Avançar para o leitorAvançar para o conteúdo principalAvançar para o rodapé
  • 24/06/2025
As casas mais belas e históricas do Reino Unido e as pessoas que cuidam deste património inestimável.
Transcrição
00:00Todos os anos, milhões de pessoas visitam as casas e os jardins do National Trust,
00:08recuando no tempo para mergulhar na nossa história.
00:18Seja na residência mais grandiosa,
00:24ou numa casa mais humilde,
00:30mas fora da vista, há um mundo escondido.
00:42Com especialistas dedicados em todo o país,
00:49a lutarem para salvar objetos preciosos.
00:52E revelando segredos.
01:04Que contam a história de todos nós.
01:10Desta vez, três imponentes sobreviventes da turbulenta história da Irlanda do Norte
01:24revelam alguns habitantes intrigantes.
01:26Ferro fora, ferro fundido.
01:32E um quebra-cabeças arquitetónico com séculos de idade.
01:38Ele é o construidor desta casa extraordinária.
01:42E aí
01:44E aí
01:46E aí
01:48A CIDADE NO BRASIL
02:18A CIDADE NO BRASIL
02:48A Andrea é a última de uma longa lista de pessoas a chamar casa ao Mount Stewart.
02:54É a sede histórica do Stewart, uma família escocesa que veio para a Irlanda em 1600,
03:00expandiu a casa ao longo de gerações até chegar à mansão do século XIX que existe atualmente.
03:05A CIDADE NO BRASIL
03:07A CIDADE NO BRASIL
03:09A CIDADE NO BRASIL
03:11A CIDADE NO BRASIL
03:13A CIDADE NO BRASIL
03:15A CIDADE NO BRASIL
03:17A CIDADE NO BRASIL
03:19A CIDADE NO BRASIL
03:21A CIDADE NO BRASIL
03:23A CIDADE NO BRASIL
03:25A CIDADE NO BRASIL
03:27A CIDADE NO BRASIL
03:29A CIDADE NO BRASIL
03:31A CIDADE NO BRASIL
03:33A CIDADE NO BRASIL
03:35A CIDADE NO BRASIL
03:38E hoje é lá fora no jardim de 29 hectares que o inesperado acontece.
03:43E hoje, é lá fora, no jardim de 29 hectares, que o inesperado acontece.
04:04O curador de propriedades, Christopher, precisa de salvar as vítimas de uma tempestade recente da beira da extinção.
04:13Os conservadores de pedra Sam e Douglas foram chamados para ajudar a resolver
04:43este enigma de betão.
04:45Não, não temos um dodo de muito tempo.
04:48Acho que esse vai ser, não é?
04:50Talvez não tenha tais de desfaz.
04:52Temos de sentir um pouco de simpatia para um dodo.
04:54Quando olhamos um dodo, pensamos...
04:55Ah!
04:57Estamos a ver com este dodo, não é?
04:59Então, quantos dodo tem?
05:01Não sei, porque não há muitos em torno hoje, não é?
05:04Não, não.
05:04Se a falta de espécimes vivos é motivo de preocupação, esse não é o fim dos problemas
05:10de Douglas.
05:11Os danos do dinossauro vão para além da falta de partes do corpo.
05:28O estegossauro e o dodo partidos são apenas dois de uma coleção única de figuras de betão
05:56que povoam os jardins de Mount Stewart.
06:26Os jardins de renome mundial, habitados por estas estátuas estranhas e maravilhosas, foram
06:32a criação de uma mulher.
06:34Edith, Lady Londonderry, esposa de Charles, sétimo marquês de Londonderry, que fez de
06:39Mount Stewart a sua casa em 1919.
06:42Lady Londonderry começou a redesenhar os jardins e encomendou ao escultor local, Thomas B.T., o molde
07:03da sua coleção de personagens peculiares.
07:07As estátuas refletem a Edith's sensação de fome, a sensação de criatividade.
07:14Eu acho que é verdade de chamar a Edith um personagem.
07:19Quem saberá melhor do que ninguém será a sua neta, Lady Rose Lauritson.
07:23Lady Rose cresceu em Mount Stewart na década de 1940.
07:41Embora viva num apartamento na propriedade até hoje, a maior parte da sua casa de família
07:45está agora aberta ao público.
07:47Apesar de não ter formação formal em horticultura, Lady Londonderry,
08:17supervisionou todo o design e gestão do jardim.
08:22Este desco é onde ela fez suas notas de jardim.
08:25Ela estava aqui todos os dias.
08:27Ela tinha suas catálogas de jardim e suas notas de jardim.
08:31Ela era um jardim natural, porque ela fez isso tudo ela mesma.
08:36Ela não foi permitida correr em qualquer lugar na casa, mas fora, nós fomos como
08:40savagas, nós fomos totalmente wild.
08:42Nos jardins, o trabalho nas estátuas está a começar na era mesozoica.
08:59O primeiro trabalho de Douglas é juntar a base partida do Dodó.
09:28Usando cavilhas modernas de aço inoxidável e resina epóxi, a sua tarefa é tornar a
09:42reparação o mais perfeita possível.
09:43A intervenção inicial de
10:13Sam é remover o ferro saliente do esqueleto enferrujado do dinossauro.
10:18Quando há metalwork envolvido e ferro, você precisa de um pouco de ferro...
