- 5/21/2025
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00МОИТЕ БРАТИЯ И СЕСТРИ
00:18Тук е.
00:20Какво правят в такава сграда?
00:23Не знам. Локацията е точно тук.
00:27Дай ми парите и да приключваме.
00:29Идвам с теб.
00:31Дорук не дай.
00:33Ще дойда. Ще чакам пред вратата.
00:48Още колко ще те чакаме, мръснико?
00:51Ще платя кълноса.
00:53Ще платиш, разбира се. Ще платиш.
01:00Не може така.
01:03Ще извикам полиция.
01:12Кого виждам тук?
01:15Закъсня момче. Шоуто свърши.
01:26Какво е това?
01:28Дългът ми.
01:30Излизам от този бизнес.
01:33Нямам мислиш,
01:35че парите ще те изкарат от схемата ми.
01:38Наистина ли го мислиш?
01:40Да, мисля го.
01:42Не мога да върша тази работа.
01:46Платих си дълга.
01:48Край.
01:50Това е.
01:52А!
01:55Стойте далеч.
01:57От мен и от семейството ми.
02:00Или какво?
02:02Какво ще направиш?
02:04Ще се обадя в полицията.
02:08Ти да видиш.
02:11Този стана много нагал.
02:13Нещастници.
02:15Пребиха горкият човек.
02:17Не се тревожи.
02:19Ще ги спипат скоро.
02:21А ти ще се отървеш от мафиотите.
02:23Какво значи това?
02:25Звъннах в полицията.
02:27Подадох сигнал да се махаме.
02:29Защо си се обадял, Дорук?
02:31Не можех да оставя да го убият, Юмер.
02:34Качвай се и да се махаме.
02:36Ех, Дорук.
02:38Какви ги говориш?
02:40Такива сме хората.
02:42Допускаме грешки.
02:44И аз съм човек.
02:48Странно, нали?
02:50Не очаквах да попадна на такъв запис.
02:53И аз не очаквах.
02:55Аз съм човек.
02:57Аз съм човек.
02:59Аз съм човек.
03:01Аз съм човек.
03:03Аз съм човек.
03:05Аз съм човек.
03:07Аз съм човек.
03:10Мислех, че ще откриеш злопотреби във фирмата.
03:14Предлагане на подкупи или нещо такова.
03:17Не очаквах, че ще попаднеш на такъв запис.
03:20Аз намерих нещо по-голямо.
03:22Ознаваш ли този човек?
03:26Да.
03:28Това е бащата на Асия и Юмер.
03:31Загина на този строеж.
03:34Загинала е.
03:37Бил е бутнат от строежа.
03:44Значи Акиф е убиец.
03:48Този запис ще го прати в затвора.
03:54Какво искаш да кажеш?
03:57Ще го предадеш ли?
03:59Какво очакваш да направя?
04:00Не, Ресул.
04:02Молете.
04:04Молете, Недей.
04:06Не прави подобно нещо.
04:08И защо, Небахат?
04:10Не го прави.
04:12Защото Акиф е баща на децата ми.
04:15Не искам да живеят с този срам, Ресул.
04:19Няма да го допусна.
04:21Аз ще го направя въпреки всичко.
04:25Ресул, къде отиваш?
04:27Отивам в полицията, Небахат.
04:30Ресул, Ресул, почакай.
04:32Да го обсъди, молете.
04:34Какво ще обсъждаме?
04:36Този човек нарани и двама ни.
04:38Не искаш ли да бъде наказан?
04:41Съсипа бизнеса и репутацията ми.
04:43Отнеми любимата жена.
04:45Ще го накарам да си плати.
04:47Уверявам те, ще го накарам.
04:49Да, Ресул, прав си.
04:51Сега, Сиадосън, нека да обсъдим нещата.
04:54Аз ще говоря с Акиф.
04:57Ще ти се реванширам.
04:58Той ще покрие всичките ти загуби.
05:01Ще го убедят дори да се откаже от Сузан.
05:04Уверявам те, само молете.
05:06Не ходи в полицията.
05:08Твърде дълго си била около този човек.
05:11Дори не осъзнаваш какво говориш и какво престъпление прикриваш.
05:18Съпругът ти е убиец.
05:20И ще си плати.
05:23Ресул, Ресул, чакай.
05:29Ресул.
05:55Ресул.
05:58Ресул.
06:01Ресул.
