cartoons for remenber and feels the happy holiday
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00El fin de la serie
00:30El fin de la serie
00:32El fin de la serie
00:34El fin de la serie
00:36El fin de la serie
00:38El fin de la serie
00:40El fin de la serie
00:42El fin de la serie
00:44El fin de la serie
00:46El fin de la serie
00:48El fin de la serie
00:50El fin de la serie
00:52El fin de la serie
00:54El fin de la serie
00:56El fin de la serie
00:58El fin de la serie
01:00El fin de la serie
01:02El fin de la serie
01:04El fin de la serie
01:06El fin de la serie
01:08El fin de la serie
01:10El fin de la serie
01:12El fin de la serie
01:14El fin de la serie
01:16El fin de la serie
01:18El fin de la serie
01:20El fin de la serie
01:22El fin de la serie
01:24El fin de la serie
01:26El fin de la serie
01:28El fin de la serie
01:30El fin de la serie
01:32El fin de la serie
01:34El fin de la serie
01:36El fin de la serie
01:38El fin de la serie
01:40El fin de la serie
01:42El fin de la serie
01:44El fin de la serie
01:46El fin de la serie
01:48El fin de la serie
01:50El fin de la serie
01:52El fin de la serie
01:54El fin de la serie
01:56El fin de la serie
01:58El fin de la serie
02:00El fin de la serie
02:02El fin de la serie
02:04El fin de la serie
02:06El fin de la serie
02:08El fin de la serie
02:10El fin de la serie
02:12El fin de la serie
02:14El fin de la serie
02:16El fin de la serie
02:18El fin de la serie
02:20El fin de la serie
02:22El fin de la serie
02:24El fin de la serie
02:26El fin de la serie
02:28El fin de la serie
02:30El fin de la serie
02:32El fin de la serie
02:34El fin de la serie
02:36El fin de la serie
02:38El fin de la serie
02:40El fin de la serie
02:42El fin de la serie
02:44El fin de la serie
02:46El fin de la serie
02:48El fin de la serie
02:50El fin de la serie
02:52El fin de la serie
02:54El fin de la serie
02:56El fin de la serie
02:58El fin de la serie
03:00El fin de la serie
03:02El fin de la serie
03:04El fin de la serie
03:06El fin de la serie
03:08El fin de la serie
03:10El fin de la serie
03:12El fin de la serie
03:14El fin de la serie
03:16El fin de la serie
03:18El fin de la serie
03:20El fin de la serie
03:22El fin de la serie
03:24El fin de la serie
03:26El fin de la serie
03:28El fin de la serie
03:30El fin de la serie
03:32El fin de la serie
03:34El fin de la serie
03:36El fin de la serie
03:38El fin de la serie
03:40El fin de la serie
03:42El fin de la serie
03:44El fin de la serie
03:46El fin de la serie
03:48El fin de la serie
03:50El fin de la serie
03:52El fin de la serie
03:54El fin de la serie
03:56El fin de la serie
03:58El fin de la serie
04:00El fin de la serie
04:02El fin de la serie
04:04El fin de la serie
04:06El fin de la serie
04:08El fin de la serie
04:10El fin de la serie
04:12El fin de la serie
04:14El fin de la serie
04:16El fin de la serie
04:18El fin de la serie
04:20El fin de la serie
04:22El fin de la serie
04:24El fin de la serie
04:26El fin de la serie
04:28El fin de la serie
04:30El fin de la serie
04:32El fin de la serie
04:34El fin de la serie
04:36El fin de la serie
04:38El fin de la serie
04:40El fin de la serie
04:42El fin de la serie
04:44El fin de la serie
04:46El fin de la serie
04:48El fin de la serie
04:50El fin de la serie
04:52El fin de la serie
04:54El fin de la serie
04:56El fin de la serie
04:58El fin de la serie
05:00El fin de la serie
05:02El fin de la serie
05:04El fin de la serie
05:06El fin de la serie
05:08El fin de la serie
05:10El fin de la serie
05:12El fin de la serie
05:14El fin de la serie
05:16El fin de la serie
05:18El fin de la serie
05:20El fin de la serie
05:22El fin de la serie
05:24El fin de la serie
05:26El fin de la serie
05:28El fin de la serie
05:30El fin de la serie
05:32El fin de la serie
05:34El fin de la serie
05:36El fin de la serie
05:38El fin de la serie
05:40El fin de la serie
05:42El fin de la serie
05:44El fin de la serie
05:46El fin de la serie
05:48El fin de la serie
05:50El fin de la serie
05:52El fin de la serie
05:54El fin de la serie
05:56El fin de la serie
05:58El fin de la serie
06:00El fin de la serie
06:02El fin de la serie
06:04El fin de la serie
06:06El fin de la serie
06:08El fin de la serie
06:10El fin de la serie
06:12El fin de la serie
06:14El fin de la serie
06:16El fin de la serie
06:18El fin de la serie
06:20El fin de la serie
06:22El fin de la serie
06:24El fin de la serie
06:26El fin de la serie
06:28El fin de la serie
06:30El fin de la serie
06:32El fin de la serie
06:34El fin de la serie
06:36El fin de la serie
06:55El fin de la serie
06:57Ahí os Court
07:00Ahora, la tapa.
