Avançar para o leitorAvançar para o conteúdo principalAvançar para o rodapé
  • anteontem
A extraordinária história da pianista franco-chinesa Chow Ching Lie.
Transcrição
00:00Paris, 1 de dezembro de 1973.
00:08A dois passos da Torre Eiffel, o prestigioso Teatro dos Campos Elísios.
00:15Hoje à noite em palco, uma pianista chinesa desconhecida.
00:21Chama-se Shaoxing Li e interpreta uma obra do seu país, nunca antes tocada em França.
00:27O Concerto do Rio Amarelo.
00:30A mistura dos sons orientais, ritmos e harmonias ocidentais chega aos ouvidos do público parisiense.
00:38Nasce-se uma vedeta.
01:05Dois anos depois, surpreende o público com a sua autobiografia Le Palong Can d'Elarme.
01:13A história desta chinesa emociona o mundo inteiro e a carreira excepcional de Shaoxing Li
01:19torna-se numa fonte de inspiração para toda uma geração de mulheres.
01:23Nada indicava que Shaoxing Li viria a tornar-se pianista.
01:53Nasceu em Xangai, nos anos 30, uma cidade numa China humilhada e ultrapassada pelas potências ocidentais.
02:03Americanos, britânicos e franceses tinham instalado as suas concessões nas quais reinavam em soberania.
02:10Frequentavam vários cabarets, concertos e espetáculos criados à medida para corresponderem aos seus gostos.
02:20Para eles, era o El Dourado.
02:35Quanto aos chineses, eram excluídos da maior parte das festividades do seu próprio país.
02:41Sob o domínio dos ocidentais, tornam-se cidadãos de segunda classe.
02:47A discriminação e a pobreza são o dia-a-dia para muitos deles.
02:53Este é o caso da família de Shaoxing Li.
02:56Eu não conheço uma vida diferente do que a pobreza.
03:05Meu grande pai, ele era um colí à canton.
03:09A vida foi tão difícil.
03:11Ele pensou de vir a Xangai para tentar sua chance.
03:16Ele veio, mas continua a vida de colí.
03:19A pequena família trabalhadora de cantão consegue não só mandar o filho para a escola,
03:35como o Wei Yi vai integrar também uma universidade americana em Xangai.
03:40Aos 21 anos, casa com Tzongai, uma jovem camponesa de 16.
03:47Juntos terão cinco filhos.
03:49Nascida numa China imperial, onde as mulheres valem menos do que os homens,
04:12Shaoxing Li, mesmo assim, tem sorte.
04:14O Wei Yi, o pai, um homem instruído, torna-se diretor da sua própria escola.
04:21Ele decide enfrentar as tradições do seu país para criar as filhas da mesma forma que os filhos.
04:44Naquela altura, a China é alvo de grandes revoluções.
05:06No norte do país, o Partido Comunista, liderado por Mao Zedong, acaba de estabelecer um governo na província de Shanxi.
05:18Uma etapa crucial na conquista do poder e da independência do país.
05:22Para celebrar a sua vitória e cultivar o espírito revolucionário, o Partido cria uma escola de música sob a direção de Xixing Hai.
05:34O jovem chinês é uma exceção no seu país.
05:38Proveniente de uma família muito pobre, consegue estudar música ocidental em Paris nos anos 20.
05:43Com o conhecimento adquirido em Paris à sua disposição, o Partido Comunista pede-lhe que componha músicas patriotas.
05:52Com falta de meios, Xixing Hai apoia-se nos instrumentos chineses para criar harmonias e ritmos ocidentais.
06:03Esta união entre o Oriente e o Ocidente será a base da música clássica chinesa.
06:13Xangai e a família Shao continuam longe dos movimentos revolucionários do Norte.
06:34Mas são apanhados pelos tormentos da guerra sino-japonesa, que envolve toda a população num ciclo de violência e pobreza.
06:44Isto afeta também a sua família.
06:47Uma bomba japonesa destrói a escola do pai, o seu ganha-pão.
06:51Quando tudo foi destruído pelo japonês, nós viemos chegar no centro de vida de Xangai.