06:21О, леле, писна ми от нея.
06:24Писна ми да ми звани.
06:25Леле, кажи, Небахат.
06:27Слушам те.
06:29Счупи този телефон. Какво става?
06:31Ресул има записа.
06:33Намерил е записа с Вели.
06:36Знае, че си го бутнал от строежа.
06:40Какво?
06:42Какви ги говориш?
06:44Каза, че ще те съсипе.
06:46Каза, че ще даде записа на полицията.
06:49Каза, че ще те прати в затвора.
06:52Небахат, чакай, чакай малко.
06:53Чакай, чакай.
06:56Отиде ли в полицията?
07:12Небахат, неразбирам какво говориш.
07:15Говори бавно и без да плачеш, моля те.
07:18Удари го по главата, Акиф.
07:23Може да е мъртв.
07:25В дома на Ресул ли си?
07:27Да.
07:29Добре, тогава не вдигай на никого.
07:32Веднага идвам. Чакай там.
07:53Супер. Тук ще си върнем, старите искри.
07:56Ти избъдна мечтата ми, Берг. Благодаря ти. Супер е.
08:00Това ето усмивка е единствената ми мечта, Айбюке.
08:04Хайде, да започваме.
08:07Хайде, старт.
08:24Много си силна, скъпа.
08:27Не го ли очакваш е? Хайде.
08:32Удрей ти, само се пазиш.
08:35Да, идеята е готина, но не мога да те ударя.
08:38Много е странно за мен.
08:40Все пак си бумичи.
08:43Стига, глупости. Аз няма да ти се дам.
08:46Имам брат на същата възраст.
08:49Знам как да се пазя. Хайде.
08:52Берг, играй честно. Не ме ли обичаш?
08:56Много те обичам, сладката ми Айбюке.
09:01Малко ме подсени и миличък.
09:04Така ли?
09:22И какво, Сига?
09:27Така. Какво, Сига? Какво?
09:31Ставай.
09:52Това е нашата любов.
09:57Много те обичам.
09:59И аз те обичам, Айбюке.
10:04Дай пет.
10:22Ще искам 10 хляба.
10:25Разбира се.
10:31Ризата ви е много хубава. Който я избрал, има добър вкус.
10:35А, да. И аз я харесвам. Благодаря.
10:45Заповядайте.
10:46Благодаря.
10:48Приятен ден.
10:49И на вас.
10:50Лека работа.
10:52Добър ден.
10:54Здравейте.
10:57Много мила жена. За първи път я виждам.
11:00А, да, госпожа Гюньо.
11:01Много е красива, също и възпитена.
11:03Тя е съседката, за която ти я разказвах.
11:05Коя съседка?
11:06Дето ѝ поправях крана.
11:10А-а-а. Тази, която ти е подарила ризата.
11:16Нали това казвам? Същата.
11:19Аз бързам да ти донеса обят, а ти се радваш на подаръците на съседките.
11:25Не разбирам какво остава тук.
11:29Нищо не ми е ясно.
11:30Моля!
11:32Тази жена е самият дявол.
11:34Бесрамна мразница.
11:36Как не е срам да ти подарява ризи.
11:39Нали каза, че е много мил жест.
11:42Това беше преди да я видя.
11:44Сега размислих.
11:46Аз се прибирам, господин Орхан.
11:48Децата ме чакат.
11:49А ти забавлявай се с съседките. Приятен ден.
11:52До скоро.
11:53Мили боже!
12:14Акиф, по-бързо й.
12:15Къде е той?
12:16Вътре.
12:18Къде?
12:29Къде?
12:31Беше...
12:38Беше тук, Акиф.
12:44Акиф, беше тук.
12:48Беше тук, Акиф.
12:49Кълна ти се.
13:07От пазар ли идваш, Лелю?
13:08Не, миличка.
13:09Занесох обят на чучути, но съжалих.
13:12Нагло ме обиди тай.
13:19А!
13:20Вие заедно ли бяхте?
13:22Каза, че имаш работа. Дурог ли те повика?
13:25Не, срещнахме се по пътя.
13:28И предложи да ме докара.
13:30Да, обикалях из квартала, видях и омер.
13:32И го качих.
13:33За да имам оправдание.
13:36Да дойда да ви видя.
13:38Много ми липсвахте.
13:41Идваш в нашия квартал дори през уикенд, да, така ли?
13:44Да.