10:21As origens do Mount Stewart estão num período crucial da história irlandesa.
10:34É uma das centenas de grandes mansões construídas pelos descendentes de colonos e colonizadores
10:40da Escócia e da Inglaterra, que chegaram ao país durante os séculos XVI e XVII.
10:45Instaladas em vastas extensões de terra confiscadas pela coroa inglesa protestante, estas plantações
10:54tinham como objetivo subjugar e anglicizar a população nativa católica romana.
10:59Pela Irlanda, estas propriedades ficaram conhecidas como grandes casas.
11:26E a apenas 24 quilómetros da distância do Mount Stewart, numa colina na extremidade
11:32de Strangford Law, outra prepara-se para o seu dia.
11:35O que eu amo sobre Castle Ward é que não é só uma casa incrível, a localização é incrível.
12:05Onde você vê a casa e o escócia, o que realmente coloca um esporte no seu passo.
12:11E você acha que eu estou feliz de que vim para trabalhar hoje.
12:14Olá, equipe!
12:19Como você está indo?
12:22Climando a escócia de novo.
12:24E conhece aquele cilindro, como a trás da sua mão.
12:26Sim, eu amo. Eu amo cada parte disso.
12:29Neil é o gerente da casa e coleções há três anos. É um relativo recém-chegado.
12:34E aí, Martin's been here for, what is it, 22...
12:3922, possibly, years.
12:4122 years, yeah, yeah.
12:43So the annual clean is underway.
12:48It's a huge piece of work.
12:51Every item of collection is dusted, inspected and cared for.
12:56Just make sure there's a bit of sparkle in the house.
12:59I've done my fair share of hoovering, waxing, buffing.
13:03Even proclaim myself the best scrubber in time, you know.
13:08A limpeza em profundidade abrange cerca de 10 mil itens individuais,
13:12os quais contam a história dos Ward,
13:14uma família inglesa que chegou à Irlanda no final do século XVI,
13:18prosperou e nunca mais partiu.
13:23Há uma peça da coleção que é de particular importância para Neil.
13:29Oh, gosh, well, the painting of Bernard, I absolutely love it.
13:33is one of my star items.
13:36Bernard Ward was ambitious.
13:38He was intelligent.
13:39He was a great politician serving as MP for County Down.
13:43He became Baron Banger in 1770
13:46and first Viscount in 1781.
13:49And his portrait is really, really important
13:51because he is the builder of this extraordinary house.
13:56And we see Bernard very proudly
13:59holding the plans of Castle Ward in his hand.
14:01saying, oh, look, I've made it.
14:04You know, look at what I'm creating.
14:06This house will be my legacy,
14:08a golden temple by the sea.
14:12Bernard e a sua mulher Anne
14:14herdaram a propriedade da família em 1759
14:17e nos sete anos seguintes
14:19construíram uma bela nova casa.
14:21Dois séculos e meio depois,
14:24embora a casa ainda seja resplandecente,
14:27o retrato que Bernard encomendou
14:29para celebrar a sua conclusão
14:30não se encontra assim tão bonito.
14:32Por isso, Neil chamou a conservadora de quadros,
14:39Corrie.
14:40This is the painting.
14:41It really is quite dark.
14:43I mean, that's probably a combination of surface dirt
14:45and then the varnish is probably degraded
14:47and discoloured over time.
14:49There'll be many stages to the process.
14:51It makes a case of making sure
14:52that all that paint is secure first and foremost
14:54before we kind of see the final result.
14:56Okay.
14:57But I think definitely with a bit of a clean
14:59we should really see the colours pop.
15:01Well, he's so important.
15:02He warrants the conservation work
15:03and then there's a curveball.
15:05Okay.
15:06Is this a portrait of Bernard
15:08or is this actually part of a larger portrait?
15:13To my eye, Bernard doesn't sit happily in his frame.
15:17The composition just seems to be a little bit off
15:21and it's made, not just me,
15:23but many of my colleagues wonder,
15:25you know, was this picture cut down?
15:27Yeah, he's kind of shifted quite far over to the left.
15:31Neil tem uma teoria
15:33sobre quem pode ter sido cortado do retrato.
15:36If the rumors are true,
15:38Bernard and Ediane Ward had a bit of a sort of acrimonious marriage.
15:44You know, maybe did he in a rage cut the painting down
15:48and cut his wife out of the out of the photographs, so to speak.
15:52She was thrown in the bed
15:53and he got center stage.
15:56Yeah.
15:57It is fairly common where paintings have been cut down.
16:01It might have been the artist has decided to change it.
16:03It might have been the owner has decided to change it.
16:05So yeah, it's definitely something that happened.
16:07I would love it if it was,
16:09because my imagination is obviously running wild.
16:12It's not just the peculiar composition of the portrait
16:15that sparked the imagination of Neil.
16:17The design of Castle Ward's own design
16:21atiçou the imagination.
16:22In front, the house is adorned with a simetria imponente
16:27e as características do design neoclássico do século XVIII,
16:31tanto no exterior como no interior.
16:34It was purposely made to be austere, imposing,
16:38really aristocratic, dare I say it?
16:41A little boring.
16:42No entanto, na parte de trás,
16:44é algo completamente diferente.
16:46The other side is a fantastical explosion of Georgian Gothic.
16:52And this is Gothic with a cave.
16:54This is theater.
16:55This is drama.
