Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/27/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00Svaki sezon.
00:03Gospodine Firdus, jedne teme se nikako ne dotičemo.
00:07Koje?
00:08Pa kao da je vi namjerno izbjegavate.
00:10Iz seance u seancu ja čekam, čekam, navodim vas, a vi nikako da se otvorite.
00:15Izvinite doktorica, ali ja ne razumijem o čemu vi pričate.
00:18Dobra, evo, bit ću otvorena.
00:19Reč je o Emicinoj mami.
00:21Kako je zaima bragica svoj?
00:24Pa nešto mi govori da bi otvoranje teme o vašoj bivšoj supruzi moglo razotkriti neke sasvim nove elemente vaše psihološke šeme.
00:32Ma ubijte mene, jer ja ne vidim kakve veze ima bragica s ovoj.
00:35Po mom skromnom i nadasve profesionalnom mišljenju, mislim da bragica vaša supruga bi mogla da bude ključ većine vaših psiholoških tegoba.
00:42Ma nema, to nema govora. Ja na nju nisam pomisio godinu.
00:45A koliko ima da vas je napustila?
00:49Deset godina, osam mjeseci, tri sedmice, dva sata i...
00:5513 minuta.
00:57Godinama niste pomislio na nju, a tačno u minut znate koliko ima od kada vas je napustila.
01:02Pa, mislim, ja to onako s vremena na vrijeme računam nešto kao moj neki bjeloroški sat, mislim.
01:09Hajde da mi polako krenemo iz početka.
01:11Bog čega ste se razišli vi i Emina mama?
01:15Šta ja znam?
01:17Mislim, teško mi je pričati o tome.
01:21Sve je u stvari krenulo od jednog trača koji je načao kifla.
01:25Bila je tu neka suznana, nema pojma, neka neirina jaranica.
01:28Jošua? Tvoj Jošua?
01:30Varam.
01:31Znam da me vara.
01:32Varame.
01:34A fino sam ti govorila, nise trebalo udavati za amerikanca, drugi je to mentalitet.
01:38Treba se, brate, otići za ovog nekog našeg Balkanca.
01:41Oni piju, kockaju se, noge im smrde, ali rijetko kad se kurvaju.
01:46Znaš kako mi je teško.
01:48Volim Jošu.
01:51Ne mogu povjerovati da ima drugu.
01:53Ajde ti, popi jednu.
01:55Smiri se.
01:57Jesi sigurna? Ko je koza?
02:00Ne razumijem. Ko je ta suznana koju vara muž amerikanaci?
02:03Kakve to veze ima sa vašim odnosom?
02:05Mislim, odnosom vas i vaše supruge Brankice?
02:07Polako, polako, doktorice.
02:10Rekao sam vam da ova priča počinje sa jednim običnim tračem
02:15u kafani, a završava se sa ubistvom u pokušaju.
02:20Puštite me! Puštite me da ga ubijem!
02:22Da ga odrobijem kao čovjek!
02:24Molim te, brate, nije vrijedno.
02:26Šta nije vrijedno? Šta nije vrijedno?
02:28Idem lijepo u zemicu, tamo ima farba krava,
02:31bit će mi pravo dobro.
02:32Idem da ga ubijem, brate.
02:34Nema tu više šta da se razmislim.
02:36Gotovo, on je mrtav čovjek.
02:37On je mrtav čovjek!
02:38Ma nekako ste vi meni to sve krenuli z brda z dola.
02:41Dajte prvo mi recite nešto o vama i o Brankici.
02:43Kakav je bio vaš odnos u to vrijeme?
02:45Naš odnos? Brankice i ja?
02:47Da.
02:49To je bila bajka, vjerujte.
02:52Bio je to jedan potpuno idiličan odnos,
02:55pun razumijevanje i ljubavi.
02:57Pa to je belgijski porčular!
02:59Ej, šta ti je?
03:00Nemoj da dođeš na kuliniju!
03:02Nemoj! Nemoj, kinesko!
03:04Nemoj, to se kreni, podi go za to!
03:06Nemoj!
03:07Šta ti je?
03:08Nemoj! Nemoj!
03:10U to vrijeme, Miron je završio akademiju
03:12i pokušavao da napravi karijeru slika.
