Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/22/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПЛЕН
00:31Май забравяш, че сме колеги.
00:33Много добре знаеш, че адвокатите винаги действаме с доказателства.
00:37Така е.
00:39Но човек няма как да не се запита.
00:41Защо не показа тази добродетел по-рано?
00:43Така нямаше да поемеш случая на Рашид.
00:46Можеше да се замислиш малко.
00:48Тогава нямаше да ни навлечеш проблем.
01:00ПЛЕН
01:30ПЛЕН
02:00ПЛЕН
02:30ПЛЕН
02:57ПЛЕН
02:59ПЛЕН
03:01ПЛЕН
03:03ПЛЕН
03:05ПЛЕН
03:07ПЛЕН
03:09ПЛЕН
03:11ПЛЕН
03:13ПЛЕН
03:15ПЛЕН
03:17ПЛЕН
03:19ПЛЕН
03:21ПЛЕН
03:23ПЛЕН
03:25ПЛЕН
03:31По-добре ли си?
03:41Какво става?
03:48Ако маѻчиш така, няма да решим нищо.
03:55Спомни ли си нещо?
03:58Някой каза ли ти нещо?
04:07Спомниш ли, че ти казах да дойдеш директно при мен?
04:11Защо го направи?
04:17Аз... убийца ли съм?
04:25Аз...
04:33Не дай да отричаш.
04:37Чухай докато си говорят.
04:42Убила съм някого.
04:46Кого съм убила?
04:48Кажи истината.
04:56Ще ти разкажа всичко.
04:59Но първо се успокой.
05:11Казах ти, че в началото не ни беше лесно.
05:17Виж...
05:18Не се доближавай.
05:22Искам да остана сама.
05:26Не.
05:31Не е в това състояние.
05:37Щом си чула това,
05:39трябва да разбереш какво сме преживели.
05:42Не.
05:44Ти ще ме излъжиш както ме излъгай, син.
05:51Повече не искам да слушам никого.
05:55Трябва да ме чуеш.
06:00И слушай ме.
06:25Трябва да ме чуеш.
06:41Всички ме лъжат, защото не помня нищо.
06:45Но аз си спомних.
06:49Какво си спомни?
06:56Ти...
06:58Бил си ти.
07:14Този...
07:18Който ме измъчваше.
07:20Бил си ти.
07:22Спомних си.
07:25Бил си ти.
07:55Бил си ти.
08:19Защо си ме измъчвал?
08:21Защото съм убийца ли?
08:26За това ли искаше да ме нараниш?
08:30Ще ти разкажа всичко.
08:32Но първо трябва да се успокоиш.
08:36Поеми си въздух.
08:43Тръгвай си.
08:48Нищо не искам да слушам.
08:51Нищо.
08:56И въпреки това ще ме чуеш, защото ще ти разкажа истината.
09:02Няма да позволя да се измъчваш заради няколко случайно чути изречения.
09:12Сега се успокой и ме чуй.
09:25ДОБРЕ СИ НАПРАВИЛ
09:55ДОБРЕ СИ НАПРАВИЛ
10:25ДОБРЕ СИ НАПРАВИЛ
10:55ДОБРЕ СИ НАПРАВИЛ
10:57ДОБРЕ СИ НАПРАВИЛ
10:59ДОБРЕ СИ НАПРАВИЛ
11:01ДОБРЕ СИ НАПРАВИЛ
11:03ДОБРЕ СИ НАПРАВИЛ
11:05ДОБРЕ СИ НАПРАВИЛ
11:07ДОБРЕ СИ НАПРАВИЛ
11:09ДОБРЕ СИ НАПРАВИЛ
11:11ДОБРЕ СИ НАПРАВИЛ
11:13ДОБРЕ СИ НАПРАВИЛ
11:15ДОБРЕ СИ НАПРАВИЛ
11:17ДОБРЕ СИ НАПРАВИЛ
11:19ДОБРЕ СИ НАПРАВИЛ
11:21ДОБРЕ СИ НАПРАВИЛ
11:23Добре само!
11:25Момиче, ако няма да ядеш, влизай вътре!
11:32Не гледай така!
11:34Развалиш ми апетита!
11:38Ти нали си дете?
11:40Влез вътре и си играй на нещо!
11:43Хайде!
11:53Сега ще ви кажа малко.
11:58Търси ме го.
12:01Имам работа.
12:02Виждам, хубаво ще си се сижете няколко минути.
12:05От тук отлежа да си да подържиш.
12:07Сега можеш да стигнеш до офиса.
12:09Имам работа.
12:10Од тук отлежа да си да си сижеш до офиса.
12:12Да.
12:14Ой, задел, не их отлиза.
12:16Един е бил си за мен върх.
12:18Аз го мисля да му връхвам, за да получавам декона.
