- anteontem
As casas mais belas e históricas do Reino Unido e as pessoas que cuidam deste património inestimável.
Categoria
📚
ConhecimentosTranscrição
00:00Todos os anos, milhões de pessoas visitam as casas e os jardins do National Trust,
00:10recuando no tempo para mergulhar na nossa história.
00:19Seja na residência mais grandiosa,
00:24ou numa casa mais humilde.
00:30Mas fora da vista, há um mundo escondido.
00:43Com especialistas dedicados em todo o país.
00:49A lutarem para salvar objetos preciosos.
00:52E revelando segredos
01:03Que contam a história de todos nós.
01:20Desta vez, três joias da coleção do Nordeste do Trust, impulsionadas pelos ricos recursos da região.
01:27E uma casa georgiana de festas a recuperar de ressaca.
01:34You've got where the lead ran down the walls when the roof was on fire.
01:53I'll just turn some lights on for you.
01:55Num bosque à beira de uma charneca em Northumberland ergue-se uma mansão vitoriana única, Cragside.
02:25A história de um livro que eu estou fazendo, porque é um lugar especial, não se caminando com a camada.
02:32É um lugar maravilhoso.
02:35É um lugar maravilhoso.
02:38Eu nunca me fico cansado de ir para trabalhar e ver a casa e a árvore.
02:44Esta casa foi sempre me permitida para impressar.
02:47É um lugar incrível.
02:50It's all about innovation and beauty. That's the magic of Crackside.
02:59Crackside foi a derradeira casa-troféu da era vitoriana, construída por um dos seus industriais mais ricos, William Armstrong.
03:08And then, mysteriously, the light switches are on.
03:11Foi a primeira casa do mundo a ser iluminada por hidroeletricidade, alimentada pela tecnologia pioneira do próprio Armstrong.
03:20A era vitoriana é um período de grandes engenheiros, de grandes inventores, que estão a romper a terra, e eu acho que o Armstrong realmente a epitomiza.
03:32Um label que ele geralmente recebe é o Geordi Genioso.
03:36Este gênio vitoriano construiu maquinaria hidráulica de ponta que alimentou estruturas como a Tower Bridge,
03:43tudo fabricado com precisão pela sua força de trabalho de 25 mil homens em Tynyside.
03:48Armstrong era fanático pela eficiência, tanto na sua fábrica como na sua propriedade.
03:55Estou acostumado a correr por volta, esqueci de que passei rápido.
04:00Desculpe.
04:03Hoje é a curadora de propriedades, Clara, quem mantém a casa a funcionar como um relógio.
04:08Mas o relógio mais importante de GregSide não dá sinal há anos.
04:32O relógio da propriedade Armstrong mantinha os 300 funcionários de GregSide atentos do nascer ao pôr do sol.
04:56O que fez isso especial foi que ele não sombra as horas, mas mantém o tempo para o todo o dia de trabalha.
05:04É o mesmo que ter uma fábrica de futebol.
05:06Você teria o seu tempo de 6h para chegar e chegar.
05:09O que depois vai novamente para 6h30, como se propõe você a garantir que você está realmente fora de bed.
05:14Armstrong fez questão de que o seu relógio fosse visto e ouvido numa torre gótica feita à medida,
05:32presidindo ao momento mais aguardado da semana de trabalho.
05:35O relógio silenciou-se há 15 anos e acabou por ser desmontado para reparações essenciais.
06:02Os terrenos da propriedade permaneceram em silêncio desde então.
06:09Olá, Clara. Olá, Key.
06:11É bom ver-te novamente, não é?
06:13Sim, foi um tempo.
06:16Hoje, os relógioeiros Kit e Mark enfrentam a tarefa de devolver o relógio à sua torre renovada e trazê-lo de volta à vida.
06:25Isso é maravilhoso, não é?
06:26Não, em 41 anos de ser um relógio de torrego.
06:29O relógio de torrego de torrego de torrego de torrego.
06:59É o tipo de feeling eu tenho para ele.
07:02Um, dois, três.
07:03There are certain objects that we as house teams get to look after
07:08that we get very attached to.
07:11It's like caring for anything.
07:14You want to make sure that it's OK.
07:16It's quite heavy.
07:18It's coming.
07:20The clock is a machine, but it's also a form of art.
07:27It's done a lot of work in the past.
07:29But with your intervention, it'll still have a lot of work to do in the future.
07:40Here we go. Here is the clock tower.
07:45It's spruced up.
07:46A little bit spangly this.
07:47It's spruced up. It's probably the last time you were here.
07:50Mas deslocar, reinstalar e reconcertar esta peça complexa de engenharia vitoriana
07:58é uma operação cheia de armadilhas.
08:00We've got two boxes of miscellaneous cogs, I think.
08:11Miscellaneous cogs.
08:12Miscellaneous bits.
08:14I would estimate the number of parts in the Armstrong clock as being around 500.
08:21It hasn't worked for a while.
08:22We've not worked with a state regulator before.
08:26So I think it's going to be a little bit tricky.
08:37Crackside é apenas uma das muitas propriedades grandiosas do nordeste de Inglaterra.
08:42Muitas das quais construídas com as riquezas do subsolo.
08:45No coração das antigas minas de carvão de Northumberland
08:50situa-se a graciosa mansão georgiana, Seaton-de-Lavall Hall.
09:04Seaton-de-Lavall Hall
09:06é certamente construído da criação da indústria em torno a dia.
09:10A resorte natural na área.
09:12Coal-mining, salto-panning.
09:14A geografia do landscape
09:16foi muito instrumental
09:17no making of the place itself.
09:21Mas é um dos real gems,
09:22acho que, dentro do National Trust.
09:27Seaton foi a última casa projetada
09:29pelo famoso arquiteto Sir John Van Broeck,
09:32que também projetou o Palácio de Blenheim
09:34e o Castle Howard.