07:15Bien,sabemos que estas alli.Ven, o nos vamos a disparar.
07:31Mejor se muevan,no tienes la oportunidad.
07:40No dispares.Por favor,no dispares.No quería hacerle daño.
07:48No debería haber sucedido.No debería haber sido dejado sin guardia.
07:52Pero,papá...
07:53Pero,no,Scott.No debería haber sucedido y eso es todo.
07:56Esto constituye un riesgo de seguridad.
07:58Tenemos a un chico aquí en nuestra base y tiene que regresar a su hogar.
08:01Nos ha visto y sabe nuestra localidad.
08:04Tal vez puedas sugerirle lo que deberíamos hacer.
08:06¿Alguien tiene alguna idea brillante?
08:10¿Ninguna idea brillante?
08:12Bien,¿dónde está el chico ahora?
08:14Ahora,Virgil lo está cuidando.
08:16Y espero que Virgil mantenga su boca cerrada.
08:20¡Es enorme!¿Es esta la maquina?
08:23¡Es enorme!¿Es esta la maquina,Virgil?
08:27Mira,chica,tenemos una seguridad muy estricta aquí.
08:31No puedo decirte nada.
08:33Por supuesto que lo entiendo.
08:35Sabes,cuando crezco,quiero ser miembro de la Rescate Internacional.
08:38Excepto,me gustaría volar Thunderbird 1.
08:41¿Por qué Thunderbird 1?
08:43Bueno,imagino que sea más rápido y más importante.
08:48¿Más importante?
08:50Mira,sin Thunderbird 2,ninguna de las rescatas serían posibles.
08:54Por ejemplo.
08:55Toma el tiempo que fuimos a salvar a Eddie Houseman.
08:58Eddie era un compañero en una compañía de construcción de carreteras poderosas,
09:01construyendo una carretera justo en el centro de una montaña.
09:04Pero el progreso en la carretera había sido mantenido por una serie de terremotos,
09:08que trajeron un deslizamiento hacia el camino que habían cortado por la montaña.
09:20Eddie,sin embargo,no era un tipo fácil de confiar.
09:23Ignoró las señalaciones de deslizamientos más peligrosos,
09:26y salió solo por la noche tormentosa con un cargamento de combustibles atómicos,
09:29esperando desbloquear la montaña,
09:31para que se cayera de la carretera,en vez de llegar a ella.
09:50El deslizamiento de la montaña
10:04Se está empeorando todo el tiempo.
10:06¡Hola,Eddie!
10:07¡Eddie,¿me escuchas?
10:10Ni palabra durante media hora.
10:12Deberías intentarlo de nuevo.
10:14¡Eddie!
10:16¡Eddie,esto es Bob!
10:18¡Llamen!¡Llamen!
10:25¡Dios mío!
10:26Creo que tendremos que...
10:27¡Hola,Bob!
10:28¡Esto es Eddie!
10:30¡He plantado los deslizamientos!
10:32¡Eddie!
10:33¡Entonces sal de ahí!
10:35¡Esa montaña se está deslizando!
10:37¡Habrá un deslizamiento en cualquier momento!
10:39Bueno,creo que es mejor deslizar los deslizamientos ahora.
10:42¡Eres demasiado cerca!
10:43¡Sal de ahí,te matas!
10:45¡La compañía no vale la pena!
10:47¡Eddie!
10:48¡Eddie,¿me escuchas?
10:51¡Se ha deslizado!¡Se ha deslizado!
11:18Se ha deslizado
11:42¡Eddie!
11:44¡Eddie!
11:46¿Me escuchas?
11:49Sí.
11:51Sí, te escucho.
11:53¡Lo hiciste!
11:54¡Estás bien!
11:56¡Eddie, la cabina está sin peligro ahora!
11:58¡Podemos ver desde aquí!
12:00Bob, escúchame.