16:56Here, a contenção da frente dá lugar às janelas em arco,
17:02a meias decorativas e pináculos elaborados,
17:05com o design lúdico a envolver toda a metade traseira da casa.
17:09It really hits you.
17:14You are transported to another dimension.
17:19I mean, the ceiling in this room
17:21is like a bellowing tent of plaster rock.
17:24Sir John Betjeman said it was like sitting under Kai's udders.
17:28As a dairy farmer's son, I don't see it myself.
17:31Castle Ward is entirely unique in the island of Ireland.
17:35Completely contrived, two-sided house.
17:38A razão exata para a dupla personalidade da casa
17:43ainda é tema de debate.
17:46The traditional narrative is that Bernard didn't get on with his wife.
17:49She didn't get on with him.
17:51And Bernard loved classical or elegant architecture.
17:55Well, Lydian loved the more theatrical architectural styles.
18:00They were quite stubborn people.
18:02They couldn't compromise,
18:03so they simply split the house right up the middle.
18:06One side classical, one side Gothic.
18:08Two different styles glued together uncomfortably.
18:13But I see a house which is fused together cleverly.
18:17You know, they're both building something together,
18:20so it's a partnership, it's a collaboration.
18:22So it's incredibly exciting.
18:27Bernard will be taken out of the frame.
18:29We can see the canvas.
18:31And maybe this was a whole different painting.
18:33Maybe there will be Bernard with his plans in his hand.
18:37Lady Anne on a chaise beside him holding her plans.
18:42Then it might add some credence to that argument that they co-designed this house together.
18:47Corrie montou um estúdio na cave para realizar o trabalho.
18:56Corrie montou um estúdio na cave para realizar o trabalho.
19:01Corrie montou um estúdio na cave para realizar o trabalho.
19:05Obviously, if there's an interesting story behind the painting,
19:07it always adds to kind of the fun of working on it.
19:10This is the joy of conservation and this is the joy of working with these things.
19:14And it's sort of like being a detective.
19:23Apesar de centenas de grandes casas terem sido construídas em toda a ilha da Irlanda,
19:27são relativamente poucas as que sobrevivem atualmente.
19:31Para muitos, o seu declínio começou no século 19,
19:34após as reformas para redistribuir as terras pertencentes às grandes propriedades.
19:39The land acts were partly responsible for seeing the demise of the big house in Ireland.
19:44But not solely.
19:45There was the First World War.
19:46You don't necessarily have the people who were working the land for you before.
19:49And then, of course, there's the war of independence.
19:51And the civil war that followed
19:53was a really difficult time for lots of the big landowners.
19:57About 300 houses across South and West Ireland
20:01were burnt out as part of that civil strife.
20:04No que é atualmente a Irlanda do Norte,
20:09o National Trust cuida de oito propriedades sobreviventes,
20:13uma das quais se situa no Condado de Armagh.
20:16So, big houses in Ireland...
20:20Controversial history in themselves.
20:22I don't think they'll ever be free of that.
20:25Many of the houses were destroyed.
20:28So, really, the Argury is sort of a treasure.
20:32A Argury foi a casa dos Maquio Bond durante 150 anos.
20:44Uma família protestante, bem educada,
20:47que deixou ao Trust um registro das suas vidas durante este período.
20:50Cute hours and trains...
20:54ก receiving as angsters
20:55Hey Alyssa. Hello.
20:56How are you getting on?
20:57Good. Just finishing up my last one.
20:58The last one!
21:00The Argury is unique because
21:03it's one of the last houses to survive in the area
21:06with the original collection
21:07and the family's personal belongings in the house.
21:11The Argury really speaks to the kind of people they were.
21:15They were certainly collectors of things.
21:17Um dos maiores colecionadores da família foi o homem que viveu aqui mais tempo do que qualquer outro,
21:33o rico e excêntrico segundo proprietário de Arbery.
21:47Nós conhecemos que ele pedia guests quando eles chegaram, e ele pedia eles quando eles estavam deixando para fazer um tempo,
21:53e ele estava gravando o seu trabalho em um livro, então há algo muito bem sobre o Capitão Sheldon.
21:58Ele era o rascal da família.
22:01Ele estava no army, e ele sobreviveu um shipwreck chamado o Birkenhead.
22:06Ele era muito jovem e swam através de água, mas ele dine out na história para o resto de sua vida.
22:13Um item em particular que o extravagante Capitão comprou naqueles tempos nove elos do dia há anos.
22:28Hanna pediu à curadora Shannon para dar uma olhadela mais atenta a esta peça de mobiliário de jardim com 150 anos.
22:47Música
22:48Música
22:48Oh gosh, você pode ver, por que isso é por isso é em cima.
22:51Sim.
22:52Música
22:52Música
22:53Música
22:54Música
22:54Música
22:54Música
22:55Música
22:57Música
22:57Música
22:58Música
22:58Usa por nossos visitantes, os filhos sentados, os filhos sentados.
23:01Uma grande grande peça.
23:03Vamos precisar de algum trabalho sobre isso.
23:05A única razão que foi levado foi, quando as peças aparecem,
23:09não era mais seguro para as pessoas sentadas.
23:13Então, a mesa é muito bem-vinda,
23:16produzido pelo famoso Colbrookdale Iron Company.
23:20Mas, com a passagem de tempo,
23:22já desenvolveu problemas.
