Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • ayer

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Vaya maestro!
00:58Sabía que llegaría el día en que mi madre no me reconocería.
01:04Pero creí que todavía tardaría un poco más.
01:10Aún si no reconocía a otros, pensé...
01:17que me reconocería a mí.
01:20Me lo repetía a mí misma.
01:23No podría soportar el día en que eso le pasara a mi madre.
01:27Parece que puedes manejarlo sin ningún problema.
01:34Tu madre es muy considerada.
01:36Te asignó un papel diferente para mantener las cosas interesantes.
01:41Hoy creyó que eras una alumna de su esposo.
01:43Me pregunto qué papel te dará la próxima vez.
01:51Intenta seguirle la corriente.
01:54Eres una actriz, eso es lo que haces.
01:56Puedes hacerlo.
01:59No hay por qué llorar.
02:00Es cierto.
02:05Debería aliviarme, ser una actriz.
02:09Estoy segura de que puedo interpretar a una hija.
02:12Y también podré interpretar a otros personajes.
02:17Puedo hacer distintos papeles.
02:19Además, gracias a ella mejorarás en tu carrera.
02:22Aunque llegue el día en que olvide por completo quién soy,
02:27yo la recordaré por siempre.
02:29Eres su hija y nadie puede cambiar eso.
02:31Te lo aseguro.
02:32Escritor Han, ¿crees que pueda manejarlo?
02:35Por supuesto, eres buena en lo que haces.
02:46Yo estaré contigo.
02:52Gracias.
03:08Eso fue un lábice, ¿sí?
03:10¿Qué?
03:11Así se dice un saludo francés, un beso.
03:13¿No lo sabías?
03:17¿Así se saludan los franceses?
03:19Cuando eres muy cercano a alguien, se besan de esa manera.
03:22De verdad.
03:23Vi con mis propios ojos a varios de mis amigos saludarse de beso en la mejilla.
03:28De acuerdo, pero no entiendo por qué me diste un beso.
03:34Es un beso de buenas noches.
03:36Sí, pero aún es de día.
03:40Puedes dormir a cualquier hora.
03:42Cuando estás cansado, tomas una siesta.
03:44De hecho, te ves cansado. Fue un día difícil.
03:49De repente, me dio mucha sed.
04:11Te dolerá el estómago si bebes de esa manera.
04:19¿Y por qué hice eso? ¡Qué tonta!
04:28Lábice es un beso al aire que se da en cada mejilla mientras se hace un ligero sonido.
04:34¿Un beso al aire?
04:36Ese no fue un beso al aire.
04:39Tus labios no deberían tocar la mejilla.
04:42No deberían, no deberían, no deberían.
04:46¿Qué rayos? Bueno...
05:08¿Mamá?
05:10Ojin.
05:12Ojin.
05:17¿Tomaste una siesta?
05:19¿Por qué me miras así? Como si no me hubieras visto desde hace tiempo.
05:23¿Hice una cara rara?
05:25¿Ya se va tan pronto?
05:27Tengo que irme. Gracias a ti, me divertí mucho.
05:31Quédate más.
05:33Tal vez sea Hejin. Le pedí que me llevara.
05:36Ya sale.
05:38¿Por qué no salen a tomar un poco de aire fresco en lugar de quedarse?
05:43¿Y si salimos?
05:48Me reuniré con Ojin más tarde. Dijo que tiene algo que decirme.
05:52Entonces, te acompaño. También me gustaría verlo.
05:56¿Quieres verlo?
05:58¿Qué? ¿Hay alguna razón por la que no deba ver al Sr. Jung?
06:02No.
06:04Me sorprendió que quisieras verme, Sr. Han.
06:07Bueno, eres amigo de Ojin, así que...
06:09En realidad, soy su novio.
06:10El curso de hoy es mi regalo, ya que estás de visita en nuestro vecindario.
06:13Pues te lo agradezco.
06:14¿Qué querías decirme?
06:16¿Necesitan un poco de privacidad? ¿Debería irme?
06:18No, claro que no. Por eso me pareció bien que vinieras.
06:21Ojin, el reportero Lee quiere entrevistarnos.
06:24Dice que tiene tiempo mañana. ¿Qué dices?
06:30¿Y tú qué dices? ¿Quieres hacerlo?
06:33Claro que quiero hacerlo.
06:34Evitar a la prensa no es buena estrategia. Entonces, sí, hagámoslo.
06:39¿Darán una entrevista juntos? Pero ni siquiera son una pareja de verdad.
06:43Entonces, ¿para qué hacerlo? No creo que a nadie le interese.
06:45Pienso que podría interesarte a ti.
06:50Ojin, mañana no es tu cumpleaños.
06:52Vaya, me sorprende que lo recordaras.
06:54¿Cómo podría olvidar tu cumpleaños? Dime qué es lo que quieres, lo que sea.
06:58Déjame ver. Tengo que pensarlo muy bien.
07:01Bien.
07:02¿Qué hicimos el año pasado en mi cumpleaños? Bebimos una cerveza.
07:06En Jeónido.
07:08Volaste desde París.
07:09¿Y qué hicimos en Navidad?
07:10Fuimos al parque Naksan. Siempre eres el que viene a Seúl.
07:13Eso no importa. Siempre pasamos tiempo juntos en días especiales.
07:18En San Valentín el año pasado estuve en el estudio de mi casa.
07:22¿Y qué es lo que estabas haciendo?
07:24Me la pasé en vela tres días seguidos, terminando el borrador de la exitosa serie Doctor Psicosis.
07:28¿Nadie te dio un chocolate por ser San Valentín?
07:31¿Creí que San Valentín era un día para escribir guiones y tomar una aspirina para el dolor de cabeza?
07:35De ahora en adelante te daré un chocolate para San Valentín.
07:38Si eso es lo que quieres, supongo que no puedo rechazarlo.
