Categoría
📺
TVTranscripción
00:00The following program is brought to you in living color on NBC.
00:30The following program is brought to you in living color on NBC.
01:00The following program is brought to you in living color on NBC.
01:29The following program is brought to you in living color on NBC.
01:59The following program is brought to you in living color on NBC.
02:29The following program is brought to you in living color on NBC.
02:59The following program is brought to you in living color on NBC.
03:29The following program is brought to you in living color on NBC.
03:59The following program is brought to you in living color on NBC.
04:29The following program is brought to you in living color on NBC.
04:59Oh diablo, Troy, yo sé que parecía que estábamos peleando, pero en realidad no lo estábamos haciendo
05:05¡Hoss!
05:06Hoy no estoy de humor ni tengo tiempo para oír una explicación al estilo de Hoss Cartwright
05:11Eh, ¿Hoss Cartwright?
05:15¿Uno de los hijos de Ben Cartwright?
05:17¿Ah?
05:19¿Sí?
05:20¡Al fin te conozco, Hoss!
05:23¡Yo soy tu primo segundo Muley!
05:25¡Ja, ja, ja!
05:26¡Muley Jones!
05:29¡Muley Jones!
05:59¡Muley Jones!
06:29He venido desde Wheatville, Missouri a visitarle.
06:40Oh, tiró usted mi lámpara.
06:42Roy, oye, es eso. Este muchacho es primo segundo mío.
06:46A mí no me importa que sea primo segundo, tercero o cuarto.
06:50Hay una multa de 10 dólares por pelear en la calle y ustedes la tienen que pagar cada uno.
06:54De modo que paguen o métanse en una celda.
06:59¿Bien?
07:0330 dólares me costará la llegada del primo a Virginia Cicicic.
07:08Vaya, muchas gracias, boss.
07:11Gracias. Te agradezco que pagues esa multa por mí.
07:14Y te devolveré el dinero tan pronto encuentre un trabajo.
07:17Yo pagarte dinero mañana.
07:18No se apuren por eso, no tengo prisa.
07:21Hubiera gastado el dinero jugando a tirar las cerraduras con el viejo es.
07:25Oh, papá.
07:26Me dijeron que te hallaría aquí.
07:28Te voy a presentar.
07:29Me dijeron también que tú y Lobo Gris estaban peleando en la calle.
07:32Papá, yo...
07:33Déjalo.
07:34Ya Josh pagó la multa y se pueden ir, de lo cual me alegro, Ben, porque debo agarrar a esos que hacen whisky legalmente.
07:41Esos sinvergüenzas se pasan la vida mudando el equipo de un lado a otro y no hay quien los encuentre.
07:47Bueno, tengo que darme prisa.
07:49El jefe oso blanco y yo queremos causar una buena impresión ahora que hace falta y ya ven, el día que el nuevo agente en asuntos indios viene de Washington, mi hijo y el hijo del jefe empiezan una pelea en público.
08:02No, no se disculpen más.
08:05¿Qué creen que este señor va a informar?
08:08Él viene oficialmente a investigar nuestros asuntos.
08:11Hasta ahora tu padre y yo hemos logrado evitar que envíen fuera a tu pueblo.
08:16Que los dejen quedarse en sus tierras porque hay ley y orden aquí.
08:19Pues en realidad el culpable soy yo de...
08:21Ya no quiero saber quién fue el que tuvo la culpa de eso.
08:25¿Quién eres tú?
08:26No lo sabes.
08:28Soy tu pariente, Mewley, de Whitmill, Missouri.
08:31Ja, ja, ja.
08:32¿El Mewley?
08:34No recuerdo a ningún Mewley.
08:36Eso.
08:36Él es tu primo.
08:38Aquí traigo una carta de presentación.
08:43¿De veras?
08:44Ben Carrice, este chico es.
08:50Y Julie Jones, quien es.
08:53Hijo de Rebecca Jones Lambert, la actriz de la familia.
09:00Él va ahora a California.
09:02Si tú le puedes ayudar, voy a agradecerte.
09:05Orly Jansen.
09:07¿Tú nombras ese Orly Jansen a menudo?
09:09Ya lo creo, Orly Jansen.
09:12Vaya, en mi vida conocí a un hombre más fuerte que mi pariente, Orly Jansen.
09:17¿Ah, sí?
09:17Aún lo recuerdo.
09:19¿Cuántos años tendrá ahora?
09:2180, ¿no?
09:2281 cumplirá en octubre.
09:23Y aún hace a diario el trabajo de su finca.
09:27Pues me alegro saber que se encuentra tan fuerte.
09:30Orly Jansen.
09:35Tú eres el chico de Rebecca.
09:38Bueno, me alegro de conocerte, Mewley.