09:36Imagina o que se parecia quando era novo.
09:38Todos os lados são crisp e caros,
09:40e brancos, e glitterando um pouco no sol.
09:42Isso seria incrível.
09:44O apogeu de Seaton durou apenas cerca de 100 anos,
09:48antes de grande parte da casa ter caído em desuso.
09:53O Trust assumiu a casa há 13 anos
09:55e iniciou um enorme programa de renovação.
09:58A supervisionar todos os pormenores
10:13está a diretora-geral,
10:14o Emma.
10:15Você tem que adorar o lugar em que você trabalha.
10:18Seaton Deleville Hall
10:19é o que me trouxe para o National Trust
10:21há cinco e meia anos.
10:23Há algo sobre a localidade,
10:25há algo sobre as vizinhos,
10:26há algo sobre as pessoas,
10:28há algo sobre como este lugar
10:29te faz sentir.
10:31Isso se torna a sua pele.
10:32Você está feliz.
10:33Eu sei, é ótimo.
10:34O desafio de restaurar Seaton
10:42está no seu passado dramático.
10:47Em 1822,
10:48o Salão Central foi destruído
10:50por um incêndio que ardeu com tal ferocidade
10:53que derreteu o chumbo do telhado
10:55e o vidro das janelas
10:56e destruiu a maior parte
10:58do conteúdo do Salão.
11:02Você pode ver claramente
11:04o efeito devastador que o fogo teve
11:06em 1822.
11:08E é pensado de ser ricos
11:09nesta em uma chumbo
11:11e depois uma espalha
11:12se acolhe o fogo.
11:13Você vê,
11:14nas paredes aqui,
11:15onde o leite literalmente
11:17dribou.
11:18Ele se acolhe nas paredes
11:19quando o leite estava no fogo.
11:22Há relatos no papel local
11:24de que o fogo se acolhe
11:26fora do céu.
11:27E as pessoas localmente
11:29virem e ajudaram
11:30a rescatar
11:30alguns itens de coleção de estrelas.
11:36Os mais importantes
11:38sobreviventes do incêndio
11:39são uma coleção
11:40de grandes retratos de família.
11:44Cinco estão agora pendurados
11:45na galeria
11:46na ala oeste da Seaton,
11:48mas o sexto desapareceu.
11:56O último quadro
11:57precisa de ser submetido
11:58a um invulgar trabalho
11:59de conservação
12:00antes de poder ser
12:01novamente pendurado.
12:06Mostra duas jovens
12:08moradoras de Seaton
12:09de há 250 anos.
12:11Frances Delaval,
12:12de 12 anos,
12:13e Sarah Delaval,
12:14do Oito.
12:15Porque da Fire of 1822, nós não temos tantos itens coletivos daquela época,
12:22então aqueles que nós temos, tem um relevante particularidade.
12:28É uma pintura linda de duas irmãs.
12:31O faces, eu acho que são muito bonita.
12:35Você pode ver os personagens de Francesco e Sarah.
12:38E você tem uma sensação de sensação de brincadeira.
12:41É um português maravilhoso e também conta uma história.
12:49Francesco e Sarah eram membros mais jovens da notória família que vivia em Seaton,
12:54conhecida pelos seus estilos de vida extravagantes,
12:57que lhes valeu a alcunha de Os Vistosos de Laval.
13:01A geração que se conhece como os gays de Laval,
13:04eram notoriosos nos tempos georgianos por todos os antigos que eles sejam.
13:11A classe alta georgiana do século XVIII era conhecida pelos seus excessos,
13:17mas a família de Laval superou-os a todos.
13:19Convidados inesperados descobriam até onde os de Laval estavam dispostos a ir pela diversão.
13:36Você sabe, na sala de Upside-Down, nós recriamos.
13:44A história é que você pode ir para uma de Laval parties,
13:47você pode ir para um pouco pior para wear,
13:50e você acorda em manhã e, de certa forma,
13:53eles conseguem virar a forma de transformar a você.
13:55Ou eles podem ter tido a sua roupa durante a noite,
13:59então, quando você se coloca os mesmos mesmos no dia,
14:01você não pode se encaixar em.
14:03Essa aqui é o que nós chamamos de perda de perda.
14:06Você pode ir para a noite para um dia em uma casa
14:09e terá um joão em sua cama.
14:12Tem muita coisa divertida, tem muita frolhos.
14:15É uma própria parteia de casa.
14:17Alguma de press, com a seat de Laval, é a Geordi Versailles.
14:20Mas as festas que estes quadros testemunharam podem ter tido o seu preço.
14:35Alguns dos quadros de Frances desgastaram-se e tornaram-se translúcidos com a idade,
14:40revelando algumas características extra indesejadas.
14:50Antes de Sarah e Frances poderem voltar ao seio da família,
15:07a equipa de conservação tentará apagar os dois pés adicionais, tal como os pintores da época o faziam.
15:20Em primeiro lugar, Emma vai enviar o retrato para ser digitalizado,
15:28para verificar se o estilo de vida de festas intensas causou algum dano invisível.
15:35Você se preocupa sobre uma coletividade que é uma coletora de Festa.
15:38Em primeiro lugar, Emma vai enviar o retrato para ser digitalizado,
15:43para verificar se o estilo de vida de festas intensas causou algum dano invisível.
15:48Você se preocupa sobre um item de coleção quando ele vai fora, mas, ao mesmo tempo, é emocionante.
15:54Nós esperamos de entender um pouco mais sobre a condição da pintura.
15:58Sendo uma das mais recentes adições ao Trust, Sitan de Laval Hall continua a revelar os seus segredos.
16:23Parte da ala leste esteve escondida da vista do público durante mais de 60 anos.
