Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Esaret - Episode 525 (English Subtitles)
Spotlight Channel
Follow
5/29/2025
Esaret - Episode 525 (English Subtitles) Redemption
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
Thank you for listening.
00:00:30
Thank you for listening.
00:02:22
and
00:02:23
I
00:02:26
I
00:02:29
I
00:02:31
I
00:02:32
I
00:02:33
I
00:02:41
I
00:02:44
I
00:02:44
I
00:02:44
I
00:02:45
I
00:02:46
I
00:02:46
This is the case that I told you about,
00:02:51
I have to put your words on the other side.
00:02:54
I have to take my words on the other side.
00:02:57
I will take my words on the other side.
00:03:00
Now it's time to get my words on the other side.
00:03:03
Let me get my words on the other side.
00:03:04
Then...
00:03:05
Now...
00:03:07
The problem is...
00:03:09
the problem is my brother's house,
00:03:13
amma sen diyorsan ki ben seni oyalıyo
00:03:18
orasıbaşgwa
00:03:20
amma sen yapmazsın
00:03:26
sozun iri olunu cümle alembidir
00:03:30
o yyzen bu kadar güçlü oldun ya
00:03:34
her seferinde dediğini yaptin
00:03:36
hakedene hakettiğini verdin
00:03:39
ödı se ödül
00:03:41
If you have a choice, if you have a choice, I will get you.
00:03:48
Now you will get your brother to me.
00:04:05
Thank you patron.
00:04:11
That's a good way.
00:04:13
You're a good one.
00:04:15
You're a good one.
00:04:17
You're a good one.
00:04:19
I'm not a good one.
00:04:21
I was going to see you.
00:04:23
I was going to see you.
00:04:25
I'm looking for you.
00:04:27
I'm looking for you.
00:04:29
I'm shy of you.
00:04:31
I'm scared of you.
00:04:35
I'm not afraid of you.
00:04:37
But you were afraid of me.
00:04:39
Kaçar mı böyle?
00:04:41
Kaçar tabii.
00:04:43
Sen de onun yanında dev gibi kalıyorsun çünkü.
00:04:45
Korkma.
00:04:47
Yiyecek bir şeyler aramaya çıkmıştır sadece.
00:04:52
Nerede acaba?
00:04:54
Ne yapacaksın ki böceği?
00:04:56
Bir daha bakacağım onun da yuvası vardır değil mi?
00:04:59
Tahra'cığım gör bir tanem orada bulamazsın zaten o çoktan gitmiştir.
00:05:14
Tamam.
00:05:19
Anne baba gelsen de.
00:05:29
Didenim büyümüş.
00:05:39
Önceden burama geliyordu.
00:05:41
Şimdi burama geliyor.
00:05:46
Babaannen dediği kadar beklemene bile gerek yok.
00:05:49
Birkaç sene sonra gölgesinde piknik yapılır bence.
00:05:53
Hadi bakalım.
00:05:54
Şimdi biraz sulayalım dibi kuru kalmış.
00:05:58
Hartum ayrı burada yok şimdi.
00:06:00
Tamam o zaman ben su getireyim.
00:06:01
Tamam.
00:06:27
Kötü düşünme.
00:06:31
Sağ salim gelecek.
00:06:33
Yaptığın yemeği yiyecek.
00:06:36
O kadar yemek sipariş etti.
00:06:39
Gelecek.
00:06:49
Allah'ım sen ona yardım etsin.
00:06:57
Hadi.
00:07:00
Rebekah!
00:07:22
A'bi ne oluyor?
00:07:24
Kim bu adamlar abi?
00:07:25
A'ca!
00:07:26
A'ca korkma kızım tamam mı?
00:07:29
Abin, seni almaya geldi.
00:07:31
Bak birazdan buradan çıkacağız evimize gideceğiz.
00:07:41
Aziz!
00:07:45
Bak Maxım,
00:07:47
çevir bahşini.
00:07:48
Ece!
00:07:50
Ece çevir dedim!
00:07:53
Yolun sonuna geldin Aziz.
00:07:58
I got a reverse
00:08:04
Asi sen yolun sonuna geldi
00:08:06
Açın onu
00:08:28
What happened?
00:08:42
What happened?
00:08:53
What happened?
00:08:58
What happened?
00:09:01
Bunlar you did, it was like.
00:09:04
You didn't get it, you know?
00:09:09
You were dead, you could?
00:09:12
You were dead, you were dead.
00:09:15
You were dead, you could?
00:09:18
You are dead, you were dead.
00:09:21
He died, you knew you were dead, you were dead.
00:09:24
A little bit of a baby...
00:09:27
Com Fixed him...
00:09:30
I don't miss you...
00:09:33
If you're not a kid...
00:09:35
I'll be a kid...
00:09:37
If I'm staying here...
00:09:44
I am...
00:09:46
I will make you go home for a very long long...
00:09:49
...but the big patronout就是...
00:09:50
You are the chief's boss's boss.