23:24E hoje, está olhando um pouco triste.
23:28Temos essas linhas bonitas,
23:31e eu acho que essas são as conquistas,
23:34com todas as pequenas espixas.
23:37Mas, com todas essas linhas de pintura,
23:39perdemos esse detalhe bonito.
23:41Agora, se tivéssemos esse trabalho,
23:43acho que todo esse detalhe maravilhoso,
23:45vai aparecer, não é?
23:47O plano é devolver o banco de ferro fundido do Capitão Shelton
23:51ao seu lugar original em frente à casa,
23:53o que acrescenta outra dimensão à conservação.
24:26E isso começa com a sua cor original.
24:41Que é onde entra a conservadora de pintura, Ruth.
24:47As gaspas de Ruth têm de penetrar até ao metal,
24:49para que a primeira camada de tinta seja recolhida.
24:50As gaspas de Ruth têm de penetrar até ao metal,
24:53para que a primeira camada de tinta seja recolhida.
24:57É um pequeno, pequeno,
24:59bem-vindo.
25:00Então, eu acho que vou tentar digitar nisso,
25:01sem afastar o trabalho de ferro fundido.
25:04As gaspas de Ruth têm de penetrar até ao metal,
25:06para que a primeira camada de tinta seja recolhida.
25:11A prova de como o banco era fundamental para a vida no tempo do Capitão Shelton,
25:14foi captada nas fotografias da própria família.
25:17A prova de como o banco era fundamental para a vida no tempo do Capitão Shelton,
25:30foi captada nas fotografias da própria família.
25:33Então, Shannon, eu tomo o álbum do nosso arquivo.
25:38Oh!
25:39September 1881.
25:40Eu acho que é a fronte da casa,
25:42com o Capitão Shelton,
25:43sentindo lá em cima.
25:44É legal, a família está aqui.
25:47E podemos ver claramente a Colbrookdale benção.
25:50E aí, há algumas fotos aqui,
25:52onde ele é um older homem.
25:54É um muito engraçado.
25:55Ele dá ela o cigarro para provar?
25:58Olha o crispness.
25:59Eu sei, você pode realmente ver
26:01as árvores, as árvores,
26:03as árvores,
26:04as árvores,
26:05as árvores,
26:06as árvores.
26:07É muito legal,
26:08porque o que é,
26:09claro,
26:10que está faltando
26:11dessas casas
26:12são as pessoas que vivam neles.
26:14Algo tão simples
26:15como um jardim.
26:16E você pensa,
26:17como interessante isso pode ser?
26:18Mas quando você vê
26:19as pessoas,
26:20no passado,
26:21sentindo,
26:22conversando,
26:23só gostando da vida,
26:24faz isso muito presente.
26:28Antes de o banco poder ser devolvido
26:30ao seu esplendor do século XIX,
26:32o trabalho original
26:33em ferro fundido
26:34tem de ser reparado.
26:35Uma tarefa aterradora.
26:45Que cabe a Gerard,
26:46um ferreiro histórico.
26:47Então,
26:48o,
26:49o,
26:50o,
26:51o,
26:52o,
26:53o,
26:54o,
26:55o,
26:56o,
26:57o,
26:58o,
26:59o,
27:00o,
27:02o,
27:03o,
27:04o,
27:05o,
27:06o,
27:07o,
27:08o,
27:09o,
27:10o,
27:11o,
27:12o,
27:13o,
27:14o,
27:15
27:17Eu gostaria de dizer que eu nunca me sinto nervosa quando as peças da coleção vão.
27:23É tipo como se pôr um filho para a escola.
27:28Você diz, ok, passe bem, Jared!
27:40Nos jardins do Mount Stewart, o futuro do Stegosaurus de Lady Londonderry está na balança.
27:46Enquanto Douglas e Sam tentam delicadamente instá-lo de volta aos seus pés,
27:53a manobra revelou a extensão total dos seus ferimentos.
27:59Ele é um pouco pior do que a gente se vê no pão.
28:02Os seus pés vêm, os seus braços vêm.
28:05Ele tem alguns pés, as espinhas estão em um estado desculpa.
28:09Há bastante trabalho a fazer.
28:11A tarefa mais urgente e mais difícil de Sam é reparar as placas da coluna vertebral danificadas e em falta.
28:18O Dodó de Douglas também perdeu uma parte vital do corpo.
28:20O Dodó de Douglas também perdeu uma parte vital do corpo.
28:27O Dodó de Douglas também perdeu uma parte vital do corpo.
28:42O Dodó de Douglas também perdeu uma parte vital do corpo.
28:45O Dodó de Douglas também perdeu um dodo.
28:48O Dodó, está sendo pacificada com o dodo de Douglas.
28:50O Dodó de Douglas, o tronso do corpo,.
28:51O Dodó de Douglas, o tronso do dodo, mas eles perderam um outro dodo.
28:54Então, é bom ter um dodo para ir atrás de Douglas.
28:56Ele é um filho de Douglas.
28:57Ele está pegando um pulso dodo, então vai ter touro dodo de Douglas.
28:58E espera-lo de um dodo.
28:59I'm just pressing this as tight as I can to get as much detail as possible.
29:05It's more difficult to recreate the missing pieces rather than just fixing them back.
29:10I think that's enough now. We'll just try to take it off without deforming it too much.