16:29Atualmente, a curadora Jo espera que uma nova chegada possa ajudar a esclarecer a sua história.
16:53Colin cresceu perto do palácio e tem uma lembrança familiar invulgar, que poderá ajudar a iniciar uma nova coleção.
17:01Quando alguém donates algo para nós como um dono, é bastante ofteno muito pessoal para eles e muito significado para eles,
17:08mas pode ser uma pequena parte de um jigsaw de história social.
17:13Então, você nunca sabe o que alguém vai tirar de um cubo ou de uma caixa em casa.
17:23Então, isso é sempre muito emocionante.
17:25E aqui nós estamos, Casperle himself.
17:32Casperle, gosh, ele é maravilhoso, não é?
17:37Casperle, não é?
17:56O fabricante de marionetas, Joseph Kneipp,
18:26foi um prisioneiro de guerra alemão,
18:28um dos mais de 60 detidos em Seaton-Delavall Hall
18:31durante a Segunda Guerra Mundial.
18:44Cerca de 400 mil prisioneiros foram transportados
18:47para a Grã-Bretanha durante a guerra
18:49e Seaton foi uma das várias casas senoriais
18:52que foram requisitadas para ajudar a alojá-los.
18:56Eles se tratam muito bem,
18:57mas, depois de tudo,
18:58não temos de quarrel com a massa dos povos alemães.
19:02Joseph Kneipp criou Caspar Lee
19:04enquanto esperava a repatriação após a guerra.
19:07Ofereceu o boneco ao irmão de Colin, Brian,
19:10no dia de Natal.
19:12E olhe a expressão na face do seu irmão.
19:15Ele está olhando para os olhos de Caspar Lee,
19:18não é?
19:18Ele está olhando para o tamanho da pintura,
19:20mas ele está olhando para o olho.
19:21Ele está olhando para o olho,
19:23Há um monte de detalhe em o nariz, na forma que a expressão do mouth,
19:29os olhos, os olhos, os olhos que ele tem.
19:32Até mesmo o cabelo tem um tipo de textura, não é?
19:36Ele colocou real amor e caro em isso, realmente.
19:40Indeed.
19:41Eu posso ver que ele tem pequenas coisas, talvez, grazem ele ao longo do tempo,
19:45mas como ele tem?
19:48Bem, eu acho que ele tem sido em cima de um cubo por muitos anos.
19:51Depois que meu irmão morreu, ele veio à minha posse.
19:54Mas o importante para mim é que, para mim,
19:58é que, para a vida de um período de história,
20:01envolvendo pessoas que são quase esquecidas,
20:03é maravilhoso saber que, quando o choque stops,
20:06eles podem se tornar amigos novamente.
20:09Eu tenho algo para mostrar para vocês em retorno,
20:12que é um pouco de o East Wing aqui,
20:15que não se mudou desde que o Pupet foi feito.
20:21Isso é um dos espaços que os prisiones de guerra estavam vivendo.
20:29E nós temos todos os pequenos lembrados,
20:33coisas como esse fogo extinguisher.
20:35E eu vejo esses lábios aqui.
20:37Sim, sim.
20:39Isso é um dos lugares onde os prisiones vivam?
20:43Isso é o que nós achamos, sim.
20:45Esta porta tem uma nota de repatriação.
20:50E vocês podem ver que eles jogaram darts.
20:52Sim.
20:53E vocês podem ver que alguns deles eram rotos.
20:55Sim, sim.
20:56Alguns deles não eram ótimos.
20:58Enquanto viviam em Seton, os prisioneiros trabalhavam nas terras agrícolas locais,
21:05uma vez que a Grã-Bretanha precisava urgentemente de alimentos
21:08e os trabalhadores agrícolas eram escassos.
21:11Eles trabalhavam todos os dias, além de setembro.
21:12E eles estavam trabalhando muito junto com outros membros da comunidade,
21:17conseguindo se conhecê-los.
21:19E existem histórias anecdotais de momentos de conexão entre os prisiones
21:24e entre as pessoas que eles estavam trabalhando com.
21:26E o Pupet é um exemplo de isso.
21:29que, no meio desta grande história de turmoio global,
21:34você tem esta conexão absoluta personal que o Pupet exemplifica.
21:44Joe planeia colocar Casperly em exposição na galeria de coleções de Seton,
21:48se os peritos em conservação do Trust o conseguirem pôr novamente em condições.
21:59Nos confins da torre do relógio de Crackside,
22:10Mark está a tentar devolver a voz ao relógio silencioso de Lord Armstrong, reinstalando o sino.
22:16Dr. Orel.
22:18These are the wires that go up from the clock to the hammers
22:21and pull and lift, lift and drop the hammers.
22:24So, just soften them all out,
22:26so they make the good, the noise that they're supposed to.
22:30You've got to be kind to this clock.
22:32I mean, it's an old, it's an old beast,
22:33and you have to look after it and repair it,
22:37but conserve what's, what's there already.
22:42I've always had a sort of sad fascination with them,
22:45Ever since I was a child, but it's the fact that you've got all these machines hundreds of years old,
22:51but they're still doing the same job, day in, day out, that they were made for.
22:56And there's not many other things that you can say will do that.
23:00Will you still be able to take calls in 500 years on your iPhone?
23:04Who knows?
23:06Mark não só tem de pôr o relógio a funcionar, mas também precisa de o adaptar à vida moderna.
23:11This originally worked from 6am in the morning,
23:19because that's what time the estate workers started at,
23:22but these days the National Trust, they're not, yeah, they won't be starting at 6am.
23:28They opened the gardens at 10, so they wanted it to start at 10am.
23:33It's a bit of a challenge, but I do like a challenge.
23:38The Victorians put in a lot of clocks.
23:41Mainly in churches, but public buildings.
23:44Time became really important for everyone.
23:49In the 1860s, if you were an estate worker, you wouldn't have had a clock in your house.