09:40Ben, te quedarás en la ponderosa.
09:44Muchas gracias.
09:45Te lo agradezco, Ben.
09:48Tengo muchos deseos de conocer a Adam y al chico Joe.
09:52Pues ahora están fuera, pero los podrás ver tan pronto ellos vuelvan de Camp Mid.
09:56Está bien.
09:59Oye, Ben.
10:01Espero que me perdones.
10:03La causa de todo el lío este fui yo.
10:07Oh, olvídalo.
10:10No es culpa tuya.
10:11Comprendo que no lo fue.
10:13Normalmente no me hubiera puesto furioso por lo que pasó, si no es porque...
10:16Bueno, el señor Thunbridge solo va a estar pocos días aquí y conviene que todo marche bien.
10:23Menos mal que él no los vio.
10:25¿Lo conociste?
10:26¿Qué impresión te hizo él?
10:29No lo he visto.
10:30Voy ahora al hotel a buscarlo.
10:31Escucha, le invitaré a cenar con nosotros en la ponderosa y allí hablaré con él.
10:37Así que mucho cuidado.
10:38Sí, sí.
10:39Oye, Lougrit, perdón.
10:42Ya invité a tu padre a que viniera.
10:44Así se conocerá.
10:46Thunbridge podrá apreciar bien todo.
10:47¿Ven tú también?
10:48Sí, señor.
10:49Disculpa.
10:50Ahora, enséñale el pueblo a Mewley.
10:54Bueno...
10:55Nos encontraremos en el hotel dentro de cuarenta minutos.
10:57De acuerdo.
10:58Bien.
11:00Adiós.
11:03Bien, Mewley.
11:04¿Dónde vamos primero?
11:06Pues, eh...
11:09Yo tengo mucho calor y he estado viajando hace horas.
11:13Con que un gran vaso de cerveza me vendría muy bien.
11:20Sí, eh...
11:21Como quieras, pero él...
11:22Eh...
11:23No preocuparte, Jorge.
11:24Yo no tomar cerveza.
11:26Ir ustedes.
11:27Bueno, se veré en casa esta noche.
11:29Sí.
11:29Adiós.
11:33Espero que no le haya ofendido con esto, Jorge.
11:36Es que olvidé que a los indios no se les deja beber.
11:39No, no te apures.
11:41Eres un buen amigo y entiende.
11:42Oye, vamos a tomar esa cerveza.
11:44Hay que celebrar que somos primos segundos, ¿eh?
11:53Hola.
11:53Hola, ¿está?
11:54Tengo uno que quiero, vuelvo a ver.
11:56Ah, aquí está usted.
11:58Tenemos un asunto pendiente.
11:59No le peguen, cálmate, cálmate ahora.
12:01Cálmate.
12:02De modo Dios, quiero presentarte a mi primo.
12:04Se llama Mewley John.
12:06¿Tu primo?
12:07Sí.
12:08Debe imaginarme, no fue todo un plan tuyo para hacerme perder.
12:12Yo no planeé nada, Esi.
12:13Quiero que se den la mano.
12:15Si lo haces, olvidaré los diez dólares que me debes.
12:17Quiero que le dé la mano a Esi.
12:18Ya, házla, Esi.
12:19Anda, es un buen chico.
12:20Anda.
12:22Así.
12:23Oye, Os, tú debías pagarme esos diez dólares.
12:28Yo tenía el juego ganado.
12:29Le di sus diez dólares a Roy Coffey.
12:33¿Dónde estabas que no te detuvo a ti?
12:35Pues, por ahí, en algún sitio, Jorge.
12:37Ya entiendo.
12:40Ojos, lo siento.
12:42Ya te he costado mucho dinero y todavía no he estado ni una hora aquí.
12:47Olvida eso ya, Mewley.
12:48Fue culpa de todo.
12:51Te confieso, Esi, que me iba a morir de risa al ver la cara que pusiste.
12:58Te juro que no he visto nada igual en la vida.
13:02Pues, cuando vino hacia mí, tenía una expresión distinta.
13:06No estabas cantando, sino gritando.
13:09Es que Esi no conoce lo que es una voz potente y bonita.
13:16Esa es la verdad, primo, Mewley.
13:18Tienes una voz muy potente y cantas muy bien.
13:21Oh, vaya.
13:22Gracias, gracias, Os.
13:24Te diré.
13:25No hay nada, nada en todo el mundo que me guste tanto a mí.
13:29El sol brillante, el cielo azul, el campo verde.
13:32Te me inspiran a cantar.
13:34Al respirar el aire fresco, siento deseos de...
13:39de cantar.
13:41Oh, pues...
13:42pues puedes empezar cuando quieras.
13:45Oh, no, no, no cantaré, José.
