Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 26/5/2025
cartoons for remenber and feels the happy holiday

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00¡Suscribete!
11:00Parece que hay alguna conexión.
11:02Muy bien, Jeff.
11:03Voy a llamar a Parker para arreglar un vuelo de una sola vez.
11:07Jolly...
11:08...boating...
11:10...weather.
11:11Da-da-da-dee-da-da.
11:15Oh, sí.
11:17Cuando Cook vea a mí en esta guía,
11:19va a estar como...
11:20...pato en mis manos.
11:25Parker, estamos de vuelta en una misión.
11:28Oh.
11:29Muy bien, milady.
11:31¿Qué tipo de negocio tendremos esta vez?
11:34Negocio de show, Parker.
11:36Creo que tendrás conexiones en el mundo del teatro.
11:40Oh, sí, milady.
11:43Conexiones excelentes.
11:50Wanda Lamour.
11:51¿Quién diablos es Wanda Lamour, de todas formas?
11:53Es como un cantante muy provocador.
11:57Ah, mira, Nosey.
11:59Me encantaría hacerte un favor,
12:01solo por el bien del tiempo,
12:02pero tengo una gran agencia aquí.
12:04No puedo enviar a Paradise Peaks un cantante que nunca he oído.
12:09Ahora, eso es una pena.
12:11Una verdadera pena.
12:13Porque estaba en los Estados Unidos la semana pasada,
12:15y solo cantaba a Punchy Patterson.
12:18¿Ah? ¿Punchy Patterson?
12:20Pensé que estaba adentro.
12:22¿Punchy?
12:24Ahora te pregunto.
12:26¿Has visto a un chico como Punchy
12:28quedándose lejos de los barrios,
12:30con sus músculos?
12:32Nosey, ¿qué estás diciendo?
12:35No le dijiste que estaba aquí, ¿verdad?
12:38Para decirte la verdad, Maxi,
12:40no sabía lo que hacer.
12:43Estaba en un estado muy ansioso.
12:45Muy ansioso, de hecho.
12:47Hablaba de algún negocio infinito.
12:51Bien, bien, Nosey.
12:53Si entiendes el mensaje,
12:55quieres hacer un negocio.
12:57Eso es, Maxi.
12:59Engañas a Wanda Lamour en Paradise Peaks.
13:03Y tú, guarda la boca cerrada.
13:05Bien, entonces.
13:07¿Qué es lo que Wanda Lamour es como?
13:09¿Es blonda o bruneta?
13:12¿Qué es lo que Wanda Lamour es como?
13:14¿Es blonda o bruneta?
13:16¿Qué es lo que Wanda Lamour es como?
13:18¿Es blonda o bruneta?
13:20Muy bien.
13:22Creo que debería hacer el truco.
13:24¡Ven aquí!
13:28Oh, perdóname, señora.
13:31Pero estaba buscando a su majestad.
13:33¡Ven aquí!
13:35Así que no me reconociste.
13:38Bueno, parece que mi disfraz es un éxito.
13:42Bueno, dicen que si te vas bien en Paradise Peaks,
13:46te vas bien en cualquier lugar.
13:48Bueno, solo espero que pueda mantener este pose por bastante tiempo.
13:52Aun así, el show tiene que seguir.
14:04Estoy lista, cariño.
14:06Bien, Tintín, estás listo para ir.
14:08Buena suerte.
14:11Gracias.
14:38¿Cómo va, Penny?
14:40Quiero decir, Wanda.
14:42Bien, Jeff. Mi vuelo partirá en unos 10 minutos.
14:45¿Algunos nuevos desarrollos?
14:47Aún no.
14:48Brains está trabajando a pleno tiempo en la grabación de Cas Carnaby.
14:51Está explorando la posibilidad de patrones melódicos
14:54causando cambios mecánicos en el avión.
14:57Se ha establecido que la radio estaba tocando en el avión
14:59a la hora del último desastre.
15:01¿Ves, Alan?
