Igra sudbine Epizoda 1432,Igra sudbine 1433,Igra sudbine 1432,Igra sudbine Epizoda 1433, Igra sudbine Epizoda 1432,Epizoda 1433 Igra sudbine ,Epizoda 1432 Igra sudbine
Category
📺
TVTranscript
00:00...
00:06...
00:07...
00:12Planirata pomogne komšiničinom mužu za učešće u kreditu
00:16kako bi se oni konačno celili kako bi njemu saviz bila mirna.
00:21I don't understand anything.
00:28I don't understand anything.
00:30I don't understand anything.
00:32I feel that Miljana is entering in pause.
00:35The values are very good.
00:39Now it's good to see what are your positions.
00:42My position is still the same.
00:45I'm a priori against.
00:47You have a lot of right to be against,
00:49but I don't know why you don't want to deal with it.
00:51I don't see why they would sell their own work.
00:54Do you think it's different?
00:56I think we don't need to be so excluded.
01:00You mean you're for the sale?
01:02I'm for the first place to talk about it.
01:04Andrija, what do you think?
01:06Vito, you didn't plan this to be the best.
01:08What?
01:10It wasn't this to be a famous idea.
01:13Why?
01:14It's because of course not for this.
01:16You didn't go.
01:17Natalija, I'm sorry.
01:18I'm sorry, don't you?
01:19I'm sorry.
01:20I'm sorry.
01:21I'm sorry.
01:22I'm sorry.
01:23Okay.
01:24If you don't say that.
01:28I'm sorry, I'm sorry.
01:31I don't want to do that.
01:32I'm sorry.
01:33I don't want to.
01:35I hope we're going to be able to do it.
01:39What?
01:41I'm sorry.
01:42I'm sorry.
01:43I'm sorry.
01:44I'm sorry.
01:45I'm sorry.
01:46I'm sorry, you didn't want to be angry.
01:47I didn't want to be like this.
01:48I didn't want to be angry.
01:49No, I didn't want to be angry.
01:51What?
01:52I don't want to be angry.
01:53I'll ask you.
01:54I'm not going to ask me.
01:55And you, in fact, are you crazy that I didn't do it.
02:01I don't have to say anything, nor do I try to say what happened to you.
02:09Okay, I don't give a question.
02:12Now, we have one case, and we need to get to some knowledge, some knowledge, some knowledge.
02:21We have to listen, listen and listen to it.
02:26What?
02:27What?
02:28It's a coffee.
02:29It's a coffee.
02:30It's a coffee.
02:31It's a coffee?
02:32Yes.
02:33Put yourself on the level.
02:36I have something for you, dear Panceta.
02:39Yes?
02:40Yes.
02:41Is there any problem?
02:43No.
02:44What do you do in the evening?
02:51Yes.
02:52Well, we don't do anything here, even for Shanko's bar.
02:57Yes.
02:58What do you mean, that you and I will go to the business club?
03:09That you and I will go together?
03:11Yes.
03:12That you and I will go together.
03:13Yes.
03:14Yes.
03:15Well, don't worry.
03:16I know.
03:17Yes.
03:18I mean, this opportunity won't do it twice.
03:22Yes.
03:23I'm sure.
03:24It's better not to get away from me.
03:28It's not easy to get to the night.
03:31No.
03:32Now.
03:33I have to imagine.
03:35I have to imagine.
03:36I don't know.
03:37I don't know.
03:38Now, I don't know what I mean.
03:39What is the main difference here?
03:41Yes.
03:42Yes.
03:43So?
03:44Yes, that's right, I saw him.
03:47And I can tell you, really, that's a good one.
03:53Excellent.
03:54Yes, yes.
03:56Now I have to go to the next meeting.
03:59Thank you all.
04:09Yes.
04:10Both of you?
04:11Yes.
04:12Yes.
04:13Are you a number of photos?
04:14No problem.
04:15You don't spend too much time on photography.
04:18No, no, no.
04:19No, no, no, no.
04:20You are stupid.
04:23Do you have to lie?
04:24Yeah, totally.
04:25You understand everything.
04:26You want to get to the business club,
04:29to see Colg,
04:31and that you don't think that you're coming together.
04:34Yes, the manager is fine.
04:36I cannot put it.
04:38I can tell you.
04:39We'll give you a little bit of a drink, can we?
04:43You're so good, Olga.
04:45I'm so good.
04:46When did you forget the text?
04:48What did you do?
04:49I'm going to believe in yourself like I'm going to believe in you.
04:52Let's go.
05:09They're calling me the songs to fill in his life, they're telling me the life isn't okay, but I'm going to have to frighten myselfёт me.
05:35Like love in the war, there is no way to do it.
05:45You have one life, only one chance to become no one,
05:52because the star is everything.
05:58It's a game of luck, like a circle of happiness.
06:03Someone wants someone, someone doesn't even want.
06:07Like in the summer, everything is over,
06:12and we are our own luck.
06:28This game comes on time.
06:50Bravo, Paki. Do pola puna, fina.
07:07Tako, brat, ko lutkica.
