Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 3/5/2025
Ranma Saotome, un joven artista marcial, sufre una peculiar maldición: cada vez que entra en contacto con agua fría, se transforma en mujer… ¡y eso solo es el comienzo de esta divertida aventura!
🔸 Audio: Español Latino
🔸 Calidad: HD
🔸 Serie completa disponible en este canal.
📌 Si te gusta, no olvides seguir el canal para más episodios diarios.

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00Ahora puedes tocar el agua tibia. Serví este té hace ya un buen rato, no está caliente.
01:05¡Ah! Ya veo, es el truco del gato.
01:09La bisabuela de Shampoo oprimió uno de sus nervios y desde entonces se volvió así de loco.
01:15Oye, cuidado con lo que dices, esto no es mi culpa.
01:19¡Acéptalo! ¡Es la verdad!
01:20¿Y eso qué?
01:21¡Sí estás loco!
01:22Ya, ya, contrólense.
01:23El nervio del gato solo puede ser presionado por un verdadero experto en artes marciales chinas.
01:32Entonces seguramente usted sabrá curarlo, Dr. Tofu.
01:35Ah, bueno...
01:36¡Ah, Dr. Tofu!
01:38¡Qué bueno, ¿verdad, Ranma?
01:40Tal vez.
01:41¿Qué?
01:42No diga que tal vez, desde luego que puede.
01:44Después de todo usted es un experto en esas cosas, ¿verdad, Ranma?
01:47Sí, aquí todos lo respetamos mucho por ello.
01:51No crean que por halagar me van a conseguir lo que no puedo.
01:54Esto es muy complicado y probablemente hoy no pueda curarte.
01:57¿Qué?
01:59Es más, con toda sinceridad no puedo hacerlo, perdón.
02:02¿Entonces quiere decir que Ranma nunca volverá a ser hombre?
02:07Bueno, no quise decir eso exactamente.
02:10Ponte de pie, Ranma, por favor.
02:13¡Ranma, acaso no estás escuchando!
02:15¿Por qué te quedas ahí sentado?
02:17Sí, sí, ya voy.
02:18Ahora date la vuelta.
02:20Sí.
02:25¿Qué? ¿Ya lo curó, Dr. Tofu?
02:28Para neutralizar el daño sobre el nervio del gato, presioné el nervio de los ancianos Tokiote.
02:32Ellos supuestamente resisten más calor que nadie.
02:35Esto permitirá que resistas el agua caliente.
02:38¿Los ancianos de Tokiote?
02:41Al calor del agua nos sentimos mejor.
02:47Cuando nuestros cuerpos sienten este ardor.
02:54Claro, recuerdo a esos ancianos que se bañan en agua hirviendo.
03:01Precisamente, y es que han estimulado el nervio que acabo de presionarle a Ranma.
03:04¿Eso significa que puedo volver a ser hombre cuando quiera?
03:07Claro, serás como un viejo Tokiote.
03:10¡Bravo, seré hombre!
03:12Voy por agua caliente.
03:13No te tardes, Akane.
03:14¿Qué? ¿Está muy caliente?
03:22Desde luego.
03:28Ya volví a ser normal.
03:29¡Qué bueno!
03:31¡Qué agradable ser yo mismo!
03:34Yo contesto.
03:35Oiga, ya soy hombre de nuevo, doctor.
03:38Se lo agradezco mucho.
03:40Ranma.
03:41¿Sí?
03:41Escucha.
03:44Resulta que ese nervio de los ancianos de Tokiote...
03:47Es para Kazui.
03:48¿Qué?
03:49No, está hablando Tofu.
03:51Doctor, por aquí.
03:52Sí, señorita Kazumi.
03:54Doctor, por aquí.
03:55¡Sí, sí!
03:56¿Por qué?
04:02Date prisa, Ranma.
04:03Si no, no llegaremos a la escuela a tiempo.
04:05Espera un momento.
04:06El doctor Tofu iba a decirme algo importante.
04:08¿No ves que está ocupado con Kazumi?
04:13Bueno, está bien.
04:18Adiós.
04:19Adiós.
04:25¡Ranma!
04:27¿Qué pasa?