15:03Patrones melódicos repetidos del grupo Cas Carnaby
15:07podrían ser usados para impedir la eficacia del avión.
15:10Pero, Brains, los transportadores cada vez reportaban
15:13que estaban siendo atacados.
15:15Fueron los luchadores los que los dispararon.
15:17Es verdad, pero tal vez la música
15:19estaba afectando su capacidad de retaliar.
15:22Sin embargo, yo estoy de acuerdo con ti
15:24que podría haber algo en la música.
15:27Algo como un código musical.
15:30Bueno, intentemos decodarlo.
15:32Penelope y Tintín llegarán pronto al hotel.
15:35Tenemos toda la ayuda que podemos darles.
15:50No estaban bromeando cuando dijeron
15:52que este era el hotel más alto de Europa.
15:54Realmente es un largo camino.
15:56Sí, y me siento bastante perdida sin Parker.
15:59Estoy empezando a desear que nos lleváramos los rollos.
16:01¿Recuerdas lo que dijeron?
16:03Un largo camino y algo peligroso.
16:06Quizás es solo este vestido que me hace nerviosa.
16:09Aléjate, Penelope. Estarás bien.
16:11A menos que no te pidan que cantes.
16:13Bueno, solo voy a pedir un poco de dolor en la garganta.
16:16Eso nos dará la oportunidad de continuar
16:18con nuestras investigaciones por un tiempo.
16:20¡Mira! ¡Ahí está!
16:23Hotel Paradise Peaks.
16:33Hotel Paradise Peaks.
17:03Hotel Paradise Peaks.
17:08Hotel Paradise Peaks.
17:13Hotel Paradise Peaks.
17:18Hotel Paradise Peaks.
17:23Hotel Paradise Peaks.
17:28No puedo creer que tengan nada que ver
17:31con el negocio de sabotaje. ¡No puedo!
17:58Hotel Paradise Peaks.
18:03Hotel Paradise Peaks.
18:08Hotel Paradise Peaks.
18:13Et Vlog
18:25Muchísimas gracias señoras y señores.
18:27¿No es maravilloso?
18:32Ahora, señoras y señores...
18:34...quiero que digan hola a nuestra próxima actriz de guesto aquí en la pieza.
18:38Le pediría que cantara para ustedes, pero por desgracia, su abertura tuvo que ser pospondrada...
18:43...por una infección en su pequeña garganta.
18:45Señoras y señores, les doy a ustedes a la Señora Wanda Lamour.
18:57La Señora Wanda Lamour...
18:59...fue muy amable de verme así.
19:02¿Cuándo llegaste aquí?
19:04Ayer.
19:05Vine con la Señora Lamour.
19:07Oh, sí.
19:08La Señora Lamour...
19:10...la señora con un frío en la garganta.
19:13Debería haber escuchado el nombre de peligroso un millón de veces, pero...
19:16...aún me hace frío cada vez que lo escucho, Sr. Carnaby.
19:19Bueno, gracias.
19:20Eres un poco de un hombre.
19:22Y me gustaría que me llamaras Cass.
19:24Muy bien.
19:25Cass.
19:26Pero debes estar cansado de tocar esa canción.
19:30¿A veces no quieres que la toque, ¿sabes?
19:33¿Cambiar el ritmo o algo?
19:35Bueno, dejaremos eso al Sr. Olsen.
19:37Sí, bueno...
19:39...chicos, no me gusta romper esto, pero tengo algunas cosas que atender.
19:43Un par de puntos.
19:44No sé si podrían ayudarme.
19:46Sí, claro.
19:47Chicos, no me gusta romper esto, pero tengo algunas cosas que atender.
19:51Un par de puntos.
19:52Me gustaría que me llamaras también, Cass.
19:56Entonces, Sr. Olsen es tu arranzador musical.
19:59Sí.
20:00Es un chico divertido, pero...
20:02...sí que sabe el negocio.
20:03¿Divertido?
20:04¿En qué sentido?
20:05Bueno, tal vez...
20:06...temperamental sería una mejor palabra para ello.
