- ontem
2ª temporada da série documental que revela as casas mais belas e históricas do Reino Unido e as pessoas que cuidam desse património inestimável.
Categoria
📚
ConhecimentosTranscrição
00:00Todos os anos, milhões de pessoas visitam as casas e os jardins do National Trust.
00:11Recuando no tempo para mergulhar na nossa história.
00:19Seja na residência mais grandiosa.
00:24Ou numa casa mais humilde.
00:26Quando eu abri a porta, era como uma máquina de tempo.
00:29Mas fora da vista, há um mundo escondido.
00:32Eu amo ir atrás das escenas.
00:34Porque quando você é um visita, você vê essas portas secretas.
00:38Com especialistas dedicados em todo o país.
00:41Isso é realmente o melhor que eu trabalhei com.
00:44A lutarem para salvar objetos preciosos.
00:47Não quero que isso caia. Não se veja.
00:50Não tentem isso em casa.
00:53É incrível frágil.
00:54E a fazer novas descobertas.
00:59Acho que ele é bem bonitinho, na verdade.
01:01Olha lá.
01:03É maravilhoso, não é?
01:04Que contam a história de todos nós.
01:07Se as ruas pudessem falar, quais conversas nós ouviríamos?
01:10Desta vez, duas casas pertencentes a pessoas que se recusaram a cumprir as regras.
01:23E que criaram casas que eram igualmente invulgares.
01:33Quando você desco dentro, é uma confecção magica de gold, cool marble.
01:43Mas há uma história pessoal que está ocorrendo por toda a casa.
01:46Escondida na costa de Devonshire, encontra-se uma notável propriedade de 16 lados, que desafia todas as convenções.
02:11A la Ronde.
02:12Esta é a octagon.
02:21E esta é o coração de A la Ronde.
02:26Há 8 portas e todas são idênticas.
02:28Construída no final do século XVIII pelas primas solteiras Mary e Jane Parminter,
02:43a La Ronde é uma casa tão excepcional como as mulheres georgianas que a criaram.
02:47Quando Mary tinha apenas 17 anos, ela e a sua prima mais velha, Jane, partiram sem os
03:15habituais acompanhantes masculinos para uma viagem pela Europa.
03:21No seu regresso, instalaram-se em Tevon e, inspiradas pelas suas viagens, criaram um mundo da sua imaginação.
03:28A la Ronde.
03:32Não só trouxeram-se de souvenirs físicos, acho que trouxeram ideias e visões para uma maneira diferente de viver.
03:40No centro desta impressionante visão, estava uma sala que as primas criaram ao fundo da casa.
03:49Esta é a galería de gelas.
03:51Eu amo isso.
04:01Não acho que há nada assim.
04:03É lindo, é tão tão maravilhoso.
04:07É feito de mais de 26 milhares, mas também de bone, pine cones, moss.
04:14Não há algo do mundo natural, acho, que os palminantes poderiam ter suas mãos.
04:18Há até um pequeno cabra, que é imbedido diretamente no plástico.
04:22Há também as watercolas e panela de panela.
04:25Mas, você sabe, é a expressão criada de duas muito dinâmica, bem-travelada, single-minded mulheres.
04:33O mais que eu aprendi sobre a Galera, o mais interessado em que eu sou.
04:37Mas, a parte da mágica é que não sabemos porquê foi criada.
04:42Não temos evidência clara.
04:44E, portanto, isso realmente abriu a conversa para o que você acha que pode ser.
04:50Mas os anos que passaram deixaram marcas.
04:55Muitas peças foram gradualmente caindo.
04:58E agora, os danos causados pela humidade no reboco antigo
05:01deixaram secções inteiras do friso em risco de desmoronamento.
05:05A Galera é tão frágil que os únicos visitantes permitidos
05:25são os membros do pessoal,
05:26que ao longo dos anos têm recolhido cuidadosamente as peças que caíram das paredes.
05:31Agora, a conservadora Rachel está a liderar um grande projeto de restauro de cada uma destas peças
05:51para as colocar no seu lugar original.
05:53Eu quero dizer, há tantas de elas.
05:57É como, onde você começa?
05:59É um grande paredes, basicamente.
06:04Então, eu posso começar com esses dois,
06:08porque esses são os que têm a primeira parte.
06:10E esse é a primeira parte.
06:12O projeto de Galera de Shell...
06:14É incrível. Não há nada muito assim, realmente.
06:17Mas a separação de todas as conchas, uma a uma, é uma operação delicada.
06:29É um, é um...
06:30É um, um, tira-feira que todos os tipos de gelos estão no seu lugar.
06:33E então, você é um, desculpe, que apenas uma reina de um Himmelho
06:37é um um...
06:37O que é uma coisa só vai fazer nada.
06:39None of us have
06:43dealt with a project like it really
06:46Laura, you know when you make up
06:48the plaster mix, what are you doing that one to one
06:50I was trying to do a bit more
06:52lime plaster
06:53You've got paper next
06:58to shell, next to feathers
06:59and they all have their own unique
07:02requirements, I mean there's a
07:04pelvis bone right there and strangely a
07:06pine cone, it's definitely bonkers
07:07Mas então, você começa a pensar como eles fizeram isso,
07:12e também como uma mulher incrível que eram para fazer isso.