00:09:52
You are the boss.
00:09:54
You will be the boss.
00:09:59
If you take your boss, you'll become your boss.
00:10:03
And if you take your boss, you'll be the boss.
00:10:09
But you will be the boss.
00:10:14
You will not pay me.
00:10:20
Come back.
00:10:25
Söz.
00:10:28
Ecéa's face is a lie.
00:10:41
This is a lie.
00:10:44
This is a lie.
00:10:46
Wait a minute, no matter what you're doing!
00:12:44
What will you do with your face?
00:13:14
Don't shoot!
00:13:20
Don't shoot, I'll be able to get to this room!
00:13:23
Give me some people your name.
00:13:25
I'll be able to get to this room.
00:13:28
Time is over.
00:13:58
Hain köpek, bu ihanecinin cezasız kalacağını mı sanıyorsun?
00:14:08
Gebert kızım.
00:14:13
Kimse kıpırdamasın.
00:14:20
Adamlarına söyle silahlarını bıraksınlar, kızı da.
00:14:25
Buradan sağ çıkamazsınız.
00:14:28
Dışarıda kaç tane adam var biliyor musun?
00:14:30
Şu kapıdan adımınızı attığınız anda leşinizi sererler.
00:14:33
Hiçbir şey yapamazlar.
00:14:35
Birazdan hepsinin bileklerine kelepçeler takılacak.
00:14:38
Bugünü unutma, büyük patron.
00:14:41
Bugün senin de, organizasyonunun da bittiği gün.
00:14:46
Beni böyle korkutabileceğini mi sanıyorsun?
00:14:55
Ne oluyor lan?
00:15:02
Gidin bakın şuna.
00:15:04
Gidin, sen de.
00:15:05
Abi!
00:15:06
Ay!
00:15:07
Sakın!
00:15:08
Sakın!
00:15:09
Sakın!
00:15:10
Sakın, sakın, sakın gelme.
00:15:11
Lan!
00:15:12
Bırak lan kardeşimi!
00:15:13
Gelme!
00:15:14
Gebertirim.
00:15:15
Mevsimi gelince gübre de atalım ağacına.
00:15:29
Senin gibi çabucak boy olcasın olur mu?
00:15:32
Alır.
00:15:33
Böyle bir sprey kalsın değil mi?
00:15:35
Böyle.
00:15:36
Böyle.
00:15:37
Evet.
00:15:40
Delireceğim.
00:15:42
Fidan sulayacak zamanı buldular.
00:15:57
Sorun bunlar.
00:15:59
Orun bey şüpheli bir şarj gördüm.
00:16:01
Konağın etrafında dolanıyordu.
00:16:03
Peşinden koştum ama adamı izle kaybettirdi.
00:16:06
Yüksel olabilir mi?
00:16:08
Yok.
00:16:09
Başka biriydi.
00:16:10
Belki de onun adamıdır.
00:16:12
Bilgi edinmek için göndermiş olabilir.
00:16:14
Ya da Eylül'e zarar vermek için.
00:16:16
Allah korusun.
00:16:18
Etrafı araştırmaya devam etsin.
00:16:20
Başüstüne Orun bey.
00:16:24
Baba!
00:16:30
Şimdi bu fidan büyüyecek ağaç olacak ya.
00:16:33
O zaman onun üstüne tırmanabilir miyim?
00:16:36
Elbet.
00:16:37
Ama çıkmayı bilmiyorum.
00:16:39
Zamanı gelince ben sana öğretirim.
00:16:41
Ama şimdilik...
00:16:43
Baba ağacına tırmanabilirsin.
00:16:44
Gel bakalım biraz uçalım.
00:16:46
Vay de bakalım.
00:16:47
Opa!
00:16:48
Opa!
00:16:49
Opa!
00:16:50
Oka!
00:16:54
Oka kれる ki de。
00:16:56
Oka kailman?
00:16:59
We are out.
00:17:29
Oh, my God.
00:17:59
Oh, my God.
00:18:29
Oh, my God.
00:18:59
Oh, my God.
00:19:29
Oh, my God.
00:19:59
Oh, my God.
00:20:29
Oh, my God.
00:20:59
Oh, my God.
00:21:29
Oh, my God.
00:21:59
Oh, my God.
00:22:29
Oh, my God.
00:22:59
Oh, my God.
00:23:29
Oh, my God.
00:23:59
Oh, my God.
00:24:29
Oh, my God.
00:24:59
Oh, my God.
00:25:29
Oh, my God.
00:25:59
Oh, my God.
00:26:29
Oh, my God.
00:26:59
Oh, my God.
00:27:29
Oh, my God.
00:27:59
Oh, my God.
00:28:29
Oh, my God.
00:28:59
Oh, my God.
00:29:29
Oh, my God.
00:29:59
Oh, my God.
00:30:29
Oh, my God.
00:30:59
Oh, my God.
00:31:29
Oh, my God.