13:47Verás, a eso se debe el que saliera de Missouri.
13:51Yo te voy a confesar que allí no gusta mucho cómo canta.
13:55Eso te enseña que todavía son salvajes en Missouri.
13:59Estás en Nevada, no temas.
14:01Canta sin miedo.
14:04Claro, canta.
14:07Bueno, de acuerdo.
14:09Beautiful dreamer, out on the sea, mermaids are chanting the wild morally.
14:25Oh, the streamless papers are born, waiting to fade at the bright coming morn.
14:41Beautiful dreamer, beam on my heart.
14:50Even as the morn on the stream, lead and the sea, then will all clouds of sorrow depart.
15:07Beautiful dreamer, awaken to me, beautiful dreamer, awaken to me.
15:27Beautiful dreamer, awaken to me, starlight and dewdrops are waiting for thee.
15:46Sounds of the rude world, heard in the day, loud by the moonlight, have all passed away.
16:06That was it.
16:06Beautiful dreamer, queen of my heart.
16:16It's a strong, lift while I would think.
16:24A melody.
16:27¿Qué pasó?
16:28¿Qué pasó?
16:29Huss y el que canta están destrozando mi taberna.
16:31Llamen al alguacil, alguacil, copy.
16:34Once the end of life is strong, beautiful dreamer, awaken to me.
16:46Oye, Biuli!
16:49Biuli!
16:50Beautiful dreamer
16:57Always in me
17:06Biuli
17:14¿Eh? Traté de detenerte antes de que rompieras más cristales
17:18Oh, no
17:21Igual que antes
17:24Biuli
17:26¿Por esto no les gustaba oírte cantar en Missouri?
17:33Señor Thornbridge, es un honor para mí darle la bienvenida a usted a Virginia City
17:38Gracias, señor Calwai
17:39Que mi visita sea para bien de todos
17:41Lo será, estoy seguro de que tan pronto conozca al jefe oso blanco va a darse cuenta
17:45Descuide usted, parece que está ocurriendo algo allí
17:48Algo así, Coffey
17:50Algo así
17:51Roy
17:53¿Qué ocurre?
17:55Alguien destrozó la taberna
17:57Señor Thornbridge
18:01Esto no es corriente en Virginia City
18:03Nosotros...
18:04¿Quién haría algo así?
18:06Vamos a averiguarlo
18:07Bueno...
18:07¡Basta ya! ¡Basta ya!
18:13¿Qué pasa?
18:15¿Qué es eso?
18:21Otra vez ustedes
18:22Vamos
18:24Andando
18:26Roy, eh
18:28A la cárcel otra vez
18:36Andando
18:36Vamos
18:37Señor Calwai
18:43Ese que va ahí es un indio
18:45Sí
18:47Lo es
18:48Salió de la taberna con nosotros
18:50Crea que no sé cómo explicarlo
18:55Soy amigo de Lobo Gris
18:56Y me parece imposible lo que veo
18:59¿Lobo Gris?
19:01Pero ese es
19:02Hijo de usted, fe oso blanco
19:04Oh, tendré que decir esto en mi informe
19:08Un espejo, 50 dólares
19:14Dos cristales de ventana, 20 dólares
19:16En vaso, 70 dólares
19:19En whisky, 200 dólares
19:22Otros años, 50 dólares
19:25También pagué la multa, 30 más
19:28Lo cual hace la suma de 420 dólares
19:32¿Y cómo me explicas eso?
19:34Según dices, Mewley
19:36Alcanzar rompió la taberna
19:38Pasa, te puede oír él
19:40Y que nunca más te vuelvas a escuchar de modo tan estúpido
19:54¿Lo oyes bien?
19:56Sí, te oigo bien
19:57De veras que sí
19:59Ya vienen todos
20:03Iré yo
20:05Jefe oso blanco
20:12Le doy la bienvenida a mi casa
20:14Ven, Carl Wright
20:15Es gran honor entrar en ella
20:17Usted ser mi amigo
20:18Gracias
20:19Buenas noches, Lobo Gris
20:21Hola, señor Carl
20:22Pasen, por favor
20:22Y siéntense
20:23Con cuello ojo
20:25Hola, jefe oso blanco
20:30Hola
20:30Siéntense, por favor
20:32Hola, Lobo Gris
20:32Siento mucho que el señor Stormbich no esté aquí
20:36Pero ya no debe tardar
20:37Yo estar avergonzado al saber lo que pasar con mi hijo en pueblo hoy
21:02No se preocupe
21:05No fue culpa de Lobo Gris
21:06No se preocupe
21:09No fue culpa de Lobo Gris
21:11¿Quieres tomar un café?
21:29¿Qué?
21:30¿Que si le sirva una taza de café?