20:08Sabes...
20:09...a veces haces un cambio de último minuto antes de que salgamos al aire.
20:12Te digo, nos hace una locura.
20:14Aun así, como dije, sabe el negocio.
20:22Bueno, es ciertamente divertido que nuestros caminos nunca se han cruzado antes, Sra. Lamour.
20:28Conozco a la mayoría de los Warblers en el negocio musical.
20:31Oh, he estado por aquí, ¿sabes?
20:33La sociedad alta me hace bastante ocupado.
20:36Sí, eso se supone.
20:38Pero todavía eres una señora de misterio.
20:41Me has contado todo y nada.
20:44Me intrigas.
20:46Oh, eso es suficiente conmigo.
20:48Cuéntame de ti mismo, Sr. Olsen.
20:51Escucho que mantienes la voz de los Warblers en sus pies.
20:55¿Qué más has escuchado?
20:57Que también eres un misterio.
21:01Cuéntame, Sr. Olsen.
21:03¿Cuál es tu secreto?
21:05¿El de mi éxito...
21:07...o de mis bienes?
21:08Ambos, Sr. Olsen.
21:10Ambos.
21:11Mucha belleza, Sra. Lamour.
21:14Y me temo que esa es mi forma de disculparme de tu...
21:18...compañía muy atractiva.
21:20Oh, tan pronto.
21:23Buenas noches.
21:25¡Psst!
21:26¡Sra. Lamour!
21:27¿Por qué, Parker?
21:31¿Eres un espectador de los Warblers?
21:34¿Qué estás haciendo aquí?
21:36Tengo un trabajo como bautista part-time, Sra. Lamour.
21:39Pensé que podría ser útil para ti aquí en el hotel.
21:43Oh, Parker, parece que no estamos teniendo mucho éxito.
21:47¿Cómo me gustaría disfrutar de una de tus hermosas copas de té?
21:50Muy bien, Sra. Lamour.
21:52Te haré algo a la vez.
22:00Mmm, justo.
22:02Muchas gracias, Parker.
22:04Ahora, cuéntame, ¿cómo están tus investigaciones?
22:08Bueno, Sra. Lamour, oí a tu Sr. Olsen...
22:13...hablando con Benito, el asesino de Ed.
22:16Estaba diciendo algo sobre esperar un mensaje mañana mañana.
22:21Me pregunto qué quiere decir eso.
22:23Bueno, suena interesante.
22:25¿Dónde vive Olsen, Parker?
22:27En un chalet, al otro lado de la montaña.
22:31Creo que deberíamos seguir esto de una sola vez.
22:33Tengo miedo de que pronto descubra que soy una mentira.
22:37Bien, reportemoslo al Sr. Tracy.
22:46Llamando a la Rescate Internacional.
22:48Llamando a la Rescate Internacional.
23:07¿Cómo están los experimentos, Brains?
23:11Bueno, Sr. Tracy, definitivamente establecí...
23:15...que hay algún tipo de patrón electrónico en la música.
23:19¿Quieres decir que la música fue realmente usada como un código?
23:21Bueno, parece bastante probable.
23:23Pero todavía tengo que decodificar la música...
23:26...antes de estar seguro de que hay un código en ella.
23:29Si entiendes lo que quiero decir.
23:31Laboratorio.
23:32Brains, dígale a papá que Tintín quiere hablar con él.
23:36Jeff Tracy hablando. ¿Cuál es la situación, Tintín?
23:39Bueno, nada definitivo.
23:40Pero sentimos que Olsen, el arranzador de la música...
23:43...podría ser el hombre que estamos buscando.
23:45Lo que no sabemos es si está trabajando sola...
23:48...o si todo el grupo está involucrado.
23:51Bueno, Brains es bastante seguro de que la música...
23:53...tiene algún tipo de significado escondido.
23:55¿Quieres ayuda?
23:56Aún no, Sr. Tracy.
23:57Te dejaremos saber más definitivamente mañana...
23:59...después de haber llamado al Sr. Olsen.