07:37Arminter era uma família abastada de comerciantes,
07:40e ambas as mulheres herdaram o suficiente para que se tornassem donas do seu próprio destino.
08:07No fundo do arquivo de Alaronde, existe um documento que revela toda a extensão do plano das primas Parminter.
08:37O que deixou às mulheres casadas transmite igualmente
09:07um forte sentimento feminista.
09:37Mas no que diz respeito à galeria, é o legado marítimo de Mary que corre o risco de ficar esquecido.
09:47Normalmente, a galeria é visível da sala octogonal abaixo.
09:51Foi colocado um piso provisório para as reparações, mas apenas por tempo limitado.
09:56Embora Rachel já tenha restaurado dezenas de conchas,
10:12ainda há centenas de outras a ser armazenadas antes de o trabalho estar terminado.
10:16Alaronde afirma orgulhosamente a sua diferença em todos os seus ângulos.
10:27Mas casas que parecem mais tradicionais também podem esconder histórias de vidas invulgares e extraordinárias.
10:33A 97 quilómetros da costa, em Dorset, encontra-se uma mansão incrível
10:54que alberga uma história profundamente pessoal e secreta.
11:12Situada numa propriedade de 3.400 hectares,
11:15Kingston Lacey é a casa ancestral da família Banks.
11:18Mas foi moldada pelas paixões e obsessões de um homem.
11:26Onde você vê marmelho?
11:27Isso é William John.
11:30É a espina da casa, que deixa tanto a luz.
11:36No início do século XIX, o aventureiro, explorador e colecionador William John Banks
11:42transformou Kingston Lacey num luxuoso palácio de mármore e ouro.
11:48É uma paixão partilhada atualmente pela curadora de propriedades, Helena.
12:03Você ama isso.
12:04Oh, sim, eu do.
12:06Sim, eu estou um pouco mais com isso também.
12:10Eu acho que Kingston Lacey pode virar grande e imposto,
12:15mas eu acho que quando você conhece um pouco sobre a história,
12:20você se sente imediatamente emocionado.
12:24A ambição de Banks em transformar Kingston Lacey na casa que é atualmente,
12:42foi influenciada por um acontecimento em 1841,
12:45que moldou dramaticamente a sua vida.
12:47Nessa altura, relações homossexuais eram ilegais e estavam sujeitas à pena de morte.
13:00Forçado a passar o resto da sua vida no exílio,
13:16a paixão de Banks pela casa manteve-se presente,
13:19enviando regularmente novas aquisições de toda a Europa.
13:22Ele continuou a formar a casa,
13:28mas com um grande orgulho, muito mais do que ele tinha feito antes.
13:32Mas ele fez tudo isso,
13:34sabendo que ele provavelmente nunca poderia ver os resultados do seu trabalho.
13:40Ele foi realmente um trabalho de amor e o seu desejo,
13:48a quase, eu acho, criar uma espécie de stand-in para o seu próprio.
13:56E agora estamos apenas passando no salão.
13:59No centro da coleção de antigos mestres de Banks,
14:20encontram-se dois retratos inestimáveis do artista flamengo do século XVII,
14:25Peter Paul Rubens.
14:26This one in particular always draws visitors
14:29because of the incredible sort of tangibility of that silk.
14:34You know, you really, really just want to touch it.
14:44So this is a really, really significant work of art
14:48because it's a work that Rubens painted
14:50when he was really transforming the face of portraiture in Europe
14:54because he brings this sense of dynamism,
14:57the drama, the theatricality,
15:00and this grandeur to portraiture,
15:02which he just had never had ever before.
15:04Este tesouro da coleção de Kingston Lacey será emprestado em breve.
15:12Mas antes que a nobre genovesa Maria Serra Palavicino possa partir,
15:17a conservadora April tem de avaliar
15:19se se encontra em condições para viajar.
15:21I'm very lucky, I get to see lots of paintings up close.
15:26But each one is different,
15:27each one has its own personality.
15:30I have to document the painting very methodically,
15:33layer by layer.
15:35The paint is very stable,
15:37but it's been treated well.
15:38Are there any old tears, for example,
15:41which are looking vulnerable?
15:44Is there any paint flaking?
15:45Or any little things that might be damaged during transit?
15:53We try and take as many tools as we can
15:55to help us see almost underneath the surface of the painting.
16:00The natural resin varnish is fluorescing under the ultraviolet.
16:04We've got quite a resinous varnish here.
16:05It is exciting to see through the layers
16:08and then you begin to build up a record
16:11of what the painting has gone through.
16:15The frame actually is equally as grand.
16:18It's hand carved.
16:19You just imagine how much gold leaf would have been used
16:21to gild the whole thing.
16:25She deserves a fancy frame.
16:26My parents used to bring me here when I was a teenager,
16:37dragging me round, kicking my heels,
16:40not to know that I was going to be back as a conservator
16:44working on their beautiful works of art.
16:46Yeah, so lucky.
16:48Looks in good condition.
16:50There's no sign of any flaking paint.
16:52There may well have been a lot in the past,
16:54but it all seems very, very stable.
16:58She's pretty much safe to travel.
16:59Fantastic.
17:00Yeah.
17:00That's great news.
17:01It's April.
17:04Agora, a equipa enfrenta o desafio
17:06de retirar este grande retrato
17:08pela primeira vez em muitos anos.