29:17Yeah, that's pretty good. That's got some nice detail on it.
29:22Sculptures, they're beautifully made. The modelling is impressive.
29:26People associate concrete sculptures with garden centers, and you do get some pretty awful sculptures in garden centers,
29:33but this is good sculpture. And they're really quite playful, witty, and subject matter is very interesting.
29:43A coleção das estátuas peculiares de Lady Londonderry tem uma história própria.
29:48So the Ark was a group of friends that used to meet at Edith Londonderry's house in Park Lane,
29:55in London during the First World War. Most of the people who belonged to the Ark were the elite of society,
30:02politics, culture, the aristocracy. Very much the circles in which Charles and Edith moved.
30:09Winston Churchill, a primeira mulher deputada Nancy Astor, e o futuro rei Eduardo VIII
30:15eram apenas três do Eclético Grupo da Arca, cada um dos quais, a quem Lady Londonderry deu uma alcunha divertida.
30:23Edith had a sense of fun, and after the war, immortalized these friends in various statues at Mount Stewart.
30:29Embora já não existam estátuas da Winnie, o Mago, a Unance e a Mosquito, Lady Londonderry não tinha medo de fazer troça dos que estavam mais perto de casa.
30:39Charlie the Cheetah, that was Edith's husband. Cheetah because Charles had a number of affairs, so Charlie the Cheetah is quite appropriate.
30:48Edith's father, he was an MP, but he was very traditional Victorian kind of MP, so the idea of him almost being extinct took hold, and hence the Dodo represents him.
30:59O lugar do Stuart no coração da elite britânica não era novidade.
31:07Tinham estado envolvidos nos mais altos níveis da política anglo-irlandesa desde o início do século XIX,
31:14quando o filho mais famoso da família moldou profundamente a história irlandesa e europeia.
31:21O Trust adquiriu recentemente um dos objetos pessoais deste indivíduo histórico.
31:25Muito rarely do we get new things brought into our collection, so to have an object brought back to Mount Stewart is just an amazing experience.
31:39I'm considering it's over 200 years old. It's in remarkable condition.
31:45One of the most significant members of the Stewart family is Robert Stewart.
31:57Better known as Viscount Castlereuay, an incredibly important figure in the early 19th century.
32:03He was a diplomat and politician. He created the coalition that defeated Napoleon.
32:09He established the Congress of Vienna that led to nearly a hundred years of peace within Europe.
32:15Most European countries today have their boundaries that were established as a result of the work of Lord Castlereuay.
32:22It was presented to him by William Pitt in 1805 and from this he would have written all of his letters to international dignitaries.
32:31Wellington and Nelson were both under his command as Secretary of State for War.
32:36I'm just going to take out these little bottles to check to make sure they're in good condition.
32:41One held your ink and one held your sand, didn't it, so that when you'd finished writing you could blot the ink.
32:50This silver box was sitting on that desk when he was writing that letter to Wellington, to Nelson, to the Prime Minister, a prince in the middle of Europe.
33:00And then I take it, the pens would have been on this side.
33:05This is an object that is unique. There's not another one like it.
33:09A chegada do tinteiro coincide com uma exposição que Christopher está a organizar para assinalar o docentésimo aniversário da morte de Castlereuay em 1822.
33:20It's so fortuitous that the inkstand came to us at this time.
33:25Now it can feature as a huge central element of the exhibition that explores the life and achievements of Lord Castlereuay.
33:35And added to this excitement is the fact that this inkstand has never been displayed before.
33:41It just makes it wonderful.
33:43Com o ano de planeamento, a exposição é uma oportunidade para Christopher contar a história completa do visconde Castlereuay.
33:53It's amazing to think that this Irish born Ulster man had such an influence on European history.
33:59But he is a divisive figure.
34:01And when we unpack his career, it's quite easy to see why.
34:04Castlereuay foi nomeado Secretário de Estado da Irlanda em 1798, numa altura em que a população irlandesa, tanto presbiteriana como católica, começou a revoltar-se contra o sistema protestante.
34:18One of the first events that he was involved with was the 1798 uprising, when the Irish rose up against the English government.
34:28And Castlereuay was responsible for suppressing the rebellion.
34:32This resulted in loss of life. People were being executed.
34:35A severidade da resposta valeu-lhe a alcunha de Castlereuay sangrento.
34:41Mas para evitar mais revoltas, acreditava numa solução política.
34:46Os atos de união uniriam a Grã-Bretanha e a Irlanda como um só reino sob um só parlamento.
34:51Isso é ótimo. Se você é um unionista, o Castlereuay se torna um herói.
34:57Mas o que o Castlereu estava tentando fazer, era permitir que os membros católicos representam a Irlanda, serem em Westminster.
35:07Os planos de Castlereuay para a emancipação católica provocaram a ira do establishment protestante anglo-irlandês.
35:13Mas nos últimos minutos, o reino, George III, que tinha pedido uma ordem para proteger a Igreja protestante,
35:23desmissou este elemento da União Activa.
35:27Apesar de Castlereuay se ter demitido em protesto, a população católica sentiu que ele a tinha traído.
35:34Acabou por regressar ao governo e durante as duas décadas seguintes ocupou muitos altos cargos de Estado.
35:40O seu suicídio em 1822, aos 53 anos, chocou a nação.
35:46No inquérito, Castlereuay foi declarado mentalmente insano.