07:13E, bravo.
07:20O, gde ste, deco?
07:24Ćao, panči.
07:26Ćao. Samo moment.
07:29Šta radiš to?
07:31Samo moment.
07:33Do pola puna.
07:35Ajde, sedajte.
07:37Čekaj, ovdje ću.
07:39Šta je bilo?
07:42Ništa. Šta ima kod vas?
07:45Kod mene?
07:46Kod mene uvek ima svašta.
07:48Rollercoaster.
07:50Nego šta se kod vas dešava, da to ja čujem.
07:53Kako je bilo u Doni?
07:55Šta znam.
07:59Ja mislim, Ina, da bi ti mogla da budeš malo rečitije.
08:03Bilo je dobro.
08:05Jesi bi bilo okej, stvarno.
08:07Mislim, nije mi u početku bilo prijatno, ali posle sam se opustila.
08:12Ljeljeljeljeljelj.
08:14Darko, raport.
08:17Pa pravo da vam kažem, Mina je bila odlična.
08:20Pokidala je.
08:22Dobro, dobro.
08:24Mislim, prvo da sačekamo fotografije i da sačekamo tekst.
08:29Da vidimo sve šta kako.
08:31Iskreno ne znam, nemam osjećaj po pitanju toga.
08:33Da ne trčimo pred rudu.
08:35Dobro, dobro, dobro.
08:39Izvini, šta radiš ti?
08:42Ja?
08:43Da.
08:44Kako misliš da ja radim?
08:45Pone stvorno imamo jedno zanimljivo izdanje moj pančetu.
08:50Da?
08:51U svečanoj haljini sa keceljom kako presrećno uvija sarme.
08:56I šminkaš se.
08:58Pa šta šta je to čudno?
09:00Mrtva sam umorna.
09:17Ajde, da jedeš.
09:19Jo, ne mogu, mama, stvarno.
09:21Kako ne možeš?
09:22Ajde, moraš da jedeš.
09:23Moraš da jedeš, gotovo.
09:25Mama, ne mogu, stvarno nisam gladna.
09:27Ne, ne.
09:28Bilo mi je dosadno, pa sam se malo bavila kuvanjem.
09:30Svidat će ti se, sigurno?
09:32Dosadno ti je bilo, jel?
09:34Ha, znaš kako znaju da se oduže ovi menzionirski dani.
09:37Ma sipaj ti, ajde.
09:39Sada ću da sipam.
09:40Pa kako ti je bilo na terapiji?
09:43Stvarno misliš da ću ti pričam detalje sa terapije?
09:48Prodručno ne bi.
09:50Pa poslednji put kad si mi ispitivala, posvođale smo se.
09:53Hoću, mir u koći, danas.
09:55Dobro, mama, neću da te ispitujem o tvojim, ono, emotivnim tajnama.
10:00Ne znam, mislim, samo hoću da ima da Sara bilo profesionalna.
10:03Ipak smo je napale pre poslednje seanse.
10:05Jeste, ne brini, bila je profesionalna, sve je bilo u redu.
10:09Al nisi primetila ovog puta ništa sumljiva?
10:14Ne, ništa.
10:16Sigurno?
10:17Što ti ne bih rekla?
10:19Dobro.
10:20Dobro, ako ti tako kažeš.
10:24Ajde.
10:27Nekaj ti sipam malo kukorozu.
10:29Mmm, ukusno ovo.
10:31Pa, ja sam ti rekla da je ukusno.
10:32Mmm, dobro.
10:34Pa, deco, ja pravim sarme, a posle idem u biznis klub kod Olge na nastup.
10:51Ali zanima me, zašto praviš sad sarme?
10:54Pa, pravim sarme zato što me neki tip izazvao.
10:58Razumeš?
10:59On će meni da drži predavanja o kuvanju.
11:02Takmičimo se.
11:03I sad on je svoje sarme napravio i odnao ih u Maldive.
11:07Ali je sada redna mene i ja ću da ga naučim kako se prave sarme i šta su sarme.
11:14Tako.
11:16A, jel' mogu da vidim na telefonu ko je taj...
11:21Taj tip?
11:22Kako da ne?
11:23Evo, izvoli, znaš mi šifru, otvori i pogledaj.
11:25Da.
11:26Ajde da vidimo.
11:28Ha?
11:30Šta kažeš?
11:31A, ne ima nikakva informacija o njemu.
11:33A, izgleda da je neki lažnjak.
11:35Možda neki manijak?
11:37Misliš?
11:38Seksualni.
11:41Uma je Zezar.
11:42Preto i telefon, šta je smešno, šta se sreka te?
11:45Pa, očigledno da imaš udvarača panče.
11:47Ne, ovo nije nikakav udvarač.
11:49Ovo je konkurencija.
11:51I ja ga sada učim kako se sarme prave, sarme prave.
11:56Da.
11:58A, jel' ti treba neka pomoć?
12:00Ne, treba mi nikakva pomoć.
12:02Hvala.
12:03Sad ću da stavim sarme da se kuvaju.