03:14Slika treba još samo da se osuši dan, dva
03:16i mislim da će ovo biti jedan od najboljih radova
03:19koje sam ja nastikao poslije akademije.
03:23A kako si rekla da se zoveš?
03:25Nina.
03:27Nina, samo Nina.
03:28Nina, Nina.
03:31Miron i Nina.
03:34Upravo od tih dana Neira otvorila biblioteku.
03:36Kifa je prvi otkrio kafanu pa je odvio Jeremiju
03:38da mu je pokažu.
03:39Češ meni se kafana si dala pravu, a?
03:41Nije loše, nije.
03:45I prijemali te na specializaciju, jel?
03:47Doktor Nedo Jeremić,
03:49specializant orakalne hirurgije,
03:51drago mi je.
03:53Brazaru, to je!
03:55Sad se samo moraš čuvati one hipohondrije i...
03:58Šta?
03:59Pa ono, vi doktore, kako radite s tim boleštrama,
04:01kažu i vi postanete onako od oba ti hipohondrije.
04:05Ja da postanem hipohondar?
04:06Ma ti sada, specializacija orakalne hirurgije, gluho bilo,
04:09čega ćeš da ti sve nagledaš?
04:11Šta ti je, Balam, kakav ja je hipohondar,
04:13jel si ti normalan, Balam?
04:14Pa ja nisam kihnuo od trećeg ostavne
04:16i ne namjeravam, razumiješ?
04:18Ja sam kao Beton.
04:19Vidi, vidi što mi nešto iskočilo.
04:22Ja sam imao na sve te boleštre.
04:24Na zdrav, Njera.
04:25Zdravo, momci.
04:26Ja sam Neira, a ovo je moja kafana.
04:30Želite nešto?
04:32Meni je spisak želja kutrogodišnjaka,
04:35ali ovo mogu pivu za početak.
04:37Ja sam doktor Nedo Jeremić,
04:39specializant orakalne hirurgije.
04:41Drago mi je.
04:42Drago mi je.
04:43Ovo je kifla.
04:44Lijep objekat, lijep.
04:46Možda ćemo vam biti stalni gosci.
04:48Dvije pive, molim.
04:49Hoćete nešto da pročitate?
04:51Sjaj, u tami.
04:53Ako ne stane struje.
04:57Piv sam.
04:58Idu, pive.
05:00Što dobra gastarica.
05:02Dobra ja rana, ali previše i načitana.
05:04Kako je to u vezi ima?
05:06Kako ne ima?
05:07Pa seks s obrazovanom ženom ti je opasan,
05:09a tu je kupartija šaha.
05:11Ne možeš da se opustiš.
05:13Stalno muraš, pas da negdje ne pogriži.
05:15Ja se ne skiram ja u tim situacijama,
05:17a ja komuniciram samo samoglasnicima.
05:23Ne možeš se provalti nikad.
05:28Gdje je mama?
05:30Gdje je mama?
05:31I šta se dereš?
05:33Gdje će bit?
05:34U kupatiju.
05:35Ušla je jutro, si zaćena večer.
05:37Pa, znao sam.
05:41Brankice!
05:42Ajde otvori, Brankice!
05:44Brankice, čitav dan si unutra,
05:46ima još nas u kući koji me se piša.
05:49Brankice!
05:50Šta ma Ivorac?
05:52Ma ništa, zaključao sam se u kupatiju,
05:54a meni se piša.
05:55Pa što ne ideš u baštu tamo?
05:57Pa piješ da me vidi, jemi sad.
06:00Šta ti je to?
06:01A ovo, ma slika moja, pa moram negdje da je sakrijem.
06:03Tvoja slika?
06:04Pa ja, moja slika, pa sam kontao da je sakrijem u garažu.
06:07Ne kontam, što?
06:08Pa ni ja ne kontam,
06:09pa rekli su mi da je moram sakrit bar 15 dana,
06:11jer od toga mi karijera ovisi.
06:13Kaka glupost.
06:14E, pa glupost, a vidi tko je na slici?
06:16To je Nina, razumiješ, ona ima privatnu galeriju
06:19i sama mi je pozirala za sliku.
06:21Ja?
06:22To je sigurno neka čvaka.
06:24Šta ti je, čovječe, kakva čvaka?
06:27A čvaka žena će od mene napravit zvijezdu.