35:49Ainda há muito trabalho a fazer antes da inauguração da exposição, mas a tarefa mais urgente de Christopher, por agora, é uma visita à tetraneta de Castlereuay.
36:17.
36:19Eu gostaria que você gostaria de cortar a ribbon e abrir a exposição.
36:23.
36:25.
36:26.
36:27.
36:29.
36:31.
36:33.
37:01.
37:03.
37:31.
37:35.
37:37.
37:39.
37:40.
37:41.
37:42.
37:43.
37:44.
37:45.
37:46.
37:47.
37:49.
37:51Agora que a barra de ferro forjado foi aquecida a cerca de 1400 graus,
37:59está suficientemente maleável para ser trabalhada.
38:21Quando você está trabalhando com a olde-hertage gas-de-iron,
38:24a fire hammer and anvil, você não pode fazer isso.
38:26Para tentar replicar isso em outra maneira, é o faro, você sabe?
38:31É isso aí, não é ruim, para ver se é bem perto ou não.
38:36É muito bem perto, mas é tudo bem que tudo está em posicionado e para ficar em posicionado.
38:44Tem um pouco de trabalho e de design para isso na época em dia.
38:48De todas as empresas que produziam ferro fundido no século XIX,
39:12Cole Brookdale, em Shropshire, era uma das mais conceituáveis.
39:16Ajudou a impulsionar a revolução industrial como a primeira fundição a aperfeiçoar
39:22o fabrico em grande escala, produzindo a primeira ponta de ferro fundido do mundo em 1779.
39:28No século seguinte, a empresa tornou-se famosa também pelas suas peças fundidas decorativas,
39:34produzindo tudo, desde os portões de Kensington Gardens a grandiosos mobiliários de exterior.
39:40Convenientemente, para a nobreza rural da Irlanda do Norte, os produtos da fundição podiam ser encomendados por correio.
39:54Este é um bom exemplo da cultura de catalogue dos Victorinos, não é?
39:58Quando o consumidorismo realmente se tornou uma coisa enorme.
40:01Sim, exatamente.
40:03É uma grande coisa na época do Victorino.
40:06Catalogue surfing.
40:07Isso permitiu ser capaz de distribuir seus produtos para um muito mais amplio.
40:13É uma grande escolha, não é?
40:16Sim, não é?
40:17Chairs, tables...
40:19Fountains e tudo.
40:21Fácil, não é?
40:22No!
40:23Oh, e aí é!
40:24É o Horst Chestnut!
40:25Fácil, está bem?
40:26É a fanta.
40:27Você realmente vê a design!
40:28É.
40:29Você realmente pode.
40:30Tem outras вариasções.
40:31Você pode conseguir ser pintor green ou chocolate,
40:35E para um dos6 quilos, pintor green ou chocolate, tas 57.
40:40É um...
40:42É um...
40:43É um...
40:44Não é? Porque, você sabe, se nós estamos pensando em casa em casa...
40:49E como quanto eles estavam fazendo.
40:51É tipo 4 vezes o seu salário.
40:55Income.
40:56Sim.
40:57A Colbrookdale Bench foi um item muito caro quando Captain Sheldon achou.
41:02Então, eu acho que ele estava talvez mostrando isso um pouco.
41:06Talvez como nós somos quando achamos algo muito caro agora.
41:09Como um novo designer, ele gostaria de mostrar isso.
41:12Captain Sheldon achou-o de Colbrookdale, e isso provavelmente disse algo dentro de si mesmo
41:17que ele poderia achar para achar e achar-o de provavelmente a melhor foundry,
41:21que fez as maiores benches.
41:26Na forja de Gerard, os suportes do banco estão agora de volta ao sítio
41:29e as velhas camadas de tinta foram removidas.
41:33Bem, isso só revelou o seu potencial completo, sabe?
41:37O detalhe é incrível.
41:39O requintado trabalho em metal não é tudo o que foi descoberto.
41:44O requintado trabalho em metal não é tudo o que foi descoberto.
41:47Isso é como um seal de aprovação.
41:49No dia em dia, todos os fundadores tinham que trabalhar a um certo padrão.
41:52E isso é como o padrão britânico do dia.
41:54Você não podia ver, mas tem tanta pintura.
41:56Isso também revelou estes brás novos que nunca vimos antes.
41:59Quando eles são polisados, parecem muito bom, sabe?
42:02Tudo o que é preciso agora é que a análise da tinta revela a cor original do banco.
42:16Em Castle Ward, a equipa da casa está a fazer a limpeza anual.
42:31Enquanto Nian e Emma estão a trabalhar para dar brilho, Martin tem preocupações mais sérias.
42:45É que pode parecer estranho, mas você tem que ser no look out todo o tempo.
42:51É este objeto atacado por algo?
42:54É muito gostoso.
42:56É uma coisa boa.
42:57Eu acho que é um dos grandes privilégios de este trabalho.
42:59É que você tem que ser realmente pessoal e pessoal.
43:03Lá embaixo, a investigação de Corrie sobre o retrato de Bernard Ward está a começar.
43:32Tem um potencial de mistério sobre esta pintura e a história com Anne.
43:37E, você sabe, se eles conseguem, se eles não conseguem.
43:39E, você sabe, se há um pouco hidden ou um pouco cutaway que levou Anne out of it.