21:32Sí, gracias
21:33Oh, listen to the mockingbirds
21:39Oh, listen to the mockingbirds
21:46The mockingbirds were singing
21:52O'er her grave
21:55Oh, listen to the mockingbirds
22:01And the mockingbirds
22:02Is singing
22:02Where shall I
22:06Oh, listen to the mockingbirds
22:10Oh, listen to the mockingbirds
22:15¿Ve alguien ahí afuera, Sor Blanco?
22:17No
22:17Pero mis hombres nos protegerán
22:19Oh, listen to the mockingbirds
22:20Venga
22:21Ahí fuera no hay nadie
22:23Oh, the mockingbirds
22:24No oyes a miuli cantar
22:28Claro que oiga a miuli cantar
22:30Tengo muy buen
22:31De modo que
22:33No, pero tú no me explicaste
22:37No me dejaste hacerlo
22:39Hay alguien ahí afuera
22:42Ven guerreros los capturados
22:43Señor Cargobay
23:02Estos salvajes quieren matarme
23:04¿A qué se debe un insulto como este?
23:07Gracias por su blanco
23:11Él es
23:12Pues
23:13Terrible
23:17Señor Tom Brady
23:27Recapacito
23:28¿Qué desea cenar y denos una oportunidad de explicar?
23:31Señor Cargobay
23:32No estoy de humor para cenar
23:33Ni para oír explicaciones de ninguna clase
23:35Señor Tom Brady
23:37Su opinión en esto afectará el futuro de todo un pueblo
23:41¿Cómo va a tomar una decisión sin ver antes muchos factores que probablemente ustedes conoce de nuestros indios?
23:47Pues por eso vine
23:48Para conocerlos e informar a Washington lo que creo
23:51Pues de lo que ocurrió hoy
23:53No hay la menor duda en cuanto a ello
23:55Señor Tom Brady
23:56Señor Cargobay
23:58Mi informe estará basado en lo que he visto y oído por mí mismo
24:02No insista más en hacerme ver que fue un error todo esto
24:06Usted dispense
24:07Yo me debo ir ya
24:08Señor Tom Brady
24:10Le pedimos un favor
24:12Oiga
24:13Espérense
24:15No se vaya aún
24:16Tal vez mañana usted me pueda oír calmado
24:18Esperéis
24:20Y hablemos de esto
24:22Bueno si a ti lo quieres
24:24Pero le advierto que ya he tomado una decisión final
24:27Gracias señor Tom Brady
24:28Le estoy muy agradecido
24:29Buenas tardes
24:30Lo siento Sobrano
24:38Hablar con él otra vez mañana
24:50Bueno Paul
24:53¿Qué haremos hoy?
24:56¿Puedo ayudarte en alguna cosa?
24:58No, no, no, no, no
24:59No hay trabajo ni para ti ni para mí
25:02Hoy no, no señor
25:03Yo tengo una sorpresa para ti
25:06¿Una sorpresa?
25:08Ya verá
25:08Vaya
25:09Oye papá tuvo que salir temprano
25:13A ver al señor Stormbridge
25:15El agente de los indios
25:16¿Ah sí?
25:17Sí, ya sabes lo de ayer
25:19Stormbridge salió hecho una furia
25:21Y por eso
25:22Pues papá fue esta mañana temprano a verle
25:25Todo eso ha pasado por culpa mía
25:27No, no, no digas eso
25:30Es que Stormbridge debe saber lo que pasó en realidad
25:35No ha sido culpa de los indios
25:38Pero tampoco fue culpa de ella
25:41No, no pienses eso más
25:43Tienes una voz fuerte
25:45Naciste con ella
25:47Claro que has de ser un poco más cuidadoso con tu voz
25:52Sí
25:53Han sido buenos al ayudarme
25:57Y se lo agradezco
25:58Pues no es nada, no
26:01Papá es así
26:02Él se dejó un regalo
26:05Sí
26:05¿Un regalo?
26:06Sí
26:06Vaya, ¿por qué ha hecho algo así?
26:10Ábrelo
26:10No lo entiendo
26:19Pues, pues papá
26:22Pensó que
26:24Como te mandó Orly Jansen
26:25A vernos
26:26Él quiere ayudarte
26:27Para que vayas a California
26:29Y me dijo entonces
26:33¿De qué forma le podríamos ayudar mejor?
26:38Y de pronto dijo
26:39Ya verás cómo
26:40Dinero
26:41Con dinero
26:43Ahí tienes suficiente
26:45Para tu viaje a California
26:47Y para pagar el hotel allí
26:48Acéptalo
26:49No puedes rehusar
26:50Ay, eh
26:55Les agradezco este regalo, Jorge
26:59Pero nunca lo aceptaré
27:04Recuerda que tu padre
27:06Pagó los daños que causé en la taberna ayer
27:10Bien
27:12Recogeré mis cosas y me iré ahora
27:15Yoli
27:15¿A dónde irás?