12:20Аз го мисля да не му изглежда какво?
12:22Всичко е наред.
12:24Дойдох да видя Нефес.
12:26Пред вратата съм.
12:28Слава богу.
12:30С Вериха много се молихме за това.
12:32Не се ебави.
12:34Виж, Нефес.
12:36Затварям.
12:38Значи ще може да я види.
12:40Слава богу.
12:42Да, слава богу.
12:44Пред вратата е.
12:46Иначе детето нямаше да издържи.
12:48Скоро ще вземе и попечителство.
12:50Дай боже.
12:52Толкова ми липсва.
12:54Искам да я видя.
12:56И на мен ми липсва.
12:58Когато Нефес си тръгна,
13:00сякаш всичко се промени.
13:02Щом ние сме така?
13:04Представям си как се чувства това малко детенце.
13:06Кой знае колко страда в дума на онзи нещастник?
13:10Да, но да си получи заслуженото.
13:14Дай боже.
13:20Невълно чух разговора,
13:22доколкото разбрах,
13:24ще отидеш при Нефес.
13:26Да.
13:28Не мога да кажа,
13:30че пътуването беше приятно.
13:32Пресялото време не спря да се заяждаш.
13:34Но все пак благодаря,
13:36че ме докара.
13:38Виновна, но упорита.
13:40И всесърдита.
13:50НЕФЕС
14:14Какво става?
14:16Какво искаш?
14:18Виж дъщеря си.
14:20Вижди.
14:22Така изказваш.
14:24Ты не разбираш ли от дума?
14:32У мен виж Novice Nex сfield,
14:34какситал!
14:36Да и живее си до следващия път.
14:40Но не виждаш.
14:42Продължим намерения.
14:44Осо.
14:49Ако не я доведеш, аз ще повикам полиция.
14:55От мене, нали? Но как?
14:58Доведи дъщеря ми.
15:02Добре.
15:06Само пет минути. А после се махаш.
15:14Афет, Султанке!
15:16Султанке!
15:18Ще дойдеш ли за малко?
15:26Какво става, Рашид? Афет, афет, афет, какво?
15:30Какво става?
15:32Султанке, извинявай, че те притесних, но...
15:36този човек не ме оставя на мира.
15:39Казва, че е отменил ограничителната заповед и иска да види дъщеря си.
15:45Може ли да я доведеш?
15:47Да я види за пет минути.
15:50Хайде, мила.
15:56Хайде, върви, любима.
16:07Момече, бащата ти е тук. Иска да те види.
16:11Играеш ли с нас?
16:14Къде си?
16:18Излез, имам работа.
16:34Боже мой, какво си направила?
16:37Това момиче се оказа опасно.
16:44Къде е тя?
16:46Не си измислите оправдания.
16:49Няма я.
16:51Как така? Къде е дъщеря ми?
16:56Така няма да ме спрете. Къде я скрихте? Казвайте.
17:00Също вика.
17:02Сигурно Рашид отново създава проблеми.
17:07Не си играйте с търпението ми.
17:10Къде е дъщеря ми?
17:13Защо крещиш? Как да намеря дъщеря ти?
17:16Няма я.
17:19Афет, момичето спеше в стаята си.
17:22Как така я няма?
17:24Стаята е празна. Прозорецът е отворен.
17:29Избягала ли е?
17:43ТОВА КОЕТО КАЗВАШ Е МНОГО СЕРИОЗНО.
17:46СИГУРЕН ЛИ СИ ЧЕ СИ ЧУЛ ПРАВИЛНО?
17:49Да, госпожо.
17:51Чух всичко.
17:53А АКО НЕ СИ РАЗБРАЛ ПРАВИЛНО?
17:56Не, госпожо. Сигурен съм.
17:58Чух всичко.
18:00Каза, че бракът им не е истински.
18:03Каза го точно по този начин.
18:13ДОНОТ
18:23КРЕЗ ЦЯЛОТО ТОВА ВРЕМЕ.
18:25БРАК КОЙТО НЕ Е ИСТИНСКИ.
18:43КАРДИОПРОБИРАТЕЛЬНИ СЕ ВЕРИТЕЛНО
18:59За мен е най-важно да се чувстваш в безопасност.
19:03И съм готов да направя всичко, каквото поискаш.
19:07Каквото искаш.
19:10Не знам как би се чувствала по-добре.
19:18Не знам къде трябва да бъда и какво трябва да правя.
19:26Виждам, че се опитваш. Виждам го.
19:30Но не знам кое е правилно и кое не е.
19:39КАРДИОПРОБИРАТЕЛЬНИ СЕ ВЕРИТЕЛЬНО
19:56Трудно е. Знам.
20:02Но не дай. Не плачи.