43:44Eu come across as pinturas em que as pinturas foram fechadas para fitter a frame.
43:48E você tem partes de composição que são apenas hidden.
43:50Então, de forma, eu espero que possa responder o mistério.
43:53Mas, nós não podemos dizer até que nós podemos ter isso fora do frame.
43:56Tem um pouco de estrutura e um pouco de estética para ser carregado.
44:01Mas, fingers crossed.
44:03Eu acho que vamos ir.
44:04Na altura em que Bernard Ward se sentou para Francis Coates, em 1767, estava entre os mais poderosos e ricos proprietários de terras do condado de Down.
44:17Ele também era muito ambitioso em termos de casamento.
44:20O seu pai apresentou muitas, muito bem-vindas mulheres.
44:25Bernard não tinha nada disso.
44:27Em vez disso, escolheu a viúva rica Lady Anne McGill, casando com ela em 1747.
44:34Porém, na década de 1760, começaram a aparecer fissuras na fachada da sua relação.
44:40Em 1770, Anne, chateada com Bernard, partiu para a Inglaterra e nunca mais voltou.
44:55Mas será que isso levou a remover provas da sua mulher da casa como retaliação?
45:13A resposta pode estar por baixo da moldura deste retrato.
45:34Para Neil, chegou o momento da verdade.
45:37Olá, Cori.
45:40Olá, Neil.
45:41Então, você pode me dar de minha miseria com essa pintura?
45:45O que você vai encontrar?
45:49Se você for a ver aqui, se ela se for algo que tenha sido cutido, eu esperaria que a pintura irá para o lado.
45:56Mas, não.
45:57Você pode ver que a pintura está em cima.
46:00É a pintura toda a parte?
46:02É a pintura toda a parte.
46:03É a pintura toda a parte.
46:04Oh, não.
46:05Então, eu vou ter que desappointe você.
46:07Então, o que vemos com Bernard, indicavelmente,
46:10é o que Bernard got em 1767.
46:14Como você disse, ele é sort of strangely posicionado, off-centre.
46:17Mas, no, ele foi pintado originalmente assim.
46:20Oh.
46:21Então, o meu dream, o meu hope,
46:23de uma maior composição,
46:25que seria tangível,
46:27você sabe, trazer Lidia-Anne mais para a história,
46:30unfortunately,
46:32não come true.
46:34Então, o que você está dizendo é que
46:36há absolutamente não chance
46:37de me encontrar o meu...
46:38No.
46:39...my picture de Lidia-Anne.
46:40Não, e...
46:41Sorry para desappointe você.
46:42Eu acho que Neila é um pouco desappointe.
46:44Então, eu acho que
46:45adiante a toda a história
46:46de Anne e Bernard,
46:47e suas desagreções.
46:48É um...
46:49É um...
46:50É um...
46:51É um...
46:52frustrante, talvez,
46:53de não ter uma pintura de Lidia-Anne.
46:56Ela ainda está um enigma,
46:58consignado para os sábios da história.
47:04Lidia-Anne tem de permanecer na sombra por enquanto.
47:08Mas, com o mistério do retrato de Bernard finalmente resolvido,
47:11resolvido, cabe a Corrie trazê-lo a ele de volta à vida.
47:28Esta sujidade e verniz acumularam-se ao longo de dois séculos e meio.
47:41Assim que a camada de tintas estiver exposta,
48:10Corrie pode decidir até onde ir com o restauro do retrato.
48:34Agora, mais de 250 anos desde que Francis Coates pintou o retrato,
48:38cabe a Corrie certificar-se de que as suas pinceladas nunca serão notadas.
48:42No Mount Stewart, Sam também se aproxima do estegossauro de betão com 100 anos de Thomas Beattie.
49:10Cada parte da reparação requer uma solução à medida.
49:50Entretanto, o Douglas está a colocar as suas garras na fase final do restauro do Dodo.
50:20Agora, a pintura só precisa de um pequeno empurrãozinho.
50:38Em Castle Ward, o retrato de Bernard está retocado e pronto para Neil ver o resultado final.
51:06Ah, isso é nerve-wracking.
51:09Isso é nerve-wracking.
51:10Isso é realmente nerve-wracking.
51:12Se eu levantar aqui, eu vou restar no edge.
51:16Oh, meu Deus.
51:19Oh, meu Deus.
51:21Oh, meu Deus.
51:22Ele se transforma.
51:23Ele se transforma.
51:23Ele se transforma.
51:24Tudo está bem crisper e claro, especialmente com o seu face.
51:27Just a sparkle em os olhos, os rosy cheeks.
51:31E, meu Deus, Bernard está olhando absolutamente tremendo.
51:34Ele sempre se pareceu, dare eu dizer, frumpy, antes.
51:38Ele parece que ele tem o seu weekend fake tan, você sabe, removido.
51:42Ele se transforma.
51:44Ele se transforma com o seu cara, com o seu lado.
51:45Ele se transforma mais definição.
51:46Ele se transforma com muito bem.
51:47Ele se transforma com o seu corpo.
51:49Eu acho que até o seu lado.
51:50O seu lado é um de forma de desenhar.
51:51Muito tão claro.
51:52É absolutamente tremendo.
51:54É uma conservadora sempre satisfeita?
51:56Eu acho que você vai dizer, há sempre mais que pode fazer.