07:47Los recuerdos pierden su poder. Lo que importa es el presente.
07:53Dime, ¿qué fue lo que me pasó?
07:58Fuimos a la tienda de Shang-Yu y tomaste una siesta.
08:01Uno puede darse cuenta de que algo anda mal con solo mirar la expresión de sus hijos y la mirada en sus ojos.
08:09Creo que hice algo malo.
08:13¿Qué?
08:14¿Qué?
08:15¿Qué?
08:16¿Qué?
08:17¿Qué?
08:18¿Qué?
08:19Creo que hice algo malo y molesté a Ojin.
08:24No hiciste nada malo.
08:26Hejin.
08:30Muy bien. Te diré lo que pasó y lo que vio Ojin, sí.
08:34Es probable que esté muy molesta.
08:37Imposible.
08:39No pudiste reconocer a Ojin cuando la viste.
08:46¿Qué puedo hacer?
08:49No me importa si olvido otras cosas, pero no puedo creer que olvidara la cara de mi propia hija.
08:56Oye, no guardes culpas. No eres la única que sufre.
09:00Otras personas también tienen muchas dificultades.
09:06A veces las personas se lo guardan. Solo enfócate en el presente.
09:12Mira, bebe este té.
09:16Está bueno.
09:30¿En serio darás mañana esa entrevista?
09:33Tengo que hacerlo. No es algo que pueda evitar.
09:36Además, Ojin quiere hacerlo.
09:38Aún puedes decir que no quieres.
09:40Siempre y cuando no sea algo difícil, quiero hacer lo que Ojin quiera.
09:43Evitó que se publicara ese artículo sobre nosotros viviendo juntos.
09:47En realidad, no creo que lo hiciera por tu bien.
09:50Estoy seguro que anunció que salían juntos por sus intereses egoístas.
09:54Bueno, no creo que sea del todo malo.
10:00Tienes suerte de agradarle a muchas personas.
10:14¡Chang Yu!
10:16¿Qué haces aquí a esta hora?
10:18¿Ibas camino a tu casa?
10:20No, pasa.
10:27Oh, esto es como un mes de suministro de dulces. Qué rico.
10:31Dime, ¿de qué quieres hablar conmigo?
10:33De mi hijo Bisu. Quisiera hablar de él.
10:36¿De mi hijo Bisu?
10:38Quisiera agradecerte por ser un buen amigo de mi hijo siempre.
10:42Gracias.
10:44No me pidas que lo siga tratando bien, porque he sido amable.
10:48Te ablandaste con la edad.
10:50¡Qué ironía! Tu nombre significa fuerza.
10:52Bisu parece duro, pero en realidad es todo lo contrario.
10:56Sí, lo sé.
10:58Lo conocí cuando tenía dieciocho años.
11:01¿Qué?
11:03Recuerdo que estaba muy triste.
11:05Lloró en la sala de audio mientras escuchaba una canción.
11:09¿Estaba llorando?
11:11Supongo que lo dejó una novia.
11:13Estaba devastado.
11:15Le pregunté qué le pasaba, pero no me lo dijo.
11:18Es la primera vez que escucho eso.
11:21En verdad, son muy cercanos.
11:24Come un dulce.
11:26¡Ah!
11:28¡Ah!
11:31Come un dulce.
11:44¿Cómo me veo? Anoche no pude dormir.
11:47Te ves muy bien.
11:49Gracias por el cumplido.
11:51Sí.
12:01Hay algo que quiero para mi cumpleaños.
12:04¿Qué es? Pide lo que sea.
12:06En lugar de ser mi novia falsa, sé mi novia de verdad.
12:10¿Cómo funciona eso?
12:12Solo sé mi novia de verdad.
12:15No importa a quién conozcas o a dónde vayas,
12:19piensa en mí como tu novio.
12:24De acuerdo. Entiendo.
12:30¡Ah!
13:01Carajo, ¿qué sucedió conmigo?
13:10Escuché que se conocen desde hace 10 años.
13:13Díganme cómo fue, ¿qué pasó?
13:15Me di cuenta de que la novia de mi novia
13:19era mi novia falsa.
13:21¿Qué pasó?
13:23¿Qué pasó?
13:25¿Qué pasó?
13:27Me di cuenta de que la amaba
13:30mientras trabajaba en una exhibición en París.
13:33También me percaté de que la dibujaba en todos mis cuadros.
13:36La persona con la que quería estar se encontraba en Seúl.
13:39No me pareció correcto estar en París yo solo.
13:42Fue entonces cuando lo supe.
13:44Estar junto a Ogin era donde quería estar.
13:47¿Cuándo descubriste que él estaba enamorado de ti?
13:50No tenía idea.
13:52A menudo decía que me extrañaba y que me veía bonita,
13:56así que no me di cuenta de que había cambiado.
13:58Por supuesto, Ogin no lo supo la primera.
14:00Me tardé en darme cuenta de mis sentimientos
14:02y también en decirle lo que sentía por ella.
14:07Mantengan esa pose.
14:10Los dos se ven excelente.
14:13¿Podrías decirme cuándo pensaste en él como pareja romántica?
14:17En el colegio pensaba que Ogin me conocía muy bien
14:21porque éramos muy buenos amigos.
14:23Pero cuando hicimos pública nuestra relación,
14:27me di cuenta de que en verdad me conocía
14:30porque en realidad estaba enamorado de mí.
14:33¿Cómo se siente cambiar de una relación de amigos a una de novios?
14:38Antes era un amigo a quien podía contarle mis secretos.
14:44Ahora es mi novio y parte de mi vida.
14:47Me gusta eso.
14:54Lo conocí cuando tenía 18 años.
14:58Recuerdo que estaba muy triste.
15:00Lloró en la sala de audio mientras escuchaba una canción.
15:03¿Qué haces?
15:05¿No llamaste?
15:06Pareces sorprendida.