00:31:59
Oh, my God.
00:32:29
Oh, my God.
00:32:59
Oh, my God.
00:33:29
Oh, my God.
00:33:59
Oh, my God.
00:34:29
Oh, my God.
00:34:59
Oh, my God.
00:35:29
Oh, my God.
00:35:59
Oh, my God.
00:36:29
Oh, my God.
00:36:59
Oh, my God.
00:37:29
Oh, my God.
00:37:59
Oh, my God.
00:38:29
Oh, my God.
00:38:59
Oh, my God.
00:39:29
Oh, my God.
00:39:59
Oh, my God.
00:40:29
Oh, my God.
00:40:59
Oh, my God.
00:41:29
Oh, my God.
00:41:59
Oh, my God.
00:42:29
Oh, my God.
00:42:59
Oh, my God.
00:43:29
Oh, my God.
00:43:59
Oh, my God.
00:44:29
Oh, my God.
00:44:59
Oh, my God.
00:45:29
Oh, my God.
00:45:59
Oh, my God.
00:46:29
Oh, my God.
00:46:59
Oh, my God.
00:47:29
Oh, my God.
00:47:59
Oh, my God.
00:48:29
Oh, my God.
00:48:59
Oh, my God.
00:49:29
Oh, my God.
00:49:59
Oh, my God.
00:50:29
Oh, my God.
00:50:59
Oh, my God.
00:51:29
Oh, my God.
00:51:59
Oh, my God.
00:52:29
Oh, my God.
00:52:59
Oh, my God.
00:53:29
Oh, my God.
00:53:59
Oh, my God.
00:54:29
Oh, my God.
00:54:59
Oh, my God.
00:55:29
Oh, my God.
00:55:59
Oh, my God.
00:56:29
Oh, my God.
00:56:59
Oh, my God.
00:57:29
Oh, my God.
00:57:59
Oh, my God.
00:58:29
Oh, my God.
00:58:59
Oh, my God.
00:59:29
Oh, my God.
00:59:59
Oh, my God.
Recommended
56:49
|
Up next
Esaret - Episode 528 (English Subtitles)
Spotlight Channel
6/4/2025
57:20
Esaret - Episode 524 (English Subtitles)
Spotlight Channel
5/29/2025
55:57
مسلسل الاسيرة الحلقة 527 مترجمة
Kysa Tv
6/3/2025
1:00:01
Esaret - Episode 530 (English Subtitles)
Spotlight Channel
6/6/2025
54:24
مسلسل الاسيرة الحلقة 528 مترجمة
Kysa Tv
6/4/2025
57:34
مسلسل الاسيرة الحلقة 526 مترجمة
Kysa Tv
5/31/2025
55:03
Esaret - Episode 531 (English Subtitles)
Spotlight Channel
6/6/2025
0:54
Esaret Dizisi 527. Bölüm Fragmanı - 2 Haziran Pazartesi
Esaret Dizisi
5/30/2025
56:10
Esaret - Episode 535 (English Subtitles)
Spotlight Channel
6/13/2025
0:54
Esaret Dizisi 523. Bölüm Fragmanı - 27 Mayıs Salı
Esaret Dizisi
5/26/2025
57:47
مسلسل الاسيرة الحلقة 525 مترجمة
Kysa Tv
5/30/2025
55:45
مسلسل الاسيرة الحلقة 524 مترجمة
Kysa Tv
5/29/2025
0:54
Esaret Dizisi 526. Bölüm Fragmanı - 30 Mayıs Cuma
Esaret Dizisi
5/29/2025
56:35
Esaret - Episode 533 (English Subtitles)
Spotlight Channel
6/11/2025
57:35
Vendetta Episode 374 | Kan Cicekleri (English Subtitled)
Vendetta | Kan Cicekleri
11/27/2024
0:55
الاسيرة الحلقة 526 Esaret 526. Bölüm Fragmanı _ Redemption Episode 526 Promo(720P_HD)
مسلسلات تركية
5/29/2025
55:27
Esaret - Episode 538 (English Subtitles)
Spotlight Channel
6/18/2025
54:21
Esaret - Episode 540 (English Subtitles)
Spotlight Channel
6/20/2025
58:42
Esaret - Episode 520 (English Subtitles)
Spotlight Channel
5/23/2025
53:51
مسلسل الاسيرة الحلقة 522 مترجمة
Kysa Tv
5/27/2025
1:01:31
Esaret - Episode 521 (English Subtitles)
Spotlight Channel
5/24/2025
0:54
Esaret Dizisi 530. Bölüm Fragmanı - 5 Haziran Perşembe
Esaret Dizisi
6/4/2025
59:56
Esaret - Episode 428 (English Subtitles)
Spotlight Channel
12/23/2024
56:49
Esaret 164. Bölüm _ Redemption Episode 164
Redemption | Esaret
9/15/2023
59:57
Esaret - Episode 526 (English Subtitles)
Spotlight Channel
5/30/2025