12:05Idem, brate, lepo još da se dospremim i žežem.
12:09Čekaj bre.
12:10Pa, treba mi pomoć.
12:11Upravo.
12:12Ja ću sada da stavim sarme na tiho da se krčkaju, a ti ih prati dok one šapuću.
12:19E, tako ćemo.
12:20Dobro, dobro.
12:21Ali nisam mislila na to.
12:22Uradit ću i to.
12:23Mislila sam na šminku, outfit.
12:25Da te malo sredimo, a?
12:26A to?
12:27Tako da ne možeš prvo i da mi izmasiraš.
12:29Ajmo.
12:30E, Odoja, vi radite te šminke s arme, kose i to.
12:34Ajde, Darkić, papa.
12:36Ajde, malo sve sam se raspal.
12:38Ajde, malo starije.
12:39Ajde, malo mi na šušuri tu kosu.
12:41Hoćeš da se prvo izmasiraš.
12:43Prvo me izmasiraš.
12:44Dobro.
12:45I...
12:46I...
13:08Kaži mi, kako si?
13:11Biću dobro kad završim ovo s mađarima.
13:15Žuriti se?
13:18Samo ne znam da li sam dobro odlučila.
13:21Ja mislim da si odlučila odlično.
13:24Pametno.
13:25Da, to još uvek ne znamo.
13:28Ali, jedva čekam da se sve ovo završi pa da vidim rezultate svog rada.
13:33Znaćeš sve.
13:34Jako, jako brzo.
13:36Vidim da su Totovi zagrizli.
13:39Da.
13:42Samo što se ja i dalje pitam zašto.
13:46Očigledno su uvidjeli neki potencijal u svemu tome.
13:51Nadam se da je to u pitanju.
13:53Na pitanju.
13:58Kako ste?
14:00Kasenju, kjer diše i ti ulu.
14:02Šta?
14:04Hvala na pitanju, dobro.
14:06A vi?
14:07Ne mogu da se požele.
14:09Drago mi je da vas ponovo vidimo.
14:12I nama. Posebno u ovom sastavu.
14:15Da, to sam htjela da vas pitam. Zašto ste insistirali da i Aleksa bude na sastanku?
14:20Pa zato što se ovo i njega tiče.
14:24Ja imam puno poverenju u ovom.
14:26To znamo. To je lepo vidjeti na poslu.
14:29Govori pohvalno o vašoj korporativnoj kulturi. Hvala.
14:32Da, da. Zato me baš i zanimalo.
14:36To vam je ipak zasmetalo.
14:37Ne, nije. Nego mi u okviru naše firme imamo precizno podeljeno ko se čime bavi, a ja se bavim s pozorstvim.
14:45Da, i mi smo razmislili o vašoj ponudi.
14:48Dobro, drago mi je.
14:50Pretpostavljam da ste doneli odluku.
14:53Jasno.
14:55I pretpostavljam da ćete nam nije reći.
14:58Da, da, da.
15:00Nažalost u ovom momentu ne možemo da je prihvatimo.
15:07Pa dobro, ako je to vaš stav.
15:10Znači, našli smo se ovde samo da nam to kažete.
15:14Ne, nije samo to.
15:16Ponudu ne možemo da prihvatimo.
15:19Ali nam je i dalje stalo da ostvarimo neku vrstu saradnje.
15:24A na kakvu saradnju mislite?
15:26Predlažem da se nađemo negde na pola puta.
15:29To bi po našem mišljenju bilo najbolje.
15:32A evo možete da pojasnite mo.
15:34Naravno.
15:35Jasno nam je da vi, Aleksa, niste prihvatili ponudu za prodaju dela akcija.
15:42Da, tako je.
15:44A sa druge strane, nama ne odgovara sponzorstvo.
15:48Zato pregledažem jednu kontra ponudu.
15:51Kao neka vrsta kompromisa.
15:53Slušam vas, kažete.
15:56Naša ponuda je da uđemo u vlasništvo, ali u ograničenom obimu.
16:03A šta to tačno znači?
16:06To znači da bih otkupio pet posto akcija od oboje. Tako bismo mi imali deset posto. Znam da ne bismo vi vodili glavnu reč, ali bismo ušli u posao.
16:21Šta kažete?
16:23Pa ne znam, iskreno, ja sam malo zrvečena ovom ponudom, nisam ovo očekivala.
16:28Da, jeste prilično neočekivano, ali mislim da je još rano da donesemo takvu odlogu.
16:33Da, sad čekat ćemo vas.
16:35Da, nama neka poslovna naša etika nalaže da o tome međusobno razgovaramo, pa ćemo vam javiti.
16:43Očekujemo to od vas. Hvala vam.
16:46Hvala.
16:50Vidi, pusti to, a fokusiraj se na dokapitalizaciju firme.
16:56Pa ja već imam neke ideje kada je to u pitanju.
16:58A je li? A bi li to podelile sa mnom?
17:01Ne.
17:06Zašto?
17:08Pa zato što nisi zaslužio.
17:12Zašto?