04:27Oye, vamos a la cafetería.
04:29Tengo muchas ganas de comer algo.
04:31Ah, gracias.
04:33Sí, pero tú vas a invitar.
04:34¿Ah?
04:35¿Por qué?
04:35Si yo ni siquiera lo ofrecí.
04:37¿Y por qué crees?
04:38¿De quién crees que fue la culpa de que no desayunara esta mañana?
04:41Dirás que mía.
04:43Ah, a los enamorados.
04:44Míralos, ya discuten como marido y mujer.
04:48Rayos.
04:49Son unos pesados.
04:50Sí, como molestan.
04:51Como si fuera verdad.
04:53¡Ranma!
04:54¡Hola!
04:56¡Ay!
04:58¡Shampoo!
05:00Hola.
05:01¿Qué?
05:02¿Qué pasa?
05:03¡Oh, ya eres hombre de nuevo!
05:07¿Pero cómo pudiste lograrlo?
05:09Pues, ya ves.
05:11Volví a ser quien realmente soy y sin necesidad de tu antídoto.
05:14Oye, pero es verdad.
05:17¿Acaso no lo ves?
05:19Es evidente que soy un hombre de nuevo.
05:21Así es.
05:22¡Oh, es cierto!
05:24Y además un hombre muy apuesto.
05:26A tu lado me siento joven otra vez.
05:28¡Déjame en paz!
05:34Está bien, pero ¿cuánto durará?
05:39¡Anciana odiosa!
05:41¡Ranma!
05:42¡Ranma, ten cuidado!
05:43¡No!
05:44¡No!
05:44¡No!
05:44¡No!
05:44¡No!
05:45¡No!
05:45¡No!
05:48¡No!
05:48¡No!
05:49¡No!
05:49¡No!
05:49¡Ja, ja, ja!
06:11¡Te he buscado por todos lados, Shampoo!
06:13¿Qué?
06:16¡Oye, yo no soy Shampoo! ¡Tranquilízate!
06:19¿Eh?
06:20¿Ah?
06:22¡Ah!
06:25¡Ay!
06:27¿Y tú quién eres?
06:28Más bien, ¿quién eres tú?
06:31Yo me llamo Mus, y he venido desde China a buscar a Shampoo, que desde luego eres tú.
06:37¿Acaso estás ciego? Shampoo está allá.
06:42¡Ah, es verdad! Ahí está, Shampoo. Cuanto lo siento, es que vengo a casarme con ella y estoy algo nervioso.
06:48¿De qué estás hablando, Mus? A ti te conozco desde que nacimos. Es cierto.
06:52¿Usted otra vez?
06:54Tú guarda silencio.
06:55Lo siento, Mus, tú perdiste el encuentro con Shampoo y tú, oportunidad.
06:59Señora, por favor, yo solo tenía tres años.
07:01No importa que hayas tenido tres o trescientos. Las reglas son así. Y por cierto, él es el hombre con quien Shampoo se casará.
07:08Sí, así es.
07:09Yo no he dicho tal cosa.
07:11¿Que se casará con él? ¿Quién eres? ¿Cómo te llamas?
07:14Yo me llamo Ranma Saotome.
07:19No suena, ¿lo qué estás haciendo?
07:21Déjalo en paz.
07:23¿Y tú quién eres?
07:24Yo solo es una chica de la familia con la que Ramna y su padre han estado viviendo.
07:30Parece ser algo más.
07:32Ya olvídala.
07:33Ah, entiendo. Así que no estás satisfecho con Shampoo, sino que además quieres también a esta otra chica.
07:39¡Qué abusivo eres!
07:41¡No es así! ¡Eres un canalla!
07:44¡Al menos escúchame! ¡Olvídalo!
07:47¡Ni Chiba y Niuchua! ¡El ataque del cisne!
07:53No pude ver sus manos.
07:55¿El ataque del cisne?
07:57Ni siquiera estás a mi altura.
08:01¿Qué hiciste?
08:03¿Por qué? ¿Acaso tienes miedo?
08:05¡Claro que no!
08:06¡Ranma! ¡Ten cuidado! Yo sé que él utiliza el poder negro.
08:10¿Y eso qué es?