07:03Nós louamos uma pequena sala, e todo mundo dormiu em uma sala.
07:10Lá, foi muito amizável.
07:12Com meus filhos, na noite, nós dormíamos por terra.
07:15E o dia que nós levamos os matalas, todos os dias, nós dormíamos assim.
07:18Para arranjar trabalho e alimentar a família, Wei Yi é obrigado a trocar Xangai por Cantão.
07:27A guerra sino-japonesa veio agitar a vida da família Shao, e vai marcar toda uma geração de chineses.
07:34Este conflito sangrento torna-se também numa fonte de inspiração para a música de Xi Xing Hai.
07:47A resistência do seu povo contra o invasor, mas também o seu sofrimento,
07:52são os temas que o compositor vai enaltecer na sua nova obra,
07:56A Cantata do Rio Amarelo.
07:57Composta com base num poema militar.
08:01O Rio Amarelo
08:31Wang He, tem uma posição central na civilização chinesa.
08:36A quando da guerra sino-japonesa, torna-se também num símbolo de perigo.
08:41De modo a parar as tropas inimigas, o exército chinês decide provocar inundações gigantescas,
08:48que custam a vida de quase um milhão de chineses.
08:50O heroísmo, a tragédia e o combate farão parte da Cantata do Rio Amarelo,
08:59que se tornou muito popular no país.
09:01Em Cantão, o Wei He consegue ganhar dinheiro.
09:24De volta à família, pode concretizar o seu sonho.
09:28Mandar as filhas para uma das melhores escolas da cidade.
09:33É uma escola americana, como muitas que existiam na China na altura.
09:36Mandar as filhas para uma das escolas.
10:06É na escola americana que Xing Li adota o nome ocidental de Julie.
10:14Os ensinamentos e o programa escolar contrastam com os das escolas chinesas.
10:21Aqui têm desporto, mas também aprendem artes, especialmente música.
10:25Para a pequena menina chinesa, é um novo mundo.
10:29A música nunca tinha feito parte da sua vida.
10:32Para cantar as músicas, eu ouviu a minha mãe cantar para nos dormir, para nos dormir, para nos dormir, para nos dormir.
10:49Eu ouviu a minha mãe cantar para nos dormir, para nos dormir, para nos dormir, para nos dormir, para nos dormir.
11:19É um final de ano criado pelos alunos.
11:24Julie descobre um instrumento que nunca tinha visto antes.
11:29O piano.
11:30C'était a primeira vez que eu vi sur scène, um piano à cuello, todo noir, como assim, mas eu não sabia o que era.
11:44O piano, c'est sur scène, e eu não sabia o que era.
11:50Um certo tempo, para mim, eu queria me tocar.
11:54Curiosamente, eu vi uma mulher se sentar, e depois, quando ela me tocar, tudo isso, para mim, é estranho.
12:02Mas há algo que realmente dominou minha alma, eu não sou eu, eu não sou eu, eu não sou eu.
12:10Então, as tonalidades, as melodias que saíram, eles me importaram, eles me importaram, eles me importaram até o céu.
12:18E depois, eu não posso me sair com a música.
12:21Eu era tão amada, e eu me disse que eu queria fazer a música.
12:32Quando eu contei isso à minha mãe, ela não compreu nada.
12:37Eu disse que ela estava foz.
12:39E aí, eu disse que era muito difícil, até o tempo, nós não tínhamos um poder para acheter a música.
12:46Mas como eu me senti tão amada com a música, e meu pai, ele fez a concessão, ele fez um grande trabalho.
12:54Então, nós chegamos a montar um piano.
12:57E aí, ele me fez fazer a leção da escola, com um professor.
13:04O piano, para mim, ele foi vivante.
13:25Ele é um amigo para mim, é um amigo para mim, é um amigo para mim.
13:28Eu posso lhe dizer tudo.
13:30Ele me escutou e me respondeu.
13:34Eu sou uma mãe para mim, é um amigo para mim.
13:37Eu sou uma mãe para mim, é um amigo para mim.
