Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 22/5/2025
cartoons for remenber and feels the happy holiday

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:005
00:024
00:043
00:062
00:081
00:10Thunderbirds are go!
02:00¡Lunch site clear in 15 seconds!
02:04Start thrust checks at liftoff minus 15 minutes.
02:30Start thrust checks at liftoff minus 10 seconds.
02:35Sounding amber alert.
02:41Start thrust checks at liftoff minus 5
02:444
02:463
02:482
02:501
02:52Ignition.
02:54Ignition go.
03:00¡Lunch site clear in 15 seconds!
03:03Start thrust checks at liftoff minus 5
03:064
03:083
03:102
03:121
03:14Ignition.
03:16Ignition go.
03:18Start thrust checks at liftoff minus 5
03:214
03:233
03:252
03:271
03:29¡Lunch site clear in 15 seconds!
03:32Start thrust checks at liftoff minus 5
03:354
03:373
03:392
03:411
03:43Ignition.
03:45Ignition go.
03:47Start thrust checks at liftoff minus 5
03:504
03:523
03:542
03:561
03:58Ignition go.
04:00Start thrust checks at liftoff minus 5
04:034
04:053
04:072
04:091
04:11Ignition go.
04:13Start thrust checks at liftoff minus 5
04:164
04:183
04:202
04:221
04:24Ignition go.
04:26¡Lunch site clear in 15 seconds!
04:29Start thrust checks at liftoff minus 5
04:324
04:343
04:362
04:381
04:40Ignition go.
04:42Start thrust checks at liftoff minus 5
04:454
04:473
04:492
04:511
04:53Ignition go.
04:55¡Lunch site clear in 15 seconds!
04:58Start thrust checks at liftoff minus 5
05:014
05:033
05:052
05:071
05:09Ignition go.
05:11Start thrust checks at liftoff minus 5
05:144
05:163
05:182
05:201
05:22Ignition go.
05:24¡Lunch site clear in 15 seconds!
05:27Start thrust checks at liftoff minus 5
05:304
05:323
05:342
05:361
05:38Ignition go.
05:40Start thrust checks at liftoff minus 5
05:434
05:453
05:472
05:491
05:51Ignition go.
05:53¡Lunch site clear in 15 seconds!
05:56Start thrust checks at liftoff minus 5
05:594
06:013
06:032
06:051
06:07Ignition go.
06:09Start thrust checks at liftoff minus 5
06:124
06:143
06:162
06:181
06:20Ignition go.
06:22Start thrust checks at liftoff minus 5
06:254
06:273
06:292
06:311
06:33Ignition go.
06:35Start thrust checks at liftoff minus 5
06:384
06:403
06:422
06:441
06:46Ignition go.
06:48¡Lunch site clear in 15 seconds!
06:51Start thrust checks at liftoff minus 5
06:544
06:563
06:582
07:001
07:02Ignition go.
07:04Start thrust checks at liftoff minus 5
07:074
07:093
07:112
07:131
07:15Ignition go.
07:17¡Lunch site clear in 15 seconds!
07:20Start thrust checks at liftoff minus 5
07:234
07:253
07:272
07:291
07:31Ignition go.
07:33Start thrust checks at liftoff minus 5
07:364
07:383
07:402
07:421
07:44Ignition go.
07:46¡Lunch site clear in 15 seconds!
07:49Start thrust checks at liftoff minus 5
07:524
07:543
07:562
07:581
08:00Ignition go.
08:02Start thrust checks at liftoff minus 5
08:054
08:073
08:092
08:111
08:13Ignition go.
08:15¡Lunch site clear in 15 seconds!
08:18Start thrust checks at liftoff minus 5
08:214
08:233
08:252
08:271
08:29Ignition go.
08:31Start thrust checks at liftoff minus 5
08:344
08:363
08:382
08:401
08:42Ignition go.
08:44¡Lunch site clear in 15 seconds!