17:14Zato što si donao ovo lepo vino kući, zato što si tako divan i pažljiv i nisi zaslužio da te davim sa svojim idejama.
17:24Slušaj, ne daviš me uopšte, ja uživam da ti slušam.
17:28Ipak ne.
17:29Jovana, slušat ću šta god da govoriš.
17:36Ajde da završimo ovo poslu i da pričamo nešto drugo.
17:39Okej.
17:46Ovako.
17:47Završavamo poslu, idem da se presvučem, idem da se istuširam, sklonit ćemo ovaj čaj, usućemo vino i onda ću da te gledam zaljubljene u oči.
18:05Papu žurje?
18:08Ja, ja žurje.
18:09Ja žurje.
18:10O, gde ste ljudi?
18:12O, gde ste ljudi?
18:14Dobrodošli.
18:15O, gde ste ljudi? Dobrodošli.
18:27O, gde ste ljudi? Dobrodošli.
18:28Bravo.
18:29O, potice.
18:30Kako si lepa.
18:31Zdravo.
18:32O, i hvala.
18:33Ti isto, čao.
18:34Čao, čao, čao, čao.
18:35Ovdje ćemo za ove stokne.
18:36O, gde ste ljudi? Dobrodošli.
18:38Bravo.
18:39O, potice.
18:40Kako si lepa.
18:41Zdravo.
18:42O, i hvala.
18:43Ti isto, čao.
18:44Čao, čao, čao, čao.
18:45Ovdje ćemo za ove stokne.
18:46Vidi, matore, nisam ni ti za bacenje.
18:47I Vane, uspjelo je.
18:48Vidit ćemo.
18:49A što ćemo vidjeti?
18:50Pa vidit ćemo koliko ljudi već tu.
18:51Dobre, dobre.
18:52Čekaj, čekaj, čekaj.
18:53I ovdje će ti za bacenje.
18:55I Vane, uspjelo je.
18:57Vidit ćemo.
18:58A što ćemo vidjeti?
18:59Pa vidit će koliko ljudi već tu.
19:00Dobre, dobre.
19:01Čekaj, čekaj, čekaj.
19:02I ovdje da imaš tremu nekak?
19:03Ti reći.
19:04O, njoj sam sve živa.
19:05Nisam teo da Olga vidi.
19:07Ne bih prenao na nju.
19:08Kako je ona, je limona?
19:09Ona je rođena sa tremom.
19:11Živa nije, ali mislim da će uspjeti.
19:13I u šta ćemo pomošati?
19:14O, ćemo vino neko?
19:15O, ćemo.
19:16Može, može.
19:17Evo samo da pozovemo Konobar.
19:19Konobar.
19:20Ja sam jako uzbuđena.
19:21Još ne mogu da dočekam da vidim kako će sve ovo da prođe.
19:24Ja isto.
19:25Mislim, ako bude kao u Maldivima, bit će fenomenalno.
19:27S tvojih usta u Boži uši.
19:30Konobar.
19:46Ćao, Nemanja.
19:47Ćao, Kajla.
19:48Ćao.
19:49Došla si.
19:50A, zašto ne bih došla?
19:51Pa nisam očekivao da ćeš se pojaviti.
19:52Izvini, je li toliko kasnije?
19:53Ne, ne, ne, nema veze.
19:54Gledaj, mnogo mi je drago da si tu.
19:55Da.
19:56Dobre, samo da ti kažem nešto.
19:57Ovo nije nikakav date.
19:58Znači...
19:59Ja nisam spominjao date.
20:00Da.
20:01Znači ovo je jedno obično prijateljsko piće.
20:02Tako je.
20:03Možemo da ti kažem nešto.
20:04Ovo nije nikakav date.
20:05Znači...
20:06Ja nisam spominjao date.
20:08Znači...
20:09Ja nisam spominjao date.
20:10Da.
20:11Znači ovo je jedno obično prijateljsko piće.
20:12Tako je.
20:13Možemo tako da definišemo.
20:14Odlično.
20:15Odlično.
20:16Reci mi, Kaj, ovej...
20:17Kako si?
20:18Pa dobro.
20:19Generalno sam ok.
20:20Iskreno, onaj prvi put kada smo se videli mi je bilo baš bez veze.
20:24Ali...
20:25Sad mi je mnogo bolje.
20:26A...
20:27Šta ti je bilo bez veze?
20:28Sam ti ja bilo bez veze?
20:29Ili...
20:30Onača priča?
20:31Vidni, meni se uopšte ne priča o tome.
20:35Znači...
20:36Prosto...
20:37Ja sam sad neke stvari razjasnila u svoje glavi.
20:39Sad mi je super i...
20:40Eto...
20:41Tu sam.
20:42Slažem se s tobom, ovaj...
20:44Iskreno da budem, ni meni se ne priča o onome o čemu smo već pričali prošli put.
20:48Veruj mi, kada bismo o tome pričali smo orali bi se.
20:51Ne, ne, baš i dosadno.
20:52Ko neke dve babe, trebaljamo isto.
20:53Ne...
20:54Da.