13:55Mas enquanto a jovem faz as suas descobertas, o seu destino é selado pelos pais, sem que ela o saiba.
14:01Embora fosse muito progressista, Wei He não consegue evitar o destino das mulheres chinesas,
14:25cujo lugar é permanecer no lar, pelo que é indispensável encontrar um bom partido.
14:31Meu pai, ele conhece um amigo, ele conhece uma grande família.
14:37Então, isso é bom para mim, minha mãe e minha irmã, ele me disse, porquê não?
14:42Ou pelo menos, ele se instale.
14:44Ou pelo menos, sua vida é bem assurada.
14:47Ele pode rêver em suas riquezas.
14:50Ele não precisa passar sua vida para fazer as minhas, para fazer a cura, para fazer as coisas, tudo isso.
14:55O futuro marido de Julie chama-se Wang Liu, um jovem de 24 anos, vindo de uma família rica de Xangai.
15:11Os noivos encontram-se duas vezes na presença dos pais e depois, em maio de 1950, Julie casa com Wang.
15:19Tem apenas 13 anos na altura.
15:21Eu não quero me amar, eu quero continuar a fazer o piano, eu quero continuar a viver como todas as filhas.
15:31E porquê tem que me amarria tão tarde?
15:33E em mais, com um marido, eu não conheço a mim, eu não conheço a mim.
15:40Nós não temos de jovem.
15:42Você quer dizer?
15:43Sim, eles decidiram me amar mais tarde.
15:48Bom, bom, bom.
15:50Eu era uma pequena b��de.
15:52Então, eles me batam e escıkem.
15:56Como manda a tradição, Júlia é arrancada de casa dos pais e vive agora com os sogros.
16:26Atencioso e preocupado com o bem-estar da jovem esposa, Wang Liu permite que Júlia continue a perseguir a sua paixão e compre-lhe um piano.
16:53Atencioso e preocupado com o bem-estar da jovem esposa, Wang Liu permite que Júlia continue a perseguir a sua paixão e compra-lhe um piano.
16:56O meio muda radicalmente de cara.
17:00A 1 de outubro de 1949, Mao proclama a República Popular da China perante uma multidão entusiasmada.
17:09Agora, independente, o país fica nas mãos dos comunistas.
17:14É uma revolução para toda a sociedade chinesa, mas em particular para as mulheres.
17:18Mao proíbe os casamentos arranjados e declara também a igualdade de géneros.
17:30Pelas suas palavras, a mulher carrega aos ombros metade do céu.
17:34Para construir uma nova sociedade, Mao precisa de todos os chineses.
17:40Homens e mulheres, camponeses, trabalhadores e engenheiros e também artistas.
17:46Abrem-se oportunidades inesperadas para a jovem pianista.
17:50Pode agora entrar no conservatório.
17:52É como o bonheur tombe do céu.
17:57Isso é caso de Mao Zedong.
17:59Porque antes da Révolution de Mao Zedong,
18:02se não temos de diploma, se não temos de título,
18:05não podemos entrar em trabalhar no conservatório.
18:09Após tornar-se artista do Estado,
18:36Julie é agora aquilo a que Mao chama de engenheira da alma.
18:41Pode assim abrir as asas na música.
18:44Entretanto, a jovem tornou-se mãe de um pequeno rapaz chamado Paul
18:47e depois de uma menina chamada Juliette.
18:52Mas a felicidade dura pouco tempo.
18:54Wang Liu, o marido, morre aos 26 anos.
18:59A jovem viúva tem de abandonar Xangai com os dois filhos
19:02para se juntar aos sogros em Hong Kong.
19:05Tem também de dizer adeus à carreira de música.
19:38Alojada e alimentada no seio da casa dos sogros,
20:07Julie tem intenções de ganhar o seu próprio dinheiro.
20:11Assim, dá aulas de piano às crianças ricas de Hong Kong.
20:15Obrigada a deixar as ambições artísticas de lado,
20:18a sua vida encontra-se no impasse.
20:22Um encontro vai mudar-lhe o destino.
20:25O dia em que conhece Bárbara Fei, uma cantora famosa.