15:08¿Qué? ¿Ahora no puedo venir a verte?
15:14Tu padre no está en casa.
15:18¿Qué deberíamos hacer? ¿Hay algo que te gustaría hacer?
15:22Cada vez que la pasas mal, te lo guardas, ¿no es así?
15:28Sé que la primera vez que fuiste a Josh Records lloraste ahí.
15:33Ay, Chanju, ¿por qué te dijo eso?
15:37Es difícil que llores frente a mí.
15:40¿Qué hizo que lloraras frente a un extraño?
15:45Fue hace mucho tiempo, no lo recuerdo bien.
15:47Solo preocúpate por tu salud, mamá.
15:52Te retiraste.
15:54Si quieres viajar y divertirte, necesitas estar sana.
16:00Bisú, me registraré en la residencia donde está Junghwa.
16:05¿La casa de reposo?
16:08¿Por qué?
16:10Tengo gastritis crónica y estaba ocupada para tratarla.
16:15¿No puedes recibir atención de un especialista?
16:18Sería lo mejor. Además, conoces a muchos especialistas.
16:21No es serio. Solo tengo que seguir una dieta estricta.
16:27No hay nada de qué preocuparse. Además, quiero estar cerca de Junghwa.
16:32¿Por qué nunca mostraste algún síntoma?
16:34¿Cómo iba a saber que tenías gastritis crónica cuando para mí te ves muy sana?
16:38¿Por qué gritas de esa forma?
16:42Tienes que mejorar, ¿de acuerdo?
16:45Es por eso que iré allí. Mejoraré.
16:55Quiero comida hecha en casa, mamá.
17:11¿Tenías antojo de sopa de algas?
17:13¿Qué hay de malo con la sopa de algas?
17:18¿También me la prepararás en octubre?
17:25¿Qué sucede? ¿Olvidaste mi cumpleaños?
17:27¿Cómo podría olvidar tu cumpleaños si yo te di a luz?
17:32Entonces, te voy a hacer la mejor sopa de algas.
17:35Es una promesa. No la olvides.
17:39¿Cómo vas con tu guión?
17:42Va bien. Hice la trama basándome en tu sugerencia.
17:47¿Mi sugerencia?
17:48Un chico conoce a una chica, una chica conoce a un chico.
17:51¿Dijiste algo así?
17:52Sí, lo dije. Añade muchas escenas divertidas.
17:55Quiero reírme viendo tu programa.
17:57Solo espera seis meses, entonces se transmitirá el programa
17:59y te reirás todo lo que quieras.
18:01¿Sabes cuál es mi deseo?
18:03¿Cuál es?
18:04¿Cuál es?
18:05Verte tener buenos pensamientos, reír mucho,
18:10enamorarte y ser correspondido.
18:13¡Ay no! ¡Ay no! ¡Ay no!
18:22Es perfecto.
18:24Come más.
18:34Cuando tuviste el accidente, te dije quién era y por qué estaba ahí.
18:39¿La persona que salvará mi vida?
18:41Vas a morir.
19:05¡Salud!
19:07Me alegra que nacieras.
19:09También creo que fue bueno que naciera.
19:17Muchas gracias.
19:19¿Por qué?
19:20Por resolver mis problemas.
19:23¿Entonces te gustó mi regalo?
19:25Me encantó. Estaba muy feliz.
19:28Pero ojalá fuera de verdad.
19:30Pero lo fue.
19:31La entrevista que di y las cosas que dije, todo es verdad.
19:40Dijiste que siempre tardabas en darte cuenta de tus sentimientos.
19:44Es por eso que pienso con cuidado lo nuestro.
19:47No me hagas esperar demasiado.
19:49Considera el tiempo que hemos sido amigos.
19:51De acuerdo.
19:54Gracias.
19:55Comamos.
19:57¡Feliz cumpleaños a ti!
19:59¿Dónde está mi pastel de cumpleaños?
20:01¿No puedes tratar a mi madre aquí en lugar de llevarla a una residencia?
20:05Por supuesto. Le dije que la trataría, pero ella no me escuchó.
20:09Pero puedes hacer que te escuche. Eres la doctora.
20:13Tu madre me dijo que no quería perder su tiempo en una pequeña posibilidad de curarse.
20:18Decidió irse a una residencia.
20:21Dime algo.
20:23¿Cuánto le queda de vida a mi madre?
20:25No se sabe con certeza.
20:27¿Podrá vivir más de seis meses?
20:29No puedo garantizarlo.
20:30Pero eres doctora. ¿No puedes hacer una predicción médica?
20:36Lo lamento.
20:40No puedo.
20:42No puedes.
20:44No puedes.
20:46Lo lamento.
20:49No.
20:50Discúlpame.
20:52Debería disculparme
20:55por no pasar más
20:58tiempo a su lado.
21:00Bizu,
21:02no puedo salvar a tu madre.
21:05Deja que decida cómo quiere pasar
21:08lo que le queda de vida.
21:11Eso es lo que ella quiere.
21:16Bien.
21:29¿Hanbi?
21:41¿Te gustaría una cerveza?
21:43No, gracias.
21:45¿Te encuentras bien?
21:54Bizu, deja que ella decida cómo quiere
21:58pasar lo que le queda de vida.
22:01Eso es lo que ella quiere.
22:14¿Qué estás haciendo?
22:16Hoy no suenas como todos los días.
22:19Eres muy perceptiva.
22:21El escritor Han parece estar deprimido.
22:24Me preocupa.
22:25Creo que se ha perdido la esperanza.
22:28¿Por qué?
22:30¿Por qué?
22:32¿Por qué?
22:34¿Por qué?
22:36¿Por qué?
22:38¿Por qué?
22:40¿Por qué?
22:42¿Por qué?
22:44No sé por qué está deprimido.
22:46Su madre se mudará aquí en la residencia.
22:48Compartiremos habitación.