23:54And there was no way of regulating your day.
23:58But when they heard that bell, they knew it was time to go to work.
24:01Mark has only a few hours to finish before the audience invited by Clara to hear the clock.
24:23A manutenção do legado mecânico de Armstrong é um trabalho que dura todo o ano em Crackside.
24:50Ele construiu 5 lagos para alimentar o seu equipamento hidráulico e gerar eletricidade.
24:57O engenheiro John trata da maquinaria na Casa das Máquinas todas as semanas,
25:02enchendo os depósitos de óleo e certificamos de que as turbinas estão a funcionar sem problemas.
25:07I keep telling people how important my job is.
25:12I like to think it's pretty important.
25:15As far as I know, I'm the only engineer in the National Trust.
25:19Crackside's a pretty unique place.
25:22It needs someone to look after the machinery because it's so integral to the place.
25:28You have Pucker Victorian engineering, which is a beautiful thing to see.
25:33Mas até as capacidades de engenharia de Armstrong tinham os seus limites.
25:40As turbinas não conseguiam alimentar todas as luzes da casa ao mesmo tempo,
25:44o que levou à criação de mais um posto de trabalho exclusivo para Crackside.
25:48You have the caretaker of the electric lights sat in his room here.
25:52He would be contacted by phone by the butler,
25:55who would order up how much electricity he needed.
25:59If they needed lights, say, in the drawing room,
26:01they would have to turn off the lights in other areas of the house.
26:06It's like a big switchboard, basically.
26:08This was pretty ground-breaking stuff.
26:12If you think of green energy now, well, this is the originator of it.
26:16Water power.
26:18Armstrong really saw into the future.
26:20He saw that cold power was limited and it would run out one day,
26:24so he thought there must be alternatives.
26:28If the national grid went down,
26:30it would take quite a bit of spanner work to reconnect the water,
26:34but in theory it would be OK.
26:35Embora a hidráulica tenha dado início ao seu império comercial,
26:42a maior parte da fortuna de Armstrong
26:44provinha do fabrico de armas e navios de guerra,
26:47que vendia a uma série de clientes internacionais,
26:50sendo Crackside o seu cartão de visita.
26:55Crackside é um casa, mas também é construído para impressar.
26:59Então, Armstrong usa-o como um lugar para entretener os seus clientes
27:02para o seu negócio de armamento.
27:03Onde estamos falando de clientes internacionais,
27:05ele é suposto a ser um grande mostrante de engenharia.
27:10E quando falamos de clientes,
27:11isso é o Shah de Persia,
27:12o Crown Prince de Afganistão,
27:14ele é diplomata de Japão e de China,
27:16vindo para comprar weaponry para o seu armamento.
27:21Lord Armstrong, como todos, é uma pessoa multifaceted.
27:25Eu acho que você pode celerar os bons coisas,
27:29mas também pode celerar a escuridão,
27:32e isso é só mais importante.
27:34Não sei se eu gostaria de gostar de Lord Armstrong.
27:37Eu acho que nós talvez tenhamos muito diferentes políticas.
27:41A pessoa que eu gostaria de ter metido é a sua esposa,
27:45Lady Armstrong.
27:46Ela é uma pessoa que nós só temos glimpses de.
27:49É ela que realmente forma a aparência da casa.
27:53Ela é o têxtil.
27:54e eu acho que ela seria interessante e muito bom para a gente.
28:02Enquanto o marido entretinha os clientes,
28:04Margaret Armstrong seguia a sua paixão por colecionar,
28:08incluindo mais de 3 mil conchas de todo o mundo.
28:24Hoje, as voluntárias Jenny e Glenys
28:28enfrentam a tarefa hercúlea de as conservar todas.
28:31São dois anos para as limites.
28:34É uma tarefa monumental.
28:36E nós pudemos, literalmente,
28:38quando terminamos, começar de novo.
28:40E se não fosse feito por voluntários,
28:42não seria feito,
28:43porque o staff da casa não teria tempo para fazê-lo.
28:46De os 8 voluntários que foram treinados,
28:50nós fomos os únicos que o saíram.
28:53que é por isso que algumas pessoas pensam que são loucas.
28:59Glenys e Jenny limpam cuidadosamente
29:01cada concha com água desionizada
29:03para impedir que o pó e os sais causem corrosão.
29:07Temos de ser tão gentis com eles
29:09e tão cuidadosos com eles
29:11como se mover as pincas sobre eles.
29:15Se sente realmente cuidadoso.
29:17e tão cuidadoso.
29:21Glenys é uma voluntária de longa data
29:23ao serviço de Cragside.
29:25Eu só amo Cragside,
29:29e tem sido bom para mim.
29:33Eu já estive aqui por 28 anos.
29:35E às vezes,
29:37às vezes,
29:39às vezes,
29:41Mas a maioria das vezes eu me lembro de onde foi.
29:47Quando eu vim aqui, eu era um jovem, saudável, jovem-se,
29:54mas a Cragside mudou-se.
29:56Mas a Cragside mudou-se para uma pessoa feliz,
30:00uma pessoa feliz, feliz, voluntária.
30:11Jenny e Glennis muitas vezes limpam as conchas,
30:14enquanto a galeria está aberta aos visitantes.
30:41100 anos antes de Lord Armstrong construir Cragside,
31:00numa modesta propriedade rural a 60 km de distância,
31:04outro inovador da Nortumbria estava a caminho da fama e da fortuna,
31:08através do seu amor pelo mundo natural.
31:15E aí está o cara atrás de mim, o cara principal, Thomas Buick,
31:19sempre com um cara amante e uma presença bem-vinda no museu.
31:23Thomas Buick foi um gravador e autor conhecido
31:26pelos seus livros ilustrados sobre vida selvagem.