20:29Ela vai encorajar a pianista a sair da China para se formar em França,
20:33a outra pátria da música.
20:37Por que eu quero chegar em Paris também?
20:43Porque na China, a ideia é que se fizemos um ano ou dois anos de estudo
20:50na Europa ou nos Estados Unidos,
20:53a pessoa é colocada por cima.
20:55ou a valor dessas pessoas é que todos os lugares aumentam.
21:00E quando você entra no país, você pode ganhar muito mais.
21:05A Bárbara me fez enregistrar e depois ela enviou esse disco a Paris.
21:18Em 1962, Julie faz as malas para ir para a França.
21:24Com grande felicidade, foi aceito como aluna da famosa pianista parisiense Marguerite Longue,
21:30contemporânea de Maurice Ravel e de Claude Debussy.
21:34Só há um senão.
21:36tem de deixar os filhos para trás.
21:40Você sabe, o chagrinho é de quitar meus filhos.
21:44A dominar tudo.
21:46Eu tenho dois filhos sublimes.
21:48Eles são inteligentes, eles são gentis.
21:50Eu quero que eles possam ter melhor educação.
21:54mas eles precisam ter de moyens.
21:56Eles não têm de pé.
21:57E eu, se eu não faço o meu melhor
22:00para ter de moyens
22:02para fornecer bons educações para eles,
22:04eu vou desculpar toda a minha vida.
22:15Julie, que nunca tinha saído da China,
22:17é lançada para Paris nos anos 60.
22:22Para ela, é um novo mundo.
22:25Eu era completamente paísã.
22:27Uma paísã.
22:29Com os costumes de Mao.
22:31E mesmo, eu não se batte com as ruas.
22:34Mas a Paris, as ruas são muito, muito altas.
22:37E a gente diria que o céu é ainda mais alto que o céu da China.
22:42Mas tudo é novo para mim.
22:49Então, eu comprei essa pequena chambre.
22:51E, com um pouco de dinheiro que eu tenho,
22:54eu achei um piano,
22:56ocasião,
22:57e um pequeno lixo, um piano.
23:00E, depois, é tudo.
23:02E eu trabalho 14 anos por dia, o piano.
23:06para ter um diploma.
23:11Com muita força e determinação, Julie consegue o diploma em apenas 10 meses.
23:16Agora, tem obrigatoriamente de ganhar dinheiro para construir uma existência.
23:21no início, eu vendi os gilets e pelucas.
23:24E, depois, eu ganhei algumas boas de escrituras.
23:29E, depois, eu vendi as boas de escrituras.
23:30E, depois, eu vendi as boas de escrituras.
23:32E, depois, eu vendi as boas de escrituras.
23:34E, isso vai muito bem.
23:35Julie toma uma decisão.
23:39França torna-se na nova pátria,
23:41para ela e para os filhos que ficaram em Xangai.
23:44E, depois, eu disse ao meu pai,
23:47eu disse ao meu pai,
23:49eu posso fazer os filhos para Paris?
23:53Ele disse,
23:54ele disse,
23:55você pode fazer os filhos para a filha,
23:58mas o filho, você não pode.
24:00Porque ele é o único filho do meu filho, ele disse.
24:04Ele disse,
24:05é o único filho.
24:07Ele disse,
24:08um garoto é importante.
24:10O meu único boné são meus dois filhos.
24:15Não são Paul e Juliette.
24:17E, se eu me privar dos meus filhos,
24:19olha o que resta na minha vida.
24:21Eu não sei nada.
24:24Embora Julie esteja feliz por encontrar Juliette,
24:27a ausência do filho Paul pesa-lhe
24:29e entristece-a profundamente.
24:32Para arejar as ideias,
24:34decide seguir os amigos numa viagem à Espanha.
24:40O grupo faz uma paragem no caminho para visitar Lourdes,
24:43uma cidade da qual Julie nunca tinha ouvido falar.
24:48Este lugar marca a budista praticante.
24:51Diz que eu entrei,
24:56eu vi a statue de Notre-Dame.