08:12Son trucos de otras cosas.
08:13Exacto. Has tenido la fortuna de ver la forma elegante y gallarda que tiene el cisne para nadar y volar.
08:20Así es como ataco yo.
08:22¡Michi va y Niuchua!
08:23¿Qué significa eso?
08:32¡Ya me cansé de boberías! ¡Te enfrentaré! ¡En guardia!
08:35¡Espera! Antes de empezar debes prometer que si yo gano...
08:39¡No dejaré que te cases con Shampoo!
08:42Si yo gano en la contienda, me quedaré con ella.
08:45¿Qué?
08:47¿De qué habla?
08:49Ni siquiera te importa quién seas. Solo quieres una mujer.
08:52¡Claro que no! Esa chica es muy hermosa y estoy dispuesto a pelear por ella hasta el final.
08:57De acuerdo. Si eso quieres, pelearemos por ella.
09:00¡Ranma!
09:01Espera un momento, jovencito.
09:03¿Por qué no mejor fijan un lugar y una hora específica para su duelo por Acane, jovencitos?
09:09¡Bien! ¡Acepto!
09:10¡Oh, ya no pueden decidir por mí!
09:14Pues que se decida que el duelo se lleve a cabo mañana en el parque al mediodía.
09:19¡De acuerdo!
09:20Te recuerdo que es un pacto de caballeros.
09:22¡No hace falta!
09:23¡No puedo creer!
09:25¡No me le ha gustado!
09:28¡No me le ha gustado!
09:28¡No me le ha gustado!
09:39¡Hola, Acane!
09:45Quiero decirte una cosa. No tienes por qué pelear por mí. No estoy contenta con esto.
09:50Por favor, no te preocupes. Moose no tiene forma de ganarme.
09:54No me refiero a eso.
09:55¿Ah?
09:56Lo que digo es que así ganas o pierdes el duelo. Yo no pertenezco a ninguna persona.
10:02No me importan las reglas o consentimientos.
10:04Y por favor, no me trates como si fuera un objeto.
10:06Además, aun cuando perdieras, yo podría ignorar a Moose y él nada podría hacer al respecto.
10:11Si quisiera, podría ganarle. Así que no tienes nada por qué preocuparte.
10:15¡No tiene caso que pelees!
10:16Pero es que yo te...
10:18Tú eres mi hija. Y eres la única que va a casarse con Ranma.
10:22Eso fue decidido desde que eran pequeños.
10:25¿Escuchaste eso, Ranma?
10:27Dijo todo eso para aliviar la presión a la que todos quieren someterte.
10:31Es obvio que se preocupa por ti. ¡Eres afortunado!
10:34Pero si no lo dije por eso.
10:35Está bien. Tranquilízate acá. Ranma va a ganar y todo resultará bien.
10:39Sí, claro. Así será.
10:41Tu madre sería muy feliz si pudiera verte ahora.
10:45Papá, tú sabes bien que ella debe estar mirándola.
10:48Claro que sí. Tienes razón.
10:50Tío y Ranma, ya te les ayudo.
11:07Ranma está muy animado desde que se liberó del maleficio.
11:10Me enteré de que el Dr. Tofu logró curarlo.
11:13Sí, es un doctor excelente.
11:15Yo contesto.
11:24¿Hola? ¿Casa de la familia Tendo?
11:26Ah, Dr. Tofu. Justamente hablábamos de usted.
11:34¿Cómo? ¿El remedio solo puede usarse una vez?
11:38¡Branma!
11:39¿Qué?
11:40¡Ahora sí!
11:45Ay, no. Demasiado tarde.
11:48¿Qué? ¡No puedo creerlo!
12:02¿Qué pasa?
12:04Que Ranma cayó al agua fría y el remedio que usó el doctor solo funcionaría una vez.
12:08Y ya volvió a convertirse en mujer.
12:10¡Ay, ay, ay, ay!
12:12¡Me quiepo, me quiepo!
12:13¡Oh, el agua está fría!
12:22Ranma, ¿qué vas a hacer con el duelo? No puedes ir así.
12:26No puedo faltar.
12:27Nadie creerá que eres tú.