08:47Start thrust checks at liftoff minus 5
08:504
08:523
08:542
08:561
08:58Ignition go.
09:00Start thrust checks at liftoff minus 5
09:034
09:053
09:072
09:091
09:11Ignition go.
09:13¡Lunch site clear in 15 seconds!
09:16Start thrust checks at liftoff minus 5
09:194
09:213
09:232
09:251
09:27Ignition go.
09:29Start thrust checks at liftoff minus 5
09:324
09:343
09:362
09:381
09:40Ignition go.
09:42¡Lunch site clear in 15 seconds!
09:45Start thrust checks at liftoff minus 5
09:484
09:503
09:522
09:541
09:56Ignition go.
09:58Start thrust checks at liftoff minus 5
10:014
10:033
10:052
10:071
10:09Ignition go.
10:11¡Lunch site clear in 15 seconds!
10:14Start thrust checks at liftoff minus 5
10:174
10:193
10:212
10:231
10:25Ignition go.
10:27Start thrust checks at liftoff minus 5
10:304
10:323
10:342
10:361
10:38Ignition go.
10:40¡Lunch site clear in 15 seconds!
10:43Start thrust checks at liftoff minus 5
10:464
10:483
10:502
10:521
10:54Ignition go.
10:56Start thrust checks at liftoff minus 5
10:594
11:013
11:032
11:051
11:07Ignition go.
11:09¡Lunch site clear in 15 seconds!
11:12Start thrust checks at liftoff minus 5
11:154
11:173
11:192
11:211
11:23Ignition go.
11:25Start thrust checks at liftoff minus 5
11:284
11:303
11:322
11:341
11:36Ignition go.
11:39Necesitaré información sobre el Profesor Borender
11:42y la conferencia reciente en París.
11:44El Sr. Jeremy y yo tomaremos el tren de la noche a Anderbad mañana.
11:47¿Crees que necesitarás ayuda?
11:49No hasta que lleguemos a Anderbad.
11:51Solo queremos hacer algunas investigaciones en el tren.
11:54Estaremos jugando muy bien.
11:56Seguro que lo harás.
11:58Bien, Penny.
11:59Enviaré a Virgil con Thunderbird 2
12:01y el equipamiento que creo que necesitarás.
12:03Te encontrará en Anderbad.
12:05Muy bien, Jeff.
12:07Adelante.
12:09Adelante.
12:14¿Quieres algo más, señora?
12:17¿Has hecho las reservaciones en el tren de la noche a Anderbad?
12:20Sí, señora.
12:21He asegurado los compartimentos adjoinentes
12:24para usted y el Sr. Jeremy.
12:26Excelente.
12:27Adiós, señora.
12:29Oh, ¿Parker?
12:31Sí, señora.
12:33Fue una buena grabación esta noche, Parker.
12:36Gracias.
12:37Buenas noches, señora.
12:49Bueno, Tintín.
12:51Otra operación de rescua está en progreso.
12:53Estoy segura de que los chicos se sienten disculpasos
12:55por no haberse unido a Penelope en París.
12:58Y no los puedo culpar.
13:00Habrá tiempo suficiente para una visita más tarde.
13:02Ahora mismo están necesitados en Anderbad
13:04las investigaciones de ese lado.
13:35¡Aquí vamos de nuevo!
13:36¡Sí!
13:37¡Buena suerte, chicos!
13:38¡Sigue adelante!
13:39¡Gracias!
20:34Bueno, ven aquí, Sr. Jeremy. Es hora del coctel.
20:37Nadie me deprimirá de mi perno esta vez.
20:47¡No le dije nada, Dr. Godber!
20:49¡Nada!
20:50¿Cómo sé que estás diciendo la verdad?
20:52¡Tienes que creerme!
20:53¡Esos imbéciles interferentes!
20:55¡Tenemos vergüenza de que nunca se han metido en este tren!
20:57Dos veces en París me han detenido.
21:00Pero estoy preparando una trampa
21:02que ni la hermosa Señora Penelope puede escapar de.