12:02La explosión tomó mi tractor a la frontera.
12:06No puedo salir.
12:08Si me muevo hacia la puerta,
12:10la cosa se desbalanza.
12:11Bien, manténganse calmos, Eddie.
12:13Estamos en camino.
12:14Lo peor que ha pasado.
12:16Todavía tengo un caso de cargadores de nutámica en bordo.
12:19Si esto pasa por la frontera,
12:22voy a ser disparado desde el cielo.
12:38Llamo a la Rescua Internacional.
12:41¡Vengan, por favor!
12:43Así que salimos a la zona de rescate.
12:45Scott caminando delante en Thunderbird 1
12:47y yo cerca de atrás en Thunderbird 2.
13:00Thunderbird 2 de Thunderbird 1.
13:03Me alegro de verte, chicos.
13:05Aquí está la situación, Virgil.
13:11¡Vengan!
13:25¡Vengan, Virgil!
13:27¡Los jetes verticales están volando!
13:42¡Espera!
13:43Tengo una idea.
13:55Si esto funciona, Virgil,
13:56vengan directamente
13:58y agarradlos.
14:11¡Aquí estoy, Virgil!
14:12¡MPB!
14:42Bien, Virgil.
14:43Vengan ahora.
14:45Yo tomaré el avión.
14:47¡MPB!
14:48¡Vengan ahora!
15:12Bien, Scott.
15:13Lo tenemos.
15:14Todo es tuyo.
15:42¡Vengan!
15:43¡Vengan!
15:44¡Vengan!
15:45¡Vengan!
15:46¡Vengan!
15:47¡Vengan!
15:48¡Vengan!
15:49¡Vengan!
15:50¡Vengan!
15:51¡Vengan!
15:52¡Vengan!
15:53¡Vengan!
15:54¡Vengan!
15:55¡Vengan!
15:56¡Vengan!
15:57¡Vengan!
15:58¡Vengan!
15:59¡Vengan!
16:00¡Vengan!
16:01¡Vengan!
16:02¡Vengan!
16:03¡Vengan!
16:04¡Vengan!
16:05¡Vengan!
16:06¡Vengan!
16:07¡Vengan!
16:08¡Vengan!
16:09¡Vengan!
16:10¡Vengan!
16:11¡Vengan!
16:12¡Vengan!
16:13¡Vengan!
16:14¡Vengan!
16:15¡Vengan!
16:16¡Vengan!
16:17¡Vengan!
16:18¡Vengan!
16:19¡Vengan!
16:20¡Vengan!
16:21¡Vengan!
16:22¡Vengan!
16:23¡Vengan!
16:24¡Vengan!
16:25¡Vengan!
16:26¡Vengan!
16:27¡Vengan!
16:28¡Vengan!
16:29¡Vengan!
16:30¡Vengan!
16:31¡Vengan!
16:32¡Vengan!
16:33¡Vengan!
16:34¡Vengan!
16:35¡Vengan!
16:36¡Vengan!
16:37¡Vengan!
16:38¡Vengan!
16:39¡Vengan!
16:40¡Vengan!
16:41¡Vengan!
16:42¡Vengan!
16:43¡Vengan!
16:44¡Vengan!
16:45¡Vengan!
16:46¡Vengan!
16:47¡Vengan!
16:48¡Vengan!
16:49¡Vengan!
16:50¡Vengan!
16:51¡Vengan!
16:52¡Vengan!
16:53¡Vengan!
16:54¡Vengan!
16:55¡Vengan!
16:56¡Vengan!
16:57¡Vengan!
16:58¡Vengan!
16:59¡Vengan!
17:00¡Vengan!
17:01¡Vengan!
17:02¡Vengan!
17:03¡Vengan!
17:04¡Vengan!
17:05¡Vengan!
17:06¡Vengan!
17:07¡Vengan!
17:08¡Vengan!
17:09¡Vengan!
17:10¡Vengan!
17:11¡Vengan!
17:12¡Vengan!
17:13¡Vengan!
17:14¡Vengan!
17:15¡Vengan!
17:16¡Vengan!
17:17¡Vengan!
17:18¡Vengan!
17:19¡Vengan!
17:20¡Vengan!
17:21¡Vengan!
17:22¡Vengan!
17:23¡Vengan!
17:24¡Vengan!
17:25¡Vengan!
17:26¡Vengan!
17:27¡Vengan!
17:28¡Vengan!
17:29¡Vengan!
17:30¡Vengan!
17:31¡Vengan!
17:32¡Vengan!
17:33¡Vengan!
17:34¡Vengan!