12:29Di mi palabra de hombre. Sería una deshonra si faltara.
12:33Pero que...
12:33Tranquila, tranquila. Todo va a estar bien.
12:36¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja,
13:06¿De dónde salió toda esa gente? No entiendo
13:17El prometido no ha llegado aún
13:21Espero que no se haya arrepentido
13:23No tenga cuidado, él llegará pronto
13:26Oh, ya entiendo, este retraso debe ser parte de su estrategia
13:30En fin, Moose ya está aquí esperándolo
13:33Ranma, prepárate
13:34¿Ya te arrepentiste, Ranma?
13:38¿Crees que él es Ranma?
13:40¿Ranma? ¿Cómo te encogiste durante la noche? Es sorprendente
13:44¡Ponete! ¡Ponete, po, po!
13:49Oh, cienes
13:50Ya estoy empezando a preocuparme por...
13:54Ya es muy tarde
14:07¿Realmente estás segura de que piensa venir?
14:10Por supuesto que sí
14:11Eso espero
14:13Descuiden
14:17Tengo un buen truco
14:19Resultará fácil hacer creer a los demás que soy varón
14:22Ya lo verán
14:24No creo poder confiar en él
14:26¡Ay!
14:29¡Ya se tardó demasiado!
14:31¿Dónde está?
14:33¡Aquí estoy!
14:34¡Ya!
14:35Un Ranma
14:38¿Crees que la gente va a verlo como si fuera hombre?
14:53¡Oh no!
14:55¡Ranma se volvió mujer de nuevo!
14:56Oye, Muz, ven que te estoy esperando en el ring
15:02¿Qué dices?
15:07¿Cómo te atreves, Ranma?
15:09¿Después de llegar tan tarde todavía dices que estás esperándome?
15:12Parece que no se decide una pelea
15:14Que tendremos que estar a todos
15:16Voy a acabarte
15:18¡Eso es lo que tú crees!
15:20¡Oye, ¿qué haces?
15:27¡Magia!
15:28¿No dijiste que había que mostrar los trucos que supiéramos?
15:31Ahora me gustaría verte a ti
15:33¿Por casualidad estás tratando de decir que mi arte marcial es solo un acto de magia?
15:39Pues sí, ¿qué es eso del poder negro?
15:40Seguro que es una payasada
15:42Para mí que solo sabe sacarte cosas de la manga
15:44Y para eso yo también puedo hacerlo
15:46Fíjate bien, puedo sacar toda clase de objetos y artículos diversos
15:49¿Ya viste? ¿Verdad que soy el mejor?
15:50¡Bravo!
15:51¡Bravo!
15:52¡Vaya!
15:53Así que el gran Ranma está tratando de hacerme quedar en ridículo
15:58¡Mi chichitán chua!
16:00Y ahora, el truco de la gallina
16:02¡Toma!
16:08¡Ahora verás la mejor magia!
16:11¡Cállate!
16:15¡Rana!
16:19¿Aún llamas a esto magia?
16:21¡No has visto nada!
16:23¡Ranmas a Otonet y el mayor de sus trucos!
16:29¡Ay, no veo nada!
16:31¿Qué?
16:33¿Es verdad que soy bonita?
16:37¿Qué tal?
16:38¿No te parece suficiente que me haya puesto esta ropa de mujer?
16:41¡Ay, veniste vestido de mujer!
16:43¿Pero por qué quieres burlarte de mí?
16:46¡Oh, intenta hacerle creer que su ave está disfrazado de mujer!
16:49¡Ranma tiene muy buenas ideas!
16:51¡Mmm!
16:52Pero se nota que es una mujer
16:54¡No creo que esto vaya a resultarle!
16:57¡Bueno, entiendo perfectamente lo que estás tratando de hacer!
17:01¡Ahora basta ya de trucos y que empiece la pelea!
17:09¡Prepárate para luchar como hombre!
17:12¡Oh, no!
17:12¡Muss ahora sí que está enfadado!
17:14¡Ranma podría ganar sin los trucos de Muss!
17:16¡Eso no lo creo posible!
17:18¡Oh, doctor Tofu!
17:20¿Usted cree?