21:20Bien, Padre, lo haremos.
21:22Y cuando llegues a Anderbad,
21:24haz un aterrizaje en la montaña GF-0.
21:27De ahí, deberías obtener una buena vista de la trena de Penelope
21:29mientras se despliega del túnel de Anderbad.
21:32Digo, tiene un largo túnel.
21:35Sí, debe estar bastante solo en esa montaña.
21:38¿Algo más de Penelope?
21:40No. Espero que solo esté sentada y disfrutando del viaje.
21:53Cuando vuelva a mi habitación,
21:54tendré otra palabra con ese asistente.
21:56Muy bien, Sr. Jeremy.
21:58Pero ahora, olvidemos todo por un momento
22:01y tomemos nuestro café.
22:05Digo...
22:09¿Qué es esto?
22:11Cuidado. Estás tratando a hombres desesperados.
22:27¡Ah!
22:40¡Ah!
22:50Ah, Paco.
22:52¿Qué pasa?
22:55Ah, Paco. ¿Cómo estás avanzando?
22:57Muy bien, señorita.
22:59Estoy manteniendo el horario muy bien.
23:01De hecho, vi tu tren desde el piso de la carretera
23:04hace diez minutos.
23:06Hemos entrevistado al asistente del Profesor Boren,
23:09pero es demasiado asustado para decirnos nada.
23:11De todos modos, se ha desaparecido desde la cena.
23:13Bueno, ahora me voy a retirar por la noche, Paco.
23:16Muy bien, señorita.
23:18Confío en que tengas todo lo que necesites.
23:20Bueno, tengo que admitir,
23:22perdí mi copa de coco habitual.
23:24Lo anticipé, señorita.
23:27Así que me he metido un vaso de tu marca favorita
23:30en el pie de tu bolsa.
23:32Gracias, Paco. Buenas noches, entonces.
23:34Buenas noches, señorita.
23:46Debo...
23:48decirles...
23:50que...debo...
23:52detener...
23:54el tren.
24:03Debo...
24:05detener...
24:06el tren.
24:20Debo...
24:22detener...
24:24el tren.
24:51¿Quién es?
24:53¿Quién es?
24:55¿Quién es?
24:57¿Quién es?
24:59¿Quién es?
25:01¿Quién es?
25:03¿Quién es?
25:05¿Quién es?
25:07¿Quién es?
25:09¿Quién es?
25:11¿Quién es?
25:13¿Quién es?
25:15¿Quién es?
25:17¿Quién es?
25:19¿Quién es?
25:21¿Quién es?
25:23¿Quién es?
25:25¿Quién es?
25:27¿Quién es?
25:29¿Quién es?
25:31¿Quién es?
25:33¿Quién es?
25:35¿Quién es?
25:37¿Quién es?
25:39¿Quién es?
25:41¿Quién es?
25:43¿Quién es?
25:45¿Quién es?
25:47¿Quién es?
25:49Bien, padre, entiendo. Espero que pueda ayudarte también.
26:19¡Espera! ¡Espera!
26:50Virgil va a aterrizar en esta elevación.
26:52Y se encargará con Parker, que va a caminar por la carretera Q44, de esta dirección.
26:57Luego, el tren de Penelope va a llegar a Anderbad Junction, a través del túnel de Anderbad.
27:01¿Cuándo crees que Virgil llegará?
27:03Bueno, estoy esperando a que radio en, en cualquier momento, para que me diga eso.
27:07Todo parece muy bien organizado para mí.
27:09Pero estoy seguro de que esto tuvo que suceder mientras yo estaba de vacaciones.
27:13No te preocupes, hijo. Gordon necesitaba un cambio de rescate subterráneo de todos modos.
27:20Vámonos, Virgil. ¿Cómo va?
27:24Todo de acuerdo con el plan, padre.
27:26Deberíamos llegar a Anderbad una hora después de la mañana,
27:29tomando posición en la escalera GF0.