22:50¿La señora Hejin?
22:51¿Por qué?
22:53¿Gastritis crónica?
22:56Ah, entonces es por eso que está de mal humor.
22:59Tal vez Bizu esté preocupado por su madre.
23:02Recuerdo el día que te fuiste a la residencia de ancianos.
23:06Después de dejarte, sentí que todo era mi culpa.
23:10La verdad, me sentía muy culpable.
23:11Ojin, no te sientas culpable.
23:14En la vida pasan muchas cosas que no tienen nada que ver contigo.
23:20Muy bien.
23:22Más tarde le daré un consejo al escritor Han.
23:25Duerme bien.
23:27Bebe muchos líquidos.
23:29Y no olvides tus medicamentos.
23:31Bien, ya me voy a detener.
23:35Duerme mucho.
23:42¿Estás escribiendo los guiones a buen ritmo?
23:46Y la trama es buena.
23:47¿Pero viniste hasta aquí solo para mostrarme esto?
23:55Señor Han, ¿qué estás haciendo?
23:59Espero que me conceda un favor.
24:02¡Espera un minuto!
24:03Esto es inquietante.
24:04¿Otra vez hiciste lo mismo?
24:06No.
24:07Jefe, por favor, adelante el estreno del programa.
24:11¿Pero de qué estás hablando?
24:13Trabajaré mucho para terminar los guiones.
24:15Así que, por favor, cambie la fecha de estreno.
24:18¿Podrían ser tres meses antes?
24:20¿Podría eso ser posible?
24:22Sabes que eso no es posible.
24:24Dime, ¿cuáles son tus razones para que me pidas esto?
24:29Hay alguien que quiere que yo siga escribiendo los guiones.
24:33¿Por qué?
24:35Hay alguien que quiero que vea mi programa.
24:39Pero es...
24:42incierto si vivirá hasta entonces.
24:45Y alcanzará a verlo.
24:57No vi tu nombre en la lista de quimioterapia.
24:59¿Te darás por vencida?
25:05Me mudaré a la residencia de ancianos.
25:08Por favor, respóndeme esto.
25:10¿Recuerdas si le ocurrió algo a Bisú cuando tenía 18 años?
25:17En ese entonces, las notas de Bisú bajaron mucho
25:21y también dejó de hablarte.
25:25A pesar de que no tenías un vínculo estrecho con él,
25:29te admiraba mucho y se hablaban.
25:35Es verdad.
25:37Todo es mi culpa.
25:39¿Qué?
25:41Tenía 18.
25:43Estaba bajo mucha presión debido a las admisiones para la universidad.
25:46No estuve a su lado durante ese tiempo.
25:48Estaba muy ocupado con las cirugías exclusivas.
25:52¿De eso se trata?
25:54Bisú dijo que pasaba por un momento difícil,
25:57pero no estuve disponible.
26:00Creo que lo decepcioné.
26:02Lo decepcioné.
26:04Parece que alguien lo lastimó.
26:08¿Puedes intentar ser más cariñoso con él?
26:13Aun si es difícil para ti, intenta ser un mejor padre.
26:22¿Por qué no estás usando los guantes?
26:26Me olvidé.
26:30Estoy muy ocupado.
26:33Es tu culpa que mi vida sea tan complicada.
26:36¿Por qué dijiste eso?
26:38¿Qué fue lo que dije? Yo no he hecho nada.
26:41Le dijiste a mi madre que me viste llorar.
26:43Ahora está preocupada.
26:45Está exagerando. A veces los jóvenes lloran.
26:51El disco se brinca.
26:58¿Cómo puedes ser capaz de reír tanto?
27:00Dime tu secreto.
27:02Lo haces sin esforzarte y sin pensarlo.
27:05Reír tan fácil como yo lo hago no es fácil,
27:08pero hay un método para hacerlo.
27:10¿Cuál es?
27:12Sigue brincándose.
27:18¡Sorpresa!
27:23¡Es increíble!
27:26¡Mira esta habitación!
27:28La decoré sin decírtelo.
27:30Era una sorpresa. ¿Te gusta?
27:32¡Me encanta!
27:34Es como la habitación de un hotel.
27:37Creo que recordaré cada momento que pase contigo
27:41a partir de ahora.
27:43Ese es el plan.
27:45Piensa como si fuera la habitación de un hotel
27:47en un viaje de vacaciones.
27:49¿Dónde está este lugar? ¿Hawái?
27:58Ayúdame.
28:00Necesito mis medicinas.
28:25¿Por qué me mentiste?
28:27Sobre tu enfermedad.
28:33No esperaba que lo descubrieras tan rápido.
28:38Quería que pasáramos nuestro tiempo juntos
28:41sin ninguna preocupación.
28:47¿Por qué nos pasó esto?
28:49Estoy enferma.
28:52Y ahora tú también.
28:54No competimos por saber quién está más enferma.
28:58Pero yo diría que gané en enfermedades.
29:02Nunca podría ganarte en una competencia.
29:06Pero creí que yo ganaría esta.
29:10¿Sabes?
29:12Yo siempre, siempre gano.
29:27Hola.
29:29¡Hola, Ojin!
29:31¿Cómo está, señor?
29:34Bisú está allá adentro.
29:43Si practicas, puedes reír más seguido.
29:52¿Qué pasa?
29:53¿Cómo supiste que estaba aquí?
29:56Tuve el presentimiento.
29:58Claro, sabes todo sobre mí, ya veo.
30:01Escritor Han.
30:03Mañana voy a presentar un programa de radio.
30:06¿Y?
30:08¿Viniste solo para presumirme?
30:10Tengo algo que decirte.
30:12¿Qué es eso?
30:14¿Qué es eso?
30:16¿Qué es eso?
30:18¿Qué es eso?
30:20¿Qué es eso?
30:21¿Viniste solo para presumirmelo?