13:45Кварталът много ми харесва.
13:48Добре дошъл, синко.
13:50Добре заварил.
14:04Омер!
14:10Кой си ти да ме правиш?
14:13Кой си ти да ме предаваш на полицията?
14:21Кой си ти да подаваш сигнали?
14:25За кого се мислиш?
14:29Аси, влизайте вътре.
14:31Хайде, молете.
14:43Ти не ме познаваш, Омер.
14:48Много сгреши.
14:52Омер?
14:56Сестрите ми са тук.
14:58Да говорим другаде.
15:00Хайде.
15:01Спали уражието.
15:03Да говорим другаде.
15:06Ще си платиш.
15:08Омер!
15:14Аси е.
15:16В колата, бързо.
15:21Аси е?
15:23Аси е, чуваш ли ме? Аси е?
15:26Аси е?
15:28Аси е?
15:30Аси е?
15:32Аси е?
15:34Аси е?
15:35Аси е, чуваш ли ме? Аси е?
15:37Омер, помогни ми да я вдигнем.
15:39Хайде, бързо.
15:41Аси е, отвори очи.
15:42Аси е, чуваш ли ме?
15:43Аси е.
15:44Отвори очи. Аси е.
15:45Омер, дай ми ключовете.
15:46В джоба са. Бързо. Бързо.
15:50Хайде, хайде да я закараме в спешното.
15:56Побързай, нямаме време.
15:58Побързай.
16:00Спокойно, миличка.
16:06Лило, да отидем с тях.
16:08Ще отидем, Емел. Ще отидем.
16:12Орхан. Орхан, стреляха по Аси е.
16:14Идвай, бързо. Бързо.
16:26Ами, не. Никъде го няма.
16:28Избяга ле.
16:30Как ще избяга? Колата му е тук. Не е излетял.
16:33Тогава къде е?
16:35Не мога да ти кажа.
16:37Да говорим вътре.
16:49Знаеш ли какво има долу?
16:56Ела.
17:05Ела.
17:12Стойте далеч от мен.
17:16Ресул. Ресул.
17:19Успокой се.
17:23Успокой се. Свали уражието.
17:25Да говорим цивилизовано.
17:27Нито крачка, Алькиф.
17:29Не искам.
17:31Не искам да слушам нищо от вас.
17:33Ще ви съсипя.
17:35Какво сме направили?
17:37Какво сме ти направили?
17:39Виж, имаш кръв.
17:41Челото ти е в кръв. Седни.
17:43Да почистим раната.
17:45Видях всичко.
17:47Видях всичко с очите си.
17:50Ще ви съсипя.
17:52Ще отида в полицията и ще им разкажа всичко.
17:55Опитах се да ти обясня,
17:57че за човек е мъжа ти.
18:01А истината е,
18:03че ти си същата като него.
18:06Не, Ресул.
18:08Аз искам да те спра,
18:10да ти попреча.
18:12Само това.
18:14Защо?
18:16За да продължите с престъпленията ли?
18:20Да.
18:21За да продължите с престъпленията ли?
18:24Той е баща на децата ми.
18:32Акиф, не го удри.
18:34Глупак, ще видиш.
18:43Какво?
18:46Какво става?
18:49Ресул, какво?
18:52Ресул!
18:54Той се само уби!
18:58Акиф, мъртв ли е?
19:01Акиф, провери пулса.
19:15Мъртв е.
19:21От дяволите.
19:24От дяволите!
19:33Господин Ресул!
19:35Небахат, ела тук! Ела!
19:38Господин Ресул!
19:46Господин Ресул!
19:51Мама, къде е господина? Обади ми се за ключовете.
20:02Господин Ресул! Господине!
20:04Господин Ресул! Добре ли сте, господин Ресул? Отговорете!
20:08Господин Ресул!
20:13Ало! Виждам мъж, паднал на земята.
20:16Пратете линейка!
20:18Той не реагира!
20:21Нека да побързят!
20:37Под дяволите!
20:41Той извика полиция! Извика полиция!
20:44Акиф, отиваме в затвора!
20:47Успокой се, Небахат! Успокой се! Спокойно!
20:50Успокой се и ме чуи.
20:52Трябва да се отърваме от оликите.
20:56Небахат, слушай ме. Спокойно!
20:58Да, разбирам. Разбирам, че сме загазили.
21:01Ако ме слушаш, ще се измъкнем.