24:59Eu vi o olho em seus olhos,
25:01com muita amor.
25:03E eu não sei o que me levou.
25:06Eu estava sentada ao seu lado,
25:09eu pleurava,
25:10eu pleurava,
25:11como eu encontrei minha mãe.
25:13Então, eu versei todas as minhas mãos para dizer
25:15que eu quero meu filho.
25:17E eu fui fora,
25:19para achar um boquete de flores.
25:30Quando eu entrei à Paris,
25:32étono,
25:33na boleta,
25:34tem uma letra,
25:36por avião,
25:38meu pai,
25:39ele disse,
25:40bom,
25:41se você quiser,
25:42você prende seu filho.
25:43Mas,
25:44eu te ensinei,
25:45eu não peguei R$ 1,00.
25:46Se você disser sim,
25:48eu peguei de avião,
25:51ele vai sair.
25:53com a chegada de Paul,
25:56a família fica finalmente completa.
26:02Rapidamente,
26:03a loja de Julie,
26:04situada em pleno quarteirão latino,
26:06torna-se num negócio próspero.
26:10Naquela altura,
26:11eram raros os chineses em Paris.
26:13E os clientes que fazem fila à porta da sua loja,
26:16de Rio Tulie,
26:17número 11,
26:18aproveitam para discutir com ela,
26:19aquilo que se passa no seu país muito fechado.
26:33Em 1966,
26:35a China entra novamente num tormento.
26:37Mao acaba de lançar um novo movimento político,
26:44a Revolução Cultural.
26:50Tem intenções de transformar a sociedade chinesa por completo.
27:07Na realidade,
27:08trata-se de uma gigante purga política.
27:13Os fanáticos da Guarda Vermelha,
27:15perseguem todos aqueles que consideram inimigos da Revolução Cultural.
27:22Entre humilhações públicas,
27:24detenções aleatórias e execuções rápidas,
27:28o movimento degenera rapidamente.
27:31A família de Julie não é poupada.
27:38O meu irmão dos monos Shells enterprise
27:40tinham un transportista
27:41idealizada desconfort privatizadas
27:42Em Montage municipal Treibos
27:46ele resistia aí ta oficina
27:48e aos Presidentes.
27:50Yang omica abundância em contemple
27:52Tía mais de montanha
28:04de oppar Eso.
28:06Júli não tem notícias da família.
28:25É nessa altura que faz uma primeira viagem à China para abastecer a sua loja.
28:29E quando volta a ver os pais, é um choque.
28:36Os meus pais, eles passaram uma período muito difícil.
28:40Mesmo quando eles falam, eles falam com uma pequena voz.
28:44Eles não conseguem falar forte.
28:47E quando falam, eu me perguntava como é.
28:50Eles não conseguem falar, porque eles têm medo que no hotel tenha escutores.
28:55Como meu pai e mamãe, eles eram considerados como bumbos.
29:00Eles não tinham nada.
29:02Então como eles vivem?
29:03Nós vendemos uma pequena mesa, nós vendemos um pequeno imóvel.
29:07Para fazer nourrir os filhos.
29:09Então, meu pai foi condamado para não ter as toalhas na usina.
29:16Isso foi condamado por causa do mal, como eu sou.
29:20Eu tenho criança e eles trataram como eu sou espião.
29:24Então, meus pais são mal tratados.
29:27De volta a Paris, Julie só tem uma coisa em mente.
29:34Encontrar uma forma de libertar a família das mãos da guarda vermelha.
29:38Mas como provar ao governo chinês que foi para a França apenas para estudar música?
29:44Assim, surge a ideia de organizar um concerto.
29:48E não era num sítio qualquer.
29:50Era no Teatro dos Campos Elísios, uma das mais prestigiosas salas de Paris.
29:58Faltava ainda encontrar o programa, uma obra musical surpreendente, adaptada para a ocasião,
30:19que poderia seduzir o regime de Pequim.
30:22O problema é que a revolução cultural também purgou a música.
30:27Os instrumentos ocidentais, considerados contra-revolucionários, são apreendidos.
30:32Os alunos são perseguidos, espancados e presos.