17:35¡Vengan!
17:36¡Vengan!
17:37¡Vengan!
17:38¡Vengan!
17:39¡Vengan!
17:40¡Vengan!
17:41¡Vengan!
17:42¡Vengan!
17:43¡Vengan!
17:44¡Vengan!
17:45¡Vengan!
17:46¡Vengan!
17:47¡Vengan!
17:48¡Vengan!
17:49¡Vengan!
17:50¡Vengan!
17:51¡Vengan!
17:52¡Vengan!
17:53¡Vengan!
17:54¡Vengan!
17:55¡Vengan!
17:56¡Vengan!
17:57¡Vengan!
17:58¡Vengan!
17:59¡Vengan!
18:00¡Vengan!
18:01¡Vengan!
18:02¡Vengan!
18:03¡Vengan!
18:04¡Vengan!
18:05¡Vengan!
18:06Los solenotes se preparaban para ir a la órbita,
18:08alrededor del Sol, antes de liberar la prueba.
18:11Fuego orbital.
18:1390 segundos.
18:14Bien.
18:15¿Y los personajes de radiación, Camp?
18:17Los tengo, Frank.
18:18Todos en la fase 6.
18:20¡Así es!
18:21¡Vamos a estar bien!
18:2330 segundos para el fuego orbital.
18:26A la lista para el fuego de retros.
18:31Corridor orbital.
18:3310 segundos.
18:34Bien.
18:35A la lista.
18:365...
18:384...
18:393...
18:412...
18:431...
18:44¡Retros!
18:57¡Genial!
18:58Estamos en la órbita correcta.
19:00Veamos los niveles de radiación y temperatura.
19:03A-OK.
19:04Radiación A-OK.
19:0620 segundos para el fuego de la prueba.
19:09Todos los sistemas en la prueba son verdes.
19:1110 segundos.
19:13Los controles de fuego están en marcha.
19:155 segundos.
19:174...
19:183...
19:192...
19:211...
19:22¡Fuego!
19:29Bien, chicos.
19:30La prueba del Sol ha sido lanzada.
19:32Les daremos todos los detalles cuando sean recibidos de la nave espacial.
19:36La tensión aquí en el estudio aumenta mientras esperamos más noticias.
19:39Está bien.
19:40A la lista para la prueba.
19:46La prueba del Sol va a pasar por Flare ahora.
19:48A la lista para el fuego de los roquetes de control remoto.
19:515 segundos.
19:534...
19:543...
19:562...
19:571...
19:59¡Fuego!
20:03Está saliendo.
20:05Está girando.
20:06Lo hemos conseguido.
20:07Genial.
20:09Vamos a conseguir esa prueba.
20:10Y luego...
20:11a la Tierra.
20:13Acabamos de escuchar que la prueba ha recogido el material de una prominencia.
20:17Ahora está en camino a reunirse con la nave espacial.
20:20Los roquetes de control son en excelente condición.
20:23Espera, la prueba está siendo recogida ahora.
20:26¡Sólo miren esta imagen de radio!
20:32¿Qué es eso?
20:34Bueno, lo retiraron.
20:36Tengo que enviárseloles.
20:37Es genial.
20:38No creo que van a conseguirlo.
20:42¿Qué?
20:43Dije que no creo que van a conseguirlo.
20:50¿Qué?
20:51No creo que van a conseguirlo.
20:54¿Qué?
20:55No creo que van a conseguirlo.
20:57¿Qué?
20:58No creo que van a conseguirlo.
21:01Pero todo está bien.
21:03Espere, chicos.
21:04Algo no está bien.
21:06En la búsqueda de la probe, el navío principal ha perdido su camino.
21:09Las estaciones de recorrido reportan que el navío espacial está en camino de colisión con el sol.
21:32No había tiempo para perder.
21:33Lanzamos Thunderbird 3.
21:46Blast-off A-OK.
21:48Dejando la atmósfera de la Tierra en 10 segundos.
21:50Bien, Alan. Voy a subir.
21:52Nos vemos más tarde, Tintín.
21:54Sí, Scott.
22:31Bueno, todavía hay tiempo.
22:33Tenemos un día completo antes de...
22:35Antes de que se derrote a nada.
22:37¿Por qué la Tierra no hace algo?
22:40Sola Modulo de la Rescate Internacional.
22:42¿Me oíste?
22:44Ahora estoy escuchando cosas.
22:46Pensé que era la radio.
22:48Vengan, Sola Modulo.
22:50Esto es la Rescate Internacional.
22:52¡Es la radio!