30:23Tengo que darles un consejo a los oyentes,
30:25pero el invitado que me acompañaría no puede ir.
30:27¿Y eso qué?
30:29Soy un escritor muy solicitado,
30:31¿pero me pides que sea el suplente?
30:33Entonces le preguntaré a Ojin.
30:35Espera.
30:37Ya que viniste hasta aquí para pedírmelo,
30:40haré una excepción y lo haré,
30:42pero solo por esta única ocasión.
30:45Sabía que aceptarías.
30:46Pero no tenías que venir y pedírmelo,
30:49¿pudiste haber llamado?
30:51Estaba preocupada.
30:53¿Por qué?
30:55¿Te preocupa que tu madre se muda a una residencia?
30:59¿Cómo lo sabes?
31:01¿Compartirá habitación con la mía?
31:07En ese caso, parece que estará bien.
31:10¡Por supuesto!
31:12Es una buena idea.
31:13¿Qué estará bien?
31:15¡Por supuesto!
31:17Es una mujer muy fuerte.
31:19Eres tú quien me preocupa.
31:21Si alguna vez necesitas ayuda,
31:23solo dímelo.
31:25Mi madre ya lleva tiempo ahí.
31:44La primera noche
31:46es la más difícil.
31:48Sí, no es fácil.
31:51Después de dos días,
31:53por fin podrás instalarte
31:55y sentir que este es tu lugar.
31:57Poco a poco te acostumbrarás.
32:14Si no puedes dormir,
32:16entonces no te esfuerces demasiado.
32:18Dormirás mejor mañana.
32:20Tienes razón.
32:22Acabaré durmiendo
32:24para siempre en algún punto.
32:37Huele a leche caliente.
32:41Supongo que recuerdas
32:43a la leche caliente.
32:45¿La preparaste para mí?
32:47Creí que la verterías en el fregadero.
32:49Ah, es cierto.
32:51Lo había olvidado.
32:53No puedo beber esto.
32:55¿Por qué?
32:57Tengo que leer el guión del programa
32:59de radio esta noche.
33:01Y si lo bebo, me quedaré dormida.
33:03Ay, odio desperdiciarlo.
33:05No, no lo tires.
33:07Lo beberé.
33:09¿Lo harás?
33:11Entonces no se desperdiciará.
33:13Beber leche caliente
33:15te ayuda a relajar tu mente
33:17y a dormir bien.
33:19¿No te despertarás?
33:21¿En serio?
33:23Escrita orjana.
33:25La gastritis crónica es una enfermedad grave,
33:27pero es curable.
33:29No te preocupes demasiado.
33:34Esta vez
33:36no será fácil tratarlo.
33:38¿Qué?
33:40Tiene cáncer de páncreas.
33:41Me lo preguntaron hace seis meses.
33:43Cree que no lo sé, así que
33:46actúo como si no lo supiera por su bien
33:48y no preocuparla.
33:53Estoy bien.
33:55Ella quiere que sonría más,
33:57así que lo haré.
33:59No puedes sonreír todo el tiempo.
34:01Puedes gritar, llorar
34:03o hacer berrinches conmigo si quieres.
34:05Te ayudará a sonreír con ella.
34:08Te lo advierto.
34:10Sabes que tengo un mal carácter.
34:12Puedes probarme.
34:14Verás lo fuerte y difícil que soy.
34:27Guitarrista asesina, episodio uno.
34:36Mamá.
34:37Estás sonriendo.
34:39Mi deseo se cumplió.
34:41Ahora enamórate.
34:43Ay, mamá.
34:52¿Estás calentando?
34:54¿Al fin debutarás como presentadora de radio?
34:57Estoy nerviosa porque es mi primera vez.
34:59¿Nerviosa?
35:01Yo casi nunca me pongo nervioso.
35:03Imagina que el trabajo de anfitrión es un papel.
35:05Oh, ¿podría funcionar?
35:07Creo que podrías convertirte en un excelente consejero.
35:10Por supuesto.
35:12Entonces, ¿cuál será tu frase final?
35:14Bueno, está en el guión, pero es fácil de olvidar.
35:17Todo presentador de radio necesita una frase de cierre
35:20que no se te olvide.
35:24¿Qué estás haciendo?
35:26Fijo que te escucho en la radio.
35:28Vamos, di la frase con la que cerrarás el programa.
35:31Tengan una noche muy romántica.
35:33¿Quién dice eso en la vida real?
35:35Es incómodo.
35:39Buenas noches a todos.
35:41Aburrido.
35:43Qué difícil.
35:45Los amo a todos.
35:47Adiós.
35:50Omite el todos.
35:52Dilo como si estuvieras hablando con una sola persona.
35:54Me gustas.
35:56No puedo escucharte.
35:58Me gustas.
36:00Dilo como si se lo susurraras al oído.
36:06Dije que me gustas.
36:19Sería mejor decir te amo en lugar de me gustas.
36:31Vamos, estoy esperando.
36:37Yo te amo.
36:40No muestras inseguridad.
36:42Dilo con convicción.
36:47Yo te amo.
36:57Perfecto, lo dijiste bien.
36:59Esa es la frase.
37:01Te amo.
37:03¿Estás lista?
37:23Por favor, cuiden de Ojin.
37:25Estos regalos son para todos.
37:26Soy un tipo generoso.
37:31Envidio a Ojin.
37:34Hola.
37:36Hola.
37:38Hagamos un gran programa hoy, Ojin.
37:40Claro, mucho gusto.
37:42Ojin, ¿qué te trae por aquí?
37:44Tenía que venir en tu día especial.
37:46¿Come algo antes de empezar?
37:49Mira.
37:51¿Cuándo preparaste todo?
37:53Debió tomarte mucho tiempo.
37:54Nunca me arrepiento de invertir tiempo en cosas que hago por ti.
38:01¿Tú lo dibujaste?
38:03Sí, pude haberte hecho más linda.