27:17Oh, a San Francisco
27:19Pero...
27:21Te estoy agradecido
27:25De veras que sí, Juan
27:28Ya te lo dije, Esti
27:49No cuentes más conmigo para fabricar whisky
27:53No lo haré
27:54Vamos, Uri
27:54No hagas caso de las amenazas del alguacil, Copi
27:57Estas en tierras de indios
27:59Nadie te descubrirá
28:00Bueno
28:01Tengo que cuidar de mi familia
28:03Y no quiero líos
28:05El alguacil no hallará nunca ese alambique
28:08Con que estate tranquilo
28:10Eso no es tan sencillo
28:11¿Quién sabe cómo yo he tenido que andar por estos montes
28:14Con el alambique a cuesta?
28:16Ese fue nuestro trato, ¿verdad, Uri?
28:18Tú fabricas el whisky
28:19Yo lo veré
28:20Hasta ahora hemos tenido suerte
28:22Pero no sé si nos durará ya
28:24No quería decirte nada todavía
28:28Pero debes saber que he hecho muy buen negocio con Sam el tabernero
28:32Y quiere comprarnos todo el whisky que fabriquemos y...
28:35Y pagar el doble
28:36Verás
28:37Cuando cantó, Muli le dejó sin gota de whisky
28:40Por eso él tiene que...
28:42Y no habías dicho nada, ¿eh?
28:44Estoy seguro de que no pensabas darme lo que me toca
28:48Te conozco, es que...
28:49¿Qué?
28:51No lo comprendo
28:52¿Cómo puedo tener un amigo que sea tan desconfiado?
28:57Bueno, bueno, ya te lo dije
28:59Yo voy a entregar estas botellas y tú métete ahí a hacer más whisky
29:03No, no lo haré
29:05Ya lo decidí
29:07O me pagas doble o no lo llevo
29:08¡No, Uri!
29:09Este negocio es muy arriesgado
29:12Esta es la última vez que me asocio con un cobarde
29:16¿Y yo cobarde?
29:17No, no, no, aguarda
29:20Espera, Uri
29:21Oye, un momento
29:23¿Pero qué vas a hacer?
29:25Se te olvidó algo importante
29:27¿Me olvidé de qué?
29:29No sé de qué hablas
29:30Que no me pagaste todavía
29:33Que no, vaya, pues yo creí que lo hice, Uri
29:37¡Qué gracia!
29:39Oye, Uri, que pagué tantas deudas que ahora casi no me queda dinero con que...
29:45Ya conozco este cuento también
29:46Es que mi corazón sufre al oírlo
29:48Pero si no hay dinero va a caer el whisky de la cabrera
29:50¡Un momento!
29:51Lo tendrás cuando paguen
29:53Hoy no he visto a nadie tan desconfiado como tú, Uri
29:57Ya te conté el negocio que hice con Sam
30:01¿Pero qué te ocurre? ¿No confías en mí?
30:05No
30:05Aguarda
30:07Aún no entiendo cómo puedo soportarte de amigo
30:11Aquí tienes
30:17Con esto te he pagado 18 botellas
30:20¿Qué haces ahora, Uri?
30:25Aguarda
30:26No, no, pero ¿por qué haces eso?
30:27Has pagado 18 y te dejo 18
30:31Ya tú lo sabes
30:34Vendré aquí a pagarte luego el resto
30:37No lo sé
30:39Ahora demuestras lo que eres
30:44Mal amigo, sinvergüenza, traidor, ladrón, egoísta
30:48No quiero hacer negocios
30:50Es mejor que bajes la bózola
30:53Algo así el cofi nos descubrirá por tus gritos
30:55Me buscaré un hombre honrado como socio la próxima vez
30:58¡No un cobarde!
31:04¡Eres un grisón!
31:09¿Faltará mucho para llegar todavía?
31:19¿Como una milla?
31:21Bueno
31:21Hola papá
31:33Hola señor Thunbridge
31:35¿A dónde van?
31:36Vamos los dos de visita
31:38Ahora que el señor Thunbridge sabe que causó lo de la taberna
31:41Él va a ver a Oso Blanco antes de llevar su informe a Washington
31:45Me alegro
31:46Así podrá usted investigar a fondo
31:48Quiero siempre ser justo en mis decisiones
31:51Oye Joss
31:52¿Aquel asunto va bien?
31:57Pues
31:57No tan bien
32:00Él no quiso aceptar el regalo que le dejaste conmigo
32:03Te agradezco mucho tu ayuda Ben
32:06Julie no vas a ir
32:08¿No te irás entonces a San Francisco?