27:31Parker me dice que Penelope se sienta para la noche,
27:34y ahora está procediendo a Anderbad, al frente del tren.
27:37Se espera que llegue pronto después de nosotros,
27:39y luego vamos a recoger a Penelope en la estación.
27:41Bien. Bueno, no creo que nada más pueda suceder antes de que ese tren llegue a Anderbad.
27:49Llegar a Anderbad
28:19Anderbad
28:49Anderbad
29:17¿Qué pasa?
29:18Has estado escuchando a mi puerta.
29:20Ven con calma para no despertar a los otros pasajeros.
29:48Anderbad
30:19Buenas noches, señora.
30:21¿Puedo ayudarte?
30:23Oh, bueno, estamos buscando a nuestro asistente.
30:28No lo hemos visto desde la cena.
30:30Soy su nuevo asistente, señora.
30:33Te cuidaré durante la segunda parte del viaje.
30:38Entonces, ¿qué querías con mi bolso?
30:41Solo estaba observando a los pasajeros que iban a Anderbad.
30:47Alfred era muy cuidadoso.
30:49Se olvidó de dejarme una lista de pasajeros.
30:52Bueno, señora, señor, si no hay más preguntas,
30:57te pediré buenas noches.
31:03Ahora, ¿dónde he escuchado esa voz antes?
31:05Espera. Creo que Parker podría poder contarte.
31:12Deja tu monitor conectado al teléfono.
31:14Señor, Jeremy va a convocar a su nuevo asistente en conversación.
31:18Quiero que me digas si este es el hombre que viste
31:21dirigiendo los archivos en París.
31:23Muy bien, señorita.
31:29¿Eres un vagabundo, señor?
31:31Sí, eso es cierto.
31:33Me gustaría ordenar mi desayuno para la mañana.
31:36Necesito jugo de naranja,
31:39cereal con mucho azúcar,
31:41huevos y maíz,
31:43y un café fuerte con crema.
31:46¿Eso está bien?
31:47Perfecto, señor.
31:50¡Ese es el hombre, señora!
32:12LUSHOON
32:17¡Papá, tenías razón!
32:19¡Tenemos una gran vista de el aeropuerto!
32:21Aquí está el final del túnel de Andebad.
32:27Sí, es por allá que va a llegar el tren de Penelope.
32:30¡Mire, aquí viene Parker!
32:41Llegamos a Anderbad. Deberíamos entrar en el túnel pronto.
33:12Sí, eso es cierto, Parker. El tren no debería tardar mucho más.
33:15Es mejor que vayas a la estación.
33:41¿Qué pasa?
33:54Algo está pasando.
34:06Debe haber sido un error de camino.
34:08Estás bien, Señora Penelope.
34:10De hecho, ha habido un error de camino.
34:13Ahora, ven conmigo, por favor.
34:17Rápido.
34:21Bien, entonces, ¿cuándo empezamos?
34:23Ah, relajate, ¿verdad?
34:25No podemos hacer nada hasta que la Señora Penelope llegue aquí.
34:28Parker lo traerá cuando el tren llegue.
34:30Quizás ese sea Parker ahora.
34:34El tren de la Señora Penelope va a ser tarde.
34:37¿Qué ha pasado?
34:38Ha habido un error de camino en el túnel de Anderbad.
34:41Sí, no me gusta el sonido de eso.
34:43Está bien, Parker. Deberías ver exactamente dónde está ese tren y luego reportar.
34:51Adelante, Virgil.
34:53Padre, el tren de la Señora Penelope ha tenido un deslizamiento en el medio del túnel de Anderbad.
34:57Bien, Virgil. Es mejor que estés a salvo con el monobre.
35:00Sí, Padre.
35:01Pero seguramente Penelope habría radiado si hubiera habido algún problema.
35:05Tintín, ese túnel de Anderbad va directamente hacia el Alpine Belt.
35:08Ninguna radio puede penetrar tan lejos.
35:25Padre, el tren ya está llegando a Anderbad.