06:29Ne razumijem, kakve veze ima ti zvijezda
06:31i sakrivanje slike u garaži sa mojom novom plahtom?
06:34E, pa ni ja ne razumijem,
06:36ali rekla da će rasprodat sve moje slike za 7 dana.
06:40Sve do jedne.
06:42Dobro, ali ja opet ne razumijem.
06:44Pa ne razumiješ, žena je čisti genijalac.
06:48Reci mi, jesi se čuo s Jeremijom i Kiflom?
06:51Jesam, otvorila se dole neka nova kafana niz ulicu,
06:54zove se bibliotek.
06:57A, tamo je super, ali ja idem malo ranije.
06:59Što ranije?
07:00Ma idem, moram se naći s ovoj menadžericom,
07:02znaš, Ninom, znaš kakva je, pravo finacor.
07:04Dobro, vidimo se.
07:05A ti, jel dolaziš sa Brankicom ili sam?
07:07Ma ne, ona ima neke časove engleske.
07:10Daj majkeć, šta će nju engleski,
07:12pa ona perfektno govori engleski.
07:14Govori, ali došao je neki Amerikanac,
07:16a ona hoće da nauči taj američki sleng,
07:18pa sad ono, raw, raw, yeah.
07:20Ništa, ne mogu, presravanje, izvini.
07:22Ajde, vidimo se.
07:23Ajde, vidimo se.
07:29Brankice!
07:31Brankice, ljubavi, otvori!
07:34Pa, Brankice, upiš da si živ!
07:38Ne mogu ja više, ne mogu.
07:41Ema!
07:43Emice!
07:45Ema!
07:48Dobro.
07:52Dobro.
08:07Hoćemo li sad konkretno o poslu?
08:09Može.
08:10Jesi li sakrio onaj akt, kako sam ti rekla?
08:12Jesam, sakrio sam u garažu od brata,
08:15tamo, iza policije, sve.
08:17Inventivno, vrlo fino.
08:20Ta slika je, ako te ko pita, kod mene u galeriji.
08:23Kod tebe u galeriji?
08:24Tako je.
08:25Jer, ja sam je kupila od tebe za 50.000 eura.
08:30Izvoli ugovor, tu sve piše.
08:32Da li si fotografisao sliku?
08:34Da, jesam, sve kako si rekla.
08:36Evo.
08:38Tu je fotografija slike.
08:40Čarobna sam.
08:42Dobro. Da li si fotografisao treće?
08:45Jesam, jesam.
08:47Evo i treće.
08:50To sam ja.
08:51Še šir.
08:53Šal, sve kako si rekla.
08:55Sjajno.
08:56I vrlo si mi produhovljena ovim fotografijama.
08:58Jako dobro.
09:01Ja sad moram da idem.
09:02Nina mora da obavi nešto jako neugodno,
09:04ali ne mi novno da bi ovaj projekat uspio.
09:08Samo da vidim da nisam zaboravila.
09:11Tu je.
09:14Na oštre.
09:17Idem sada.
09:18Pripremljena.
09:20Kupi novini.
09:21Volim Jošu.
09:23Ne mogu povjerovati da ima drugu.
09:25Ajde ti popi jednu.
09:27Smiri se.
09:29Jesi sigurna?
09:31Ko je?
09:32Ko je koza?
09:33Varam ja s jednom što joj daje časove engleskog.
09:35Čuj.
09:36Sigurna si?
09:37Sto posto zove se Brankica.
09:40Neku noć sam se vratila ranije i uhvatila ih.
09:43Ne znam šta da radim.
09:44Znaš kako mi je teško?
09:46Tačno bih uhvatila tu Brankicu i zadavila bih je.
09:49Tačno bih to napravila.
09:53O, pa dje se kifloniš, a majja?
09:56Dje se prazu.
09:57Idi ona, Miron.
09:59Ne znam kako da ti ovo kažem, a ne znam i kako da te ne kažem.
10:03Jerane, ona tvoja snaha Brankica, ona ide na neke časove engleskog jezika, jel da?
10:09Majjava ide kod nekog amerikanca kao uči sleng, razumiješ?
10:12Ona je moja aležba.
10:13Daje grne pare na to.
10:15Eto, njoj treba sleng koda će dila drogu na ulicama New Orleansa.