21:04Добре. Ще вземем оликите и ще се изнесем от тук.
21:09Ясно ли е?
21:12Да.
21:13Спокойно. Хайде.
21:16Какво става?
21:19Какво става с него?
21:22Ние го убихме!
21:25Акиф!
21:26Небахат! Небахат, погледни ме! Слушай сега!
21:29Ние не сме го убили! Разбрали! Не сме го убили!
21:33Той се удари в масата и умря!
21:36Не сме направили нищо!
21:39Сега ме чуи! Трябва да се махаме!
21:43Разбрали, Небахат?
21:45Разбрали какво стана?
21:47Молете да се отървем от всички олики!
21:50Няма ли някакъв парцал?
21:52Трябва да има парцал тук някъде.
22:05Спокойно.
22:12Кожа.
22:32Не, Хресо.
22:34Виждате за тези глупости.
22:42Возим ръднено момиче! Побързайте! Бързо, бързо, бързо!
22:52Какво е станало?
22:54Огнестрелна рана.
22:56От кога е в безсъзнание?
22:58Не знам. Кога тръгнахме друг?
23:00Припадна преди 15 минути. Загуби много кръв.
23:03Аз си е токсан, миличка. Ще се оправиш спокойно.
23:06Какво е?
23:07Огнестрелна рана. Загубила е много кръв.
23:09Вкарайте я в операционната.
23:11Моля ви. Спасете сестра ми.
23:14Моля ви.
23:16Сигурна ли си, че са тук?
23:18Да. Тръгнаха към тази полница.
23:20Извинете, къде са операционните?
23:22В дъното на коридора.
23:23Благодаря.
23:24Кака не е мъртва, нали, Лелео? Ще се оправи.
23:27Да, ще се оправи, миличка. Ще се оправи.
23:30Не трябваше да званиш в полицията. Вършиш глупости или наличаш беди.
23:33Моля?
23:35Какви ги дрънкаш ти от качили?
23:37Аз ли ви забърках в тази каша или ти?
23:39Аз щях да се измъкна от тайфун.
23:41Тигия Доса, заради теб, прострелях аз и е.
23:44Осъзнаваш ли какво говориш, а?
23:46Ако не беше работил за лихварите, нямаше да се наложи да звъни в полицията.
23:50Аз щях да се измъкна, а ти защо се месиш?
23:53Юмерка, какво става?
23:58За какви лихвари говорите?
24:02Племенникът ви започна блестяща кариера.
24:04За малко да станет ясната ръка на лихварски босс.
24:07Стига, дурък.
24:08Не, не ти стига.
24:09Щом ме обяви за виновен, аз ще им кажа истината.
24:12А сега се съмняваше, че Юмер се е забъркал в нещо.
24:17Помоли ме да разбера.
24:19Много бързо стигнах до истината за блестящата му кариера.
24:22Това ли е истината?
24:24Кажи, Юмер.
24:27За лихварите ли работеше?
24:32Щях да се откажа. Напуснах.
24:37И ти го знаеш.
24:38Да, знам го. Беше ясно, че няма да те оставят.
24:42Затова подадох сигнал в полицията.
24:45Обаче мразникът е успял да се измъкне, преди да го заловят.
24:49И дойде да търси сметка от Юмер.
24:51Аз я се хвърли, за да го предпази от куршума.
24:55И простреляха нея.
24:59Това е истината.
25:01Според Юмер, аз съм виновен, нали? Моя е вината.
25:04Орхан, добре ли си? Да ти донеса ли вода?
25:08Сестра ми е вътре. Не знам дали е добре.
25:12Затова няма да се карам с теб, дурог.
25:15Стой далеч от мен.
25:17Нямам работа с теб, бъди сигурен.
25:20Ако Асия умре, ще те съсипя.
25:24Разбираш ли? Ще те съсипя.
25:26Ясно ли ти е?
25:28Млъквайте!
25:29Стига сте се карали!
25:31Орхан се хвана за сърцето. Детето плаче.
25:33Спрете с тия къвги.
25:37Извинете, госпожо Шенгил.
25:39Раниха Асия заради него.
25:41Стига вече! Замълчи!
25:43И какво ако не замълча, а?
25:45Какво ще стане?
25:47Асия се бори за живота си.
25:49Какво повече ще ми направиш?
25:51Нищо не съм направил.
25:53Нищо не съм направил!