24:05SIGUE VIVIENDO
24:35LLEGAMOS A LA FUNDACIÓN
24:51Casi llegamos.
25:05SIGUE VIVIENDO
25:36LLEGAMOS A LA FUNDACIÓN
25:44¿Qué es esa máquina a la que está trabajando?
25:46No lo sé.
25:48Algún tipo de computador electrónico.
26:05SIGUE VIVIENDO
26:16SIGUE VIVIENDO
26:28SIGUE VIVIENDO
26:32¿Lo viste a cerca?
26:34Sí, lo vi.
26:36Solo está dando su orden para la próxima operación de sabotaje.
26:39¡Vamos! ¡Tenemos que avisar a Jeff!
26:42SIGUE VIVIENDO
27:02SIGUE VIVIENDO
27:07¡Dame a Benito! ¡Rápido!
27:09Sí, señor.
27:11¿Hola?
27:13Lo veo.
27:15Lo veo.
27:17Ese cantante que nadie ha oído hablar de.
27:21Muy bien.
27:23Voy a tratar con ellos.
27:27Bien.
27:29¡Apagado!
27:56SIGUE VIVIENDO
28:13¿Qué crees que está pasando allá arriba?
28:16¿Por qué? ¡Ese es Parker!
28:22¡Dios mío!
28:26SIGUE VIVIENDO
28:33Parece que van por aquí.
28:39¡Dios mío! Estoy segura de que esto no está haciendo bien a Parker.
28:44SIGUE VIVIENDO
28:53¡Oh! ¡Tengo que disculparme por la entrada inconvencional, señora!
28:58¡Pero tuve que aprehenderlo de alguna manera!
29:01¿Quieres decir que esa bala era para nosotros?
29:04Sí, señora.
29:06Tengo miedo de que la mascarilla se haya acabado.
29:09Nuestro amigo aquí ha sido ordenado a disparar de ti, señora Tintín.
29:13No estoy sorprendida, Parker. Ahora que saben que estamos en su pequeño juego,
29:17debemos volver al hotel y contactar a Jeff Tracy.
29:20Y tendremos que ocultarlo en algún lugar.
29:22Sí, creo que el cubo azul es el mejor lugar para él, señora.
29:25No hay vista, no hay mente, como se dice.
29:29Cuando él llegue, espero que estemos lejos de aquí.
29:35Solo puedo conseguir a Brains y Alan para comer algo hoy.
29:39Dicen que no tienen tiempo.
29:41Bueno, madre, solo tienen que romper la combinación de este código.
29:45Bueno, parece que...
29:48Vámonos, Penny.
29:51Jeff, noticias urgentes.
29:53Hemos registrado a los hombres que han estado sabotajeando los aviones de transporte.
29:57Buen trabajo, Penny.
29:58Brains, ¿estás ahí? Te quiero aquí de inmediato.
30:01Estoy en camino.
30:03Bien, Penny. Tenemos que trabajar rápido.
30:05Bien. Ahora Tintín te mostrará algunos de los evidencios.
30:09Adelante, Tintín.
30:19Ahora, esto, por supuesto, fue después de que esa máquina de sus había hecho la traducción para él.
30:23¡Eso es!
30:25¡Oh, por supuesto!
30:28¿Por qué no lo pensé antes?
30:31¿Pensar qué, Brains? ¿De qué estás hablando?
30:33¡Eso es!
30:35¡Es un cham-cham!
30:37¿Un cham-cham?
30:39¿Qué es un cham-cham, Brains?
30:41Un cham-cham es una nueva máquina electrónica
30:44que es sensata a las armónicas y microtones ultrasonicales.
30:47¡Oh, por supuesto!
30:49Ahora que sé la técnica que han usado,
30:52pronto voy a romper su código.
30:54¡Cierto! Bueno, eso es lo que haremos.
30:56Brains regresará al laboratorio y trabajará la clave del código.
30:59Penelope.
31:00Sí, Jeff.