32:11Sí va, piensa ir pero...
32:13Perdone Cargoy
32:14Se va a hacer muy tarde
32:16Es mejor que sigamos
32:17Tiene razón
32:18Claro señor Thunbridge
32:20Yo lo arreglaré todo bien
32:23Bueno, así confío
32:26Julie que tengas mucha suerte y un buen viaje hasta San Francisco
32:30Adiós
32:32Adiós
32:33Gracias por todo primo Ben
32:35Oye Joss
32:38Tú tienes una familia que es única
32:42Vaya mío
32:43Y eres parte de ella
32:44No lo olvides
32:45Es cierto
32:46Me siento tan feliz ahora que
32:49Sabes lo que haré
32:51Eh Julie, espera
32:52Bueno
32:54Creo que estando en el campo puedes cantar
32:59Canta
33:00No lo olvides en el campo de la ciudad
33:03No lo olvides en el campo de la ciudad
33:05No lo olvides en el campo de la ciudad
33:06No lo olvides en el campo de la ciudad
33:24My arms, like a reiki, fading away...
33:36...donde quiera hay gritos aquí.
33:43Me mando.
33:45Let thy loveliness fade as it will...
33:52...and around the dear ruin...
33:57...it rid of my heart...
34:05...old in twine it fell burdened here.
34:22Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
34:38Hola, Oso Blanco.
34:40Hola, Lobo Gris.
34:42Por aquí, señor Salambique.
34:43Este es...
34:45...¿qué es eso?
34:47Vaya, así huele a...
34:50...huele a...
34:52...cielos, un alambique en tierra india.
34:55Lobo Gris, no sabemos quién traer esto aquí, encontrarlo.
35:01Esta tierra es de ustedes.
35:03Sí, pero...
35:05...al ver esto me convenzo más de que les hace falta a estos indios vivir protegidos en una reservación.
35:10Es mejor que me vayan.
35:11Señor Salambique, espere.
35:13Señor Carlisle.
35:14Nosotros no ser culpables de nada de esto.
35:17Bueno, yo lo sé.
35:19Pero Salambique, no.
35:21Un Blanco fue quien traerlo.
35:23Pero no verlo nosotros hasta que oír que romperse las botellas.
35:28¿Las botellas?
35:31¿Julie Jones?
35:53Te lo advierto, si empieza a cantar aquí, llamo al alguacil.
36:03No, cálmate, Sam.
36:05Ya te dije que el primo Billy se va del pueblo.
36:07Estamos aguardando a que salga la diligencia.
36:10Pues que no abra la boca.
36:12Miren esos frascos de conserva en vez de vaso.
36:14He tenido que pagar una fortuna para conseguirlos.
36:17Dame un whisky.
36:19Dame un whisky muy gracioso.
36:25Pues no comprendo por qué dice eso.
36:27Estoy en una taberna.
36:28Oiga usted, lo único que yo sirvo es cerveza.
36:32Y la tengo aún ya que vienen barriles.
36:34No quiero cerveza, solo whisky.
36:37Pues vuelva más tarde.
36:38Espero que me traigan ese whisky pronto.
36:40Si van a traer whisky, aguardaré.
36:43¿Lo traerán hoy?
36:44¿Cómo has conseguido que lo traigan tan ligero?
36:48Ese problema es solo mío.
36:50Tú encárgate de que no vuelva a ocurrir lo que pasó ayer con tu primo.
36:54Eh, primo Joss.
36:55Ahí va tu padre ahora.
36:58Parece que va a la oficina del alguacil.
37:07Es cierto, mi Uli.
37:08Vamos allá.
37:09Sam, volveremos a acabar esta cerveza.
37:12Hola, Enki.
37:19En tierra india el olor a whisky era insoportable.
37:22No puedo pasar por alto una cosa así.
37:24Vaya, es increíble.
37:25He estado varias semanas corriendo detrás de ese alambique por toda la región.
37:31No se me ocurrió que estaría en tierra india, ya que sé cómo es el jefe otoblanco.
37:35Eso es lo que digo yo.
37:37Nosotros dos hoy sabemos muy bien que los indios no van a fabricar whisky.
37:41Vi con mis propios ojos lo que ocurría allí.
37:45Papá, ¿qué pasa?
37:47Al alguacil, vaya usted mismo para que se convenza.
37:50Yo ya sé lo que pondré en mi informe.
37:52Los indios se llevarán a una reservación en cuanto eso sea posible.
37:56Me marcharé en la próxima diligencia.
37:57Adiós, señores.
37:58A la reservación.
38:00Ven, enviaré a mi ayudante a investigar esto.
38:04¿Qué ocurrió?