25:56Не исках да става така.
26:05Не исках, чичо.
26:10За Тайфун ли работеше?
26:12А?
26:15Нали ти казах да стоиш далеч от тях?
26:19Аз не мога.
26:21Нали ти казах да стоиш далеч от тях?
26:25И ти ми обеща.
26:27Излага ли ме, синко? А?
26:34Пробълих се, чичо.
26:38Не можах да се погрижа за тях.
26:43Какъв ужас!
26:45Нямаше друг начин.
26:47Опитах.
26:49Опитах всичко, но се пробълих.
27:00Нека кака да е добре.
27:03Само кака да е добре.
27:05Нека да е добре.
27:15Мали ви не умирайте!
27:34Тук ли беше записат?
27:41Писна ми от тези флашки.
27:43Писна ми.
27:45Нямат край. Със сипаха ми живота.
27:53Ще взема и лаптопа. За всеки случай.
27:57Готови сме да се махаме.
27:59Хайде, Небахат.
28:03Хайде!
28:08Дано не ни хванат.
28:10Дано не ни хванат.
28:12Зарежи тези приказки.
28:14Хайде да се махаме от тук,
28:16за да не ни хванат.
28:18Да.
28:20Какво правиш?
28:22Ако излезем през главния вход, ще ни видят.
28:24Ще минем през двора. Хайде, хайде, хайде.
28:29Хайде.
28:36Да се махаме.
28:38Побързай.
28:40Небахат, побързай.
28:52Акиф, цялата треперя.
28:54Не мога да шовирам в това състояние.
28:58Можеш ли да преместиш колата на две преки?
29:00Ами ще се опитам, да.
29:02Налага се. Не може да оставим колата тук.
29:04Добре.
29:06Хайде.
29:10Хайде.
29:26Не разбирам какво казваш.
29:28Обясни ми спокойно.
29:30Моля те.
29:32Аз го ударих Акиф.
29:36Сигурно е мъртв.
29:40Хайде.
30:00Харика.
30:02Акиф наистина не се е развел.
30:04Има малко работа.
30:06После ще ти разкажа всичко.
30:10Хайде.
30:37Какво искаш, Расул?
30:39Зана, ако дойдеш при мен, ще ти покажа нещо важно.
30:41Искам да знаеш какъв мъж си избрала.
30:45Не, Расул. Не искам.
30:47Не искам да слушам нищо свързано с Акиф,
30:49нито пак с теб.
30:51Оставете ме на мира.
30:53Вече видях достатъчно.
30:55Забрави за мен.
30:57Стига, Талкова.
30:59Аха, Акиф.
31:01Какво ли още не знам за теб?
31:03Не знам.
31:09Ето тук е. Да.
31:11Заповядайте. Лег ден.
31:39Не го предупредих.
31:41Сигурно не е вкъщи.
31:43Но колата е отпред.
32:05Расул!
32:10Расул!
32:13Расул!
32:15Расул!
32:17Расул!
32:19Расул, добре ли си?
32:21Расул!
32:23Расул!
32:39Добър ден, госпожо.
32:41Получихме сигнал за пострадал мъж.
32:43Да. Лежи на пода.
33:05Не.
33:09Мъртве.
33:11Мъртв ли?
33:39Не.
33:53Не казаха ли кога ще приключат с операцията?
33:55Никаква информация ли няма?
33:57Нищо ли не казаха?
33:59Казах ти, Айбюке.
34:01Веднага я вкараха в операционната.
34:03Само това знам да ще е.
34:05А защо не казват нищо?
34:07Ще полудея.
34:25Чакай, Йомер!
34:27Полеко!
34:29Ще се оплача на господина. Джихан!
34:31Ти си виновен. Ти!
34:33Дай ми го, морате!
34:35Няма да стане, Айбюке.
34:37А сега дай ми го. Дай да видя, морате.
34:39Забрави. Вече казах не, не, не, не.
34:41Дай ми го.
34:43Покажи ми го. Само веднъж.
34:45Морате.
34:53Сега вече ще ви накажат.
35:01Какво става тук?
35:05Кой го направи?
35:07Ще получите строги наказания.
35:11Ти ли беше? Признай си.
35:13Ами...
35:15Госпожо, аз...
35:17Кажи кой го е направил.
35:19Слушам.
35:25Аз бях, госпожо.
35:29Стана бездискам. Съжалявам.