10:19Vidi ona, ja mislim da Ališ ne plaća da ona nauči jezik.
10:25Kako to misliš?
10:26Ja mislim da Ališ plaća ovog amerikanca da on Brankicu...
10:33Bambusa.
10:35Čekaj.
10:36Mislim, možda je i jeziku tu sve uključeno, ali znaš, više u onom felaciju smisla.
10:42Čekaj, li ti misliš na...
10:44Bambusa u smislu bambusanja, ili?
10:47Ja i ne znam drugo značenje glagola bambusat u našem književnom jeziku.
10:52Ja bambusam, ti bambusaš, Amer bambusa...
10:57E, men to nije smiješno.
10:59Ja te molim da se sa takvim stvarima više ne zajebavaš.
11:02Vidi da ti kažem nešto, Mirona.
11:04Ja ti prenosim ono što sam čuo ti i vidi kako ćeš sad.
11:07Što si ti čuo?
11:08Tamo za Šankopa.
11:10Ona tamo treba priča, Neri, kako njen muž, Amerikanac, daje časove englijskog nekoj Brankici i ušpu te bambusa.
11:19E sad ti mene reci, Arane, koliko Amerikanaca daje časove englijskog jezika nekomu ko se zove Brankica?
11:28Ma ništa, pa moram mu reći, čovječe.
11:30Ma ja ne znam, je li to pametno?
11:32E, možda je bolje da ne kažem.
11:34Ma ne znam, je li to pametno?
11:36Šta je pametno i o šta?
11:38Pa možda je pametno njoj da kažeš.
11:40Brankice?
11:41Jok materi mojoj.
11:42Pa Brankici niješ valjda Alešu.
11:43A ko Aleš šta zna za ovo?
11:44Raspade se brak, jemica ostade siroća propastva.
11:48Ovako ufatiš, Brankicu kažeš je da sve znaš, da to s Amerikancu mora prestati odmah.
11:53Ma ja možda je najbolje da Aleš ništa, razumiješ, ne zna dok se vamo ta situacija nesmiri pa da se poslije sve vrati nekako u normalu.
12:01Kefla dragi, kunejem ti se u životu.
12:04Nisam sreo čovjeka sa manje životnog iskustva a da ima ovako više zdravih ideja nego ti.
12:10Dobro, ja sam nekako život posvijetio observaciju ljudskih strasti i sklonosti.
12:18Jo, gdje ste Jana?
12:19Jo, znajte šta sam vidio malo prije, dobrije spravi Jana.
12:23E, znajte gdje je ona umjetnička galerija, ona pop art?
12:26Dvije, tri ulice nižje dole.
12:27Znam, kako ne bi znao, tamo sam izlagao svoje slike.
12:30A to drži i moja menadžerica, Nina.
12:32E, ta tvoja Nina, Jana Nenuje, legla na trotoar, uzjela skalper i isekla vire na obje ruke.
12:38Šta pričaš tu?
12:39Jo, skupila se raj, ima sto ljudi, Jana je došla hitna, a moj ti je savjet da tražiš novu menadžericu.
12:52Zapamtite ime, Miron Firdus, Firdus Samekov.
12:57To je ime umjetnika, ime koje će obilježiti umjetnost 21. stoljeća, ja garantujem.
13:03Koliko je važna ta slika koja vam je ukredena da biste zbog njej prrezali vene, i to na obje ruke?
13:08Ja ovdje sasvim slučajno imam par fotografija dotične slike, kao i par fotografija samog umjetnika.
13:15Evo, ja ću vas zamoliti da se poslužite sami, evo ovdje, ja bih vam pomogla, ali spriječe nas.
13:22Ja vam ih ustupam, Rado, ako morate, stavite ih eto i na naslovne strane, šta ću, dozvolja vam.
13:29I sada, evo, obuzi vam mi takva isrpljenost, ja bih vas morila da me ostavite da malo odpočinem.
13:34Ja vas pozdravljam, zahvaljujem na podršci, a mene ostavite da se suočim sa spoznajom da je to čudo umjetnosti nestalo iz moga sefa.
13:43I ne zaboravite, Miron Firdus, F, F.
13:52Halo, šta radi moj umjetnik? A čuješ si?