20:55Najbitnije je da smo mi ovi definicali da ćemo ići step by step.
20:59I što bi rekli, ako bude, bit će, ako ne bude, neće.
21:02E, tako je.
21:03Hvala ti mnogo.
21:04Ne, ne, isto.
21:05Mislim da bismo danas mogli da pričamo o nečemu mnogo zanimljivije.
21:08Sada misliš?
21:09Kao recimo?
21:10Pa, kao recimo da su me jedan put uhapsili zbog babe.
21:15Teg, koje babe? Tvoje babe?
21:17Ne, ne, ne, ne. Zbog tuđe babe.
21:19Mislim neke tamo random babe.
21:21Ali, ajček prvo pići da naručimo pa ću onda lagano. Može?
21:24Može.
21:29E, pa mislim da je red da proslavimo ovo kako valja.
21:39U to ime.
21:40Živjeli.
21:41Biće ovo jedna uspešna se radja.
21:44Mhm.
21:45E, ali iskreno ne mogu da verujem kako je uopšte došlo do ovoga.
21:49Na šta misliš?
21:51Pa nekako se se brzo odvijalo. Baš sam brzo dobio posao. Baš nisam očekivao.
21:55Aha, polako. Čekaj da ti se slegnutis.
21:58Dobro, slažem se.
22:00Jesi ti prošao ugovor?
22:02Jesam, jesam, jesam.
22:03I? Jesi zadovoljan?
22:04Jesam i više nego zadovoljan. Mislim, plate stvarno, nemam reči.
22:07Drago mi je da je tako.
22:09Da, ma da opet nekako kad se vratim na to da sam završio specializaciju pre mesec dana i odmah dobijem posao, baš mi je neverovatno.
22:17Eto, nekad se sve karte otvore odmah.
22:20Da.
22:21Imaš sreće što si aplicirao kod mene?
22:24Ja uvek volim da u sebe imam ambiciozne i kvalitetne ljude.
22:31Da, redki su takvi.
22:32Da, ali ja ipak ne idem ispod nekih principa.
22:35Drago mi je zbog toga.
22:37Uživaju svemu što ti se bruža.
22:40Oču.
22:47Čekaj, kakva baba, kakvo hapšenje.
22:52Pa lepo, tuđa baba i moje hapšenje.
22:54Rebo sam ti rekao.
22:55Zbog babe si uhapšena, razumite?
22:57Ja sam uhapšena, zbog babe.
22:58Emo sad ću da ti pričam.
22:59Znači, bilo je to davno.
23:00Mislim, davno.
23:01Na početku moje karijere, kada sam tek počeo da fotografišem,
23:04kupio sam novi fotoaparat i reših da isprebovam taj fotoaparat.
23:07Onako, pune lana sam išao gradom.
23:09Što je otikao sam neke situacije, neki ljude, kao kadrove.
23:12Pravio sam neki portfolio.
23:13U tom trenutku sam se tripovao da sam neki ulični fotografer.
23:17I imao sam neku starodiju, neku crnog puntića, nema klimu,
23:20naravno klasika, autovarice prozorina ručno.
23:23I kad upali upali, kad ne upali, peške.
23:25Bez klima.
23:26Bez klime.
23:27I taj dan je upali.
23:28Osjećam se kao da jučer bilo.
23:29Bio sam na Karaburmi i fotkao sam tako levo desno.
23:33I završio sam fotkanje i krenuo sam kući.
23:35Već je bilo poprilično kasno.
23:36I?
23:37I vozim tija tako ka kući kad ono...
23:40Baba.
23:41Baba stopira.
23:42Baba stopira.
23:43I znače stvarno nemam naviku da stojim bilo kome tako,
23:46ali ta baba mi je delovila nekako onako simpatično.
23:49Visim, ne u tom smislu,
23:51nego kao posčinela me na moju baku.
23:53I onda kao ja šta ću kao jedan savjestan mladi građanin
23:56stanem da povezem, da pomognem toj baki da kapiraš,
23:59da se odvezu do odredišta.
24:00I baba tu meni onako ulazi.
24:02Trvam u sinko, levo desno sve ono po pesu.
24:04Čisi, ko si, odakve si, koliko djece imaš?
24:06Ja imam djece, koliko djecu mladca.
24:08Ko djecu mladca imam kaže, a u tvoje vreme,
24:10ja sam ima petoro, šestoro, sedmoro i tako dalje.
24:12Vreme ti je, svi vozovi su mi prošli,
24:14jako tam tu večka ne panika.
24:16I otara si si, ja tu babu,
24:18što bi rekli, dostavi na odredište,
24:20po neku ličicu i odem svojim putem u kući.
24:24I sve je bilo super do jutra.
24:27Šta se desilo ujutru?
24:29Sve, sve se desilo ujutru.
24:31Ujutru, kao na filmu, Kajo slušam je baš drugo.
24:33Ja ovako spavam u rem fazi totalnoj,
24:35ulazi policija meni na kuću.
24:37Policija?
24:38Ma daj!