35:28Y Parker ha confirmado que la Señora Penelope y el Sr. Jeremy no están en él.
35:32¿No están en él?
35:34¿En él?
35:35¿Encontró dónde se deslizaron?
35:37Sí, a 17 millas de Anderbad.
35:39Bien.
35:40Es mejor que los encuentres.
36:04¡Vamos!
36:24Bueno, ahora que nos has llevado aquí, ¿qué intentes hacer con nosotros?
36:28Primero de todo, bienvenido a mi pequeño cuartel subterráneo.
36:32A partir de aquí, puedo controlar todo el tráfico en el túnel de Anderbad.
36:37Mi colega solo tiene que desactivar el corriente y el rocket transcontinental se derrumba.
36:45Un truco útil, pero... un truco peligroso, si lo usas demasiado.
36:51Supongo que así es como arrastraste al Sr. Borender también.
36:54Precisamente.
36:55Cuando vi que me sospechabas,
36:58estaba muy temprano en sacarte a ambos del tren,
37:02como me dispuse de ese estúpido alcalde Alfred.
37:07Pero serás mucho más útil para mí aquí.
37:18¡Profesor Borender! Gracias a Dios, estás a salvo.
37:21Sr. Jeremy, ¿cómo en la Tierra me encontraste?
37:26¡Borender, ¿quién es este tonto?
37:28Perdóname, Sr. Jeremy.
37:31Soy el Dr. Godbar.
37:33Sin duda, nunca me has oído, pero sé mucho de ti
37:37y de la fascinante descubrimiento que has hecho,
37:41junto con el Profesor Borender.
37:43Estuvo presente en la conferencia de París la semana pasada
37:48y sabe de nuestros experimentos.
37:51La conversión del agua del mar en combustible.
37:55¡Un gran hecho, señores!
37:58Y uno al que intento ayudarte.
38:01¡Nunca nos podrán contar la fórmula! ¡Nunca!
38:06Con ti he fallado hasta ahora, Profesor,
38:09pero creo que ahora que he capturado a la hermosa Señora Penelope,
38:14puedo hacer que tú y el Sr. Jeremy hablen.
38:26¿Cuánto tiempo tenemos para entrar a este túnel?
38:2817 millas, así que empecemos.
38:31¿Cuándo dijeron que la expresión estaba a tiempo?
38:33Relájate, William. Tenemos el lugar a nosotros mismos.
38:36Me gustaría saber qué pasó con Penelope y el Sr. Jeremy.
38:39Los encontraremos. No han ido tan lejos.
38:56Ahora, señores, ¿ven que realmente necesito negocios?
39:00Quizás me puedan contar los detalles de su fórmula de conversión.
39:05¡Nunca! Incluso si te lo dijéramos, ¿qué bien te haría?
39:09¡Oh, un gran día de bien!
39:11Me haría el hombre más rico del mundo.
39:15Muy bien, Roach.
39:17Suban la escalera.
39:25Suban la escalera.
39:36¡Tú barbaro!
39:38Ahora, todo lo que tenemos que hacer es esperar a que la expresión pase.
39:44Creo que debería entrar en el túnel en unos nueve minutos.
39:56¡Hey, hay otro!
40:01Sí, parece que hay un montón de estos cubos de ventilación.
40:04¿Crees que deberíamos mirarlos también?
40:06Vamos a seguir.
40:10Escucha, Godber.
40:11Incluso si te dijéramos la fórmula de conversión,
40:13sería inútil para ti sin los equipos que hemos montado en París.
40:16Me preocuparé por eso más tarde.
40:19Nuestros experimentos todavía están en los principales etapos.
40:23Me escuchaste decir eso en la conferencia.
40:25Un pequeño error podría pollucir las aguas del mar.
40:29Y sujetar a toda la humanidad a las consecuencias más asombrosas.
40:32Nos estás pidiendo que arriesguemos demasiado, Godber.
40:34¡Suficiente!