17:10Para a gestora da casa,
17:33Meghan, esta é a sua primeira missão
17:35desde que entrou em Kingston Lacey,
17:37vinda de um museu local.
17:38E agora, um novo problema
17:40com a calha do quadro
17:42está a aumentar a pressão.
17:43You can see we've got the picture rail
17:45along the top there.
17:49The brackets have been pulling out
17:50from the wall a little
17:51and the bar that is supporting
17:54all the chains with the pictures on
17:55is kind of bowing a little more
17:58than it should be.
18:00So once all that weight is taken off,
18:02it will just be that nervous moment
18:04of seeing how the picture rail reacts
18:06and how the rest of the paintings are
18:08because obviously there's going to be
18:09that big shift in weight distribution.
18:13Starting the role at the deep end
18:15is a bit of a baptism by fire,
18:17but it's a good baptism by fire.
18:19I do feel for Meghan.
18:21She is quite new in post
18:23and this is her first major project
18:26and it couldn't really get much bigger than this.
18:30Yeah, hopefully.
18:31Or very smoothly.
18:32Para além de colecionador de arte,
18:42William John Banks foi também
18:43o intrépido explorador e egiptólogo.
18:47Ficou tão encantado com a sua primeira viagem
18:49ao longo do mil, em 1815,
18:52que adquiriu uma recordação luxuosa.
18:53Mas esta relíquia antiga
19:15de 9 metros de altura
19:16revela a sua idade.
19:19As reparações anteriores às fissuras
19:21estão a dar de si
19:22e novas fissuras profundas
19:24abriram-se na base.
19:30Os conservadores de pedra
19:32Douglas e Richard
19:33foram chamados para ver
19:34se é possível reparar
19:35os sinais de avanço do tempo.
19:38É um pouco estranho
19:39ver um obelisco egípcio no jardim,
19:41mas eu vejo muitas coisas estranhas
19:42no jardim agora.
19:44Então, é só um outro
19:46para acrescentar a lista.
19:47Você tem um pouco de boneco
19:48que está perdendo,
19:49como esse pedaço.
19:50Isso provavelmente existente,
19:52mas você tem um pouco
19:53aqui, você pode ver
19:54onde está se movendo
19:56e você tem dois pedaços
19:58lá, então
19:58essa pedaço pode só ter
20:00lá.
20:01Mas aí,
20:01há um grande grande
20:02hole.
20:03É um grande voidão
20:04em lá.
20:07Se você não abordou
20:09o problema
20:10do o que a gente
20:11de fora do
20:12do morter
20:12do morter
20:12do morter
20:13do morter
20:13do morter
20:13do morter
20:14do morter
20:15do morter
20:16do morter
20:16do morter
20:16do morter
20:17do morter
20:18do morter
20:18do morter
20:19que pode causar o obelisco de desfazer, eventualmente.
20:25Eu não queria estar aqui se ele vier, porque seria um monte de peso.
20:29Mas, provavelmente, nada assim nunca aconteça.
20:33Para garantir que o obelisco não vai desta para melhor,
20:36Douglas e Richard começaram por lhe fazer uma limpeza própria de conservação,
20:40preservando cuidadosamente as inscrições antigas que tanto entregaram bens.
20:44Esta é a parte importante do monumento.
20:49Esta é, basicamente, a razão de que eles estavam tão interessados nisso,
20:53porque é a tradução grega dos hieroglifos.
20:59Banks acreditava que o texto grego transmitia a mesma mensagem,
21:03que use hieróglifos egípcios indecifráveis.
21:07E, tal como a famosa pedra de roseta,
21:09o obelisco acabaria por ajudar a decifrar o seu código.
21:13Há um E. Você pode ver isso lá.
21:16É difícil ver, mas isso é um E.
21:19E, depois, o que parece um E aqui?
21:22O que diz aí, então?
21:23Não tenho ideia.
21:25É tudo em grega.
21:26É tudo em grega para mim.
21:30À medida que Douglas limpa o lichen, começam a surgir figuras.
21:36Poxa, isso é um hawk, não é?
21:39Isso é, claramente, um hawk.
21:41Mas a mensagem gravada é mais mundana do que espantosa.
21:57Proclama que o templo de Isis, onde o obelisco estava situado, está isento de impostos.
22:03Com o lichen removido, Douglas e Richard podem agora dedicar-se à tarefa mais urgente de reparar a base.
22:24Se não conseguirem estabilizar a base, o obelisco poderá ter o mesmo destino dos faraós.
22:51Em Alaronde, uma pedra mais pequena está a causar problemas a Rachel.
23:01Essa tem tem que ir em algum lugar, mas é muito weighty e é muito estranho.
23:07O problema é que quando você tem esse grande área aqui, onde há nada, eu não posso cloncar isso no meio.
23:12Isso não vai ficar bem.
23:13Tem tem que realmente fit ao lado da edição.
23:16Então, não sei sobre essa uma ainda.
23:19É muito difícil.
23:21Eu não posso adicionar minha 21st-Century estética para o seu trabalho.
23:26Eu não posso colocar um patrão de gelo, porque parece legal.
23:29Eu tenho que ir para o que está no meio de uma gelo, você sabe, seguindo esse patrão.
23:34Mas, sim, você não pode fazer isso.
23:36Nós sempre pensamos sobre Mary e Jane e tentamos imaginar como eles teriam feito isso.