14:01Ne kontam, ali kontam, da. Dobro, kupit ću ja sutra sve novine koje budu na traficu kupit ću.
14:09Želim ti sretno ozdravljenje, jasno. Ajde, čao, čao.
14:17Kamđa, ti si?
14:18Što ne otviraš? Gdje što ti?
14:23Pošao u školu.
14:25U školu, a gdje ti je mati?
14:27U patlu, gdje će biti?
14:29Ako misliš da razgovaraš sa njom, pravo ćeš se načekat. Neću nikad izaći od mene.
14:34Ajde.
14:35Ćao.
14:36Ćao duše, draga. Ej, jedno dijete.
14:42Brankice, slušaj, nemoj me folirat, znam da se švaleršeš s onim amerikancem,
14:49da ideš samo ko fol na učenje engleskog, a samo da bi se s njim vidjela.
14:54Brankice, otvori vrata, molim te, jer hoću da to prestane prije nego mi Aleš išta sazna,
15:01znaš da će ga srce opalit.
15:03Molim te, Brankice, otvori vrata da popričamo, ja ću ih razvalit,
15:10hoću da to prekneš sram, tebilo.
15:13Otvori vrata, razvalit ću vrata. Brankice, otvori odmah.
15:28Vidi, burasko, koliko ti kosa opada, mislim, morat ćeš se ošišati.
15:32Stani, čovječe, stani.
15:33Slušam tibe da gazim američku govno.
15:35Nemoj, molim te, čuj će me neka stranci, stranci, navućeš i na nas.
15:39Ja mu plaćam časovo engleskog, a on mi bambustao ženu za moje pare.
15:43Pusti me, ubiću ga i tebe ću dobijem ako me ne pustiš.
15:45Sad će veterinar da ga odvoji od života.
15:47Molim te, brate, sada ću...
15:49Pusti me, pusti me da ga ubijem, da ga odrobijem kao čovjek.
15:53Molim te, brate, nije vrijedno.
15:54Šta nije vrijedno, šta nije vrijedno?
15:57Idem lijepo u zemicu, tamo ima farba krava, mi će mi pravo dobro.
16:01Idem da ga ubijem, brate.
16:02Stani, molim te, razmisi.
16:04Gotovo, on je mrtav čovjek, on je mrtav čovjek.
16:07Čovječe, šta će enica bez tebe kad ti odeš u zemicu?
16:11O Bože, kako će se ovo završiti?
16:19Bježi, buras!
16:20Bježi, kako te noge nosim!
16:22Što ti je, sudo, bježi!
16:25Hello, nice to meet you.
16:28Moje brate, brother of mine, lift kaput.
16:32Pa, svijet uvarao, pih, brate.
16:40Ovo je raja, pogledajte.
16:42Ispio sam u svijem novinama, vidi, matre.
16:45Čujte, jedan dobitak za ovo.
16:50Kažem ja vama, ona Nina, Nina je najbolja menadžerca na svijetu.
16:55Ona je čoknuta.
16:56Znaš šta ti znaš.
16:57Ona u nekakvo treba gola.
16:59Treba.
17:01Bravo.
17:03A vidi što piše.
17:04Do juče je malo poznati akademski slikar Miron Firdus postao je najtraženiji umjetnik u regionu.
17:10A njegove slike, kako saznajemo, dostižu cijenu i do vrtoglavi 70.000 eura.
17:17Tebi je neko nudio to kulo?
17:20Šta ti je, nije nudio niko ni marke.
17:22Šta ti je, nego to je to marketing, razumiješ?
17:24To moraš tako napisat, nek se priča, nek ljudi misle da je to tako, znaš.
17:29Kažem ja vama, ona Nina, ma ja nju volim.
17:31Ja volim tu ženu.
17:33Ja ti kažem da nije dobro imat posla s čvakom, a ona je čvaka 100%.
17:37Šta ti znaš, koja je čvaka, ti nešto pojma o ženama, čovječe.
17:40Žena čista 100%.
17:42Nego ona, jesi ti pričao sa Brankicom, onome, od neki dan?
17:48Jesi joj rekao?
17:50Ma nisam njoj ništa uspio reći, ali sam njemu rekao.
17:54Alešu rekao?
17:55Pa ja Alešu rekao.