22:54¡Si, señor!
23:02Sola Modulo para Thunderbird 3.
23:04¿Dónde están?
23:06¿Pueden ayudarnos?
23:07Esperamos que sí.
23:08Vamos a intentar detener a los Retros desde el espacio.
23:10Estamos dos horas de distancia de la zona de salida calculada, Scott.
23:14Confirmado.
23:15Pero la temperatura de la cabina está aumentando rápidamente.
23:17No podemos ir mucho más cerca de ellos.
23:19¿Por qué no lo intentemos ahora?
23:20Bien.
23:21Al menos sabremos cuán cortos somos de éxito.
23:23Lo he oído.
23:25Operando la fuente de seguridad ahora.
23:32¡Negativo!
23:34Estamos cuatro horas de distancia.
23:35¿Cuatro horas?
23:36Eso significa que tendremos que ir mucho más cerca del sol de lo estimado.
23:39Parece así.
24:01¡Confirmado!
24:26No puedo superar la temperatura.
24:29¿Así que qué?
24:31¿Estás seguro de que no podemos salir más de la planta de refrigeración?
24:36No, nada está funcionando más.
24:40¿Dónde está ese barco de rescate?
24:43Hace casi cuatro horas desde que nos encontramos con ellos.
24:54No podemos ir mucho más cerca.
24:56El barco no se levantará mucho más.
24:58Intenta el sinal de nuevo, Tin-Tin.
25:02Tin-Tin, intenta el sinal de nuevo.
25:05Sí.
25:07Intenta el sinal de nuevo.
25:27Todavía es corto.
25:29¿No puedes aumentar el poder, Tin-Tin?
25:31Puedo superar el sistema hasta alrededor de 0.5.
25:36Entonces hazlo, ¿vale?
25:39No podemos ir más cerca.
25:56¡Cierro el barco!
25:58¡Cierto!
26:00¡Cierro el barco!
26:02¡Cierto!
26:03¡Cierto!
26:04¡Cierto!
26:05¡Cierto!
26:06¡Cierto!
26:07¡Cierto!
26:08¡Cierto!
26:09¡Cierto!
26:10¡Cierto!
26:11¡Cierto!
26:12¡Cierto!
26:13¿Qué pasa?
26:14¡La planta de refrigeración se ha desviado!
26:16¡La planta de refrigeración se ha desviado!
26:20¡Eso es todo, creo!
26:22¿El barco se está rompiendo?
26:24Pensé que estaría muerto antes de que sucediera.
26:28Recuerdo que no será mucho más.
26:34¿Por qué todavía estoy vivo?
26:36¿Por qué el módulo no está calentando?
26:38Ese sonido...
26:42¡Son los motores de los roquetes!
26:44¡Los dispararon!
26:46¡Los dispararon!
26:53¡Asher! ¡Camp! ¡Nos vamos del sol! ¡Vamos a vivir!
27:11Bien, el barco solar está en peligro. ¡Vamos a casa!
27:15Más que el tiempo, creo.
27:17No podía esperar mucho más a este calor.
27:19¡Fuego a los retros!
27:33¡Dios mío! ¡Esa fue una operación de rescua!
27:36¡Deberías ser un miembro de la Rescua Internacional!
27:41¡Ah, ahí estás, Chip!
27:43¡Hey, Alan! El padre le gustaría hablar contigo.
27:47¡Esta es una situación imposible!
27:50Alan, ¿cómo está el niño?
27:52¡Bien! Lo dejé en el silo de Thunderbird 3 con Scott.
27:55¿En el silo de Thunderbird 3 con Scott?
27:58¿Y qué estaba haciendo ahí?
28:00Bueno, ¿ves, padre?
28:01Sí, lo sé. No le dijiste nada.
28:05Bueno, al menos ahora está con Scott. No va a conseguir nada de él.
28:13¡Dios mío! ¡Thunderbird 1!
28:16¡Esta seguramente es una gran máquina!
28:19Sí, pensé que te gustaría.
28:21Recuerdo la primera vez que estuve allí en nuestra primera misión.
28:24Ves, mi hermano John se comunicó desde la estación espacial
28:27para decir que el barco de Tintin, el Fireflash, había sido sabotajeado
28:30y no podía aterrizar porque la bomba había sido colocada en la equipa de aterrizaje.
28:33Así que salí a Londres y establecí mi central de control móvil en la torre del aeropuerto.
28:39Ahora, recuérdalo.
28:41El Fireflash tiene 30 minutos más antes de que su factor de seguridad de radiación se expire.
28:46Cierto.