23:41Há pessoas como isso, que podem fazer essas coisas incríveis.
23:45A criatividade das primas e a do mar ao céu.
23:52A galeria também continha vários painéis com colagens de aves,
23:56que agora precisam da atenção da conservadora de papel Abby.
24:00Devido a danos provocados pela água e uma mistura de materiais,
24:18podem deixar Abby um pouco em apuros.
24:20Eu nunca fiz nenhum disso antes.
24:22Parece um desespero absoluto, para a conservação.
24:25Não há resposta clara sobre o que deveríamos fazer,
24:28o quanto deveríamos fazer.
24:29Nada disso foi feito com material de top-of-the-line,
24:33e eles são materiales que não precisam se juntar bem.
24:37É geralmente mais emocionante no começo do projeto,
24:40quando você consegue fazer tudo isso para a primeira vez,
24:43e no final, quando você consegue ver que isso se juntar.
24:46Mostra de elas são com esse thick, older, cardíaco material.
24:50É um pouco flexível, e é undulado.
24:53Então, as a card se mova embaixo,
24:55isso threatens a estabilidade das coisas que estão ligados no top.
24:59A primeira coisa que Abby precisa de fazer é relaxar as aves mais rígidas,
25:06dando-lhes um pouco de água.
25:07O que eu faço aqui é configurar uma camada de humidificação.
25:11Essa é uma camada para dividir fish e fishtanks de um outro, eu acho.
25:17Mas isso oferece uma camada rígida,
25:20uma camada para me levantar o objeto de água que eu vou colocar no fundo.
25:26E então, durante o tempo de algumas horas,
25:30essa água vai evaporar e vai para o panel,
25:34e vai se tornar mais flexível.
25:37Então, é uma forma muito lenta, lenta de humidificação.
25:41Então, isso permitirá me facilitar isso,
25:44por colocar o peso no topo e permitirá-lo secar em uma nova posição.
25:48Os objetos são completamente únicos para o que eu já vi antes.
25:53A parte do trabalho do conservador é descobrir o que fazer.
25:57Mas isso vai ser muito difícil.
25:58Apesar de se tratar de um legado complexo,
26:06os desejos de Mary Parminter foram honrados por gerações.
26:11A casa passou quase exclusivamente para os cuidados de parentes solteiras
26:15até aos anos 70,
26:17quando a última proprietária iniciou a missão de salvar Alaronde.
26:23Atualmente a viver nas ébridas extreores,
26:26Úrsula Tudor Perkins, com 96 anos,
26:28passou 18 anos em Alaronde.
26:30Nós viemos a viver lá porque
26:33sempre foi parte da família,
26:37sempre foi levado lá como crianças.
26:39Quando nós visitávamos,
26:41nós fomos fascinados, claro.
26:43Como você não pode ser fascinado
26:45por subir as pequenas estrelas
26:47para a galeria de gelo?
26:49Quando Úrsula e os seus filhos,
26:51Simon e Jonathan, chegaram em 1974,
26:54a propriedade estava em ruínas
26:56e os promotores imobiliários
26:58estavam de olho no projeto de paixão da Parminter.
27:01Úrsula e os seus filhos
27:04iniciaram uma campanha para restaurar a casa
27:06e partilhar a invulgar visão com outros,
27:08antes de a passar para o National Trust.
27:10Úrsula e os seus filhos
27:17iniciaram uma campanha para restaurar a casa
27:19e partilhar a invulgar visão com outros,
27:20antes de a passar para o National Trust.
27:21Úrsula e os seus filhos
27:22iniciaram uma campanha para restaurar a casa
27:24e partilhar a invulgar visão com outros,
27:26antes de a passar para o National Trust.
27:30em Kingston Lacey, outro objeto criativo e raro está a receber atenção.
27:48A equipa de mudanças está prestes a dar o passo final e a retirar o inestimável quadro Rubens,
27:58de William John Banks, da Parede do Salão.
28:02É um pouco desconcertante,
28:04em uma forma,
28:05ter todo esse escápoles
28:06que vêm pela casa.
28:07Estou apenas assistindo.
28:13Um, dois, três, e...
28:15A natureza do bicho,
28:16que há um grande piano lá,
28:18e, você sabe,
28:19bustos,
28:20e cabineiros maravilhosos.
28:22É um bom cenário, sabe?
28:26Para o profissional de manuseamento de obras de arte,
28:29John Paul,
28:30esta tem de ser uma operação de precisão.
28:32O que está envolvido em fazer uma pintura assim?
28:34É, certamente não uma que você ouve sobre
28:37na oficina de carreira,
28:38na escola,
28:39e, na verdade, eu não.
28:41É, principalmente,
28:42sobre mitigar o risco,
28:43o quanto possível.
28:44Então, o que vamos fazer,
28:45é introduzir um pedaço de equipamento de levantamento
28:48por dentro,
28:49para que não tenha envolvido manualmente.
28:53A melhor coisa do trabalho
28:55é que,
28:56é que,
28:57ainda,
28:58seja um pedaço de pedaço de pedaço,
28:59com algumas,
29:00realmente importantes,
29:01ou realmente bonitas artes.
29:03Isto é, definitivamente,
29:04o que vai tirar a lista,
29:05para todos nós,
29:06porque nenhum de nós
29:07nunca mudou a Rubens antes.