35:31Ти изпечали наградата по математика.
35:33Гордаем се с теб.
35:35Но това не означава, че имаш право да я чупиш.
35:37Нали?
35:39Права сте, госпожо.
35:41Едно наказание ще ти се отрази добре.
35:43Ела с мен.
35:45Йомер, какво правиш?
35:47Глъжен съм да те защитавам, Асия.
35:49Не се бъркай.
35:55Йомер...
35:57Какъв брат съм, ако не мога да я защитя?
35:59Какъв брат съм аз?
36:03Трябва да я защитя.
36:13Не говори така.
36:15Ти правиш всичко за тях.
36:17Ние сме свидетели.
36:21Този път е различно, Голджан.
36:23Провалих се.
36:27Батко, ние те обичаме.
36:29И ти много ни обичаш.
36:31С какъв го знаем.
36:43Идват полиция.
36:45Аз не мога.
36:47Трябва да я защитя.
36:49Трябва да я защитя.
36:51Идват полиция.
36:57Добър ден на всички.
36:59Трябва да зададем няколко въпроса за стрелбата.
37:03Аз съм брати. Питайте.
37:05Аз съм чичото. Ще дойде и аз.
37:07Спокойно, миличка.
37:37Госпожо, ще трябва да дойдете с нас да дадете показания.
37:43Господин полицай, не съм направила нищо.
37:45Дойдох само минута преди вас.
37:47Погледнах през позореца и го видях да лежи на пода.
37:51Той ми се обади и повика ме тук.
37:53Нищо не съм направила.
37:57Успокойте се, госпожо. Разбирам ви.
37:59Длъжни сме да ви разпитаме.
38:01Идвате с нас.
38:03Добре, идвам.
38:07Добре.
38:21Познавате ли човека, който стреля?
38:23Знаете ли име?
38:27Да, познавам го.
38:29Казва се Тайфун.
38:31Аз взех заем от него, господин комисар.
38:33Има автокъща, обаче отпуска и незаконни кредити
38:35из висока лихва.
38:37Нямах пари и стигнах до него.
38:39За голямо съжаление.
38:41Защо е стрелял по племенницата ви?
38:43Казах ви, взех заем, но не можах да го върна.
38:45Те дойдоха в дома ми и това е резултатът.
38:49Племенникът ми няма нищо общо с всичко това.
38:53Разбрах.
38:55Прилича на случайна жертва.
38:57Да, за съжаление така.
38:59Ще издадем заповед за арест.
39:01Може да ви потърсим отново.
39:03Трябва да сте на разположение.
39:05Имайте го пред вид.
39:07Разбира се каквото зависи от нас.
39:09Подпишете, моля.
39:17Подпишете и вие.
39:25Довиждане.
39:27Довиждане, лека работа.
39:33Съжалявам, чичо. Наложи се да излъжеш заради мен.
39:35Много ме срам. Съжалявам.
39:37Така и трябва, Йомер. Виновен си.
39:39Ти ме излъга и аз ти повярвах.
39:41Какво да кажа?
39:43Прав си за всичко, чичо.
39:45А аз съм виновен.
39:47Деда беше е застрелял мен.
39:49Йомер, спри с глупостите.
39:51Моля те.
39:53Важното е аз е да се оправи.
39:55Ще говорим за всичко.
39:59Да, чичо.
40:03Най-добре.
40:17Успокой се, Едурок.
40:19Аз ще се оправя.
40:21Помни ми думата.
40:23Всичко ще бъде наред.
40:25Ами ако не се оправи,
40:27какво ще правя без нея, Берг?
40:29Какво ще правя?
40:33Всичко ще бъде наред. Довери ми се.
40:37Не исках да става така.
40:40Исках да измъкна и умер от кащата и да спра престъпленията им.
40:47Не съм допускал, че Асием може да пострада накрая.
40:52Знам, Дорог. Знам. Всичко ми е ясно.
40:57Ти никога не би я изложил на опасност.
41:01Сигурен съм.
41:05Но не я опазих.
41:08Тя ми се довери, а не си отдържах на думата.
41:15Не я опазих.
Recommended
40:52
|
Up next
41:07
42:38
42:03
40:08
39:46
39:18
41:32
42:36
40:22
41:08
43:57
42:07
41:06
41:40
43:01
38:01
38:22
42:21
40:29
42:26
41:23
44:05
43:42
1:37:29