24:39Popatujem me na pod, list izza leđa,
24:41ja nisam rekao, a, nisam stigao da kažem,
24:43ja dalje mislim da je to sanjem, to nije realno.
24:44Čekaj, to kao na filmu, čau.
24:46Kao na filmu, bacujem u Maricu,
24:47iz Marice pravo na stanicu,
24:48neki veliki dva, dva neka velika inspektora.
24:50Ko si, šta si, zašto si to radio, šta zašto sam u radio,
24:52ne znam šta šta sam u radio.
24:53Kaže, pljačkao si, pljačkao si vrati pare.
24:55Koje pare, nisam ništa,
24:56kao, nemam para, u tom drugu stranu nisam imao para.
24:58Kaže, moraš, moraš,
24:59nemaš, šta moram, ne znam šta se dešova.
25:01Kaže, pljačkao si menjačnicu.
25:03Daj, bre, nemoj me zeze.
25:05Kajo, slušaj na pažljivo.
25:07Ona fina bakice, zapravo pljačkaš menjačnice.
25:10A nisi očekivala ovakav twist, da?
25:14I?
25:15Pa nema i, kamere, kamere,
25:17sve su kamere to videli.
25:19Ona je baba, pljačkala menjačnicu,
25:21lagano odigla prstić,
25:22samo što se to na kamere to ne vidi,
25:24i ona vidi se samo kako ulazi u moj punta.
25:27I ja, posled dok, saučesnik sa svojim punom,
25:29ko je baš u tom trenutku palio.
25:31Ti puntić, tu stvari, saučesnik.
25:34Jesmo, Kajo.
25:36Kajo, slušaj, slušaj sad nastavaj.
25:38Čekaj, on je normalno.
25:39Celo jutro, ne je, cel jutro.
25:40Celo dan ja pokušava da objasnim tim pandurima.
25:42Nisam, nisam, ja ne znam babu, ja nisam pljačko,
25:44ja ne znam to, ja samo to šljockam, ja šljoc,
25:46ja šljoc, šljoc, ovo ni meni šljoc, šljoc.
25:48Ja šljoc, oni šljoc.
25:49I šta smo došli do toga?
25:50Došli smo do toga da su me terali da ja njih odvedem u tu ulicu.
25:52Nemanja.
25:53Ja ko za inat, ne sjećam se ko je ulica.
25:55Mislim, ako sam znao ko je ulica, ja sam i zaboravio.
25:57Potpuno, ja slabo znam Karaburmu,
25:58bilo je veče i ja sam bio popljučio ovako u neko kao u Tremi.
26:01Te lebo, te desno, to su oni mislili da ja njih zavlačim.
26:04I nađem ja tu ulicu, konačno.
26:06Kada tamo, naravno, nećeš vjerovati, nema babe.
26:09Baba, baba otišla ko zna na sej šele i troši pare.
26:12A ovde šta ću, oni meni uzimaju otiske, lepo na poligraf,
26:15ja sam jedva Kajo prošao poligraf, trecu sam se kao prutu.
26:17Sad ću, ja ne lažem, a lažem,
26:19meni srce radi lepo, desno, gore, dole, ne znam na koju stranu ide.
26:21I ja šta ću, uzmem lepo i prođem poligraf.
26:24Hvala Bogu, onda su dovodili neke svedoke koje nikad nisam vidio, koje jesam vidio.
26:2848 sati sam ja bio u Samici.
26:32Mislim, nije Samici, aj sad vrederojem, ali sam 48 sati bio u pritvor.
26:36Pa šta se posle desilo na kraju?
26:38Kajo, pravda je spora, ali je dostižna.
26:41Molim?
26:42Oslobodili su me, shvatili su da ja nisam sposoban da opljačka menjačnicu.
26:45Mislim, to je dobro.
26:46Da.
26:47Ali, dok sam ja sedao iz Samova u toj ćeli, ja sam nešto razmišljao.
26:51Šta?
26:52Kako baba uopštini je fair.
26:54Zašto?
26:55A nije fair, ona je mogla meni da da neki tal,
26:57i da ja barem znam zašto sedim u toj.
26:59Ovako sam ja za džaba sedao.
27:01Ti nisi normalno.
27:02Pa, znam.
27:03Stvarno si lud.
27:04Pa, stvarno si lud.
27:05To je bilo kao u nekom lošem, ali mnogo lošem crtanom trenu.
27:10Plošem, brani.
27:11To samo meni može se desiti, tako da.
27:13Stvarno...
27:16Zvarno,
27:21Izmijeni,
27:22Jel ti to mene hvataš na duhovitost,
27:25ili smotonost,
27:27mi ili na babu.
27:29Pa, ne znam.
27:31Birej, šta ti se najviše sviđa,
27:33skoči?
27:34Izmijeni.
27:36Mislim,
27:37meni je sve ovo prebrzo.
27:39Ma nema frk, sve okej.
27:41Moja prijatelja s Kopića, nije dejt.
27:44We're not going to eat.
27:45Certainly.
27:46100%.
27:47Do you like it?
27:48Sorry.
28:07Hey!