29:10É um privilégio enorme.
29:11É, realmente é.
29:13Mas,
29:15sim,
29:16pode causar um pouco nervos,
29:17antes.
29:18Você sabe,
29:19as ruas estão fluindo,
29:20quando você muda um velho mestre.
29:21e,
29:23com a calha dos quadros,
29:24a ameaçar ceder,
29:25há um segundo quadro Rubens,
29:27inestimável,
29:28com o que tem de se preocupar.
29:29A preocupação que eles têm aqui,
29:31é que,
29:32tomando aquele peso,
29:33desse lado da pílula,
29:34pode ter um efeito potencial de ver.
29:37A novata gestora de projetos,
29:39Meghan,
29:40precisa de organizar uma equipa,
29:42para proteger a igualmente importante vizinha da Maria Serra.
29:45Então,
29:46Georgie,
29:47você vai estar no top,
29:48Lucy,
29:49você vai estar no ground floor.
29:50E,
29:51desde que o Rubens começam a mover,
29:53vocês precisam estar em place,
29:55obviamente.
29:56Então,
29:57as movimentos da pílula,
29:58a pílula,
29:59é muito nervosa.
30:01Há um monte de peso
30:03de peso,
30:04a pílula.
30:05Nós realmente não sabemos
30:06como ele vai reagir.
30:08A pior caso,
30:09é que pode,
30:11talvez,
30:12a pílula.
30:13Como se sente lá?
30:15Sente-se?
30:16Sim.
30:17Bem-vindo.
30:18A sua vizida começa,
30:19galera.
30:20Todo mundo feliz?
30:21Fábio!
30:22Com o segundo quadro,
30:24Rubens,
30:25apoiado por baixo,
30:26a nobre genoveza de 56 kg,
30:28pode iniciar a sua descida precária.
30:38Ok,
30:39stop there, mate.
30:40Então,
30:41keep your eyes peeled,
30:42we're going to be taking the weight off imminently.
30:44Ok?
30:45So,
30:46yeah,
30:47away from the wall,
30:48Paul.
30:49Lovely.
30:50Bring him on up,
30:51Dan.
30:52Good hands on the top,
30:54chaps?
30:55Start to bring him down,
30:56please, Dan.
31:03So, just watching the chain
31:04through the O-rings,
31:05guys,
31:06making sure it's not catching.
31:07Last thing we want
31:08is for it to lever up on one side.
31:10two of you come down here, just a second.
31:23em poucos instantes,
31:24o progresso da descida de Maria Serra
31:26é interrompido.
31:27This is Scott Gound.
31:30Not the thing that you really want to happen
31:32when you've got a Rubens
31:33on the end of a stack of truck.
31:36It's Scott Gound,
31:37the cables coming loose,
31:38so I don't want it to fall.
31:41Yeah, it's not ideal.
31:43But these things happen,
31:44and it's how you overcome them, isn't it?
31:45Okay, talk us through it, Dan.
31:46I'm going to open one and saw.
31:47Actually, that's going quite slack,
31:48is it?
31:49Okay.
31:50I'm going to go very slowly.
31:51I'm going to go very slowly.
31:52A equipa trata cuidadosamente do cabo encravado.
31:58A equipa trata cuidadosamente do cabo encravado.
32:09E Maria Serra pode retomar a sua descida.
32:12Take the chains out, Paul.
32:37I hate this bit.
32:38One, two, three.
32:48Yeah, you're good now.
32:49Thank you.
32:56That's lovely.
32:59We spend an awful lot of time working
33:01with a lot of eyes on us,
33:02so it's something we're quite practised in.
33:04But, yeah, huge sense of relief there,
33:07and I think you could feel a collective
33:09breathing out in the entire room.
33:13Yeah, yeah, very smooth.
33:14Well, actually, the material lift jammed
33:17on the way down with the Rubens,
33:18which has never happened before.
33:20I don't know if you picked up on that.
33:22The heart was definitely racing.
33:26Wasn't really expecting that, to be honest.
33:28The problem with the rail here is that the two parts of the picture rail don't join together.
33:46And means that both parts only just about supported on this bracket.
33:50so you can see this one is lifting out.
33:52There should be a threaded bar going between the two to hold it rigidly together.
33:57What would happen if you just left this?
33:59It might survive quite happily.
34:01On the other hand, it could be a catastrophic collapse and a painting falls on the floor.
34:06A segurança de toda a coleção de Banks está em risco.
34:13A equipa não tem outra opção se não iniciar uma grande intervenção em todo o salão.
34:18Normalmente, you have to take down maybe one painting,
34:22but we've got to take down approximately 40 paintings in one go.
34:29It's a huge amount of pressure.
34:36O National Trust também cuida de uma coleção viva deixada como legado pela família Banks.
34:41So this is our herd of Ruby Red Devon cattle that have been on the estate since 1885.
34:50So they're intrinsically linked to Kingston Lacey.
34:57Ficado ao gerente da Quinta, Rob, cuidar do rebanho de gado, Ruby Red Devon,
35:02que pasta estas terras há quase 150 anos.
35:05E aí, o que é isso?
35:07O que é isso?
35:08O que é isso?
35:09O que é isso?
35:10O que é isso?
35:11O que é isso?
35:12O que é isso?
35:13O que é isso?
35:14O que é o que é?