38:05Es linda.
38:07Ábrela.
38:11Gracias.
38:13Se ve delicioso.
38:15Toma un poco antes del programa.
38:18Ojin necesita casarse con el director Jun para tener una buena vida.
38:21Es guapo, rico y tiene una gran personalidad.
38:24El señor Han también es guapo, rico, alto, pero sin la gran personalidad.
38:29Al final, Ojin elegirá al director Jun por su personalidad.
38:33Por alguna razón, yo creo que elegirá al señor Han.
38:36No, no, eso no pasará.
38:38Conoce al director Jun desde hace 14 años y solo eran amigos.
38:41Significa que no se sentía atraída por él.
38:43Un amor que crece en ti dura más que uno a primera vista.
38:47Ah, ya veo.
38:48Pero tú me dijiste que yo era tu tipo desde el momento en el que me viste.
38:52Y dijiste que estabas enamorada.
38:54¿Enamorada? Bueno, Ojin podría ser diferente a mí.
38:58Toma tiempo a ganar su atención.
39:00Oye, estás insoportable.
39:02Sigues contradiciendo todo lo que digo.
39:04Y creo que tú estás un poco sensible.
39:06¡Suficiente!
39:08Terminaremos peleando si continuamos.
39:12No digas nada.
39:14No digas nada.
39:20Escribo desde Ceguipo.
39:25Estás en todos lados, ¿verdad?
39:29Es su debut como presentadora. Tenía que venir.
39:32Debe ser una distracción para Ojin que le acompañes cuando está trabajando.
39:36Es un problema.
39:38A ella le gusta que yo esté aquí.
39:40¿Y tú qué haces aquí?
39:41Señor Han, le haré una señal cuando sea su turno, así que entra a la sala.
39:46Bien. La escuchaste, ¿verdad?
39:49Soy un invitado del programa.
39:52Parece que no lo sabías.
39:54Ojin debió mencionarlo, pero no puse atención.
39:59Sabes que el primer invitado del programa es alguien cercano al presentador.
40:04Pero ella me lo pidió a mí en lugar de a ti, que te conocía hace años.
40:07Si no te lo hubiera pedido, te habrías sentido mal por ello.
40:11Ya que viven juntos, eso podría crear problemas.
40:14Sigue creyéndolo. Si eso te hace sentir mejor.
40:17¿Debería preguntarle? Si resulta que estoy en lo correcto, no creo que te sientas bien.
40:30Al aire.
40:31Esta noche es un momento para reflexionar sobre cosas que probé por primera vez.
40:37En mi primer papel, no sé por qué estaba muy nerviosa, pero en ocasiones esa intensidad puede ser agradable.
40:45Y es así como me siento ahora.
40:48Noche romántica con ustedes Ojin.
41:02Ay, mis niveles de azúcar estaban al borde. Llegaste en el momento perfecto.
41:07Toma.
41:09La señorita O tuvo un gran comienzo en su programa de radio.
41:13Sabía que lo haría genial.
41:15Gracias a Ojin, sintonizé la radio otra vez.
41:18Cuando manejaba por carretera, escuchaba la radio para permanecer despierto.
41:22Y en ese momento, me sentía muy bien.
41:25Gracias a Ojin, sintonizé la radio otra vez.
41:28Cuando manejaba por carretera, escuchaba la radio para permanecer despierta.
41:32Yo también escuchaba la radio cuando era productor de televisión.
41:38Hubo una vez en que yo conducía por la carretera y tenía mucho sueño,
41:43así que me puse cinta adhesiva en los ojos para mantenerlos abiertos.
41:47Puedo enseñarte cómo.
41:49Ay, no, no es necesario.
41:51Toma, come un poco.
41:53Gracias.
42:02Sabes, eres muy diferente de la primera impresión que tuve de ti.
42:07Lo mismo me pasa contigo.
42:10¿En serio?
42:12¿Cuál fue tu primera impresión de mí?
42:14Una persona divertida y agradable.
42:17Pero ahora...
42:19¿Y ahora?
42:20Una persona agradable y considerada.
42:23Pero también tienes un lado serio.
42:32Residencia de Ancianos Nabom
42:37¿Qué sucede?
42:39¿Viniste aquí para discutir algo?
42:43Sí.
42:45Firmaré los papeles.
42:48Gracias.
42:50No sabía que pudiera hacerlo.
42:53Cuando me casé contigo quería ser tu protector.
42:57Pero supongo que no lo hice bien.
43:01Es un peso en mi corazón.
43:03Entiende, no eres tú.
43:05Es que quiero el divorcio por mi enfermedad.
43:09¿Bisú sigue sin saberlo?
43:11¿Aún no le has dicho?
43:15Como te lo dije antes,
43:18no se lo diré.
43:21No quiero que pase por esto.
43:23No quiero que sufra.
43:25Creo que es más fuerte de lo que piensas, te lo aseguro.
43:28No es tan débil como piensas.
43:38Continuamos con nuestro siguiente segmento.
43:41Sigan con nosotros.
43:43Tiempo de consejería experta.
43:45Hay un invitado conmigo.
43:47Es un galardonado guionista
43:48que ha trabajado en varios trailers.
43:50Sí, ese soy yo.
43:52Han Bisú, guionista de televisión.
43:54Es tu primera vez en un programa.
43:56¿Cómo se siente?
43:58Casi nunca me pongo nervioso.
44:01Pero estar en el programa contigo me pone nervioso.
44:04Para mí es todo lo contrario.
44:06Tenerte en el programa me tranquiliza.
44:09Bien, tenemos una petición del escritor Han
44:12antes de nuestra primera llamada.
44:14Es una canción titulada, mi amor, quédate conmigo
44:16de Kim Himsik.
44:18Es la canción favorita del escritor Han.
44:30Cuando tengamos la primera llamada
44:32tienes que ser muy cuidadoso.