30:36Entre os raros músicos que conseguiram escapar ao pior, estava Yin Jingzong.
30:42Músico na Filarmónica de Pequim, não fica de braços cruzados a ver os instrumentos desaparecerem da China.
30:48Especialmente o piano.
30:50Assim tenta uma ação perigosa.
30:53Em março de 1967, levam um piano para a praça de Tiananmen e começam a tocar melodias revolucionárias.
31:02A sua audácia vai dar frutos.
31:04O piano é oficialmente reabilitado pelo regime.
31:09Melhor ainda, a mulher de Mao, Jiang Qing, confia uma missão a um músico.
31:15Compor um concerto para piano, adaptando a famosa Cantata do Rio Amarelo dos anos 30, obra do músico revolucionário Xi Xing Hai.
31:25O concerto do Rio Amarelo fica pronto em 1970.
31:30Aprovada pelo regime, é a primeira obra de música clássica chinesa.
31:35E é esta obra que Julie escolhe para o seu concerto em Paris.
31:39Se eu jogar uma obra de música europeia, isso não bateu para o chinês.
31:49Isso não dá para o chinês.
31:51Isso não dá para nada.
31:53Eu jogava em Sixing Hai.
31:55Sixing Hai, é um chino-héros.
31:58Mao Zedong e Xion Lai adoram.
32:01E o povo adoram.
32:03É nosso Deus.
32:04É Apolo Reikane.
32:06É um chino-héros.
32:07Mas eu o conheço.
32:09É um chino-héros.
32:10Mas eu o faço conhecer.
32:11Na infância, você está com cinco grandes eventos, se não.
32:14Eu faço a pátria.
32:15E faço a pátria.
32:17Eu faço a pátria, com o meu piano de ocasião, usado no meu arremagasão.
32:23Todos os dias, todos os dias de trabalho, e na final, eu estou com o concerto.
32:29A 1 de dezembro de 1973, Julie aparece em cena com um vestido branco em frente ao público parisiense, conhecido pela sua exigência.
32:42É a primeira vez que o Teatro dos Campos Elísios acolhe uma artista chinesa.
32:47A pianista é desconhecida e a obra também.
32:59A sala está sobrelotada e a noite promete bastantes surpresas.
33:09Julie levou o público parisiense às margens do Rio Amarelo à descoberta da história da China.
33:29As notas eram legais, como se as envelheu um pouco.
33:46A música depois é tornada de mais em maisante.
33:50E eu achei que era uma música muito espiritual também.
33:59Amém.
34:29C'est des instruments à l'occidental, bien sûr, mais c'était au-delà des étoiles pour moi.
34:42Et tout ça, c'était des émotions qui montaient en moi.
34:59En tant que chinoise, de jouer un oeuvre chinoise, je crois que j'ai plus de sensibilité qu'un étranger qui joue, je crois.
35:22En plus, je connais toutes les misères, les Japonais qui nous ont fait, et je crois que c'est ça qui touche le public.
35:52Les gens très concentrés, très, très concentrés, et jusqu'au bout.
36:02Et la récompense, je crois, la plus belle qu'elle a eue, Mme Chaux, c'est l'ovation à la fin.
36:11Mais une ovation comme Gérard m'a vu au Théâtre des Champs-Élysées.
36:15Ils l'ont fait venir entre cinq et huit fois.
36:19Ça, je me souviens encore comme si c'était hier.
36:22Julie conseguiu o que queria.
36:34No dia seguinte, passou de traidora e espiã à heroína no seu país e embaixadora de cultura chinesa em França.
36:44Os jornais chineses exibem as suas conquistas.
36:47A partir daqui, recebe a alcunha oficial de a rapariga do Rio Amarelo.
36:54Os pais recuperam a casa.
36:57As irmãs e os irmãos são libertados da prisão e dos trabalhos forçados no campo.
37:01O entusiasmo que o concerto e a pianista chinesa suscitaram dá origem a um novo projeto.
37:27Julie é encontrada por um jornalista famoso da época, Georges Walter.