35:15O que é isso?
35:16É tão relaxado, calmo,
35:17é muito quiet...
35:19...aporto do ela.
35:20Um...
35:23...Bend you on a hoofer away!
35:28Então, hoje, nós estamos fazendo uma nossa rotina das com a meninais.
35:31Então, todos os dias de 8 a 10 meses, nós precisamos de tratá-los.
35:35Então, você precisa de midges e isso aí para você.
35:43Parte da bequesta é que eles sempre precisam manter os horns.
35:46E eles todos têm diferentes tipos de horns,
35:49então é como se identificar eles.
35:51Então, esse é Usain Bolt,
35:54porque os horns são usainis, tipo, de estilo.
35:58Nós temos Brittany em este grupo também.
36:00Então, ela tem uma cor de cor de cor,
36:02e ela tem um microfone na face.
36:08Ela sabe o que está acontecendo.
36:13Bem a matriarcha, ela é também a stubborn.
36:17Come on.
36:20Come on.
36:23Come on.
36:24There you go.
36:25There you go, we're in.
36:27There you go.
36:28I love them.
36:29Is that allowed to be said?
36:31I love them.
36:32I don't think I'm fond of them.
36:33I love them.
36:34I think they're brilliant cows.
36:35They can drive you up the wall sometimes,
36:39but I wouldn't give this job up for anything, I think.
36:43So, it's an absolute pleasure to work with them.
36:46Like the Duke of Devonshire.
36:56Yes.
36:57I love them.
36:58I love them so much stuff.
36:59Entretanto, do outro lado da casa,
37:00Douglas e Richard estão a enfrentar um problema mais resistente do que o próprio obelisco.
37:06Água.
37:07These are quite recent, probably about ten years ago, the mortar repairs.
37:11Trying to stop the water getting in.
37:13It can, you know, in the winter it's freezing and it's just pushing the mortars out.
37:19This calcite staining, that's the lime being washed out,
37:22so you know water's coming through somehow.
37:25So the idea would be to sort of get this as watertight as possible on top and repoint all this.
37:33So that's going to go deep in the crack.
37:39Push it in as fast as possible.
37:43Nem todas as pedras à volta da base do obelisco são o granito egípcio original,
37:48uma vez que este foi danificado durante uma árdua viagem de 6 anos desde o Egito até Kingston Lacey.
37:54When they were removing this, they built a pier into the Nile to get it onto a barge.
38:00But it collapsed and it just fell in the water.
38:05To pull it out of the Nile must have been very hard work.
38:09I'm sure that didn't help its condition either.
38:14Neste caso, Banks pediu autorização ao governante do Egito para adquirir o obelisco.
38:19No entanto, a forma como outros objetos foram adquiridos,
38:23especialmente durante períodos de guerra ou colonização,
38:26está a ser questionada e reavaliada por várias organizações diferentes.
38:30I think the ethics of collecting is something that we think about a lot, very rightly.
38:38Attitudes, of course, have changed greatly.
38:41What we need to do is research our objects, understand their provenance,
38:46understand how they were acquired and make sure that we can tell the full histories of these objects.
38:54This is just a fine mix. We're just trying to push it into the deep holes at the back.
39:02This won't be the finished item, but there's some deep voids at the back,
39:07so we just want to get as much as we can in.
39:09Come in.
39:10I don't want it falling over. Not on our watch.
39:15Uma vez preenchidas as lacunas, Douglas pode dedicar-se aos retoques finais.
39:21It's a bit of a challenge getting the right color because the...
39:25the granite itself varies quite a lot.
39:29It's a bit pinky, it's a bit redy,
39:33but the granite aggregate they're using varies in color,
39:36so I think it'll be okay. We just don't want a uniform color.
39:40You know what I'm like?
39:42Perfectionist.
39:46Yeah, it's a wrap.
39:48It stays on.
39:50So this is one of the watercolors. It is down at the bottom where it got a lot of foot traffic,
40:14potentially people rubbing up against it. So I think probably what's happened is it just got rubbed against it.
40:20too much, and it's lost large areas of the drawing.
40:23This would continue to be vulnerable if we tried to put it back up on the wall like this,
40:27because it's got such an uneven edge. It needs the support of another paper.
40:33So I'm going to be tracing the losses with my knife, with the original against the new paper,
40:41in order to make the exact shape of what's missing.
40:45And then I'll be joining them with another type of paper.
40:47It'll be very obvious that it wasn't the original paper when I'm done, so it'll be sympathetic, but not invisible.
40:57So I'm basically just tracing the edge as if I'm drawing with a pencil onto the new paper,
41:04without cutting the old paper.
41:12I love what I do. Being the one that gets to touch things. You know, when you go to a museum, most of the things are behind glass.
41:21Or you can look at them, but you can't touch them. But I can see the fingerprints, and I can put my fingers on the fingerprints, and I feel a real connection to the people who made things.
41:36I like the idea that if they wanted something for their house, they commissioned another woman to help them create their vision.
41:50This is wheat starch paste. So this is the starch out of wheat flour. And then I'm putting these strips of Kozo in place, and this is basically going to act like tape to join the new and the old paper.
42:04So then the trick is going to be to get it pasted in the right place without anything moving.
42:24Okay.
42:44Okay.
42:46Em Kingston Lacey, a nova gestora de coleções, Megan, está a convocar a sua equipa para uma grande tarefa.