40:35¿Cuánto tiempo ahora hasta que la expresión pase por el túnel?
40:38¿Qué quiere decir?
40:40¿Pollucir las aguas del mar?
40:42¡Ansúrmelo!
40:43Seis minutos, doctor.
40:54¿Hola, papá?
40:55Todavía no hay señal de Virgil y Gordon.
40:57Ni de nadie.
40:58Está bien, Alan. Ten paciencia.
41:00¿Te digo qué, papá?
41:01Me voy a montar en mi motocicleta y voy a arriesgar ese túnel.
41:04No, Alan.
41:05Estás necesitado donde estás.
41:06No podemos arriesgar más vidas.
41:08Papá, déjame volar en Thunderbird 1.
41:11Podría estar ahí en un par de horas.
41:13Sí, Scott.
41:14Pero la expresión estará allí en un par de minutos.
41:23Tren de expresión.
41:24Aproximándose al túnel ahora.
41:32Tren de expresión.
41:33Ahora en el túnel.
41:41¡Mira, Godber! ¡Tienes que detener este tren!
41:44¡Corta el poder y hablaremos de todo!
41:46¡Claro, Sr. Jeremy!
41:48Sólo tienes que decirme tu fórmula...
41:51...y voy a detener el poder voluntariamente.
42:04¡Corta el motor!
42:07¿Puedes escuchar algo?
42:12Debe ser el tren de expresión.
42:14Es divertido cómo el sonido lo acerca.
42:17¿A qué lejos llegamos?
42:18Más de 16 kilómetros. Debe estar alrededor de aquí.
42:23Me pregunto a qué lejos está.
42:28Me pregunto a qué lejos está.
42:33¡Cierto! ¡Vamos a ver qué hay alrededor de ese tren!
42:42Tren. Ahora a cuatro minutos.
42:48TREN DE EXPRESIÓN
42:56Pronto tendré que apagar las luces...
42:59...así que nadie nos vea del tren.
43:02Podrán ver a la Señora Penelope, por supuesto, pero...
43:06...por entonces será demasiado tarde para detenerlo.
43:09Por última vez, Godber, ¿no escucharás la razón?
43:12La fórmula de convergencia de combustible sería inútil para ti.
43:15Corta a esta pobre chica y le explicaré todo en nuestro laboratorio en París.
43:19Dos minutos.
43:40¡Godber! ¡Te imploro!
43:43¡Cállate, chica joven!
43:46Es demasiado tarde. Mi plan ha quedado.
43:50Deberé dejar a la Señora Penelope a su destino.
44:13¡Roach, detén el tren! ¡Detén el tren!
44:31Eso significa que no podemos detener el tren.
44:44¡Bollender! ¡Suéltate, Bollender!
44:46¡Suéltate y ven aquí con tu espalda hacia mí!
44:49¡Movid!
44:58¡Bien! Te daré 10 segundos para descargar tu arma...
45:02...y salir con las manos arriba.
45:06¡Cuatro!
45:08¡Tres!
45:11¡Dos!
45:18¡Aquí viene!
45:35¡Aquí viene!
46:00Todavía nada, Padre.
46:02Nada ha salido de ese túnel desde el exprés.
46:04Hace 20 minutos. Parece que algo ha ido mal.
46:07¿Qué puede haber ido mal?
46:09¡Dale 5 minutos más, Alan, luego deberías...
46:11¡Espera!
46:21Supongo que hablé demasiado tarde, Padre.
46:23¡Todos están bien!
46:25Parece que otra operación de rescate ha sido sucesivamente completada.
47:03¡Muy bien!
47:05¡Mi primera noche en París!
47:07¡Y me voy a serenar con música de jeep!
47:10¡Ahora lo haremos, Alan!
47:12¡Sólo bebas tu café!
47:13¡No lo entiendo!
47:14¡Cuando volvamos a París, todos los demás...
47:16...se van a las escuelas!
47:18¿Por qué no yo?