31:01Quiero que tú y Tintín estén a la vista para mi siguiente mensaje.
31:04Scott.
31:05Sí, señor.
31:06Tenemos que salvar al próximo vehículo de transporte.
31:23Pero, señor, estos hombres podrían estar a nivel.
31:26Saben que Internacional Rescue es una organización a la que podemos confiar.
31:29Escuchenme, Shilor.
31:30Si prestamos atención a cada perro que telefonara
31:32para decir que era Internacional Rescue,
31:35nunca tendríamos trabajo hecho.
31:36Pero, señor, Washington parece pensar que son una cosa real.
31:39Escuchenme, estoy a cargo de este vestido, Shilor,
31:41y no intento hacer de mi unidad
31:43la ropa de risa de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos,
31:45solo porque algún tonto quiere jugar en caderas musicales.
31:48¿Eso es claro?
31:49Sí, señor.
32:00¿No es bueno, padre?
32:01No, Alan.
32:02No me escucharían.
32:03Washington era simpático,
32:04pero el comandante de Matthews Field
32:06no estaba convencido de que estábamos a nivel.
32:08Bueno, Brains ha elaborado la clave del código musical,
32:10y también ha calculado cómo se deberían alterar las canciones
32:13para que la mensaje de Olsen sea cambiada.
32:15Bien.
32:16Bueno, de aquí en adelante,
32:17es hasta Penelope y Tintín.
32:19Solo ellos pueden salvar ese vehículo de destrucción.
32:33Bien, Cass.
32:34Intentemos la canción de esta manera esta noche.
32:37Solo hay algunas modificaciones minores.
32:39Pero, señor Olsen, no veo el punto.
32:41Mira, Cass.
32:43No importa las objeciones.
32:45Cuando abrimos ese contrato,
32:47te acordaste de hacerlo de mi manera.
32:49Bien, entonces.
32:51Cambiaremos el arranzamiento para la transmisión.
32:53Ese es mi chico.
32:55Ahora, mejor déjalo saber a los demás.
32:57¿Qué?
32:58¿Qué?
33:00Ahora, mejor déjalo saber a los demás.
33:02Estás listo en cinco minutos.
33:04Gracias, señor Olsen.
33:12Cass.
33:13Si debes alterar el arranzamiento,
33:15debes cambiarlo de nuestra manera.
33:17Mira, Tintín, confía en mí.
33:19Si me pidieras que jugara un juego peligroso,
33:21lo haría tres o cuatro veces.
33:22Pero todavía quiero saber por qué.
33:24Cass, no hagamos eso de nuevo.
33:26No puedo decirte cómo llegué a estar involucrado en todo esto.
33:28Sólo confía en mí, por favor.
33:30Amor, esta temporada de los picos
33:32es la gran desviación que voy a tener.
33:34No puedo romper mi contrato.
33:36Tengo que hacer lo que el Sr. Olsen dice.
33:40Bueno, padre, estoy listo para irme.
33:42Bien, Scott.
33:44Esperemos que este arranzamiento salga a cabo.
33:46Es un paso desesperado que te voy a dar,
33:48pero es la única forma de demostrarle a la Fuerza Aérea
33:50que estamos a punto de morir.
33:52Buena suerte.
33:53Gracias, padre.
33:58¡Vamos!
34:11Bien, chicos.
34:12Ya casi es el momento de la transmisión.
34:14Vamos a ver qué está pasando en Paradise Peaks.
34:16¿Brains?
34:17¿Estás listo?
34:18Sí, Sr. Tracy.
34:20Le dije a Penelope cómo alterar el arranzamiento
34:22para evadir a esos luchadores enemigos.
34:24Solo espero que puedan persuadir a Cass Carnaby
34:27a jugar de esa manera en lugar de Olsen.
34:29Y ahora, señoras y señores,
34:31me alegro de presentar a Cass Carnaby 5.
34:34Oh, Dios mío.
34:35Solo Penelope puede salvarnos ahora.
34:38Me pregunto de dónde está el Sr. Olsen.