28:47Ahora, la equipa especializada que necesito para la rescua estará aquí en 20 minutos,
28:51dejándonos solo 10 minutos para poner nuestra rescua en operación.
28:55Thunderbird 2, este es el control móvil.
28:58Confirme el tiempo de llegada estimado en el aeropuerto de Londres.
29:01Bien, Scott. Llegaré en 19 y media minutos de ahora.
29:05Ahora, a medida que llegues, descarga el barco de elevador de alta velocidad
29:08con dos subsidiarios de control de radio.
29:10Luego, proceda hasta el final de la carretera 29 y reporte.
29:14Thunderbird 1, FAB.
29:16Fireflash, este es el control móvil de la Rescua Internacional.
29:20En aproximadamente 18 minutos de ahora, te pediré que aterrizes usando la carretera 29.
29:25Debes venir con la equipa de aterrizaje. Repite.
29:28Equipa de aterrizaje.
29:30Haz una aproximación completamente normal y guarda tu cabeza.
29:34Entendido. ¿Cuál es la acción?
29:37Escucha con atención. No podemos permitir errores.
30:04¡Aterrizaje!
30:34¡Aterrizaje!
30:52Control móvil de Fireflash.
30:54Nos quedan solo 5 minutos.
30:57Si no puedes detener la operación de rescua inmediatamente...
31:00¡Lo hemos tenido!
31:01Fireflash, Thunderbird 2 del control móvil.
31:04¿Estás listo, Virgil?
31:16Control móvil y Fireflash, esto es Thunderbird 2. Estoy listo.
31:21Thunderbird 2 del control, FAB.
31:24Control de Fireflash, comienza tu aproximación y buena suerte.
31:28Después del reconocimiento de esta transmisión, no hagas más llamadas.
31:32Lo que suceda, mantén esta frecuencia clara.
31:34Entendido, control.
31:35Comenzando la aproximación ahora.
31:37Y como sea que sea, gracias.
31:47Aproximación de avión, camino de aterrizaje, 5 millas al threshold.
31:50Atención, Virgil.
31:52Fireflash, en aproximación final.
31:58En camino de aterrizaje, velocidad de descenso, 500 pies al minuto.
32:013,5 millas al threshold.
32:03Atención, Crash Tenders.
32:05Crash Tenders, al centro del camino 29.
32:07Entendido.
32:29En camino de aterrizaje, 2 millas.
32:38Fireflash, ahora 1 milla al threshold.
32:40Comienza la aproximación.
32:41Control móvil, FAB.
32:50Fireflash, 500 pies al threshold.
32:52Velocidad de aterrizaje, 120 kts.
32:53Atención, Virgil.
32:54Fireflash, 500 pies al threshold.
32:56Velocidad de aterrizaje, 120 kts.
32:57Atención, 105.
32:59105, FAB.
33:24En camino de aterrizaje, 2 millas.
33:34Fireflash, de Thunderbird 2.
33:36Corta la ventana.
33:42Fireflash, levanta el avión.
33:43Levanta el avión.
33:48Corta la potencia.
33:50Corta la potencia.
33:52Bien, Fireflash, revuelta el avión.
34:11No vamos a lograrlo.
34:13Estamos saliendo del camino incorrecto.
34:20Atención, Fireflash.
34:21Aplicando frenos máximos.
34:49Atención, Fireflash.
34:50Aplicando frenos máximos.
34:52¡Apúntate!
35:17Lo lograron.
35:18¡Lo lograron!
35:20Un gran show, viejo.
35:22¡Qué show!
35:23¿Estás bien, Virgil?
35:26Estoy bien, Scott.
35:28Buen ritmo.
35:29¡Gracias, Virgil!
35:30Solo gracias.
35:41¡Guau! Debería haber sido emocionante.
35:44¡Pudiera imaginarlo todo!
35:46¿Pudiera?
35:47Bueno, solo lo manténgase a ti mismo, viejo.
35:51¡Oh, por supuesto!
35:53Ahora todo lo que queda es Thunderbird 4.
35:56¡Dios mío! ¡Estoy muy emocionada por ver eso!
35:59¡Hey, no tan rápido! ¡Espera, viejo!
36:02Te has dicho demasiado ya.
36:04Y no es bueno verte decepcionado.
36:06¡La respuesta es no!
36:07¡Absolutamente, definitivamente no!
36:17¡Finalmente!
36:23Así que este es Thunderbird 4.
36:25Es bastante pequeño comparado con los demás.
36:28Quizás sea.
36:29Pero es una parte muy necesaria de la rescua internacional.