17:25Así que mi amado Ranma está peleando aquí
17:28Saoto me está en un duelo
17:30Y no es conmigo
17:31Esto es realmente increíble
17:33Espero poder retarlo
17:35Ah, ven lo que les dije
17:42Parece haber olvidado que como mujer
17:44Tiene los brazos y piernas más cortos
17:46Las cosas son diferentes
17:48Si no quieres que me quede con esa chica
17:50¿Por qué no te dejas de disfraces, Ranma
17:53Y peleas como hombre?
17:54¡Ah!
17:58¡Ay, qué bueno!
17:59Los brazos llevaron todos los puestos
18:01¡Buenos días!
18:02¡Kake Mate!
18:02¿Qué dices?
18:03¡Ranma!
18:04¡Qué horror!
18:05Todo el mundo habrá visto sus pechos
18:07¿Qué?
18:09¡Oh, no!
18:10¡Ranma está en problemas!
18:11¡Vera Saoto me!
18:18¡Un masajar que no no es fondo!
18:20¡Largo de aquí fuera!
18:22¡Qué envergo tanqueroso fuera!
18:24Es la chica del cabello de fuego
18:32Ay, cómo deseaba verte
18:34Desde la primera vez que te vi me gustaste
18:37Pero cómo ibas a ver que te llamabas igual que Ranma Sao, Tome
18:40Déjame en paz
18:42¿Qué? Creí que peleábamos por una chica
18:45¿Pero qué es esto?
18:47Sí, sí, claro, espera, es mi hermano
18:50Es que me quiere mucho
18:51Bueno, lo siento, con todo y hermano voy a tener que eliminar
18:54Ahora les presento el truco que se ha conocido desde hace 3.000 años
19:05Entre las altas montañas de China
19:07Para ustedes, el legendario truco
19:10¡Michi Inchua Chua Man!
19:14¡El grito del halcón!
19:22¿Me entendiste entrometido?
19:25¡Kurio, estás bien!
19:26¡En cuanto a ti, cállate!
19:27¡No me calles!
19:28Tú eres la chica del cabello de fuego
19:30Pues de algún modo tú impides que estés cerca de Ranma
19:33¿Qué? ¿Ella es Ranma?
19:36Alguien que me dé mis gafas
19:38Aquí las tienes
19:39¡Ahora!
19:42Y esto es por mi hermano
19:45¡Nola!
19:46¡Soy el único que puede pelear con Ranma!
19:48Mientras no tengas sus gafas, Ranma tiene una oportunidad
19:50¡Aún sin mis gafas, ganaré!
20:04¡Oh, no!
20:05¡Qué calor!
20:12¡Ahora sí, Ranma!
20:13¡Sólo tú y yo!
20:14¡Ranma, recuerda el truco que acabas de aprender!
20:18¡Sí, claro!
20:19¡No!
20:19¡No!
20:22¡No!
20:23¿Qué es eso?
20:25¡Ay!
20:26¡No, no, no!
20:26¡No, no, no!
20:27¡No, no, no!
20:28¡No, no, no!
20:28¡No, no, no!
20:29¡No, no, no!
20:29¡No, no, no!
20:30¡No, no, no!
20:37¿Qué tal?
20:38Apliqué el truco de las castañas en medio de las flamas
20:41¿Y ahora?
20:43¡En el aire!
20:44¡Ese es mi hijo!
20:50A ver, ya le gané, fue Kake Mate
20:52Oiga, Tendo, debería estar contento
20:54¡Ganó Ranma!
21:09Buen trabajo, prometido
21:10Pero por lo pronto aún no sabes cómo superar el truco del gato
21:13Así que ya sabes cuál es la condición
21:15¡Escuche!
21:16Si quieres volver a ser hombre, tendrás que casarte con Shampoo
21:20¡No, yo cállese!
21:22¡A la chica del cabello de fuego!
21:25Tengo que pelear por ella, es el amor de mi vida
21:27¡No!
21:28¡No!
21:28¡Tu alma es muy popular entre las chicas!
21:31¡No me importa!
21:35¡Ay, lo odio!
21:43¡No me importa!
21:44¡No me importa!
21:45¡No me importa!
21:46¡No me importa!

Recomendada