ты встречаешься с его сестрой?
33:38Я ни с кем не встречаюсь.
33:40А я думала, встречаетесь с этой, которая приходила в магазин не так давно.
33:45Его сестра? Она тоже хорошенькая. Мне показалось, между вами что-то есть.
33:50Нет, между нами ничего нет. Это просто невозможно.
33:53И вообще, мне нравится другая.
34:03Пожалуйста, можно я выйду? Хочу пройтись.
34:05Я довезу тебя до дома.
34:07Нет, все в порядке. Не нужно. Я пройдусь.
34:09Пожалуйста, заходите.
34:38Сумка такая тяжелая.
34:40Пожалуйста, снимайте туфли. Отлично. Проходи, тетушка.
34:45Добро пожаловать домой.
34:49Идем, тетушка, идем.
34:52О, Аллах!
34:53Что такое?
34:54Что случилось, дорогая?
34:58Все точно так же, как я запомнила.
35:02Все на своих местах.
35:06Ничего не изменилось.
35:08Прямо картинка из моей памяти.
35:12Конечно, тетушка.
35:13Мы оставили все, как было.
35:14Все на своих местах.
35:16Вы видели?
35:17Она прекрасно справляется.
35:19Горшу с тобой.
35:20Ты настоящая дочь своего отца.
35:23Давай кнесем твои вещи в комнату.
35:26Спасибо за помощь.
35:28А потом я приготовлю вам что-нибудь вкусное.
35:30Это твоя комната.
35:32Иди.
35:32Рано радуешься.
35:36Мы оплатим счета, а потом сообщим в банк, что тетушка умерла.
35:41Ты не будешь пользоваться ее деньгами всю жизнь.
35:43Ясно?
35:45То есть эта пожилая женщина действительно думает, что она наша тетушка?
35:49О, Аллах!
35:50Круто!
35:51Пойдем, тетушка.
35:56Ведите себя хорошо.
35:57Тетя идет.
35:58Сестра, давай сфоткаемся?
36:00Сейчас не лучшее время.
36:02Она права.
36:03То, что у вас нет совместных фоток с тетушкой, вызовет подозрения.
36:07Давайте я вас сфотографирую.
36:09Завтра, перед тем, как придут сотрудники банка, распечатаем и повесим на стену.
36:13Тогда ладно.
36:14Скорее, скорее.
36:15Рассаживайтесь вот так.
36:17Давай-ка сюда.
36:18Давай.
36:23Тетушка, скучала по мне?
36:25Да, сынок, скучала.
36:27Но ты совсем меня не навещаешь.
36:29В школе было много дел, тетя, но обещаю, что с сегодняшнего дня буду приходить к тебе каждый день.
36:34Дорогая тетушка.
36:37Давайте.
36:37Скажите, сыр.
36:40А вот и ты.
36:41Иди садись с ними.
36:42Кто это?
36:43Я только хотел спросить, кого не хватает.
36:45Иди сюда.
36:47Брат, что случилось?
36:48Они искали, кого бы побить, и вот нашли меня.
36:52Серьезно?
36:52Меня за тебя побили, так что мы теперь квиты.
36:55Но помни, что они все еще тебя ищут.
36:58Знаю, я разберусь с этим.
36:59Рахмет, ну-ка тихо, скажи, сыр.
37:03Поближе, вот так.
37:06Давайте.
37:07Ой, сейчас задушите меня.
37:13Дайте ей побольше места.
37:15Нельзя, чтобы она сейчас умерла.
37:16Боишься без карты остаться?
37:18ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
37:27ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
37:36Ну-ка, положи.
38:02Пусть сперва остынет.
38:05ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
38:06Чем это пахнет?
38:18Ничего себе.
38:20У нас что, пир?
38:21Ну, конечно.
38:22Отмечаем возвращение вашего папочки.
38:25Да?
38:26Праздник.
38:26Настоящий праздник.
38:29ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
38:29Папа, смотри, тетушка приготовила тосты.
38:33Тетушка, я так скучал.
38:36Я единственный из всех племянников, кто любит тебя так сильно.
38:41ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
38:42Давай, надень что-нибудь приличное.
38:47Постоянно меня торопишь.
38:49Я только завтракаю.
38:50Если они придут так рано, то им придется подождать.
38:56Не видели Хикмета?
38:58Нет.
38:59Смотри, тетушка приготовила нам тосты.
39:02Ого, выглядит круто.
39:04Я взял один.
39:05Мне пора бежать.
39:05Позавтракай нормально.
39:07Много дел.
39:08Брат!
39:08Что такое?
39:11Хикмет взял с собой кухонный нож.
39:13Куда он пошел?
39:14Я слышала, они собираются выйти один на один.
39:17Я спросил, где?
39:18Напротив дома Бурака.
39:20Брат, мне тоже пойти?
39:23Не глупи, садись и помалкивай.
39:25Иди.
39:27Ну же, ребята, садитесь за стол.
39:29Наслаждайтесь.
39:31Семьям положено сидеть вместе, есть вместе.
39:34И выходите за стола вместе.
39:36А еще теперь у нас появился старший член семьи.
39:39Моя дорогая, это еще кто?
39:42Мой папа.
39:43Тетушка, ты меня расстраиваешь.
39:45Я твой единственный племянник, а ты меня забыла.
39:49Ну, прости.
39:50Я уже старовата.
39:53Да что, ты вовсе-то не старая.
39:55Выглядишь отлично.
39:56Когда расправимся с этими банковскими делами, познакомлю тебя со всеми.
40:03У наших дверей очередь соберется.
40:05Двадцатилетние мальчишки будут жаждать с тобой познакомиться.
40:08Папа.
40:09Что? Что?
40:13Смотри, она улыбается.
40:15Ей моя идея тоже понравилась.
40:16Не бойся, это я.
40:33Что ты тут делаешь?
40:34Слышал, тебя сегодня бить будут.
40:36Решил не оставлять брата одного.
40:38Ты уже свое получил.
40:39Просто держись подальше.
40:41Я сам разберусь.
40:41Слушай, это я начал эту историю с Арзу, так ведь?
40:49Так что я тоже заслужил.
40:51А какой у тебя был план?
40:53Расскажи.
40:55Мой план?
40:56У меня нет плана.
40:58В смысле, вчера вечером я говорил с ним по телефону.
41:01Он попросил подождать здесь.
41:02Вот я и пришел.
41:03Видимо, драться будем.
41:04Сбрендел.
41:05Он же не один будет, а со своими друзьями.
41:07Ну, если они придут все вместе, у меня не будет шанса.
41:10Я не могу постоянно бегать от него, словно трус.
41:13Так что к лучшему.
41:14Подеремся и дело с концом.
41:16Ну, ладно.
41:18Тогда нож тебе не понадобится?
41:29Пожалуйста, отдай его мне.
41:31Спасибо.
41:33Мы будем побиты, но как джентльмены.
41:35А потом разойдемся дружно, ладно?
Recommended
42:06
|
Up next
38:53
48:35
45:29
45:01
54:25
38:15
50:03