36:33Sí, pero supongo que solo estás involucrado en las rescuas subterráneas.
36:37Como cuando alguien está atrapado en un submarino.
36:40Eso no suele suceder tan a menudo.
36:42¡Mira, Chip! Estoy involucrado en todos los tipos de rescuas.
36:46Desafortunadamente, no te puedo contar de ellos.
36:49¡Hey, recuerdo! ¡Como la del puente de Allington!
36:53¿Recuerdas eso?
36:55¡Oh, sí!
36:56¡Ese sí que fue difícil!
36:58¿Quién habría pensado en ese momento que un submarino
37:02hubiera sido usado para salvar un misil de prueba marciano?
37:07¿Ves?
37:08El misil estaba siendo transportado a un lugar en Inglaterra
37:11porque era el lugar más adecuado para un lanzamiento a Marte.
37:14Si el misil hubiera perdido la fecha de lanzamiento,
37:17significaría un periodo de cuatro años antes de que el planeta
37:20estuviera en la posición correcta de nuevo.
37:22Dentro de la nariz, los dos ingenieros americanos de Cape Kennedy
37:26han hecho sus finales preparaciones antes de que el misil
37:29fuera enviado al espacio.
37:31Y ahora estamos en la última etapa de la larga jornada
37:33hacia el lugar de lanzamiento.
37:35Una vez que hemos cruzado la pared, no estamos lejos del lugar de lanzamiento.
37:38¡Hombre!
37:40Me encantaría salir y estirar mis pies un poco.
38:09Bueno, parece que todo está sucediendo exactamente como se ha planeado.
38:13Esperemos que no estemos los que lo arruinemos, Clayton.
38:16Aún no estás a favor de eso.
38:18Sabes tan bien como yo que esta pared puede tomar el peso de este avión fácilmente.
38:22Ahora, por Dios, no hablemos más de eso.
38:28Una pared puede tomar el peso bien y bien distribuir el tráfico.
38:32Un misil en una masa sólida.
38:39Y esta pared fue construida 42 años atrás
38:42como el enlace en la supercarrera norte-sur.
38:45El transporte del misil marciano ha causado una diversión temporal.
38:48El tráfico de aviones hoy está dirigido por la pared de Hollis.
39:08El indicador de despegue está al máximo.
39:39¡Hey! ¿Qué esta pasando?
39:41¡Qué locura fue eso!
39:46¡No va a llegar!
39:48¡No va a llegar!
39:49¡Señora Penélope!
39:50Señora Penélope...
39:52La pared, va a caer.
39:54¿Qué?
39:55¿Va a caer?
39:56¡No va a caer!
39:57¡No va a caer!
39:58¡La pared va a caer!
40:00¡Dios mío!
40:01Señora Penélope, nos invita a que regreséis.
40:04Señorita Penélope.
40:05¡Lady Penelope! ¡La puerta! ¡Va a caer! ¡Mira! ¡Va a caer!
40:16¡No vamos a conseguirlo, Bill! ¡No vamos a conseguirlo!
40:35El periódico de lucha de las dominadas
40:45¡Esperad, Lili!
40:49¡Esperad, Lili!
40:52¡Esperad!
40:56¡Esperad, Lili!
40:59¡Esperad, Lili!
41:02¡Esperad, Lili!
41:05¿Qué planeas hacer cuando lleguemos a la puerta, Brains?
41:08No estoy seguro. Dependerá de lo malo que sea.
41:15Así que hicieron su camino a la puerta, y al llegar, Brains se fue a la sala de control para ayudar en la operación de rescua.
41:24¿Qué fue lo que pasó?
41:26Así que hicieron su camino a la puerta, y al llegar, Brains se fue a la sala de control para ayudar en la operación de rescua.
41:35Al final, Thunderbirds llegaron al mar.
41:41¡Lanzando el pod ahora!
41:56¡Lanzando el pod ahora!
42:00¡Lanzando el pod ahora!
42:04¡Lanzando el pod ahora!
42:07¡Lanzando el pod ahora!
42:10¡Lanzando el pod ahora!
42:13¡Lanzando el pod ahora!
42:16¡Lanzando el pod ahora!
42:19Ahora, mira. Esto puede sonar loco, Gordon, pero esto es lo que quiero que hagas.
42:27Tienes que eliminar esa nariz con el disparo de los misiles.
42:31Todavía está ahí, pobre chico. Parece que tiene alguna ilusión de que está a cargo de la rescua.
42:36Estamos desesperados hasta escuchar a él.
42:38Sí, pero él sólo sugirió que ellos deberían disparar misiles.