38:08Se encontró un alambique de hacer whisky en tierra india.
38:12¿Recuerdas que nos cruzamos en el camino, verdad?
38:16Ustedes siguieron y Mewley se puso a cantar.
38:19Las botellas de whisky se rompieron y se averiguó así lo que hacían allí.
38:24¡Oh, Dios!
38:25¿Eso hice?
38:27Eh...
38:29Eso.
38:30Papá, ¿tú sabes que los indios no fabricarían whisky clandestado?
38:33Dos, yo lo sé, tú lo sabes, pero el señor Thornbridge no lo sabe.
38:40Y alguien hizo allí whisky.
38:42Te lo aseguro.
38:44Yo quisiera por lo menos averiguar quién estaba haciendo.
38:48Oye, Ben, esto es culpa mía, y yo te voy a ayudar ahora.
38:56Ya verás, te voy a traer al que fue.
39:02¿Mewley?
39:03¿Mewley?
39:04Voy a pedirte un favor muy grande.
39:09Hazlo solo por mí.
39:11Cuando salga la diligencia, vete en ella.
39:15Voy a ir al hotel otra vez, a ver si logro que Thornbridge se quede, aunque sea un día más.
39:27Sí.
39:28Oye.
39:29Oye.
39:30Paz.
39:31Lo siento.
39:32Sí, tú lo sientes, Mewley.
39:33Pero...
39:34Pero esto es el fin del pueblo del Lobo Gris.
39:41Bueno, vamos a terminar de tomarnos la cerveza, a ver qué se nos ocurre.
39:55Vamos.
39:56Sí.
39:57Hola, muchachos.
40:02Oye una cosa.
40:04¿No crees que ese hombre actúa muy raro?
40:07¿Ese?
40:08Sí.
40:09Todo cuanto es que hace es muy raro.
40:11¡Vamos!
40:20Aquí lo tiene.
40:21Este es el mejor whisky que hay.
40:24Me alegro de que lo recibiera tan pronto.
40:30Creo que todo va mejorando, Sam.
40:36¿Dónde lo conseguiste?
40:37Llegó hace varios minutos de Carson City.
40:42Tú estás mintiendo.
40:44No ha venido todavía cargamento alguno para ti.
40:46Lo que di, ¿dónde lo conseguiste?
40:48Oye, Josh.
40:49Esto no es asunto tuyo, así que no me molestes.
40:52Me lo vas a decir.
40:53¿Quién vino a traerte esas botellas?
40:55No te lo diré, Josh.
40:56El negocio mío es venderlo.
40:58Yo me sospecho dónde lo han fabricado.
41:00Esto ha perjudicado a Oso Blanco.
41:02No hay ninguna ley que obligue a uno a decirle a todos los demás cómo obtengo el whisky que uso aquí.
41:12Vaya, Sam.
41:14¿Newly?
41:17Gracias a Sam, esto se va a arreglar.
41:20Primo, pues tenemos que hacerlo pronto.
41:22La diligencia se llevará al señor Thunbridge dentro de diez minutos.
41:26Sí, lo sé.
41:30Vamos, Julie.
41:34¿Qué tal, Eshi?
41:35Ah, bien, bien.
41:36¿Te has fijado qué abrigo más pesado lleva Eshi?
41:49Pero tú dijiste que él era muy raro en sus cosas, Josh.
41:52Sí, pero...
41:53no me explico eso.
41:55¿Qué pasará?
41:58Vamos.
42:01Tómalas.
42:03Je, je, je, je.
42:04Gracias, Eshi.
42:05Pero no traigas ninguna más hoy.
42:06¿Qué?
42:07¿Qué?
42:08¿Pero qué dices?
42:09Aún faltan otras.
42:10Je, je, je.
42:11Te demostraré lo que ocurre.
42:12Ven.
42:13Mira.
42:17Oscar, ahí el gritón de su primo.
42:19Ah, esos dos no me importan.
42:21Si vuelves otra vez a entrar con Whisky, ellos lo sabrán.
42:26Oh, Sam, no me digas que tú tienes miedo.
42:28Falta muy poco ya.
42:30No se van a dar cuenta, vas a verlo.
42:32Yo te lo aseguro.
42:33Puedes tener toda la confianza en mí.
42:35Je, je, je.
42:36No vayas a preocuparte porque yo voy a entrar por atrás esta vez.
42:39Je, je, je, je.
42:40No, Eshi, no.
42:41Hazme caso, Eshi.
42:42No lo traigas.
42:48Eshi, por favor, no, Eshi.
42:51Voy al hotel a ver si logro evitar que Thornbridge se vaya.
42:54Ocupas tú de vigilar todo cuanto están haciendo Eshi y Samoyes.