34:57¡Bien!
34:58Ahora, contacte al hotel.
35:00Tiene una mensaje para nosotros.
35:01Sí.
35:02Estoy recibiendo una dirección
35:04en el camino de vuelo de la transportadora Kraft.
35:07¡Bueno, bien!
35:08¡Vamos!
35:09¡Vamos!
35:10¡Vamos!
35:11¡Vamos!
35:12¡Vamos!
35:13¡Vamos!
35:14¡Vamos!
35:15¡Vamos!
35:16¡Vamos!
35:17¡Vamos!
35:18¡Vamos!
35:19¡Vamos!
35:20¡Vamos!
35:21¡Vamos!
35:22¡Vamos!
35:23¡Vamos!
35:24¡Vamos!
35:25¡Vamos!
35:26¡Vamos!
35:27¡Vamos!
35:28¡Vamos!
35:29¡Vamos!
35:30¡Vamos!
35:31¡Vamos!
35:32¡Vamos!
35:33¡Vamos!
35:34¡Vamos!
35:35¡Vamos!
35:36¡Vamos!
35:37¡Vamos!
35:38¡Vamos!
35:39¡Vamos!
35:40¡Vamos!
35:41¡Vamos!
35:42¡Vamos!
35:43¡Vamos!
35:44¡Vamos!
35:45¡Vamos!
35:46¡Vamos!
35:47¡Vamos!
35:48¡Vamos!
35:49¡Vamos!
35:50¡Vamos!
35:51¡Vamos!
35:52¡Vamos!
35:53¡Vamos!
35:54¡Vamos!
35:55donde estás
36:01tan peligroso
36:04hay que aprender
36:08aprender a observar
36:09cada vistazo
36:18como
36:19mirar
36:21al día
36:22como
36:23se Dance
36:24¡Lo ha hecho! ¡Está cambiando la llave y el código!
36:31Leo...6-2-9-6-6...8.
36:40Estaciones de acción. Intercepta a los transportadores en la posición 6-2-9-6-6-8. Repite.
36:506-2-9-6-6-8. Intercepta a los transportadores.
37:21Tienes que trabajar duro cuando juegas...
37:26...ese juego peligroso.
37:34¡Barker, mira!
37:40¡Ese juego peligroso!
37:51Bien, Virgil, es mejor que salgas a Paradise Peaks. Penelope y Tintin podrían estar en gran peligro.
37:56Sí, señor.
37:57¡Allen! Es mejor que vayas con él.
37:59Sí, señor.
38:10¡Señor! Recibimos una solicitud de permiso para lanzar.
38:13¡Señor, es una...rescate internacional!
38:17¿Rescate internacional?
38:19¿Rescate internacional?
38:21¿Rescate internacional?
38:24¡Virgil! ¡Virgil! ¡Virgil!
38:43Esa es la Rescate Internacional. Le están llamando a Mathews Field Control.
38:47Hace poco, nos tratamos de decirles que su transportador...
38:50...de ser destruido por los luchadores enemigos, pero no escucharías.
38:53¿Qué es todo esto?
38:55Ahora te informo...
38:57...que hemos divertido a estos luchadores...
38:58...y que están a punto de volar por el exterior de este campo aéreo.
39:02Debe ser de los tres aviones inidentificados que recibimos el informe.
39:05¡Mira! ¡Charlie!
39:07¡Esos son los marcas!
39:15Deben ser los luchadores que Savage reportó antes de que su radio muriera.
39:19¡Llamen a las estaciones de acción!
39:19¡Sí, señor!
39:20¡Estos aviones deben ser destruidos!
39:22¡Sí, señor!
39:23Así que...
39:25...la rescua internacional lo ha hecho de nuevo.
39:49Oh, cariño, me siento temblorosa saliendo de aquí así.
39:53Ni siquiera hemos pagado nuestro billete.
39:55Bueno, es la única forma de evitar al Sr. Olsen.
39:58Me pregunto de dónde puede estar.
40:05Bien.