20:09КАРДИОПРОБИРАТЕЛЬНИ СЕ ВЕРИТЕЛЬНО
20:40Вярвам в това.
20:47Каквото и да е решението ти, аз винаги ще бъда до теб.
21:09КАРДИОПРОБИРАТЕЛЬНИ СЕ ВЕРИТЕЛЬНО
21:39КАРДИОПРОБИРАТЕЛЬНИ СЕ ВЕРИТЕЛЬНО
22:10Просто игра.
22:13Игра създадена за да ме накажеш.
22:17В началото беше така.
22:22Но после всичко се промени.
22:25Аз се промених.
22:28Научих истината.
22:32Разбрах какъв човек си всъщност.
22:36Разбрах сърцето ти.
22:39И тогава предложих брак на жената, която обичам.
22:43Този път наистина.
22:46И ти прие.
22:49И последва инцидента.
22:57Наистина ли съм невинна? Кажи ми.
23:02Невинна си.
23:05Няма да нараниш дори мравка.
23:11Също така, има видео, което доказва, че си невинна.
23:17Исках да ти разкажа всичко това от самото начало.
23:21Но докторът не ми позволи.
23:25Каза, че ще бъде прекалено тежко за теб.
23:28И трябва да почакам.
23:32Така и стана. Това те разтърси.
23:36Но сега поне знаеш истината.
23:39Знам само това, което ти ми разказа.
23:46Това, което помня, е само един откъсличен миг.
23:52Например, колко време си ме измъчвал.
23:56Аз не знам.
23:59Може би...
24:03Моментите, в които казваш, че съм била щастлива,
24:06аз съм била нещастна.
24:12Щом си спомниш всичко, ще отговориш на въпросите си.
24:16Бъди спокойна.
24:18Чувствам се сякаш съм в дупка. Въртя се в кръг.
24:22Това, което ми разказа, мъченията, на които си ме подложил.
24:29Може би, просто съм искала да избягам.
24:35Може би, не съм искала да се омъжа за теб,
24:38но си ме принудил.
24:48Не знам. Нищо не знам.
24:53Когато си спомниш, ще разбереш.
24:59А ако никога не си спомня, тогава какво?
25:07Няма да имам друг избор, освен да ти се доверя.
25:10Ще чакаме.
25:13Ще чакаме докато се възстановиш.
25:16Ще си спомнеш все повече.
25:20Аз ще ти разказвам за всеки ден, който сме имали.
25:25И за добрите, и за лошите неща.
25:30Овярвай ми.
25:33Никой освен мен не може да ти помогне.
25:49Трябва да се разбереш.
26:19КАРДИОТЕКТОР
26:49КАРДИОТЕКТОР
26:52КАРДИОТЕКТОР
26:55КАРДИОТЕКТОР
26:58КАРДИОТЕКТОР
27:01КАРДИОТЕКТОР
27:04КАРДИОТЕКТОР
27:07КАРДИОТЕКТОР
27:10КАРДИОТЕКТОР
27:13КАРДИОТЕКТОР
27:16КАРДИОТЕКТОР
27:19КАРДИОТЕКТОР
27:22КАРДИОТЕКТОР
27:25КАРДИОТЕКТОР
27:28КАРДИОТЕКТОР
27:31КАРДИОТЕКТОР
27:34КАРДИОТЕКТОР
27:37КАРДИОТЕКТОР
27:40КАРДИОТЕКТОР
27:43КАРДИОТЕКТОР
27:46КАРДИОТЕКТОР
27:49КАРДИОТЕКТОР
27:52КАРДИОТЕКТОР
27:55КАРДИОТЕКТОР
27:58КАРДИОТЕКТОР
28:01КАРДИОТЕКТОР
28:04КАРДИОТЕКТОР
28:07КАРДИОТЕКТОР
28:10КАРДИОТЕКТОР
28:13КАРДИОТЕКТОР
28:16КАРДИОТЕКТОР
28:19КАРДИОТЕКТОР
28:22КАРДИОТЕКТОР
28:25КАРДИОТЕКТОР
28:28КАРДИОТЕКТОР
28:31КАРДИОТЕКТОР
28:34КАРДИОТЕКТОР
28:37КАРДИОТЕКТОР
28:40КАРДИОТЕКТОР
28:43КАРДИОТЕКТОР
28:46КАРДИОТЕКТОР
28:49КАРДИОТЕКТОР
28:52КАРДИОТЕКТОР
28:55КАРДИОТЕКТОР
28:58КАРДИОТЕКТОР
29:01КАРДИОТЕКТОР
29:04КАРДИОТЕКТОР
29:07КАРДИОТЕКТОР
29:10КАРДИОТЕКТОР
29:13КАРДИОТЕКТОР
29:16КАРДИОТЕКТОР
29:19КАРДИОТЕКТОР
29:22КАРДИОТЕКТОР
29:25КАРДИОТЕКТОР
29:28КАРДИОТЕКТОР
29:31Абонирайте се!