17:57Šta mu je rekao?
17:59Horor, brate mu.
18:02Ma rekao je Alešu da ga Brankica vara s nekim Amerikancem, neki profesor Englesku.
18:09Pa šta Aleš?
18:10Šta će frajer poludio, šta bi ti i majke, on spremio se bio da ga bije, čovječe.
18:15Otišao našog profesora srećom, frajer ko od brda odvaljen.
18:19Kad ga Aleš vidio, odmah je pobjegao.
18:21Šuti, evo ga.
18:29Šta ima, budas, kakav si?
18:34Nema ništa.
18:36Ništa dobro.
18:40A šta ima s Brankicom?
18:44Otišla.
18:48A gdje je otišla?
18:51Otišla u Ameriku sa profesorom Englesku.
18:57Jarane, što bi rekao jedan detektiv, prijem moje savučješće.
19:04Ženat je klasična prostitutka, karinđava se za zrno pijeska
19:09u ovaj put u dolini smrti u Arizoni.
19:13Hvala.
19:15Šta će biti sa Emicom?
19:19Tu je ispala afera.
19:21Dogorili smo se da nije u redu da djete mijenja školu i prijatelje.
19:27Tako da će biti kod mene dok je škola,
19:30a poslije za ovaj raspust u Ameriku.
19:35Ljudi, je li moguće da se ovo meni dešava?
19:43Ajde, kad smo već morali da se raziđemo,
19:45čovjek se vremeno pomiri sa tim.
19:47Nema drugim.
19:49No kad je došlo prvo ljeto, prvi raspust,
19:51morao sam da spakujem Emicu i da je poslijedan kod mame u Ameriku.
19:55Taka je bio dogovor.
19:57Tata, ništa se ti ne brini.
19:58Pa doći ja do mjeseca i po dana.
20:00Znam, brzo ću to da probati.
20:01A da poneseš neki džemper ili jaknicu neko?
20:04Tata, ili Njujorko je ljeto.
20:06Znam, tako je.
20:10Menu mama u taksiju čeka.
20:15Ćao.
20:17Ćao, Medovoj.
20:18Ćao, tata.
20:19Do čau u septembru, brzo.
20:21Znam.
20:24Tata, mama čeka.
20:26Znam, znam.
20:28Neću da lažem.
20:29Kad sam Emicu prvi put poslao kod mame u Ameriku,
20:32bilo mi je teško.
20:33Ali ipak sam to stojički, onako, muški podnio.
20:38Kao što rekao, dobro sam to podnio,
20:40s obzirom da je to bilo prvi put da se nas dvoje rastemo.
20:43No, svako narodno ljeto, svaki narodni raspust,
20:46ti rastavci su mi lakše padali.
20:48Nekako je prešlo u naviku da Emica svako ljeto ide kod mame u Ameriku.
20:52Evo, ovo zadnje ljeto, potpuno normalno sam nije ispratio napada.
20:59Šta da radim?
21:00Izgleda da sam se za ovih zadnjih desetak godina
21:02ipak malo previše vezao za nju.
21:05Nas dvoje sami, čita svijet mi se vrti okon njega.
21:08Normalno da hoću da poludim,
21:11kad nje nema, kad nije tu oko mene.
21:15Jednostavno, svaki godin je ista priča.
21:18Kad ona ude u Ameriku na ta dva mjeseca,
21:20meni život totalno izgubi smisl.
21:23Ne znam kako to da objasnim nekako,
21:25kao da me je strah.
21:27Strah?
21:28Interesantan izbor riječi.
21:30Zašto?
21:31Pa, očigledno, svaki Emicin odlazak u Ameriku
21:33generiše strahu u mama da vaša supruga
21:35bivša nepreotmjeminu ljubav.
21:37Tačno.
21:39Tačno tako, doktorice.
21:41Strah me je da će se Emica vezati za majku
21:43i da će mene jednostavno zaboraviti.
21:46A nemate razloga za strah.
21:48Ema je odrasla, zrela osoba.
21:50Ona umije racionalno da rasporedi svoj ljubav
21:52i na vas i na vašu bivšu suprugu.
21:54Jesta, ali Brankica je u Americi.
21:57Ja nemam te mogućnosti.
21:59Ja ne mogu da je kupujem te stvari
22:01koje je ona kupuje.