37:34Elle était un personnage qui sortait d'un livre qui n'était pas encore écrit.
37:39Et Julie, tout d'un coup, en me racontant son histoire, m'a apparu comme une héroïne d'un de ses romans où on pleure énormément.
37:49Ele encoraja a contar a sua história ao mundo.
37:54Juntos, escrevem um romance autobiográfico com o título Le Palancan de l'Arme.
38:19Traduzido em 26 línguas, o Palancan de l'Arme torna-se rapidamente num best-seller que comove os leitores de todo o mundo.
38:43Dez anos depois, é adaptado para o cinema.
38:47De pianista, Julie torna-se escritora e é convidada para as emissões literárias da época.
38:52Shô Xinhli, pouvez-vous nous rappeler le sens du mot Le Palancan de l'Arme ?
39:00Le Palancan de l'Arme, c'est une coutume chinoise.
39:05Les filles, quand il s'est marié, la veille, la maman ira beaucoup pleurer.
39:12D'abord, c'était pour pleurer que la fille va quitter la famille, pour rentrer dans une famille étrangère, pour vivre autrement.
39:21Et puis là, comme on a tellement pleuré, ça devient une coutume.
39:25Disons que si la maman a beaucoup pleuré, ça prendra beaucoup bonheur.
39:30Donc, presque toutes les filles, la veille du mariage, la maman a beaucoup pleuré.
39:35Et tandis que moi, je me suis mariée très tôt, presque forcée par mes parents.
39:41Ça nous donne un double de chagrin.
39:43C'est-à-dire, une partie, c'est que moi, je n'ai pas voulu quitter ma famille.
39:48Et deuxième partie, c'est que j'étais un peu forcée.
39:51Donc, nous avons pleuré davantage.
39:53C'est ça, on a nommé ce livre, Palancan de l'Arme.
40:05Várias cartes arquivadas por Julie testemunham este entusiasmo.
40:16Entre elles, une carte de Philippe de Gaulle, fils du général de Gaulle,
40:20que lui annuncia que le Palancan de l'Arme ganha un lieu dans la bibliothèque de la famille.
40:24Quand même, c'est touchant.
40:29Disons que moi, je ne sais rien du tout.
40:31Alors, je suis venue de Chine.
40:33J'étais une petite fille d'un paysan de canton, une petite fille de coulis.
40:41Et puis, alors, moi, j'étais bébête, je n'étais rien du tout.
40:46Et d'un coup, alors, je suis invitée à Élysée.
40:48En plus, je monte au ciel.
40:58O concerto triunfal no Teatro dos Campos Elísios
41:01despertou o interesse de outros locais, alguns em Cannes et Nice.
41:06As propostas para ir ao estrangeiro também começam a chover.
41:11Julie inicia uma verdadeira carreira de pianista.
41:18J'ai beaucoup hésité.
41:22Moi, j'ai dit, je vais faire un carré d'un pianiste international
41:26ou bien j'abandonne, je fais vivre toute ma famille.
41:31Je fais le calcul.
41:34Alors, si je fais un carré international,
41:37je n'aurai pas assez de temps et pas assez de moyens
41:40pour entretenir tous ces puissants.
41:42Je préfère de m'occuper de la famille.
41:48Grâce à ses loges de objets chineses,
41:57Julie consegue enviar os filles
41:58pour les meilleures universités.
42:01Le enfant Paul peut entrer à Cambridge.
42:05Julie aussi, il y a 40 personnes
42:07de sa famille pour la France,
42:09entre lesquelles le père et la mère.
42:11m'occuper de la famille.
42:41artista, Juli continua a subir ao palco para eventos de caridade.
43:02A paixão pela música une-se à paixão pela escrita.
43:06Depois de Le Paloncan d'Elarme, Juli escreve dois outros romances, o concerto de O Flavjeune
43:13e Dom Laman de Buda.
43:15Assim conclui uma trilogia autobiográfica que conquista novamente os seus leitores.
43:36E também é um almoço, e um almoço, e um álbum e um álbum.
43:43Eu acho que todo dia em seu tempo, ele não havia deixado de lutar.