42:58De acuerdo, por favor.
43:00Por favor.
43:01Oh.
43:02Oh.
43:03Oh.
43:04Oh.
43:07Oh.
43:09Oh.
43:10Oh.
43:12Oh.
43:13¡Gracias!
43:43¡Gracias!
43:45¡Gracias!
43:47¡Gracias!
43:49¡Gracias!
43:51¡Gracias!
43:53¡Gracias!
43:54¡Gracias!
43:55Señor Thumbry, señor Thumbry, usted no fue un día...
43:57Señor Carpberry...
43:58He oído todos sus argumentos a favor de los indios.
44:01Respeto la fe que tiene usted en otros blancos y los otros indios.
44:04Pero las pruebas que tengo me llevan a una sola conclusión.
44:07De modo que adiós.
44:08Pero, señor Thumbry, usted podría quedarse un día más.
44:12Eso significaría mucho para la paz y felicidad de esa tribu.
44:15¿Para qué discutir más?
44:17No volvamos a hablar de este asunto.
44:19Yo informaré cuanto vi aquí.
44:21Me gustaría recomendar que los indios sigan como hasta ahora, pero no puede ser.
44:25Y si yo me quedo aquí, tal vez pueda ocurrir otra cosa que reafirme la opinión que tengo que ya es poco favorable, ¿eh?
44:42No.
44:43No.
44:44No.
44:45No.
44:46No.
44:47No.
44:48No.
44:49No.
44:50No.
44:51No.
44:52No.
44:53No.
44:54No.
44:55No.
44:56No.
44:57No.
44:58No.
44:59No.
45:00No.
45:01No.
45:02No.
45:03No.
45:04No.
45:05No.
45:06No.
45:07No.
45:08No.
45:09No.
45:10No.
45:11No.
45:12No.
45:13No.
45:14No.
45:15No.
45:16No.
45:17No.
45:18No.
45:19No.
45:20No.
45:21No.
45:22No.
45:23Lo que verá lo estás haciendo por usted.
45:27¿Por mí?
45:28Sí.
45:29Vale, vamos.
45:30Bueno.
45:31Vé con él.
45:32Vé con él.
46:02¿Qué es lo que ocurre aquí?
46:04Sí, ¿qué es lo que ocurre?
46:07¿Qué es lo que escondes ahí?
46:09Vaya, ¿quién me puso esto aquí?
46:12¿Qué ves, señor Snowbrick?
46:14Esa es la prueba.
46:18Prueba.
46:19Lo único que prueba es que él lleva whisky.
46:21Eso no tiene que ver con los indios.
46:23Vamos, pire, la verdad es que dísela si no quieres que te...
46:26Déjalo, Ben.
46:27Oye, nos has causado suficientes líos ya.
46:30De modo que di dónde conseguiste el whisky.
46:33O me ocuparé de que pases el resto de tu vida metido en la cárcel.
46:38Bueno, se lo diré, pero no fue culpa mía.
46:40Es cosa de Uri.
46:42Él me hizo ayudarlo en esto.
46:45Él puso el alambique en tierra india.
46:47¿Eh, señor Snowbrick?
46:48Oye, señor Carbide.
46:51Vamos.
46:52Le aseguro que mi informe beneficiará al jefe Oso Blanco y a su pueblo.
47:13Gracias a usted, Carbide.
47:14Oh, gracias a Mewley, digo yo.
47:17Oh, debe educar su voz, Mewley.
47:20Yo les prometo conseguirle un buen profesor de canto.
47:22Ya verán.
47:23Va a ser muy fácil.
47:26Pues, muchas gracias.
47:28No se quiera tan fácil.
47:29Bueno, Mewley, le echaremos de menos.
47:31Oh, gracias, gracias, Fox.
47:33Yo también les echaré de menos a ustedes.
47:37Bien.
47:38Que vuelvas otra vez aquí a vernos.
47:40Oh, lo haré con gusto.
47:42Créelo, Ben.
47:43Cuando eduque mi voz, entonces no será peligrosa para nadie.
47:48Claro que no lo será.
47:50Les advierto que yo les devolveré todo cuanto les hice pagar.
47:55Oh, no es necesario.
47:58Enviaré dos dólares todos los meses hasta que pague.
48:03Bueno, hazlo como tú quieras.
48:06Adiós.
48:07Adiós, primo.
48:08Buen viaje.
48:09Suerte, Mewley.
48:10Suerte, Mewley.
48:13¡Gracias!
48:43¡Gracias!
49:13Si él piensa lograr saldar su deuda a dos dólares al mes, no la va a pagar en menos de un siglo.
49:26Como no se calle serán dos siglos.
49:43¡Gracias!
50:13¡Gracias!
50:43¡Gracias!