42:51¿Qué están intentando hacer? ¿Destruirnos a pedazos?
42:56No tienen que preocuparse. Mira el momento.
43:03¿El desastre está claro todavía, Gordon?
43:06¿Está claro?
43:08¡No puedo ver todavía!
43:17¡Está bien, cerebros! ¡Está claro!
43:21¡Está bien, cerebros! ¡Está claro!
43:24Y, uh, entonces, Thunderbird 2 también puede hacer que estén claros.
43:29Me pregunto si va a funcionar, pero es mi única sugerencia.
43:34Así que intentalo, cerebros. ¡Aquí voy, Virgil!
43:52Se... se ha quedado silencioso de nuevo.
43:56No les darán la gana hasta el final. Están planeando algo.
44:21¡Lo han hecho! ¡Los han quedado claros!
44:52¡Hey, Bill! ¡Estamos aéreos! ¡Estamos a salvo del río!
44:57Sí, con media minuta de espacio.
45:22¿Qué pasa?
45:24¿Qué pasa?
45:26¿Qué pasa?
45:28¿Qué pasa?
45:30¿Qué pasa?
45:32¿Qué pasa?
45:34¿Qué pasa?
45:36¿Qué pasa?
45:38¿Qué pasa?
45:40¿Qué pasa?
45:42¿Qué pasa?
45:44¿Qué pasa?
45:46¿Qué pasa?
45:48¿Qué pasa?
45:50¡La Rescua Internacional lo ha hecho de nuevo!
45:53Mira, Alan, te lo digo. El padre está realmente a salvo del río.
45:56No me mires así. ¿Quién lo mostró alrededor de Thunderbird 1?
46:00Por cierto, ¿dónde está el chico ahora?
46:02No lo sé. No me preguntes.
46:04¿Qué quieres decir que no lo sabes?
46:06Mira, cerebros, si ese chico está caminando por la base sola, papá va a ir en circo.
46:10Hagámoslo. Ya hemos dado demasiada información.
46:14Ahora, comencemos la búsqueda.
46:16¡Hey, chicos!
46:18¡Sólo miren esto!
46:22¡Claro que una operación de rescate de ese tamaño requiere bastante organización!
46:27¡Y tú controlas todo desde aquí!
46:29¡Sí, eso es cierto! ¡Controlo todo desde aquí!
46:33¡Solo tengo que pulsar uno de estos botones y Thunderbirds están listos!
46:37¡Sí, Chip! ¡Es bastante organizado!
46:42¿Entonces qué vamos a hacer?
46:44Tenemos que traer al chico a su hogar y tenemos que evitar que se rompa la seguridad.
46:47Ahora, ¿cómo lo haremos?
46:55¡Lo tengo!
46:57Ahora, Chip se fue a Inglaterra.
47:00Eso es casi directamente al otro lado del mundo desde nuestra base aquí, ¿cierto?
47:03¡Cierto!
47:04Entonces, en lugar de que Chip esté dormido en su hogar,
47:06está despertado, y muy despertado aquí en la base.
47:09Porque en la noche en Inglaterra, es día aquí.
47:12Así que justo ahora, Chip debe ser un pequeño chico muy cansado, ¿cierto?
47:17¡Cierto!
47:18Bien. Ahora escuchen con atención.
47:20Y esto es lo que vamos a hacer.
47:22Ponemos a Chip en su cama.
47:24El chico ha estado despertado durante 24 horas, así que dormirá como un lobo.
47:29Luego, transferimos su cama a Thunderbird 2.
47:43A máxima velocidad, deberíamos poder traerlo a su hogar antes de que se desvanezca la mañana.
47:47Ahora, el chico se fue sin detección, así que deberíamos poder traerlo de vuelta sin detección.
47:51Ahora, si todo va bien y la operación se ha completado con éxito,
47:55el chico se despertará en la mañana y pensará que todo ha sido un sueño.
48:13¿Mr. Tracy?
48:20¡Oh, es usted, papá!
48:23Hola, hijo. Solo llegué de la mina.
48:26¡Ese equipo de rescate internacional fue fantástico!
48:31¡Sí! ¡Lo sé, papá!
48:33Y deberías ver la base y las máquinas de Thunderbird. ¡Guau!
48:38¿Has estado soñando de nuevo, Chip?
48:41Supongo que sí, papá. Pero parece tan real.
48:46Sí. Los sueños a menudo parecen como la verdad.
48:52Thunderbird 2 a base. Misión cumplida.
48:56Hazard de seguridad negativo.