31:29A sua perícia na gravação de blocos de madeira
31:32elevou à forma de arte a novos patamares.
31:35É absolutamente assustador que ele conseguiu
31:38conseguir ter um detalhe tão bom no ar,
31:40com quase imprecisos de metal,
31:44mas nas suas mãos eles se tornaram instrumentos preciosos.
31:47Eu fiz um curso de engravamento quando eu comecei em Cherry Burn
31:50e eu estava absolutamente rúbido.
31:52Então eu tenho um respeito completo.
31:54o que eu respeito.
31:55Sherry Burn é agora um museu da obra de Bewick
32:00e hoje, a funcionária responsável por coleções,
32:03Ariel investiga uma nova edição misteriosa.
32:06Os blocos foram adquiridos como um conjunto a um colecionador privado na América,
32:23mas originalmente foram recolhidos de muitas fontes diferentes.
32:26e embora se pareçam com os animais de Bewick,
32:29não se sabe quem os gravou.
32:31A arte de Bewick foi inspirada pela sua infância no pitoresco Val de Tyne.
32:56As suas capacidades não passaram despercebidas e aos 14 anos tornou-se gravurista aprendiz.
33:26Ao praticar o seu ofício durante o dia,
33:28começou a gravar as suas próprias ilustrações à noite, à luz das velas,
33:32obras que acabaram por se tornar no seu primeiro livro,
33:35A General History of Quadrupeds,
33:38com mais de 200 imagens de animais.
33:41Foi um sucesso quando foi publicado
33:43e rapidamente se seguiram mais edições, cada uma com mais animais.
33:47Na época,
33:49seria grande para ver esses animais.
33:51Bewick poderia ter sido visto como o David Attenborough do seu tempo.
33:56Ele realmente queria que as pessoas vejam o tanto de detalhes como possível
33:59no que ele imagina como os habitats naturais.
34:02Ariel selecionou alguns blocos de animais originais de Bewick
34:12para um exercício zoológico de detectar a diferença, com a ajuda do gravurista Chris.
34:18de um urso de areia, um tipo de tchugo.
34:33Então, o papel que eu uso já foi previsamente dampened
34:36para fazer isso mais pliável
34:38e conforme para os contores do bloco.
34:47A sensação de alegria e alegria não deixe.
34:52Até todos os anos de engravação,
34:54há sempre um impulso, um momento de alegria
34:57quando o papel se puliu de volta do bloco.
34:59Uau!
35:03Uma fantasia!
35:05Uau!
35:06É lindo!
35:07Eu acho que é impressionante, o abençoamento.
35:10Sim.
35:11Você pode ver como a subtlidade do abençoamento no corpo
35:14dá-lhe uma roda.
35:16É incrível.
35:17Bewick não inventou de engravação de pedaço,
35:19mas ele levou-lo a um nível completamente diferente.
35:21Ninguém pensou que poderíamos conseguir
35:23esse tipo de finesse com pedaço.
35:25A seguir, Chris faz a impressão do urso da areia da nova coleção.
35:30É incrível.
35:40Ok, então...
35:42Isso é realmente, realmente diferente.
35:45Muito diferente.
35:46Para mim, isso obviamente não é um Buick.
35:48Não é tão refined.
35:49Esse cross-hatching ao meio da base
35:52é algo que o Buick nunca teria feito.
35:54Sim.
35:55Mesmo coisas como a costa.
35:56Sim.
35:59É muito claro que uma cópia da pose é a mesma.
36:04Alguém tentando imitar o mestre,
36:06mas não conseguindo o mesmo nível de habilidade,
36:08o mesmo detalhe.
36:09Mas se os novos blocos não são da autoria do próprio Buick,
36:16quem fez estas cópias e porquê continua a ser um mistério?
36:21Eles são um pouco desconhecido.
36:26Sim.
36:27Um pouco de detalhes.
36:30Acho que sim.
36:31Um pouco de pesquisa.
36:32Sim.
36:33Deixe-me, Jason.
36:37Deixe-me.
36:38Em Newcastle, as irmãs da família de Elaval, notoriamente decadentes,
36:42estão prestes a enfrentar o escrutínio da conservadora de belas artes, Nikki.
36:47Vamos set up a UV fluorescence photography,
36:50para que você possa ver coisas que você não pode ver com a naked eye.
36:53Isso nos dizemos sobre a condição da piece.
36:57Sabendo o que está escondido da visão,
37:00ajuda-nos em termos de como a gente se vê no futuro,
37:05como revelar algumas histórias sobre isso.
37:10Wow!
37:12Amazing.
37:13Raios-chios poderão oferecer uma imagem mais clara,
37:16do que é o que está acontecendo.
37:17Eu me perguntava se isso fosse,
37:19você sabe,
37:20cork de botola ou algo,
37:23ou, você sabe,
37:25estes grandes portretes,
37:26que muitas vezes foram filmadas.
37:28Nós acho que estes portretes ficam no saloon.
37:31Certo.
37:32Uma das grandes ruas de partida.
37:34Bem, eles estavam conhecidas pela partida, não eram eles?
37:36Os Delavals.
37:38Aha!
37:39Raios-chios poderão oferecer uma imagem mais clara,
37:43de possíveis danos causados por festas.
37:45Eu quero dizer, é incrível,
37:47ver a ferocidade,
37:49que foi feita onde está o raios-chios.
37:52E agora eu posso ver,
37:53porque você começou a falar sobre corks,
37:55porque parece que é uma força, não é?
37:57Sim.
37:58Está completamente tirando toda a pintura.
38:00Sim.
38:01E o gaste,
38:02quase como um objeto chato,
38:04que foi assim,
38:06e o tirou.
38:08O que é isso?
38:10O que é isso?
38:11O que é isso?
38:12O que é isso?
38:13O que é isso?
38:14É tão bem relimado e atuado.