44:34Tienes mala reputación por ser irritable,
44:36así que intenta cambiar la opinión de las personas.
44:38No puedo estar consciente de eso todo el tiempo.
44:40Es bueno que las personas vean tu lado bueno.
44:42¿Por qué crees que tengo un lado bueno?
44:44Solo pienso en mí mismo.
44:46Mis sentimientos son importantes.
44:48Y eso es lo que quiero.
44:50Eso también forma parte de ti,
44:52pero eres una persona auténtica.
44:55Muchas personas actúan de cierta manera
44:57por una razón,
44:59pero tú no eres así de calculador.
45:01Te preocupas de verdad
45:03cuando hablas con alguien
45:05y dices lo que sientes.
45:07Eso es lo que te hace ser especial.
45:09Estás equivocada.
45:11Soy amable y me comporto así contigo
45:13por una razón.
45:15¿Qué?
45:16Tú conoces esa razón.
45:18La razón.
45:33Acabamos de escuchar la canción pedida.
45:35Ahora es tiempo de nuestra primera llamada.
45:37Hola, por favor, adelante.
45:39Estoy en mis treinta
45:41y tengo un trabajo remunerado.
45:43He estado hablando con una compañera de trabajo
45:44pero ella tiene un amigo hombre.
45:46Creo que le gusto,
45:48pero cuando veo cómo trata a su amigo
45:50pienso que está en una relación seria con él.
45:52Solo está probando a ambos,
45:54así que deja de salir con ella.
45:56Olvídala.
45:58Aún no la invitas a salir, ¿verdad?
46:00Podría estar pensando
46:02a quién elegir entre ustedes dos.
46:04Disculpa.
46:06Retiro lo que dije antes.
46:08Espera y verás que al final
46:10no va a salir con nadie.
46:12Dijiste que crees que le gusta
46:14¿cierto?
46:16Sí. Dime, ¿también piensas
46:18y quieres estar con ella?
46:20¿Te dan celos y también te molesta
46:22pensar qué hace con su amigo?
46:24Sí. Escritor Han,
46:26¿experimenta algo similar?
46:31De hecho, sí, así es.
46:35Cuando menos me di cuenta
46:37sentí que
46:40me gustaba de verdad.
46:45Si no estoy seguro de una relación
46:47no doy el primer paso,
46:49pero me encontré rompiendo
46:51mis propias reglas.
46:53No entiendo qué es lo que estoy haciendo,
46:55pero no puedo reprimir estos sentimientos.
46:57Así que tengo que ver cómo terminará
46:59porque estos
47:01sentimientos
47:03no se detendrán.
47:12Dinos
47:14¿te parece que fue útil
47:16este consejo para ti?
47:18Sí. Tomaré en cuenta
47:20el consejo del señor Han
47:22y lo aplicaré.
47:24Escritor Han dio un consejo bastante serio.
47:26¿Algo más que quiera decir?
47:28Me alegra haber asistido al programa
47:30el día de hoy.
47:32Señorita O, espero que trabajemos bien juntos.
47:34¿Qué?
47:36Trabajamos en el mismo programa.
47:38¿Recuerdas?
47:40Ah, el programa.
47:42Por supuesto.
47:44Esta es mi primera vez
47:46como presentadora de radio.
47:48Cada segundo y minuto
47:50significa mucho para mí.
47:52Para mañana estoy segura
47:54de que echaré de menos el programa.
47:56Con ustedes,
47:58O-Jin,
48:00en Noche Romántica.
48:02Recuerda,
48:04te amo.
48:15Estuviste genial.
48:17Fue increíble.
48:19La línea del final fue perfecta.
48:21¿A ti se te ocurrió?
48:23Por eso te tenía que gustar.
48:25¿Debes sentirte solo o de lo contrario?
48:27¿Cómo fue que se te ocurrió?
48:29No tengo tiempo de sentirme solo
48:31porque vivo con alguien.
48:33O-Jin, no tengo ganas de ir a casa.
48:35¿Qué?
48:37No tengo ganas de ir a una casa vacía.
48:39Conozco ese sentimiento.
48:41Me quedaré en tu casa.
48:43¿Por qué no pides mi permiso?
48:45¿También necesito tu permiso?
48:47No, yo soy la dueña.
48:49El escritor Han es solo un inquilino,
48:51así que no dejes que te moleste.
48:53Muy bien.
49:00Vamos, escritor Han.
49:13Podría usar cualquier cosa.
49:15Esto parece costoso.
49:17Me desharé de él después.
49:19No uso ropa que otra persona ya usó.
49:21Oh, me queda perfecto.
49:27O-Jin.
49:30¿Qué sucede?
49:32Se levantaron y hablaron al mismo tiempo.
49:35El señor Han está bien,
49:37pero parece que no le agradó.
49:39O-Jin, ven, ven.
49:40Mira.
49:42Sí, te hablé sobre este juego.
49:44¿Lo recordaste?
49:46Lo estuve jugando en París,
49:48mientras pensaba en ti.
49:54Yo no juego juegos de niños.
49:56Bien.
49:58Así que diviértanse.
50:00Así es.
50:05Trabajaré en el guión.
50:07¿Qué? ¿Sigues aquí?
50:08No me distraigan.
50:10No haremos ruido.
50:13¡Qué bien! Esto es increíble.
50:15Eres buena en esto.
50:17No fue demasiado fuerte, ¿verdad?
50:20Hace tiempo que no jugaba.
50:22Pero eres muy buena.
50:24Aún lo tienes, O-Jin.
50:26Eso, eso.
50:28¡Vamos! ¡Sí! ¡Salta!
50:30¡Ve, ve, ve! ¡Eso!
50:35Seguro jugaste toda esta noche.
50:37¡Seguro jugaste todo este tiempo!
50:39¡Muy bien! ¡Adelante! ¡Estupendo! ¡Vamos!