28:08Oh!
28:09Oh!
28:10Oh!
28:11Oh!
28:12Ciao!
28:13Ciao!
28:14Ciao!
28:15Ciao!
28:16Ciao!
28:17Ciao!
28:18Ciao!
28:19Evo, ciao!
28:20A se radi!
28:21Ciao!
28:22Čekam!
28:23Jel' ima piće sa mene?
28:24Oh!
28:25Oh!
28:26Oh!
28:27Aha!
28:35Hvala vam!
28:36Hvala vam svima što ste došli.
28:38Što ste došli u ovolikom broju.
28:40Za mene je ovo stvarno nešto neverovatno.
28:44Evo moram pre svega da se zahvalim svojoj porodici, prijateljima i jednom posebnom čoveku bez koga sve ovo ne bi bilo moguće.
28:55Hvala ti, Ivone.
29:00Pa da počnemo.
29:01Ajde.
29:02Pa da počnemo.
29:08Oh!
29:39Nikad nisi mi rekao da mene si sve odrekao
29:48Nikojim znakom, niti pogledom, ni dahom da sam nekad ti značila na tren
29:57Tvoja kad sam bila videla sam, samo sam snila sne za nas
30:05Danas kad odlaziš ređeš da izustiš reć
30:13Inače imam već neke pacijente koji će odmah da pređu kod nas
30:25Jel, bravo!
30:26Da, da, ako im pružimo kvalitetnu uslugu, oni će da nas preporuče drugima
30:30I samim tim to znači da će brzo da se pročuje za ordinaciju Berge, jel?
30:35Dopada mi se to razmišljanje
30:36Pa da
30:37Živeli
30:38Živeli
30:38Tad dobroveče
30:41Dobroveče
30:43Dobroveče
30:44Dobroveče
31:05Dobroveče Jovana
31:05Ne bih vas zvala ovako kasno, ali prošli put kad ste vi mene zvali
31:11Rekli ste da vremeni je bitno kada se radi o poslovnim stvarima
31:15Tako je, kako ste, nadam se da imate dobre vesti za mene
31:19Imam
31:21Pristajemo na vašu ponudu
31:23Hvala mi je bitno
31:36Pada bihdeš
31:39Hvala mi je bitno
31:41Znan proslost da sam
31:44Zna poklopu su tko meni pa
31:46Hvala mi je bitno
31:50Kad već ideš već je vrijeme
31:53I'm very happy that you brought such a decision.
31:59It was a lot easier when I got a positive answer from you.
32:16I'm happy.
32:19I didn't expect the answer so fast.
32:22So, it didn't have to be needed.
32:25It was hard to give a decision.
32:28The decision is given, but it's not all.
32:32Of course.
32:34The rest is to be able to get rid of the details of the legal service.
32:38I understand.
32:40Our legal team will be in communication with you.
32:43Our legal team is completely on the issue.
32:46I will be able to get into the situation tomorrow.
32:50What do you think?
32:52How much time will need for everything?
32:54If everything will be in order, we will be able to sign the answer.
32:59In order.
33:00I plan to get to Beograd.
33:04All we have agreed.
33:07Yes.
33:08And I'm very happy.
33:10Thank you, Mištvanem.
33:14This will be an agreement for the opportunity.
33:17Bye.
33:18Bye.
33:19Bye.
33:20Bye.
33:21Bye.
33:22Bye.
33:23Bye.
33:24I hope that this decision was successful.
33:54I hope that this decision was successful.
34:01I hope that this decision was successful.
34:24I hope that this decision was successful.
34:37I will continue my life at this time.
34:41Please pray for me in order to receive it.
34:46How often we see, I'll forget how you look at it.
35:02I know that you're not far from the truth, but I've been in the last few days with your director.
35:09I know, I don't do anything.
35:14It's a great feeling for me.
35:18But I'm only doing it from one reason.
35:22Who?
35:24That's because...
35:28Because you're still capable and privileged.
35:34Yes.
35:36Yes.
35:38I feel like you've looked at the same time like this morning.
35:44Do you feel like?
35:46No, I'm sorry.
35:48It's a present.
35:50Yes.
35:51I feel like you're doing it.
35:52Yes.
35:53Yes.
35:54Yes.
35:55Yes.
35:56Yes.
35:57Yes.
35:58Yes.
35:59Yes.
36:00Yes.
36:01Yes.
36:02Yes.
36:03Yes.
36:04Yes.
36:08We could go there, could you take me off?
36:12I mean, it would be better to stay here in our office.
36:19Here is the best.
36:21Okay, I mean, it's nice for the job, but for a date?
36:28God. I think that you know me so much, that you know I don't like Gužve, but on all those concerts, concerts, there's always a joke. There's always a joke. There's always a joke. There's people.
36:43Yes, you're right.
36:45I mean, what's wrong to stay here?
36:48Well, I said, it's nice. I don't like anything, but...
36:51What?
36:53Nothing, nothing.
36:58Nothing.
37:13Where did you live?
37:15Very nice to me.
37:18Sarin's partner.
37:20Very nice to me.