38:17Mas, realmente,
38:18essa grande gauja
38:19do centro do o portrait,
38:21e também, o que é isso?
38:22O que é isso?
38:23É um impacto,
38:24o cork.
38:29Para mim,
38:30foi uma sensação especial, privilegiada.
38:32Eu entendi muito mais
38:34como um pintor que teria sido
38:35na paredes,
38:36em uma casa muito ocupada.
38:37Você sabe,
38:38o tipo de vida
38:39que essa pintura viveu,
38:40e a vida que aconteceu
38:41em torno da pintura.
38:45O criador do quadro
38:46foi um artista pouco conhecido,
38:47chamado William Bell.
38:49Embora nascido em Newcastle,
38:51Bell estudou na Royal Academy de Londres,
38:53com Sir Joshua Reynolds,
38:55o mais famoso retratista da época.
38:57Em Northumberland,
38:58Bell foi contratado como artista pessoal
39:00da época.
39:01Em Northumberland,
39:02Bell foi contratado como artista pessoal
39:04da época.
39:06do Estela Val e encarregado de pintar a família,
39:07incluindo as irmãs, cujos pés lhe causaram tantos problemas.
39:09O que estamos procurando é a composição original para os pés,
39:12que estão movendo,
39:13que estão movendo.
39:14que estão inspirando
39:15de ser um pintor de pintura.
39:16Isso não é o melhor movimento.
39:18Os centros de arte
39:20eram Londres e Bath.
39:22Em Northumberland,
39:24Bell foi contratado como artista pessoal
39:26dos Estela Val
39:27e encarregado de pintar a família,
39:29incluindo as irmãs,
39:31cujos pés lhe causaram tantos problemas.
39:35O que estamos procurando
39:36é a composição original para os pés,
39:38que foram movidas
39:40várias vezes.
39:42Então, temos três pés,
39:44aqui.
39:46A mudança no pés
39:48faz sentido,
39:49em termos de composição.
39:51Para conseguir a figura
39:53para ter um pouco
39:54para a outra figura,
39:56para ter uma sensação
39:57de movimento
39:58para a pintura,
39:59você tem que colocar
40:01os pés,
40:02um pouco diferente.
40:03Isso mostra
40:05uma espécie de abordagem.
40:07Ele fez essas alterações
40:09porque ele queria que fosse bom.
40:11tem muitos artistas
40:14que conhecemos menos sobre
40:15simplesmente porque
40:17estavam nas províncias.
40:18Foi uma alegria
40:21de levar alguém
40:23que está perdido em tempo
40:24para olhar a ele novamente
40:26com uma lenda diferente.
40:28para que as irmãs
40:30terem sobrevivido
40:32aos excessos da família,
40:34os pés supérfluos
40:35de Francis
40:36ainda têm
40:37de ser escondidos
40:38antes de ela
40:39e Sarah
40:40poderem voltar a juntar-se
40:41ao resto da família.
40:42da vasta coleção
40:53de objetos do Trust,
40:54mais de 100 mil
40:55são feitos
40:56de alguma forma
40:57de tecido.
41:05Todos eles são cozidos
41:06e mantidos
41:07por uma equipa
41:08de 10 peritos
41:09estúdio especializado
41:10em conservação de têxteis
41:11em Norfolk.
41:12Hoje,
41:15um recém-chegado
41:16precisa dos seus cuidados.
41:17Caspar Lee,
41:21o boneco
41:22feito por um prisioneiro
41:23de guerra alemão
41:24em Seton
41:25de Laval Hall.
41:26se o Caspar Lee vai ser exposto
41:39em Seton,
41:40tem de ser declarado apto
41:41para o serviço ativo
41:42pela conservadora
41:43Rachel.
41:44e não é perfeito.
41:45Ele nunca foi perfeito,
41:46ele não foi perfeito,
41:47foi ele?
41:48O moth holes
41:49não vão ficar
41:50pior.
41:51Ele é bastante
41:52estabilidade,
41:53e isso é o que
41:54estamos a fazer,
41:55estabilizar sua condição.
41:56em Seton
41:57de Vámono
41:58de Vámona
42:00Ele é um especialista,
42:02um,
42:03um,
42:04muito,
42:05um,
42:06um,
42:07um,
42:08um,
42:09um,
42:10um,
42:11um,
42:12um,
42:13um,
42:15um,
42:16um,
42:17um,
42:18um,
42:19um,
42:20um,
42:21um,
42:22um,
42:24um,
42:25I find this quite satisfying
42:29because you can see the immediate difference
42:31just removing that
42:33light level of surface
42:35dirt has really
42:37transformed him, freshened him up
42:49His little cuffs come undone
42:51so I'm going to
42:52turn that back so it matches this one
42:55It's sort of
43:03fiddly and tough all at the same time
43:05because the fabric
43:07is actually quite
43:09densely woven
43:09I'm going to re-secure
43:17his little tassel which is looking
43:19a bit vulnerable
43:20to prevent it coming adrift
43:22Embora possa não ganhar
43:25nenhum concurso de beleza
43:26depois de várias horas
43:27sob os cuidados de Rachel
43:29Casper Lee
43:31é considerado pronto
43:33para regressar a casa
43:34I think he's looking
43:35neat and cleaner
43:37smarter all over
43:38In Northumberland
43:47o especialista de B-Week
43:48Peter
43:49chega a Sherry Byrne
43:50para ajudar a identificar
43:51os misteriosos blocos gravados
43:53Hello Ariel
43:56Hi Peter
43:57Nice to see you today
43:58Nice to see you
43:59Welcome
43:59Right
43:59Here's the blocks
44:01that we've been cataloging
44:02and trying to identify
44:03I thought I'd pick your brain
44:05about why we think
44:06these blocks would have been
44:07been made
44:08You see they're all
44:09from the quadrupeds
44:11and they're all different
44:12quite a wide variety
44:14of different animals
44:15Some are slightly smaller
44:17some have different backgrounds
44:19Okay
44:19And some are very similar
44:21Yeah
44:22Right
44:24So my guess is
44:26that these all appear
44:28in Julia Boyd's
44:30Buick gleanings
44:30and Julia Boyd herself
44:32had a number of explanations
44:35and she thinks that
44:37that they may be
44:38exercises done by
44:40apprentices
44:41They may be
44:42commissions uncollected