47:19¡Porque eres muy joven!
47:21¡Ahora, chéralo!
47:22¡Parker estará con nosotros en un minuto!
47:24¡Ahora!
47:25¡Ahora!
47:26¡Ahora!
47:27¡Ahora!
47:28¡Ahora!
47:30¡Chéralo!
47:31¡Parker estará con nosotros en un minuto...
47:32...para llevarnos a la mejor club de noche de la ciudad!
47:34¡Oh, genial!
47:36¡Me encanta bailar con Parker!
47:37Me dicen que hace un rumba muy interesante.
47:41¡Ah, aquí está Parker! ¡Ahora!
47:46Amor, te ves maravilloso.
47:52¡Tintín!
47:55¿Cómo llegaste aquí?
47:57Bueno, tu padre pensó que merecía una vacación.
47:59¡Ahí está!
48:00Bueno, señoras...
48:01...mejor nos vamos, o perderemos el show de piso.
48:03Mi chica de Penelope...
48:05...no has tocado tu perno.
48:07Ah, sí...
48:08Bueno...
48:09La última vez que tuve un perno en esta barra...
48:12...sólo lo levantaba a mis labios.
48:15Bueno... ¡Bam!
48:16Me fui a otra aventura.
48:19¡Bueno, toma una y veamos qué sucede esta vez!
48:24¡Ah, Joe!
48:30¡Hey, Tintín!
48:31¡Mira eso!
48:32¡Qué hermoso!
48:36¡Ah, Joe Penelope!
48:37¿Viste eso?
48:39¡Lo dije!
48:51¡Oh, lo aman!
48:53¡Oh, no!
48:54¡Mira eso!
48:55¡Nunca lo había visto!
48:56¡Oh!
48:57¡Oh!
48:58¡Oh!
49:28¡Oh!
49:29¡Oh!
49:30¡Oh!
49:31¡Oh!
49:32¡Oh!
49:33¡Oh!
49:34¡Oh!
49:35¡Oh!
49:36¡Oh!
49:37¡Oh!
49:38¡Oh!
49:39¡Oh!
49:40¡Oh!
49:41¡Oh!
49:42¡Oh!
49:43¡Oh!
49:44¡Oh!
49:45¡Oh!
49:46¡Oh!
49:47¡Oh!
49:48¡Oh!
49:49¡Oh!
49:50¡Oh!
49:51¡Oh!
49:52¡Oh!
49:53¡Oh!
49:54¡Oh!
49:55¡Oh!
49:56¡Oh!
49:57¡Oh!
49:58¡Oh!
49:59¡Oh!
50:00¡Oh!
50:01¡Oh!
50:02¡Oh!
50:03¡Oh!
50:04¡Oh!
50:05¡Oh!
50:06¡Oh!
50:07¡Oh!
50:08¡Oh!
50:09¡Oh!
50:10¡Oh!
50:11¡Oh!
50:12¡Oh!
50:13¡Oh!
50:14¡Oh!
50:15¡Oh!
50:16¡Oh!
50:17¡Oh!
50:18¡Oh!
50:19¡Oh!
50:20¡Oh!
50:21¡Oh!
50:22¡Oh!
50:23¡Oh!
50:24¡Oh!
50:25¡Oh!
50:26¡Oh!
50:27¡Oh!
50:28¡Oh!
50:29¡Oh!
50:30¡Oh!
50:31¡Oh!
50:32¡Oh!
50:33¡Oh!
50:34¡Oh!
50:35¡Oh!
50:36¡Oh!
50:37¡Oh!
50:38¡Oh!
50:39¡Oh!
50:40¡Oh!
50:41¡Oh!
50:42¡Oh!
50:43¡Oh!
50:44¡Oh!
50:45¡Oh!
50:46¡Oh!
50:47¡Oh!
50:48¡Oh!
50:49¡Oh!
50:50¡Oh!
50:51¡Oh!
50:52¡Oh!
50:53¡Oh!
50:54¡Oh!