22:03Ja tačno imam osjećaj
22:05da ona kupuje njenu ljubav?
22:08Kad se vrati iz Amerike, vjerujte,
22:10po pet kofera krpica ona svaki pud donese.
22:12Nije li genialno, na?
22:14A da vidiš te kaljenicu,
22:16samo 750 dolara.
22:18Na siženju džabe, realno.
22:20A vidi jak ne?
22:22950 dolara bila.
22:24To je bila ljubav na prvi pogled.
22:26I mama je jednostavno morala da mi je kupi
22:28kad je vidjela tu iskru momogu.
22:30Osam pari cipela mi je kupila.
22:32Oh my god, dad!
22:35Ja, ali sve to nekako
22:37i te krpice i cipelice, sve to.
22:39Najgora stvar se desila prije par mjeseci.
22:43Ne mogu vam reći koliko me je pogodilo.
22:45Jo, mama.
22:47Ne mogu da vjerujem.
22:49To bi bilo super.
22:51Vidi, aj poslat ću ti ja papire još danas.
22:53Nemoš pojma koliko sam srećna.
22:55Aj čećemo sve još. Ajde, aj, baj.
22:57Kaj te papire šalješ?
22:59Mama mi je rekla
23:01da mogu da upišem fakultet u New Yorku.
23:04Molim?
23:06Veterinu zamisli da studiram u New Yorku.
23:08Joj, moram još odmah da sakupim sve papire.
23:10Oh, big apple.
23:12Velika je to stvar, New York, a?
23:14Mislim, dobro je za malu.
23:18A šta tebi to nije nešto, jo?
23:24Sve nekako, doktorice, sve.
23:26Sve bih mogao podnijeti,
23:28ali da jemica ode, da ne živi sa mnom,
23:30to bi mi srce slomilo.
23:34Odmah!
23:36Dva mjeseca kasnije, tačnije prije neki dan,
23:38stigao je i odgovor iz Amerike.
23:40Dobar dan.
23:42Ema Firdus.
23:44Ja sam.
23:46Pismo iz Amerike.
23:48Hvala.
23:50Dovidženje.
23:58Sa New Yorkškog univerziteta.
24:01Jel čuješ ti ovo krčenje, Mirone?
24:03Dobro, to je do prenosa.
24:05Nije bolen to, nego moja crijeva krče,
24:07pa moglo bi se ode šta i zamezit.
24:09A može, ako ćeš ti narazit.
24:11Može.
24:13Tvoj materijal, moje ruke.
24:15E, može, ili Alešo materijal, tvoje ruke, a moja ideja.
24:17Suho beso!
24:19Suho beso!
24:21Gdje je srce?
24:23Stiglo pismo iz New Yorka.
24:25Sa univerziteta?
24:27Primljena sam.
24:30O, svaka čast!
24:32Primljena sam!
24:34Bravo!
24:36Zamisli, New York, Big Apple, ja,
24:38pet godina!
24:40Ludilo!
24:42E, baš mi je drago.
24:44Šta je sad to?
24:48Baš mi je drago.
24:50K'o pokiso?
24:52Ma ne, nego to kažem zbog Aleša.
24:54Znaš kakav je on?
24:56Ba, dobro, znam.
24:59Moje odlazak teško pada ako da je smak svijeta,
25:01ali morat će se navići.
25:03Dobro, znam da će on morat navići,
25:05ali ti znaš koliko on tebe voli,
25:07šta ti njemu značiš u životu.
25:09Ti kad odeš, njemu će srce poknut.
25:11A volim ja njega,
25:13ali morat će se jednom navići da sam velika cura.
25:15Slažim se.
25:17Ovo mi mnogo znači.
25:19Ti treba da ideš svojim putem
25:21i slušaš svoje srce.
25:23Znaće se on stokajte,
25:25a dođe on,
25:27nemaš pojma koliko sam ponosa na tebe.
25:29Baš mi je drago.
25:31Ima da se odmah javiš kad uviješ u New York's Fixnog, jasno?
25:33Jasno.
25:35Mirana!
25:37E, e, gdje sam ti?
25:39Ja ne mogu tu sučku da nađem vam,
25:41cijeli sam frižider,
25:43pretražao do motora sam došao.