43:49Ele sempre deixado de polega, e ainda estava construindo a lutei.
43:53Então ainda assim, ele ainda faz em um balanço, ainda está para continue.
43:59Ele é tão勇敢, ele quer fazer isso, ele quer fazer isso.
44:29Entretanto, na China, novas mudanças avizinham-se.
44:53Em 1976, Mao Zedong, o grande líder, morre.
44:58Enquanto o país chora à morte do líder, a sucessão começa já a ser preparada.
45:06É Deng Xiaoping que sobe ao poder.
45:10Banido por Mao durante a Revolução Cultural, volta ao cenário político
45:14com a firme intenção de abrir o país para realizar reformas radicais.
45:20Juli aproveita esta oportunidade para lançar um novo projeto no seu país.
45:30Desenvolver uma verdadeira cultura musical clássica, algo que a Revolução Cultural aniquilou completamente.
45:36A Revolução Cultural aniquilou completamente.
45:48J'ai entendido os professores que trabalham, que jogam.
45:54Eles tapam no piano, ou bem...
45:56Eles se restam no violão.
45:58Eles sacam o son.
46:00Mas não sabemos se é Beethoven, ou bem Bach, ou bem Chopin, ou bem assim ou assim.
46:06Eles não têm bons professores.
46:08Eles são todos mortos durante a vesícula.
46:14Então, nós temos que começar de zero.
46:20E é isso que eu tenho a ideia de escolher alguns bons professores para trabalhar.
46:27Para aprender e entrar na China, para dar serviço, para desenvolver a música na China.
46:36Porque a música para um país é muito importante.
46:41Um dos seus protegidos que leva para Paris chama-se Juzong.
46:48O jovem chinês foi o mais bem classificado na sua turma de conservatório.
46:53De pianista de sucesso, Juzong torna-se maestro.
46:57Atualmente dirige uma das óperas de Xangai.
47:02Como ele, existem cada vez mais artistas chineses a entrar nos pódios dos prestigiosos concursos de música clássica
47:10e a fazer produções nos palcos mundiais.
47:13Quanto ao concerto do Rio Amarelo, também teve uma grande carreira.
47:32Em 2010, foi escolhido como abertura da exposição universal que aconteceu em Xangai.
47:39Composto por Xi Xing Hai nos anos 30 e adaptado mais tarde para o piano por Yin Shenzong,
47:46o concerto do Rio Amarelo atravessou um século de história.
47:50Atualmente é a obra de referência da música clássica chinesa, num país que mudou radicalmente de cara.
47:57Fui mesmo.
48:00Outrofois, no time de ensino japonês, eu era pequena, mas isso me lembra também.
48:08Nós fazemos uma coisa para comprar Rui.
48:11Agora, nós fazemos uma coisa para comprar um sac de grandes marcas,
48:15e vestes de grandes marcas.
48:18Então, isso é uma grande graça de fato, que somos realmente ricos.
48:24Após 2006, Julie voltou a viver em Xangai
48:31Aí volta a comungar com a cultura chinesa e o budismo
48:35Agarrada à religião, que lhe deu muita força nos momentos difíceis da vida
48:40Financia a reconstrução de um templo numa província remota
48:43Esta mulher, que viveu uma vida muito atribulada
48:47Dedica-se atualmente a fazer o bem à sua volta
48:50Tocada pelo destino das crianças com deficiência
48:55Que são negligenciadas na China atual
48:57Construiu uma escola para elas
49:00O filho Paul supervisionou o projeto
49:03Esta pianista com um coração enorme
49:17Aproveita agora o tempo com netos e bisnetos
49:20Com a forte ligação à França, onde viveu muitos anos felizes
49:25Continua a apreciar a sua dupla cultura
49:28E lançou-se na escrita de um livro sobre budismo
49:32Ainda hoje, Julie marca presença em concertos
49:45E partilha assim aquilo que resta do grande amor da sua vida
49:49A música
49:51A música
49:54A música
49:59A música
50:01A música
50:03A música
50:04Amém.
50:34Amém.

Recomendado

1:30:06