52:00Mas, sim, eu estou muito feliz com o que ele tem feito.
52:03Muito bem.
52:04Ah, carefully does it.
52:05Sim, há algo bastante mágico em pensar,
52:09é isso a primeira vez que alguém vê Bernardo
52:13tão bom, desde 1767?
52:18Sim, é uma ideia muito boa.
52:20E pronto para levantar.
52:23Sim.
52:28Eu estou muito feliz que ele está na paredes.
52:32Eu acho que ele parece terrível.
52:33Muito bem, muito muito trabalho que o resultado é tão bom
52:37que mesmo eu não me desculpe por que não é uma grande pintura.
52:41Absolutamente.
52:43Nós realmente não temos resposta para que não temos imagens de Lady Anne em casa.
52:48Mas, já que tantos de nossas casas foram perdidas,
52:52eu acho que há algo muito romântico sobre o fato
52:55que não temos uma verdade, verdadeira científica sobre Castle Ward.
53:00Se nós sabíamos que todos os respostos, como burra de que seria?
53:03No Mount Stewart, 100 anos depois de ter sido fundido,
53:09o Stegossauro está de volta e completo.
53:12E Douglas e Sam estão a devolver o dodó ao seu poleiro.
53:15Ok.
53:20Looking good.
53:21É muito bom.
53:21É muito bom para ver ele, como se fossem os dois, com os dois, com os dois.
53:24Muito satisfeitos.
53:26Definitely one of my favourite jobs.
53:28I think I'll be telling people about this until their ears fall off.
53:33I came up this morning and saw them up and there was a wow moment.
53:37That looks amazing. Doesn't he look good?
53:40Absolutely amazing.
53:41That's a new talent.
53:43But they had to redo that? Yeah, yeah.
53:44Oh, we can't tell.
53:45No, you can't even see the join.
53:47They've done that great.
53:48Yeah.
53:49Can we go and have a look at the Stegosaurus?
53:50They've done an amazing job there as well.
53:53Very, very impressive.
53:55Sam created two new spines, which are fantastic.
53:59Been done absolutely beautifully. I can't believe it.
54:03Would your grandmother have been pleased?
54:06I should be delighted.
54:07Are you pleased?
54:08I am. I could go and hug them, thanks.
54:11Good.
54:18Where are you going over? In here?
54:20No Arkery, o banco de ferro fundido do Capitão Shelton, reparado e pintado, está a ser devolvido ao seu lugar original no terreno da casa.
54:32I love when an item comes back. There's nervousness, apprehension, but there's definitely more excitement.
54:39Lovely.
54:40You know, there's a new story to tell.
54:42Right ladies, are you ready?
54:44I think so.
54:45OK.
54:46Oh my gosh!
54:51So different!
54:53The colour, hasn't that come out well?
54:56Yeah.
54:57Wow.
54:58Maybe been a shock at how green it is.
55:00Who knew that there was such a vibrant, rich colour when it was just painted black?
55:05But Ruth was able to determine that there was three different shades that really highlight the details of the chestnuts and the leaves.
55:14And then when you see the brass nuts and then the wooden slats on, it looks really spectacular, you know?
55:20It looks like brand new.
55:21See a lot of the detail on there, can't you?
55:23Can't you?
55:24Isn't it amazing?
55:25Colbert Dale.
55:26Yes.
55:27Hi, the makers.
55:28Jared's done so much work to it. It really has transformed. It's got the wow factor.
55:33We know that Captain Sheldon really loved the bend. It'll be wonderful to just see visitors just start to enjoy it again and sit here with their family and look out over the lawns.
55:44A lot of people maybe think, why do we look after these historic items and spend probably quite significant sums of money conserving them?
55:52History isn't just written down on paper. It's not just been told by people. There's these objects.
55:57It's been photographed so many times. We should probably do that. Shouldn't we all have to be Captain Sheldon?
56:02I'll borrow a mustache from someone.
56:05And really, they allow people to be directly connected to the past. Some people want to have a direct connection.
56:14Very good. Bringing something like that back to life is nice to do. Hopefully, it'll still be there in a hundred years time, you know? Definitely.
56:23There's always butterflies on opening day. But it's an amazing feeling when it comes together and we open the doors for the first time.
56:45And a estrela of the spectacle, the silver tinteist, is to occupy a place in the hall of the entrance.
56:52Simple, elegant. Yes.
56:55It's been a lot of work and it's all come together in the last week and I'm really pleased. I'm also a little bit tired.
57:11All I can say is thank God I didn't have to do it.
57:16When one reaches the end of a project like this, there's pride. And the great thing is that Lady Rose is also pleased.
57:27I'm delighted. I think it's a wonderful exhibition. Obviously, Carcer is one of my all-time heroes. Not just because he's family, but because I think he's the most remarkable man.
57:42I'm really glad that we achieved what we had set out to achieve. If we think that Mount Stewart represents the contested social and political history of Ireland, it's significant that it survived.
57:56The fact that we've got this place protected to then share it for the future generations is absolutely key.
58:04Where we are today is due to what's happened in the past, regardless if it was good or bad. So to ignore parts of it, to try to remove parts of it, doesn't make any sense.
58:19We should learn all of it so that all communities in Northern Ireland, we can move forward learning from mistakes that have happened in the past, so maybe we won't make them again.
58:34We'll see you next time.

Recomendado