37:23And you?
37:25And you?
37:26I...
37:27I'm a new doctor.
37:28Doctor?
37:29I...
37:30I...
37:31I...
37:32I...
37:33I...
37:34I...
37:35I...
37:36I...
37:37I...
37:38I...
37:39I...
37:40I...
37:41I...
37:42I...
37:55I...
37:56I...
37:57I...
37:58I...
38:11What do you mean that I don't stop here?
38:14No, it's just a job. We just talked about the job.
38:18The job?
38:20You talked about the job in the last few hours.
38:23You were just preoperated.
38:27But you would like to talk about the job.
38:34You have to have a job for the one who doesn't.
38:37I believe.
38:39I can't lift my head.
38:42Yes.
38:43I don't remember how many jobs are being collected.
38:48I believe, Lukashina.
38:50But we really could go in the evening.
38:53I don't want to take care of myself.
38:55It would hurt me.
38:56Well, what do I do tomorrow?
39:00It didn't have to go.
39:02Why?
39:03Why?
39:04Why?
39:05Why?
39:06Why?
39:07Why?
39:08Why?
39:09Why?
39:10Why?
39:11Why?
39:13Why?
39:15No
39:20yep
39:25Well
39:27right
39:31well
39:33mr.
39:34mafia
39:36We hope
39:37it is
39:42correct
39:43That's
39:44I don't want to hear it.
39:46No, I don't want to hear it.
39:48Olga, you were spectacular.
40:02Good, and?
40:03What?
40:04Who are you?
40:05Who are you?
40:06Where are you?
40:07I'm a new doctor.
40:09Oh, doktor.
40:11Baš si počeo da radiš kod moje sarice, a?
40:14Pa da, prijavio sam se na konkurs.
40:16Na konkurs?
40:18Da, posle sam prijavuo, ona me odmah pozvala,
40:20a iskreno, imam osjeći kao da sam malo pre dobio posao.
40:25Ah, to je baš lepo, ne?
40:40Si vidjela ti ovo?
40:43Jok ti si.
40:44No ne, ovo stvarno nema smisla.
40:46Ma pre kako ga iskorišćava čoveče?
40:49Treba Stefan da joj kaže da nesmeto da radi.
40:51Ko, Stefan?
40:52Da.
40:53Nema šanse, vidiš kakva je dobrica, nema šanse.
40:56Pa što da radimo onda mi?
41:09Dobro jutro.
41:12Dobro jutro.
41:13Dobro jutro.
41:14E, probe korasane fenomenali su.
41:17Nemogu, hvala.
41:19Ma šta, sinoć je bilo, ja ne znam, fenomenal.
41:25Ja mi sam mogla u ludilu da zamislim da će onako da bude,
41:28e ti ljudi, energija, atmosfera.
41:31Toliko sam bila srećna, mnogo ti hvala stvarno,
41:33za sve ti hvala što si uradio.
41:35Nema na čemu.
41:39Šta je sad? Šta je s tobom?
41:42Hm?
41:43Što me gledaš tako? Šta nije u redu?
41:48Što se ponašaš tako prema meni?
41:50Mislim, šta ti sad smeta odjedno?
42:04Pa ništa operativno, da proverimo sve i pravni okvir nam je najbitniji.
42:08Dobro, ja hoću da imam taj ugovor za prodaj u sledećoj nedelji.
42:12Ne znam da li možemo tako brzo da realizujemo sve.
42:14Morat ćemo.
42:16Uglavnom se čekam na to malo duže.
42:17Rekao si uglavnom.
42:20Ako insistiraš...
42:21Insistiram.
42:22Samo...
42:23Šta samo?
42:24Ovo je pitanje za pravnu službu.
42:25Dobar dan.
42:26Zravo.
42:27Zravo.
42:28Zravo.
42:29Zravo.
42:30Zravo.
42:31Zravo.
42:32Zravo.
42:33Zravo.
42:34Zravo.
42:35Zravo.
42:36Zravo.
42:37Zravo.
42:38Zravo.
42:40Zravo.
42:41Zravo.
42:42Zravo.
42:46Zravo Zravo Zravo.
42:47Ha.
42:48Zravo Zravo.
42:49Zravo Zravo Zravo.
42:50Zvent…
42:52Zravo.
42:53Zravo Zravo.
42:55Zravo Zravo Zraco – seventh.
42:58Zravo Zravo Značo.
42:59Zravo Zravo Značo.
43:00Zravo Zravo.
43:01Zravo Zg Qui Ezra P Temel Kožisliko Jolog Značo
43:05Zravo.
43:06Zravo.
43:07He gives you a challenge without my knowledge.
43:11Please, smirite.
43:12Please, please, please.
43:13Please, please, please.
43:17This is a woman who works for me.
43:20This is a woman who works for me.
43:22This is a woman who has made me to provoke me.
43:24Please, please, please.
43:25Please, please, please.
43:26This is a woman who has no connection with you, nor with us.
43:37This is a woman who has no events.
43:56I want to invest in my money.
44:02This is a woman who has no problem.