44:44or commissions unpaid for
44:46Julia Boyd
44:49era uma académica
44:50vitoriana
44:51cujo livro
44:51celebrava Buick
44:52como um empresário
44:53que instruía
44:54os seus aprendizes
44:55a copiar os seus blocos
44:56para que pudessem
44:58ser vendidos
44:59a outros autores
45:00Buick gleanings
45:01was a controversial book
45:03because it exposed
45:04to the Victorian reading public
45:06the fact that Thomas Buick
45:07was a trading graver
45:09Buick was a highly literate
45:12figure of urban
45:13commercial Newcastle
45:15running a busy business
45:16and that wasn't perhaps
45:18quite the natural
45:19inspired genius
45:20that Victorian admirers
45:22were trying to create
45:24they imagined Buick
45:25as the very burns of art
45:27as if he was a sort of
45:28inspired plowman
45:30Nos primeiros dias
45:32da revolução industrial
45:33à medida que Newcastle
45:35crescia como centro comercial
45:36também crescia
45:38o negócio de gravura
45:38de Buick
45:39as novas empresas
45:41precisavam de papel
45:42timbrado
45:43e de outros materiais
45:44e tendo alcançado fama
45:46com o seu livro
45:47sobre quadrúpedes
45:48Buick era muito procurado
45:49he describes people
45:51pointing him out in the street
45:52or in the pubs
45:53and avoiding public gatherings
45:55because of the fact
45:57that he was being talked about
45:58so much
45:59he was a reluctant celebrity
46:01at the beginning
46:03so we could call these
46:04almost workshop blocks
46:06these are workshop blocks
46:06to cover
46:07the different scenarios
46:08and basically
46:09they were definitely
46:09from the workshop
46:10the workshop
46:11was presided over
46:12by Thomas Buick
46:13so although
46:14the hand of the apprentice
46:15might have
46:16picked away
46:17at the image
46:18in the end
46:19it's a Thomas Buick block
46:21yeah I definitely think
46:22the mystery is solved
46:23I can now confidently say
46:25they are workshop blocks
46:27having these
46:29as part of the collection
46:29really adds on
46:30a bit more
46:31of the story of his life
46:33and his artistic practice
46:35particularly later on
46:36when he was successful
46:37and starting to apprentice
46:38and teach the next generation
46:39of wood engravers
46:40I'm really pleased
46:42with the work we've done
46:43and the results we have
46:44and now we can share it
46:45with our visitors
46:45and have another story to tell
46:47I feel like Thomas
46:52needs to be remembered
46:53as the naturalist
46:55and artist that he is
46:56but also as quite a pioneer
46:57for the northeast
46:58you know he came
47:00from a very humble background
47:01but made a huge
47:03successful business
47:04for himself
47:05but never left that
47:07never left his roots
47:09and his family
47:10his connection
47:10to the northeast
47:11he loved being
47:14from the Tyne Valley
47:15he loved being
47:17and working here
47:18and I think it's really
47:19important to remember that
47:20and to celebrate that
47:21Bewick
47:28was one of the many
47:29people
47:30who grew up
47:30with the industry
47:31and the industry
47:32of the northeast
47:33in the 18th and 19th
47:35A family
47:37de Laval
47:38estava ocupada
47:38a gastar
47:39a sua fortuna
47:39em objetos
47:40de riqueza
47:41incluindo o retrato
47:42de Francis
47:42e Sarah
47:43Atualmente
47:49está prestes
47:50a iniciar-se
47:50o trabalho
47:51para devolver
47:52a forma
47:52como o artista
47:53pretendia
47:53que fosse vista
47:54A conservadora Eva
48:00tentará esconder
48:00os pés estranhos
48:01que reapareceram
48:02lentamente
48:03ao longo do tempo
48:04So yeah
48:07one of the biggest
48:07challenges
48:08is matching
48:08the colours
48:09we use
48:10just the modern
48:11synthetic resins
48:12and mix it
48:13with dry pigments
48:14just to find
48:14the right colour
48:15and that will
48:16remain fully
48:17reversible
48:18for us
48:19or for any
48:20future conservators
48:21coming along
48:22and it might
48:23look completely
48:23weird
48:24on the palette
48:25but then it will
48:26look fine
48:27on the painting
48:28so you'll have
48:29something that's
48:30grey here
48:30but over here
48:31it will look
48:32green
48:32there's some
48:34trial and error
48:35but you also
48:35need your experience
48:36to know which
48:37pigments behave
48:38in a certain
48:39kind of way
48:40The whole painting
48:52is quite cracked
48:53and there are cracks
48:54in the area
48:55that I'm retouching
48:56so I'm just
48:56putting very
48:58very fine
48:59lighter strokes
49:00in some areas
49:01of the cracks
49:02so I can suggest
49:03the cracks
49:03so it blends
49:05in better
49:05We're nearly
49:10at the finish line
49:11now
49:12when you stand
49:13back
49:13you don't know
49:15that there were
49:15feet there
49:16I think
49:16I think I will
49:19always know
49:21that they were
49:21there and keep
49:22looking for them
49:23I can see no trace
49:42of it at all
49:43hopefully it's more
49:45like what the artist
49:46would have wanted
49:47there were
49:49a few people
49:49yesterday
49:50who thought
49:50you painted
49:50the whole thing
49:51that would take
49:54a bit longer
49:54Francis
49:57Sarah
49:57and Sarah
49:57podem
49:58agora
49:58finalmente
49:58reunir-se
49:59à sua
49:59infame
50:00família
50:01this is the last piece
50:04in the jigsaw
50:04is getting that portrait
50:06back up in the long gallery
50:07and on view to visitors
50:09it feels like a really