40:07Los tres de ellos.
40:09Ahora, para asegurarse de que no interrumpan más programaciones.
40:19¡Papá, papá!
40:22Eso es extraño.
40:24Hemos parado.
40:30No lo entiendo.
40:32Parker, presiona la campana de la alarma.
40:34Sí, señorita.
40:40Eso sonaba como la alarma del autobús.
40:45¿Qué fue eso?
40:47No me gusta nada de esto.
40:54Llamando a la Rescua Internacional.
40:56Vengan a la Rescua Internacional.
41:00Jeff, parece que Olsen va a recibir su venganza después de todo.
41:05Pensé que nos iban a escapar demasiado fácilmente.
41:07Bien, Penny.
41:08Virgil espera que llegue a los picos del paradiso en dos minutos.
41:11¿Cuál es el problema?
41:17Bien, papá. Lo entiendo.
41:19Deberíamos estar al lado del hotel en cualquier momento.
41:21Las chicas y Parker están atrapados en el autobús.
41:24Parece que Olsen está cortando el cable.
41:30¡Olsen! ¡Olsen, corta eso!
41:47¡Eres una locura! ¡Los cables están libres!
41:50¡Ese auto nunca parará!
41:52¿Qué es eso?
41:59¡Ey! ¡Mira eso!
42:01¡Él cortó el cable!
42:18Bien, Alan. Voy a ir muy cerca de ese auto.
42:21Cuando te de la comandante, dispara las gafas magnéticas.
42:24FAB.
42:32¡Viene muy cerca!
42:48¡Bien, Alan! ¡Ahora!
43:02¡Es inútil!
43:03¡Las gafas no se detendrán!
43:07Thunderbird 2, llamando a Penelope.
43:09¡Ven, Penelope!
43:10Algo muy claro, Virgil.
43:12Mira, Penelope.
43:14Tendrás que ayudarnos.
43:15¡Déjame hablar con Parker!
43:17¡Joder! Espero que Parker tenga una buena cabeza para las alturas.
43:45¡Bien! ¡Bajar los cables! ¡Ahora!
44:15¡Parker! ¡Usa esto!
44:45¡Oh, Dios!
44:46¡No va a llegar! ¡No va a llegar en tiempo!
45:16Tranquilo Parker.
45:17¡Tranquilo!
45:20Bien Halen,
45:22treaty el retros.
45:23Tratego.
45:46¡No!
46:16Parker,¿estas bien?
46:19¿Parker?
46:21Oh, cariño...
46:23¿Que le pudo haber pasado a el?
46:26¡Mira! ¡Ahi esta!
46:46¡No!
46:48¡No!
46:50¡No!
46:52¡No!
46:54¡No!
46:56¡No!
46:58¡No!
47:00¡No!
47:02¡No!
47:04¡No!
47:06¡No!
47:08¡No!
47:10¡No!
47:12¡No!
47:14Entonces, aliados...
47:17¡Entonces...
47:19Entonces, aliados...
47:21Es algo, ¿huh?
47:23No, entonces nompre he hecho nada拘...
47:25¡Prueben mis halao especiales!
47:28Bueno,esa cancion tan linda...
47:31...no puede ser usada para cualquier puro objeto sin celo.
47:34No crees que el Hotels...
47:36...sepa que estamos de la Rescuita Internacional, ¿no?
47:38No, pero Kass adopting...
47:40...para saber que un poco detenido no podemos encontar la codia.
47:43Tintin lo logró. No la he visto desde el último baile.
47:46Ah...Oh,Alan y ella se fueron por un respiro de aire,creo.
47:51Y mañana ella se va a casa de nuevo.
47:53Ah,bueno,eso es tu negocio.
47:58Bueno,Tintin,yo...
48:00Supongo que estás todo cortado por volver a la base mañana y dejar a Cass y a los chicos.
48:06Oh,ya me estoy acostumbrando a esto,este...
48:09...hola,adios,todo el tiempo.
48:11Y sabes,siempre es bueno volver a casa.