30:01Абонирайте се!
30:31Абонирайте се!
31:01Абонирайте се!
31:03Абонирайте се!
31:05Абонирайте се!
31:07Абонирайте се!
31:09Абонирайте се!
31:11Абонирайте се!
31:13Абонирайте се!
31:15Абонирайте се!
31:17Абонирайте се!
31:19Абонирайте се!
31:21Абонирайте се!
31:23Абонирайте се!
31:25Абонирайте се!
31:27Абонирайте се!
31:29Абонирайте се!
31:31Абонирайте се!
31:33Абонирайте се!
31:35Абонирайте се!
31:37Абонирайте се!
31:39Абонирайте се!
31:41Абонирайте се!
31:43Абонирайте се!
31:45Абонирайте се!
31:47Абонирайте се!
31:49Абонирайте се!
31:51Абонирайте се!
31:53Абонирайте се!
31:55Абонирайте се!
31:57Абонирайте се!
31:59Абонирайте се!
32:01Абонирайте се!
32:03Абонирайте се!
32:05Абонирайте се!
32:07Абонирайте се!
32:09Абонирайте се!
32:11Абонирайте се!
32:13Абонирайте се!
32:15Абонирайте се!
32:17Абонирайте се!
32:19Абонирайте се!
32:21Абонирайте се!
32:23Абонирайте се!
32:25Абонирайте се!
32:27Абонирайте се!
32:29Абонирайте се!
32:31Абонирайте се!
32:33Абонирайте се!
32:35Абонирайте се!
32:37Абонирайте се!
32:39Абонирайте се!
32:41Абонирайте се!
32:43Абонирайте се!
32:45Абонирайте се!
32:47Абонирайте се!
32:49Абонирайте се!
32:51Абонирайте се!
32:53Абонирайте се!
32:55Абонирайте се!
32:57Абонирайте се!
32:59Абонирайте се!
33:01Абонирайте се!
33:03Абонирайте се!
33:05Абонирайте се!
33:07Абонирайте се!
33:09Абонирайте се!
33:11Абонирайте се!
33:13Абонирайте се!
33:15Абонирайте се!
33:17Абонирайте се!
33:19Абонирайте се!
33:22Абонирайте се!
33:47Влезе.
33:49Зетко, Хира...
34:19КАРАБАРА
34:49КАРАБАРА
35:12Не дай така.
35:14Не се страхувай.
35:17Не знам кое е правилно и кое е грешно.
35:23Това, което си спомних, нещата, които чух, много ми е трудно.
35:47КАРАБАРА
35:59Знам.
36:03Всичко ще мине.
36:08Повярвай ми.
36:11Всичко ще мине.
36:14Тък му започнах да усещам,
36:17че принадлежа на това място и на теб,
36:20но пак се изгубих.
36:26Всичко е толкова неясно.
36:32Сякаш гледам през перде от мъгла.
36:37Всичко е разпокъсано парче по парче.
36:40Не знам. Не знам какво да правя в тази ситуация.
36:46Казваш, че си ми съпруг.
36:48Че сме женени.
36:54Казваш, че в началото бракът ни не е бил истински,
36:58но после...
37:00После сме били щастливи.
37:03Най-лошото е, че...
37:06Си вярвал, че...
37:08Аз съм убила сестра ти.
37:11И това не е било вярно.
37:17Оказало се, че съм невинна.
37:24Всичко това е прекалено.
37:27Главата ми ще се пръсне.
37:29Не знам кой аз съм.
37:31Кой си ти? Добър ли си?
37:35Добър ли си?
37:47Не ми ли вярваш?
37:52Не знам.
37:55Искам да оставя всичко зад гърба си.
37:59Много съм изморена.
38:02Този свят и това имение са ми толкова чужди.
38:08Сякаш са ме вързали звериги и са ме довели тук.
38:16Това имение, този живот, този брак...
38:22Сякаш съм в плен.
38:27Така се чувствам.
38:31Това ми е много хубаво.
39:01Това не е пречка за нас.
39:03Ако се изпомниш за нас...
39:05Много е трудно.
39:09Най-лошото е, че не знам от къде да започна.
39:32В такъв случай...
39:37Има още един вариант.
39:44Да се разделим.
39:51Ще започнеш от там, от където искаш.
40:01Благодаря.
40:03Благодаря.
40:05Благодаря.
40:07Благодаря.
40:09Благодаря.
40:11Благодаря.
40:13Благодаря.
40:15Благодаря.
40:17Благодаря.
40:19Благодаря.

Recommended