50:11important important moment
50:13one two three
50:14embora
50:16Seaton
50:16Deleville Hall
50:17não se preste
50:18a manobras delicadas
50:19so it's very much a case
50:44of making sure
50:45everything's just so
50:47before putting the fixings on
50:48so it can just go onto the
50:49wall and be right
50:51first time
50:52hopefully
50:52I think we're ready
50:53for a hang
50:54yeah
50:55lift
50:55one
50:55two
50:56three
50:57okay
51:01hold please
51:08yeah
51:09that's
51:10perfect
51:12well done
51:13wow
51:14depois de possivelmente
51:20terem sido atingidas
51:21por rolhas de champanhe
51:23e salvas de um incêndio
51:24este quadro
51:25de 250 anos
51:26está novamente pronto
51:27para ser exibido
51:29it's funny
51:31it's funny seeing all the work
51:32that's been done
51:33all the investigation
51:34that's been done
51:35conservation to the painting
51:36putting it all back together
51:37it looks beautiful
51:38really beautiful
51:41and it just finishes the gallery off
51:45it does
51:46they're all back up now
51:47yeah
51:48yeah
51:48it's lovely to see all six paintings isn't it
51:50yeah
51:51back in the long gallery again
51:52and the things that these portraits
51:55would have witnessed
51:56over their time
51:57at Seton Dalival
51:58is pretty incredible
52:00see them all as a set
52:03family portraits
52:04beautiful
52:05também a estrear-se hoje
52:16na galeria de coleções
52:17de Seton
52:18está o fantoche
52:19da segunda guerra mundial
52:20Casperly
52:21look at that
52:25amazing
52:25so much cleaner
52:26so much cleaner
52:28now he looks really smart
52:30os prisioneiros de guerra
52:32detidos aqui
52:33durante a guerra
52:34ganham agora um lugar
52:35na história da casa
52:36I think it will be great
52:39now that we've got him on display
52:41to see how people react
52:43and whether he triggers more people
52:45sharing more of their memories
52:47so that we can build up more of a sense
52:49of as many of those 60 plus men
52:52as we can who pass through Seton Dalival Hall
52:54I think he looks great
52:58he also just looks so characterful
53:00and brilliant in the room
53:02to bring something in
53:04that is so different
53:05and tells that different layer
53:07of the story of the hall
53:08to have him there
53:09in pride of place
53:10it's a...
53:11it's a really nice
53:11sort of human story
53:12amongst all the 18th century ceramics
53:14isn't it?
53:15which is beautiful
53:15yeah yeah I hope that he will really appeal to people
53:19a primeira pessoa a ver Casparley
53:27será Colin
53:28quem o doou
53:29objects like this
53:32they're really personal
53:33and I think it's a really personal decision
53:35when you take them out of family care
53:38and you make them into something public
53:40I think that's a really big decision for people to take
53:43hello
53:44good to see you
53:45so yeah there is that little bit of nerve
53:47that you want it to be well received
53:49and that's it
53:51just this room straight ahead
53:52I'll look after you
53:53ah
53:59this is amazing
54:02after all these years
54:03ah complete with the photograph I see
54:09my brother and I always thought
54:13because we believed that this prisoner of war story
54:16ought not to be forgotten
54:18we thought that he ought to be in some kind of museum
54:21for both of us Casparley was a symbol
54:26of friendship coming
54:28that this man who had been our enemy
54:31was now being so nice to my brother
54:34and this seemed a bit of history that both of us felt
54:37shouldn't just disappear into the dustbin
54:40so I know
54:48I'm not speculating
54:50I know that this is the sort of thing that Brian wanted
54:52just need to try it and see if it works
55:09I can't remember the clock chiming
55:23it's a long time since I heard it
55:25but I can't remember it
55:27I would imagine
55:28anyone who's been here for any length of time
55:31would feel a little stirring of excitement
55:34yes
55:35it's a I'm looking forward to hearing it again anyway
55:39Mark can you make it chime?
55:52OK
56:22.
56:52Yeah.
56:53Until it stops to get into work, yeah.
56:55Yeah.
56:56It's nice to be a part of bringing that back to the estate.
57:00I suppose there's a little bit of history that was forgotten about
57:03that was just consigned to the history books,
57:05but it's actually been brought alive again.
57:10Oh, it's really special to hear it chiming again.
57:14Yeah, yeah, I can see the hammer going.
57:18That is very pleasing, isn't it?
57:21It's amazing to have it back in working,
57:24and we just hope it helps bring the gardens to life.
57:28I think Lord Armstrong would think, why is it taking you so long?
57:32But I think he would love that it's chiming again
57:36and he'd love the care and the attention that has been lavished upon it
57:41and the idea that it will now regulate our working day.
57:51The damage is quite tragic, really. It's really squirted.
58:06It's not it.
58:07A equipa pede reforços para salvar um bem precioso de Winston Churchill.
58:12So lifting on three.
58:15Okay, we're good, we're good.
58:17When I came across it, I just thought, what the hell?
58:24What the hell?
58:25What the hell?
58:26What the hell?
58:27It became
58:33new as a mental condition,
58:34huh?
58:36Yeah.
58:37Yeah.
58:42Ooh ooh ooh ooh...
58:43Legenda Adriana Zanotto
Recomendado
11:39
|
A Seguir
55:59
22:27
22:27
22:27
22:27
22:27
43:57
32:31
49:32
53:28