42:58Shall we start with the objects on the mantelpiece? Yep.
43:04As reparações da calha só podem começar depois de todos os objetos da sala estarem cobertos ou serem removidos.
43:11The scale of this project is huge.
43:15To have everything going out of the room all at once, it's a big thing.
43:22We've got to treat every part of the collection as though it's priceless.
43:27So, you pivot for a moment.
43:29There's a huge amount of pressure doing this type of project.
43:34Okay.
43:35Okay.
43:36I'm a bit stressed, yeah.
43:37I'm just keeping fingers crossed that it goes as smoothly as we planned it.
43:41Right.
43:42I'm going to start lowering it.
43:43Concluída a série de manobras delicadas, Tim pode finalmente iniciar a renovação da calha dos quadros.
43:58Got it on the right.
43:59You got it? Yep.
44:00Okay.
44:01I'm going to start lowering it.
44:02It's on the floor.
44:03I'm trying to remove the broken stud without damaging the rest of the object so that we can actually put a new thread in.
44:09So, so far so good.
44:34Then we screw the stud in to see.
44:39See that's screwing in and it's binding up tightly so we'll cut that off.
44:43Now Megan has to take responsibility again.
44:47I literally just sit on it.
44:48Literally just sit on it, yes.
44:51Because without you sitting on it, it rides up in the air.
44:54And what we want to know is that does this actually screw in nicely?
45:16And it screws in quite easily, so that's good.
45:19So what I think they'd done historically, when they'd come to put the rails up, they'd got two pieces of rail up and found they'd missed the middle bit.
45:34Which is why you ended up with two ends that hadn't been threaded and they couldn't be able to take them down and start again.
45:39Because if they didn't have a modern scaffold tower, that would have been quite a process.
45:44So yeah, I suspect they just got it wrong and just sort of thought, oh this will do and put it up and hoped.
45:50Next.
45:51So we're going to get this back in the house and then up on the rail and assembled so that we can then test the rest of the rail.
46:00And at this point now we've just got to screw the two together. So add that the stud in the middle. And they're lined up perfectly. So I've just lift the two bits up slightly and just screw it in. And hopefully it is beginning to screw in. It's going very smoothly.
46:29So yes, this joint is now perfectly joined and exactly where we want it, which is at a bracket.
46:42Finalmente, é a altura de testar a resistência da calha.
46:50So it's gone up to 0.4.
46:55And it's gone back to 0.0, which is exactly what we want.
46:59Só agora Tim e Megan podem ter a certeza de que a calha suporta o peso da preciosa coleção de arte de Banks.
47:12Na All Around, Abby e Rachel estão cuidadosamente a voltar a fixar os painéis de aves recentemente conservados às paredes da Galeria de Conchas.
47:21So I'm just going to check the fit. There we go. OK. And now it just needs to dry. That's better, isn't it? Yeah.
47:40These are what we call V hinges. So I've pasted them with wheat starch paste to the back of the object.
47:49And then we'll be using a different adhesive, which is more compatible with a plaster wall, to attach this side of the hinge to the plaster.
47:57Me and Abby go back quite a long way. We actually train together. To be honest with you, the majority of the team was girls.
48:06So it was quite nice to have strong female professionals repairing work by two other strong female figures.
48:13So that's really quite special as well. OK. That's pretty. Yeah? That feels secure, no? All right.
48:21This has been one of the better weeks of the project, I think. Because I've been here.
48:25Well, of course. Of course. The end is in sight. Which is very exciting.
48:32And now that the panels are in place, Rachel can finally turn to the sea on her titanic project of the edges.
48:39It's the last few shells going up. Oh, no, it's moving. Oh. I do have to hold it. They are fiddly, yeah.
48:49Sort of bittersweet, really. Because this is literally the last day that I'll be able to stand up here and see it like this.
49:02Me and my colleague have been joking all the way along that we have a shell addiction and that we can't stop attaching shells.
49:11I can see how the parminters ended up decorating everything with shells. Because I think once you get going, it's easy to get carried away.
49:20As they clearly did.
49:21It's been thousands of hours of very hard work.
49:32Here we go. The last shell.
49:34In Kingston Lacey, o obelisco restaurado está prestes a ser revelado à equipa da casa.
49:48I'm really keen to see how the obelisc is licking now that we've had the repairs done and it's been cleaned.
49:54Such an important object for Kingston Lacey that I just can't wait to see it.
50:01Hello.
50:02So, how's it been going, Richard?
50:03Fine, yeah, despite the weather.
50:05Let's do it.
50:06All right.
50:12That is a big improvement, isn't it?
50:14Massive improvement.
50:15It really is.
50:16Yeah.
50:21Yeah.
50:23It's a fantastic colour match.
50:25Amazing on that corner.
50:26Yes.
50:27It took a while to match the granite.
50:29You never really know exactly what it's going to be like until it all dries out, really.
50:33Yeah.
50:35The obelisk looks really transformed.
50:37I was surprised what a huge difference it's made to its appearance.
50:42The removal of the lichen means that the colour of the beautiful pink granite is really singing out.
50:48And we can see the inscriptions more clearly.
50:51But it's on the wonka bit, isn't it?
51:03No interior, a calha dos quadros reparada pode, uma vez mais, suportar o seu precioso peso.