50:42¡Sí!
50:54¿Dónde está tu acompañante?
50:56Se fue a cambiar.
50:59¿Qué es esto?
51:01¿Es el guión?
51:03Practiquemos las líneas.
51:04No puedes ver las líneas del hombre.
51:06Ni tú las tuyas.
51:08¿Ahora?
51:10Siéntate.
51:14Dime qué puedo hacer para convertirme en tu amante.
51:19Es simple.
51:21Solo mira como eres.
51:23Tus ojos parecen estar llenos de ira,
51:25pero son profundos y tranquilizadores.
51:27Es como si el mundo se detuviera cada vez que me miras.
51:30Eso me gusta de ti.
51:32Detente.
51:34Otra palabra.
51:36¿Por qué?
51:38Porque tal vez te besé ahora mismo.
51:44¿Qué fue eso?
51:46Me pones celosa al verlo de esa manera.
51:49Continúa con la siguiente línea.
51:51¿Qué están haciendo?
51:53Practicamos algunas líneas del guión.
51:55Continúa.
51:57No me gustan los hombres como Jen.
51:59Me repugna.
52:01Es guapo y agradable, pero no es mi tipo.
52:02No me gusta.
52:04Pero, ¿quién es Jen?
52:06No vi este nombre en la lista de personajes.
52:08Es uno nuevo.
52:10Como sea, tu expresión fue perfecta
52:12cuando dijiste que te repugnaba.
52:14Ahora continúa. Adelante.
52:16Es solo mi amigo.
52:18No me siento atraída en absoluto.
52:20No te preocupes.
52:22Señor Han, es interesante, pero...
52:24¿Crees que a la audiencia le guste esta escena?
52:26Deja que el profesional tome esa decisión.
52:28¿Así que conoces a la audiencia, señor Jung?
52:30¿Acaso eres un experto?
52:32Necesito un descanso.
52:38Se estaba poniendo divertido.
52:40Quería oír más,
52:42pero hay un error en el guión.
52:44¿Qué? Mi guión es perfecto.
52:46Me describiste como un tipo lindo,
52:48pero tú eres más lindo que yo.
52:50¿Qué?
52:52¿Debería agregar a Jen
52:54al programa para fastidiarlo?
53:06Me gustaría que fueras más honesto, señor Jung.
53:10Bien.
53:12También quería hablar contigo.
53:14¿Cómo?
53:16¿Cómo?
53:18¿Cómo?
53:19Ojin...
53:21También quería hablar contigo.
53:23Tú primero.
53:25Dijiste que no querías ir a una casa vacía,
53:27pero tú vives solo, no entiendo.
53:29¿Es la verdad?
53:31Solo dile que quieres estar con ella y déjate de rodeos.
53:33Lo que le dijiste al chico
53:35fueron tus verdaderos sentimientos, ¿no es así?
53:37Lo dijiste para que Ojin lo escuchara.
53:39Ah...
53:41No eres tan tonto como creí.
53:43Solo te diré que no dejaré que me robes a Ojin.
53:45También voy a pelear por ella.
53:47Ojin no es un objeto que puedas robar, Torpe.
53:49Los invitados son más fuertes de lo que crees.
53:51Al principio podría parecer que no lo son,
53:53pero luego se convierten en un factor.
53:59Tengo mucho sueño.
54:01Puedes dormir en la habitación para invitados
54:03si estás cansado.
54:06En la habitación de invitados.
54:07En la habitación de invitados.
54:38¿No tienes sueño?
54:41Ah...
54:43Solo necesito un poco de agua.
54:45Ajá.
54:49¿Qué pasa?
54:51¿Qué pasa?
54:53¿Qué pasa?
54:55¿Qué pasa?
54:57¿Qué pasa?
54:59¿Qué pasa?
55:01¿Qué pasa?
55:03¿Qué pasa?
55:05¿Qué pasa?
55:07¿Qué pasa?
55:22Ay...
55:24No podemos dejar que un invitado especial
55:26duerma en el sofá.
55:28Tendré que llevarlo a la habitación de invitados.
55:30Muy bien.
55:32Aquí vamos.
55:34Ay...
55:35Esto es...
55:37Lo lamento.
55:40¿Qué estás haciendo?
55:42Es que te quedaste dormido en el sofá.
55:44¿Y eso qué?
55:46Me preocupé.
55:48Intentaba moverte, pero entonces
55:50no querrás lastimarte la espalda durmiendo de esa manera.
55:52¿De verdad estabas preocupado?
55:54No discutas conmigo.
55:56Un sofá no es una cama, señor Jung.
55:58Ve y duerme en la habitación de invitados.
56:00Vamos. Deja eso ahí.
56:02Date prisa y entra.
56:03¿En una cama?
56:05En una cómoda cama. Anda, anda.
56:07Vete a la cama.
56:09Entra, entra.
56:11Anda, ven.
56:31¿Por qué está aquí?
56:33¿Dónde quedó la manta?
57:03¿Por qué?
57:33¿Qué sucede aquí?
57:51Supongo que me iré a la cama.
58:04Es hora de que tú también seas honesto.
58:06¿Qué acaba de suceder?
58:08Ya te dije que me gusta a Oyin.
58:10¿Hay algún problema?
58:12¿Así que harás todo lo que quieras sin considerarme?
58:14Entonces también haré lo que me plazca.
58:18Esperen.
58:23Tengo algo que decirle a ambos.
58:31Dijiste que tenías algo que decir.
58:33Oyin, tú me dijiste que sentías algo por mí.
58:36Es verdad. Me gustas.
58:39¿Y yo qué? ¿Qué hay del beso que me diste en la mejilla?
58:42Eso también fue real.
58:46La verdad, los dos me gustan, escritor Han y Yujin.
58:50¿Qué?
59:04Doblado en Olincusa, México.
59:09Vaya maestro.

Recomendada