25:45A vidim, tortu si našao, jel?
25:47Pa torta u frontalnom dijelu frižidera
25:49bila instalirana.
25:51Al torta je pod T, a suđuk je pod S.
25:57Ema, sina, je li to bio poštar?
25:59Da, poštar.
26:01I? Jer šta donio?
26:03Ma ništa, važno.
26:05Kako ništa?
26:07A to pismo?
26:11Ovo, ovo je odgovor
26:13sa univerziteta u New Yorku.
26:17I šta kažu?
26:21To te ne znamo.
26:24Tata, ne znam,
26:26ne znam kako da ti kažem, stvarno.
26:28Reci, sina, reci šta god daj.
26:32Nisu me primili.
26:34Nisu te primili?
26:36Nisu te primili?
26:40Pa želi više sreće drugi put,
26:42bla, bla,
26:44peto.
26:46Kakvi kreteni.
26:48Oni ne znaju što je taj univerzitet izgubio.
26:50Ne veze, pokušat ću drugi put.
26:53Žao mi je, sina.
26:55Žao mi je, znam koliko je tebi to značilo.
26:59Ali, znaš šta, ima ovdje u Saraju veterina,
27:01odličan fakultet.
27:03Tamo je dekan moj, Jaran Nihad.
27:05Ja i on se jednom sedmično zapijem.
27:07Biće to dobro.
27:11Kakvi kreteni da ne prime,
27:13ovako u djedinu.
27:15Joj, vidi ga, buraziru ko fliz papir.
27:19I šta kažeš, emca dobila tu stipendiju za New York, jel?
27:22Ma ja šta.
27:24Pa ima Aleš da pobdaliju tugi.
27:26Šta ti je, čovječe, on to kad čuje, ima da dobije nerni slom.
27:32O, je gotova ta meza?
27:34Evo još malo.
27:36Brate, a jesi ti čuo da je
27:38emica dobila odgovor iz New Yorka?
27:42Pa jesam, niko sretniji od mene, buraziru.
27:44Ajde, požurite to malo da proslimo.
27:46Brže, brže.
27:49Znaš šta ja ti garantujem?
27:51On ti je ona podvojna ličnost.
27:53Ko najbuniji Klajd.
28:11Ma ovaj moj pus nije normalan, majke.
28:15Evo sam deset pet,
28:18nešto minuta bio sam, ne sjećam.
28:20Stalno varira, gore, dolo.
28:22Joj, jesi dosada.
28:24Ne znam kako te ona svanja trpi.
28:26E, ja se sjećam
28:28i vremena kad je Jeremija bio zdrav kod Ren.
28:30Nijema to meni deset godin.
28:32Ma šta li petaš?
28:34Ma nije tačno.
28:36To što sam ja izgledao zdrav,
28:38to je samo privit.
28:40Ne znate, prvo i osnovno pravilo medicine
28:42nema zdravih, ima samo nepregledanih.
28:44Jau, Jeremija, ako je iko pregledan,
28:47pa toga se ja nejraj bojim.
28:49Pa ne mogu ništa da me nađu, žena.
28:51To mora da nešto podmuklo tinja u meni.
29:01Nina, sto posto.
29:05Miran!
29:09Prije jednog deset godina,
29:11kaže Miron meni ona Nina,
29:13fina cura, dobra cura,
29:16ja mu kažem, Miron,
29:18bježi ti od Nina i čovječ, od Nina i čvaka.
29:20Pa evo i bježi.
29:26Mirone!
29:28Ali ja ovaj put imam plan!
29:30Pregladi će se!
29:32Znam koju ćemo sliku objesiti na zivu.
29:34Ima jedna koju je onaj konj Mirona slikao
29:36prije par sedmica.
29:38Evo, da vidiš.
29:42Tata, to je gola osoba.
29:44Zna se, ne znam koga je spola.
29:46Zato što njemu teka naruča, on docrta spolu, znaš.
29:50Tata, imate sve ove instrumente u garaži.
29:52Što ne napravite bend?
29:54Nema šanse, sine.
29:56Stari smo ti mi za to.
29:58Postojma šala, Ema!
30:00Uzmi tu kaviću i igraj se.
30:02Tata će ti postoji pokazati
30:04kako se kavi gleda podrijem.

Recommended