51:16It's an enormous relief.
51:18It's been an awful lot of hard work.
51:21I think we'll all sleep a lot better now that we know that the paintings are secure on the wall and we don't have to worry about them.
51:33I think William John would be thrilled that we're going to these measures to protect his art collection.
51:52He obviously loved his home so much and to not be able to live his days there, not even be allowed to visit, be exiled 14 years before he died, it's really tragic.
52:03So I think there is that consideration that we really just want to keep it as he imagined it.
52:11It's a great day for the Alaronde.
52:28The temporary temporary space is removed.
52:31And the gallery of conchers can finally be seen as the Primas Parminter conceived.
52:36This is the first time we've actually seen the Octagon and the Shell Gallery reconnected and without any sort of construction paraphernalia.
52:47So, yeah, it's really exciting.
52:54Oh, wow.
52:55Wow.
52:56Lovely.
52:57Ooh, get that.
52:58Fantastic.
53:00But it's really nice that you can see such a level of detail.
53:04I wasn't expecting that.
53:06The shells look amazing.
53:07Yeah.
53:08They are, they do, don't they?
53:09I mean, I'm just looking at this and I can actually see the two different colours of shells.
53:12Yeah.
53:17I've never seen it without the floor in place, so it's really amazing to be able to look up and actually see our work up there and see the Shell Gallery as it's intended.
53:30It's been a challenge, but a really good one and something to be really proud of.
53:33Jonathan.
53:34Yeah.
53:35Lovely to meet you.
53:36Jonathan.
53:37Yeah.
53:38Lovely to meet you.
53:39O filho de Ursula, Jonathan, que aqui viveu com a mãe e o irmão antes de casa ser entregue ao National Trust.
53:48It is a big deal.
53:49I just hope he likes it.
53:50I think that's, um, I think that's my main concern.
53:51Well, welcome back.
53:52Thank you very much.
53:53Yeah.
53:54Well, it's a pleasure to be back.
53:55It's all looking beautiful as well.
53:56Oh, gosh.
53:57Look at this.
53:58Wow.
53:59This is wonderful, isn't it?
54:12Well, I love it.
54:13Um, I'm absolutely dying to see what you've, what you've been able to do.
54:27Oh, wow.
54:28All the birds are back.
54:29Yes, everything, everything is back now.
54:30Everything is back.
54:31Yes.
54:32Isn't that amazing?
54:33Gosh.
54:34It was an extraordinary privilege to live here.
54:49It was a home and it had the atmosphere of a home.
54:54It's a house that's full of surprises as well.
54:57Looking at it from the outside, you've no idea what you're going to get.
55:03A surpresa final é para Ursula, mãe de 96 anos, de Jonathan, que agora pode ver a galeria
55:10que tanto lutou para salvar.
55:12Hello, mom.
55:13Hello.
55:14Hello, can you see me?
55:15Okay.
55:16I can see you in the octagon.
55:17I'm in the octagon, yes.
55:19And so I'm now going to show you what's been done.
55:22Okay.
55:23So, up we go.
55:26You must remember all the water colors.
55:29They've all been taken down and conserved and then put back.
55:36Oh, that's wonderful.
55:37Yes.
55:38And then here we are, obviously, up in the-
55:42In the galleries, yeah.
55:44Very good shot.
55:45The amount of work that's gone on up here is staggering.
55:56Almost all the birds are back in their places.
56:00Oh, right.
56:01Some of those would have needed some attention.
56:04Remember the owl?
56:05Yes, my favorite.
56:07Yes.
56:08And numerous shells that have got knocked off over the years and kept have been very carefully
56:17put back, which was like a huge jigsaw puzzle.
56:20Imagine.
56:21Well, I think it's all beautifully preserved.
56:26All very impressive.
56:28Yeah.
56:29The seal of approval is there.
56:31Okay, Mum.
56:32Right.
56:33Oh, lovely to talk to you.
56:34Cheerio.
56:35Bye.
56:36Bye.
56:37So, I think that can be regarded as a big success.
56:42I'm going to let go now, okay?
56:45Yeah.
56:46It's pretty amazing.
56:47And it brings back so many memories of 18 exciting years of being able to tell the story of the
56:56house and to find people were really genuinely interested.
57:01So, it's fantastic.
57:03It will always be a monument to two spinster ladies with a pointed view.
57:16No próximo programa, as Casas de Elaves, onde dois reis da Idade Média se reuniram em
57:32tribunal.
57:33It is opulent.
57:34It is a bit over the top.
57:36She was the first woman to take her seat in the House of Parliament.
57:39Cujas histórias são reveladas através das obras de arte dos maiores retratistas da
57:43época.
57:44We've been able to bring together these two paintings for the first time.
57:48It's brilliant.
57:49Yeah.
57:50It's brilliant.
57:51E uma estrutura in temporal vê o seu brilho restaurado.
57:54What a brilliant job.
57:55Look at that.
57:56That's great!
57:59Yeah.
58:02Yeah.
58:07Yeah.
58:09Yeah.
58:12You're good.
58:14You're right.
58:15Yeah.
58:18Yeah.
58:20Yeah.
58:21Yeah.
58:22Yeah.
58:23Yeah.
58:24Yeah.
58:25Legenda por Sônia Ruberti
Recomendado
49:46
44:10
55:59
22:27